dB TECHNOLOGIES DVA T8 User Manual [en, de, it]

Digital Vertical ArrayDigital Vertical Array
A.E.B. INDUSTRIALE s.r.l.
Via Brodolini, 8 - 40056 Crespellano (Bo) - ITALIA Tel. + 39 051 969870 - Fax. + 39 051 969725 Internet: www.dbtechnologies.com E-mail: info@dbtechnologies-aeb.com
MANUALE D’USO - Sezione 1
USER MANUAL - Section 1
BEDIENUNGSANLEITUNG - Abschnitt 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Section 1
COD. 420120203 Rev 2.0
Made in Italy
DESCRIZIONE
Il diffusore DVA T8 è equipaggiato con tre amplificatori in classe D della serie DIGIPRO G2, ad alta efficienza, che permettono di ottenere elevate potenze di uscita con pesi ed ingombri ridotti. Grazie alla sua bassa potenza dissipata, il raffreddamento del modulo amplificatore avviene in modo statico, evitando l’uso della ventola.
ItalianoItalianoItaliano
Il circuito di alimentazione dell’amplificatore DIGIPRO G2 è stato progettato per lavorare in modalità full-range; grazie alla tecnologia SMPS (Switched-Mode Power Supplies) con PFC (Power Factor Correction) viene garantito il funzionamento a tensioni di alimentazioni da 100V a 240V, garantendo le stesse prestazioni acustiche anche con linee di alimentazione fluttuanti e non stabilizzate.
Il modulo amplificatore è in grado di erogare 350W (RMS) per la sezione dei bassi, 175W (RMS) per la sezione dei medi e 175W (RMS) per la sezione degli alti.
La sezione dei bassi pilota un woofer 8" al neodimio (voice coil 2,5") garantendo un elevato SPL ed il raggiungimento di frequenze basse fino a 70Hz.
Manuale d’usoManuale d’uso
La sezione dei medi pilota un midrange, da 6,5" al neodimio (voice coil 2"), alloggiati nella propria camera acustica e caricati a tromba con rifasatore. Il phase plug montato davanti al cono evita la sovrapposizioni di fase verticali creando di fatto un array locale a 3 slot di uscita, che ne aumenta la direttività. Il disegno della tromba è stato appositamente progettato per il corretto accoppiamento con i moduli DVA T4 e DVA T12.
®
®
Una progettazione mirata ha permesso di raggiungere una costante e precisa copertura di 100° in senso orizzontate e 15° in senso verticale per ogni diffusore.
ItalianoItalianoItaliano
100°
DVA Network
Il DVA T8 è equipaggiato con interfaccia di rete proprietaria, denominata RDNET tramite la quale è possibile interfacciarsi al computer attraverso una periferica (RDNET control). A questo scopo è stato sviluppato il protocollo proprietario di comunicazione RDnet con il quale è possibile ricevere e inviare i dati; questo collegamento permette di monitorare in tempo reale i parametri del diffusore come livello del segnale, stato del limiter, etc... E’ possibile selezionare diversi valori di crossover, delay, volume ed aggiungere equalizzazioni, tramite l’apposito plug-in.
Si raccomanda di scaricare gratuitamente il software DVA Network
DOWNLOAD
DVA USB Manager
Il firmware del modulo amplificatore può essere aggiornato attraverso la porta USB. Per rendere possibile e facile questo aggiornamento è stato sviluppato un software dedicato.
DOWNLOAD
direttamente dal sito dB Technologies (www.dbtechnologies.com) nella sezione dedicata «Software & Controller»
Si raccomanda di scaricare gratuitamente il software DVA USB Manager direttamente dal sito dB Technologies (www.dbtechnologies.com) nella sezione dedicata «Software & Controller»
PC
15°
Manuale d’usoManuale d’uso
DVA Composer - Simulazione acustica di sistemi serie DVA
La sezione degli alti pilota due compression driver da 1" al neodimio (voice coil 1.4") montati verticalmente e distanziati per ottimizzare la copertura verticale. Il disegno della tromba è stato appositamente progettato per il corretto accoppiamento con i moduli DVA T4 e DVA T12
1
DVA Composer è un software di puntamento e simulazione acustica per tutti i modelli
Line Array della serie DVA e relativi Subwoofers.
Tale software permette di gestire un sistema stereo composto da line array e subs,
simulando separatamente la risposta acustica di entrambi
Vengono inoltre fornite all'utente una serie di informazioni quali allineamento in fase tra i sistemi sospesi e i relativi subwoofer a terra e vengono suggeriti angoli ottimali tra i moduli line array e relativi preset di equalizzazione, al fine di ottimizzare le performance del sistema anche per utenti non esperti.
Si raccomanda di scaricare gratuitamente il software DVA_Composer
DOWNLOAD
direttamente dal sito dB Technologies (www.dbtechnologies.com) nella sezione dedicata «Software & Controller»
2
COMANDI E FUNZIONI
Sezione “DSP configuration”
Sezione “Balanced Audio”
1) CONNETTORE DI INGRESSO " INPUT”
2) CONNETTORE DI USCITA "LINK”
ItalianoItalianoItaliano
Sezione “Status”
3) INDICATORE LUMINOSO “LIMITER”
4) INDICATORE LUMINOSO “SIGNAL”
5) INDICATORE LUMINOSO “MUTE/PROT”
Manuale d’usoManuale d’uso
6) INDICATORE LUMINOSO “READY”
Sezione “Input control”
Connettore XLR ingresso bilanciato a livello linea .
Il connettore “XLR” connesso in parallelo con l’ingresso (1) può essere utilizzato per inviare il segnale audio in ingresso ad un altro diffusore amplificato.
Questo indicatore s’illumina di colore rosso per indicare l'intervento del circuito limitatore interno, il quale evita la distorsione dell'amplificatore e protegge gli altoparlanti contro sovraccarichi.
!!
Evitare di utilizzare il sistema per lunghi periodi di tempo con l’indicatore luminoso acceso fisso o lampeggiante.
Questo indicatore si illumina di colore verde per indicare la presenza di un segnale in ingresso di un livello superiore ai -20dBu.
Questo indicatore di colore giallo indica lo stato dell’amplificatore. Nel normale funzionamento il led è spento; nel caso in cui lampeggi o sia sempre acceso fare riferimento alla tabella della diagnostica per la verifica dello stato dell’amplificatore.
Questo indicatore s'illumina di colore verde per indicare che la tensione di alimentazione di rete è corretta. Nel normale funzionamento il led è acceso; nel caso in cui lampeggi o sia spento fare riferimento alla tabella della diagnostica per la verifica dello stato dell’amplificatore.
12) INDICATORE LUMINOSO “Remote Preset Active”
L’accensione di questo indicatore di colore Giallo indica l’esclusione del comando Volume e del commutatore rotativo “DSP Preset” (13) quando l’amplificatore è controllato in remoto da un computer tramite RDNET. L’indicatore lampeggia lentamente se il selettore rotativo è in posizione 9 ed è stata memorizzata una equalizzazione utente precedentemente salvata.
13) SELETTORE ROTATIVO a 10 posizioni “DSP Preset”
Questo commutatore rotativo a 10 posizioni permette di selezionare le nove curve di equalizzazione predisposte (selettore da 0-8) o di richiamare l’equalizzazione precedentemente salvata dall’utente tramite RDNET (selettore 9). Nel caso in cui non venga utilizzata questa opzione la curva 9 sarà uguale alla curva 0 Consultare la tabella per la corrispondenza delle curva di equalizzazione.
14) Connettore “Service Data USB”
Tramite questo connettore USB è possibile aggiornare il firmware del modulo amplificatore DVA T8 tramite un computer ed un programma dedicato.
15) PRESA DI ALIMENTAZIONE “MAINS INPUT”
Consente la connessione del cavo di alimentazione. Il connettore utilizzato per il collegamento alla rete è un POWER CON® (blu)
16) PRESA DI ALIMENTAZIONE RILANCIO “MAINS OUTPUT LINK”
Consente di rilanciare l’alimentazione di rete. L’uscita è connessa in parallelo con l’ingresso (15) e può essere utilizzata per alimentare un altro diffusore amplificato.
Il connettore utilizzato è un POWER CON® (grigio).
17) PORTA FUSIBILE “MAINS FUSE”
Alloggio per fusibile di rete.
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
7) CONTROLLO SENSIBILITA’ INGRESSO “INPUT SENS”
Questo controllo regola la sensibilità del segnale in ingresso all’amplificatore. Tale controllo non influisce sul livello dell’uscita “LINK” (2)
11
98
10
Sezione “RDNET”
FULL RANGE
100-240V~ 50-60Hz
8) CONNETTORE DI INGRESSO "DATA INPUT”
Connettore RJ45 ’ingresso dati .
9) CONNETTORE DI USCITA "DATA LINK”
Connettore RJ45 ’uscita dati per il collegamento seriale in cascata.
10) INDICATORE LUMINOSO “LINK”
Questo indicatore di colore Verde si accende solo quando l’amplificatore ha riconosciuto ed è connesso con unità principale RDNET tramite computer.
11) INDICATORE LUMINOSO “ACTIVE”
Questo indicatore di colore Giallo lampeggia quanto è attiva una trasmissione dati
Balanced Audio
Data
Input
Link
Status
Audio Input Sens
Input Control
LIMITER
SIGNAL
MUTE/PROT
READY
+10dB
+4dB
0dB
PUSH
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
Input
Data Link
Link Active
Service Data
Remote
User
0
Preset
9 8
7
6
Active
5
DSP Configuration
PUSH
PUSH
1
2
3
4
1 2
3 4 5 6
dd
Digital Vertical Array
SERIAL N.
TECHNOLOGIESTECHNOLOGIES
BB
8
REV SW 2.32
L177007324
“CAUTION”
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Italy
ACTIVE P.F.C.
220-240V~ 2Amax 100-120V~ 4Amax
220-240V~ (18Amax) 3680Wmax 100-120V~ (16Amax) 1320Wmax
220-240V~ (T3,15A L 250V~) 100-120V~ (T6,3A L 250V~)
(REPLACE FUSE WITH SAME RATINGS)
MAINS INPUT
15
MAINS LINK
16
MAINS
17
FUSE
tra RDNET e modulo amplificatore.
12
13
14
4
7
3
CARATTERISTICHE E PROTEZIONI
Griglie frontali
Visto l’utilizzo professionale di questi diffusori, i componenti sono protetti frontalmente da una lamiera forata con spessore 1,2mm e foam interno.
Raffreddamento
Il controllo termico è gestito dal microprocessore centrale (main) che interagendo con i
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
microprocessori locali (amplificatori e alimentatore) comunica i dati al DSP per le eventuali correzioni. In caso di surriscaldamento eccessivo del modulo amplificatore, il volume viene ridotto gradualmente a step di 0,1dB fino alla stabilizzazione termica del modulo. Il volume viene ripristinato automaticamente al raggiungimento delle normali temperatura di esercizio.
Accensione
La regolare accensione del diffusore è garantita da una procedura di inizializzazione durante la quale il modulo è alimentato dall’alimentatore ausiliare. Quando tutte le periferiche dell’amplificatore vengono correttamente rilevate viene attivato l’alimentatore principale. La tecnologia IPOS (Intelligent Power-On Sequence) introduce un ritardo casuale e differenziato per ogni modulo prima della accensione della PSU (Power Supply Unit) principale. Questo evita che gli spunti di corrente in accensione dei vari moduli si sommino sovraccaricando la linea di alimentazione AC. Al termine della procedura di avvio, sul modulo amplificatore solo il LED verde “READY” rimane acceso fisso.
Indicazioni di guasto e protezioni
Il microprocessore centrale è in grado di segnalare diversi tipi di guasti tramite diversi lampeggi dei LED “READY”, “MUTE/PROT” e “LIMIT” come riportato nella tabella della diagnostica I tre tipi di guasto possibili sono:
1) ATTENZIONE: viene rilevato una errore o un malfunzionamento autoripristinate non
grave e le prestazioni del diffusore non vengono limitate
2) LIMITAZIONE: viene rilevato un errore e vengono limitate le prestazioni del diffusore .
Il livello sonoro viene ridotto oppure vengono disabilitati uno o più amplificatori. Questo stato influisce parzialmente sul funzionamento corretto del diffusore. Se il problema persiste alle successive accensioni del modulo è nessario contattare il centro assistenza per risolvere il problema.
3) GUASTO: viene rilevato un malfunzionamento grave. Il diffusore viene posto nello
stato di “mute”.
Nel caso di malfunzionamento, prima di contattare il centro di assistenza, provare a
spegnere e riaccendere il modulo per verificare la continuità del problema.
Inizializzazione del modulo amplificatore
Inizializzazione del modulo completata e corretta
attivo con funzionalità limitate
Il modulo ha rilevato una anomalia grave e rimane in
protezione
diminuzione del volume a step di 0.1dBm per
compensare l’ aumento della temperatura fino ad un
massimo di riduzione di 3dBm.
sempre a step graduali di 0.1dBm fino ad un massimo
di riduzione di altri 3dBm, per una totale riduzione di
6dBm rispetto al volume originale.
Il volume (INPUT SENS) e il commutatore rotativo (DSP Preset)
sono attivi
ItalianoItalianoItaliano
sono bypassati
Manuale d’usoManuale d’uso
(Attività dati) Il volume (INPUT SENS) e il commutatore rotativo (DSP Preset)
Collegamento alla alimentazione di rete
Il collegamento alla rete avviene tramite un connettore modello Neutrik POWER CON®
(3 o più lampeggi veloci) Il modulo ha rilevato una anomalia parziale e rimane
(blu) che permette di avere una facile e rapida connessione al diffusore oltre che a un ottimo sistema di bloccaggio.
Lo stesso connettore serve da interruttore per accendere e spegnare il diffusore.
Remote Preset Active LINK
L’apparecchio dovrà essere collegato ad una rete di alimentazione che possa erogare la massima potenza richiesta.
Rilancio alimentazione di rete
Sul retro del diffusore è presente un connettore Neutrik POWER CON® (grigio) per il rilancio di alimentazione di rete.
Questa presa ha lo scopo di rilanciare l’alimentazione ad un altro diffusore riducendo i collegamenti diretti alla rete. Gli assorbimenti massimi degli amplificatori sono riportati sul pannello dell’amplificatore.
5
Il numero massimo dei diffusori collegati insieme varia sia per gli assorbimenti massimi dei diffusori e sia dalla corrente massima della prima presa di alimentazione.
TABELLA DELLA DIAGNOSTICA
STATO LED LED LED LED FUNZIONI MODULO
DEL MODULO «READY» «MUTE/PROT» «SIGNAL» «LIMIT»
Accensione Spento Acceso per 5 sec. Spento Spento Audio in MUTE
Uso normale Acceso fisso Spento Funzionamento normale Funzionamento normale Audio ATTIVO
Anomalia parziale Acceso fisso Lampeggio ciclico Funzionamento normale Funzionamento normale Audio ATTIVO
Prima soglia Acceso fisso Lampeggio ciclico Funzionamento normale Funzionamento normale Audio ATTIVO
termica (1 lampeggio lento) Il modulo amplificatore comincia una graduale
Anomalia totale Spento Acceso fisso Spento Lampeggio ciclico Audio in MUTE
Gestione temperatura amplificatore:
Seconda soglia Acceso fisso Lampeggio ciclico Funzionamento normale Funzionamento normale Audio ATTIVO
termica (2 lampeggi veloci) Il modulo amplificatore riduce il volume di ulteriori 3dBm
STATO LED LED LED FUNZIONI MODULO
DEL MODULO « » « » «ACTIVE»
RDNET non attiva Spento Spento Spento Il modulo funziona normalmente
RDNET collegata Acceso fisso Acceso fisso Lampeggio ciclico Il modulo amplificatore è controllato in remoto dall’RDNET
Equlizzazione «USER EQ» Lampeggio ciclico Spento Spento Il modulo funziona normalmente
(commutatore rotativo Si sta utilizzando l’equalizzazione salvata tramite RDNET
N.B. Le temperature visualizzate sul plug-in del software RDnet si riferiscono alle temperature interne dei semiconduttori di potenza.
Tali temperature visualizzate non sono le temperature delle parti accessibili dall’utente
«DSP Preset» in posizione 9)
6
DATI TECNICI
Sistema Attivo 3-Amps Tipologia amplificatore Digitale - Classe D
Potenza RMS 700W
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
7
Alti (HF) RMS 175W Medi (MF) RMS 175W
Bassi (LF) RMS 300W Potenza musicale 1400W Risposta in frequenza (-6dB) 66-18.000Hz
Risposta in frequenza (-10dB) 61-19.900Hz Crossover MF-HF (Medi-Alti) 1900Hz
Crossover LF-MF (Bassi -Medi) 400Hz
Pressione sonora (SPL) 132dB max Componenti 1 Woofer 8" - VC 2,5" - Neodimio
Sensibilità ingresso nominale 0dBu Impedenza ingresso
Bilanciato 20Kohm
Sbilanciato 10Kohm Alimentazione Full-range con PFC e SMPS
Corrente di accensione 3,3A Dimensioni (LxHxP) 580x386x327mm
Peso 14,2Kg
PROCESSORE DSP
DSP Analog Device 56 bits Conversione audio 24 bit / 96kHz S/N=114dB Controllo volume Digitale Equalizzazione 9 preset EQU
MECCANICA
Materiale box Polipropilene (PP) Rinforzi interni box Acciaio Materiale staffe appendibilità Acciaio Angolazioni staffe 0° - 1,5° - 3° - 4,5° - 6° - 8° - 10° - 12,5° - 15° Forma del diffusore Trapeziodale - angolazione 15° Maniglia 1 x lato Rete frontale Lamiera forata 1.2mm con foam interno.
CLASSIFICAZIONE EMI
In accordo alle normative EN 55103, l'apparato è progettato e idoneo all'utilizzo in ambienti Elettromagnetici E3 o inferiori (E2, E1).
Tecnologia DIGIPRO G2
24dB/Oct
24dB/Oct
1 Midrange 6,5" - VC 2" - Neodimio 2 Compression Driver 1" - VC 1.4" - Neodimio
100-240V~ 50-60Hz
(23,2x9,6x13,08 inch.)
(31,3 lbs)
®
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Installare il diffusore in modo stabile e sicuro, così da evitare qualsiasi condizione di
!
pericolo per l’incolumità di persone e strutture.
Prima si sospendere il diffusore controllare tutti i componenti da utilizzare, che non devono presentare danni, deformazioni, parti mancanti o danneggiate che possono ridurre la sicurezza dell’installazione.
ATTENZIONE
!
L'utilizzo del diffusore su supporto piantana deve essere effettuato
esclusivamente da personale professionale qualificato, prestando attenzione a posizionare un piede del supporto piantana in direzione del lato di uscita del suono (lato anteriore del diffusore) in modo da massimizzare la stabilità in relazione al baricentro del diffusore (rif. pag.58).
ATTENZIONE
!
Nell'utilizzo del diffusore con supporto per subwoofer -pole mount- (rif. Pag.59), al
fine di evitare pericoli di ribaltamento e di danni a persone, animali e cose, prima di procedere all'installazione del sistema, verificare sul sito dBTechnologies le configurazioni ammesse, le indicazioni e relative prescrizioni. In ogni modo assicurarsi che il subwoofer di supporto del diffusore sia posizionato su una superficie orizzontale priva di inclinazioni.
DRK 10
Il sistema DVA ha ottenuto la certificazione TÜV per la sospensione dei diffusori DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N e DVA S2585N tramite la staffa flybar DRK 10 per un peso massimo applicabile al flybar DRK10 è di 250kg.
PERICOLO! Rispettare attentamente il carico ammesso il funzione del punto di
!
fissaggio del gancio di sollevamento. Il non rispetto di tutte le avvertenze può provocare pericolo di caduta della struttura e del suo contenuto con potenziali danni a persone, animali e cose.
Configurazioni con DVAT8
Il flybar DRK10 è certificato per un carico massimo di 16 diffusori DVA T8 Fare riferimento alla tabella 1 per determinare il peso complessivo sopportato dal flybar con diffusori DVA T8
Quantità Peso
1 15 33 2 30 66 3 45 99 4 60 132 5 75 165 6 90 198 7 105 231 8 120 264 9 135 297 10 150 330 11 165 363 12 180 396 13 195 429 14 210 462 15 225 495
Tabella 1 16 240 528
[kg] [lbs.]
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
8
Configurazioni con DVA S10dp
Il flybar DRK10 è certificato per un massimo di 5 diffusori DVA S10dp (woofer Neodimio) e 4 diffusori DVA S10dp (woofer Ceramico) Fare riferimento alla tabella 2 per determinare il peso complessivo sopportato dal flybar.
Quantità Peso
DVA S10dp [kg] [lbs]
ItalianoItalianoItaliano
(Woofer Neodimio)
1 48 106 2 96 212 3 144 317 4 192 423 5 240 528
Configurazioni con DVAS1518N
Il flybar DRK10 è certificato per un massimo di 5 diffusori DVA S1518N Fare riferimento alla tabella 3 per determinare il peso complessivo sopportato dal flybar con diffusori DVA S1518N
Quantità Peso
Manuale d’usoManuale d’uso
Tabella 3 4 184 405
Quantità Peso
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Woofer Ceramico)
1 54 119 2 108 238 3 162 357 4 216 476
Tabella 2
(Woofer Neodimio)
[Kg] [lbs.]
1 46 102 2 92 203 3 138 304
5 203 507
PERICOLO! Rispettare attentamente il carico ammesso il funzione del punto di fissaggio del gancio di sollevamento.
!
Il non rispetto di tutte le avvertenze può provocare pericolo di caduta della struttura e del suo contenuto con potenziale danni a persone, cose e animali.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
Posizione Carico gancio di massimo
1200Kg (12KN)
3
2
1
6
5
7
4
1300Kg (13KN)
9
8
10
1000Kg (10KN)
15
12
14
11
13
750Kg (7.5KN)
21
18
20
17
19
16
sollevamento appendibile
1 - 9 1200kg 9 - 13 1300kg
22
13 - 16 1000kg 16 - 22 750kg
Configurazioni miste con DVA T8 e DVA T12
La modularità del sistema DVA permette configurazioni sospese miste tra diffusori DVA T8 e DVA T12. Per questo motivo è necessario calcolare il carico totale.
Esempio:
Quantità Peso x qtà Peso configurazione
DVA T12 10 300Kg DVA T8 6 90Kg
2
4
1
8
10
7
9
6
3
5
15
12
14
11
16
13
18
17
21
20
22
19
390Kg
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
Configurazioni miste
La modularità del sistema DVA permette configurazioni sospese miste tra diffusori. Per questo motivo è necessario calcolare il carico totale nelle diverse combinazioni. Esempio:
Quantità Peso x qtà Peso configurazione
DVA T8 8 120Kg DVA S10dp(woofer Neodimio) 2 96Kg
216Kg
Configurazioni con miste con DVA T8 e DVA S10dp (Woofer neodimio)
La modularità del sistema DVA permette configurazioni sospese miste tra diffusori DVA T8 e DVA S10dp. Per questo motivo è necessario calcolare il carico totale.
Esempio:
Quantità Peso x qtà Peso configurazione
DVA T8 14 210Kg DVA S10dp(woofer Neodimio) 4 192Kg
402Kg
Quantità Peso x qtà Peso configurazione
DVA T8 12 180Kg DVA S1518N (woofer Neodimio) 1 46Kg
226Kg
Configurazioni con miste con DVA T8 e DVA S1518N (Woofer neodimio)
La modularità del sistema DVA permette configurazioni sospese miste tra diffusori DVA
DRK 20
Il dispositivo Fly Bar DRK 20 e i relativi sistemi di appendibilità previsti per i diffusori DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N e DVA S2585N sono stati progettati e verificati mediante prove tecniche di rottura in accordo ai documenti, Decreto Ministeriale Italiano D.M. del 14.01.2008 “Nuove norme tecniche per le costruzioni” ed “Eurocodice 1” e Eurocodice 3” per quanto concerne le strutture in acciaio.
T8 e DVA S1518N. Per questo motivo è necessario calcolare il carico totale. Esempio:
Quantità Peso x qtà Peso configurazione
DVA T8 20 300Kg DVA S1518N (woofer Neodimio) 4 184Kg
484Kg
Il sistema è stato verificato tecnicamente e attestato conforme ai valori di massima portata dichiarati mediante Attestato di Conformità emesso da CERMET, n.reg. PA 68913 V 00001 2011.
Il DRK 20 deve essere utilizzato solo da personale qualificato!
!
9
6
3
5
2
4
I calcoli strutturali attestano che il peso massimo applicabile al flybar DRK20 è in funzione
9
del punto di attacco del gancio di sollevamento. Per i dettagli fare riferimento al manuale dedicato.
1
7
12
11
8
10
14
13
18
15
17
16
21
20
22
19
10
Modifiche strutturali alla supporto flybar
E’ vietato apportare qualunque modifica alla struttura del flybar e relative staffe a corredo dei diffusori stessi. Manomettere e/o modificare la struttura o gli accessori a corredo può provocare pericolo di cedimenti o rottura.
Accessori originali dBTechnologies
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
E’ vietato utilizzare parti e accessori diversi da quelli forniti a corredo. Utilizzare solo parti originali fornite da dBTechnologies. Ogni installazione ed utilizzo delle parti fornite deve essere eseguito in accordo alle istruzioni di montaggio a corredo. Conservare ed archiviare tutti i documenti del sistema DVA in un posto sicuro!
Attenzione
!
La dB Technologies non può essere ritenuta responsabile di danne a persone, a cose ed animali nel caso in cui le prescrizioni di sicurezza e i calcoli dei pesi massimi non siano rispettati!
Note
Durante le installazioni accertarsi che nella struttura portante del sistema vengano inclusi nel calcolo dei pesi totali anche il peso del flybar, delle catene dei sollevatori, dei motori, dei cavi e ulteriori pesi aggiuntivi.
Inizio e funzionamento
§ 39, VBG 9a sull'assicurazione obbligatoria da parte datori di lavoro Tedeschi per la prevenzione degli incidenti richiede che l'equipaggiamento del carico-portante debba essere ispezionato da personale qualificato ed i possibili difetti debbano essere eliminati prima della consegna al utente finale.
§ 41 VBG 9a richiede che l'equipaggiamento del carico-portante debba essere soggetto a una manutenzione non ordinaria successivamente a danni, riparazioni e altri incidenti che possono avere effetto sulla capacità del carico-portante.
Attenzione
Le normative sulla sicurezza possono essere diverse in funzione del paese di
!
destinazione. L’utilizzatore è tenuto a verificare le regolamentazioni e le leggi cogenti in materia di sicurezza nel paese in cui utilizza il prodotto!
DESCRIPTION
The DVA T8 is equipped with three class D amplifiers of DIGIPRO® G2 series, high efficiency, which delivers high output power in a compact size and low weight. Thanks to its high efficiency the cooling of the amplifier module is obtained statically, thus avoiding the use of a fan.
The power supply circuits of the DIGIPRO G2 amplifier has been conceived to work in full-range mode; thanks to the SMPS (Switched-Mode Power Supplies) technology with PFC (Power Factor Correction) the operation with supply voltages between 100 Vac and 240Vac is guaranteed by ensuring the same sound performances even with floating and non-stabilized power supply systems.
The amplifier module is able to deliver 350W (RMS) for the bass section, 175W (RMS) for the mid-section and 175W (RMS) for the treble section.
The bass section controls a 8" neodymium woofer (2.5" voice coil) guarantees a high SPL and the obtainment of frequencies of up to 70Hz.
The mid-section controls one 6.5" neodymium midranges (2" voice coil), enclosed in its own acoustic chamber and horn loaded with a power factor corrector. The plug phases located in front of the cones prevent the vertical phases from overlapping, creating in fact a local array with 3 output slot that increases directivity. The horn design was specifically created to couple it correctly with the DVA T4 and DVA T12 modules.
®
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
11
DVA T12
DVA T8
DVA S1518N
DVA T8
The treble section controls two 1" neodymium drivers (1.4" voice coil) positioned vertically and spaced to optimize the vertical cover. The horn design was specifically created to couple it correctly with the DVA T4 and DVA T12 modules.
12
This specific design has made it possible to obtain a constant and precise 100° coverage in a horizontal direction and 15° coverage in a vertical director for each diffuser.
EnglishEnglishEnglish
100°
15°
CONTROLS AND FUNCTIONS
"Balanced Audio" section
1) " INPUT” INPUT CONNECTOR
Balanced input at line level. It is able to accept “XLR” sockets.
2) "LINK” OUTPUT CONNECTOR
The “XLR” connector connected in parallel with input (1) can be used to send the input audio signal to another amplified speaker.
"Status" section
EnglishEnglishEnglish
DVA Network
DVA T8 is equipped with proprietary network interface, called RDNET, for PC interface through a device (RDNET control). For this purpose, a proprietary communication protocol has been developed for receiving and sending data; this connection permits real-time monitoring of the diffuser parameters, such as output power, amplifier temperature, limiter status, etc... It is also possible to select various equalizations or create new ones, set the desired
user manualuser manual
13
volume levels using the specific plug-in.
DOWNLOAD
DVA USB Manager
The firmware of the amplifier module can be updated via the USB port. To make this update possible and simple, a dedicated program has been developed.
DOWNLOAD
DVA Composer Acoustical Simulation and aiming for DVA Systems
DVA Composer is a 2D software for aiming and simulating acoustical response of all line arrays and Subwoofers from DVA Series. The software allows you to set up a stereo system composed by tops and subs, and simulates separately the acoustical response of both DVA Composer also gives to the user all the information about phase alignment between flown systems and ground stacked subwoofers, as well as it suggests an optimized aiming of the line arrays modules and their suggested EQ presets, in order to guarantee maximum performances even for non-expert customers.
DOWNLOAD
It is recommended to download DVA Network free software directly from dB Technologies (www.dbtechnologies.com) in the special section «Software & Controller»
It is recommended to download DVA USB Manager free software directly from dB Technologies (www.dbtechnologies.com) in the special section «Software & Controller»
PC
It is recommended to download DVA_Composer free software directly from dB Technologies (www.dbtechnologies.com) in the special section «Software & Controller»
3) “LIMITER” INDICATOR LIGHT
This indicator comes on red to indicate that the internal limiter circuit has tripped. This prevents amplifier distortion and protects the speakers against overloads.
Always avoid operating conditions where the system works for long periods of
!!
time with LED flashes or it is always ON
4) “SIGNAL” INDICATOR LIGHT
This indicator comes on green to indicate the presence of an input signal to a level higher than-20dBu.
5) “MUTE/PROT” INDICATOR LIGHT
This yellow indicator indicates amplifier status. In normal operating conditions, the LED is off; if it flashes or is always on, refer to the diagnostics table to check amplifier status.
6) “READY” INDICATOR LIGHT
This indicator comes on green to indicate that the main power voltage is correct. In normal operating conditions, the LED is on; if it flashes or is off, refer to the diagnostics table to check amplifier status.
"Input control " section
7) “INPUT SENS” INPUT SENSITIVITY CONTROL
This control regulates the sensitivity of the signal amplifier input. This control does not affect the “BALANCED LINK/OUT” output level
"RDNET " section
8) INPUT CONNECTOR "DATA INPUT”
RJ45 connector 'data input.
9) OUTPUT CONNECTOR "DATA INPUT”
RJ45 connector 'data output for cascading connections.
10) “LINK” INDICATION LIGHT
This green indicator turns on only when the amplifier has recognized and is connected with the main RDNET unit via the computer.
11) “ACTIVE” INDICATOR LIGHT
This yellow indicator flashes when there is an active data transmission between RDNET and the amplifier module.
user manualuser manual
14
"DSP configuration" section
12) “Remote Preset Active” INDICATION LIGHT
This yellow indicator indicates the exclusion of the Volume control and the “DSP Preset” rotary switch (13) when the amplifier is remotely controlled by a computer via RDNET. The indicator flashes slowly if the rotary switch is set to 9 and a previously saved
EnglishEnglishEnglish
user equalization has been stored.
13) “DSP Preset” 10-position ROTARY SWITCH
This 10-position rotary switch makes it possible to select the nine preset equalization curves (selector 0-8) or to select the equalization previously saved by the user via RDNET (selector 9). If this option is not used, curve 9 will be equal to curve 0 Refer to the table for the correspondence of the equalization curve.
14) “Service Data USB” Connector
Via this USB connector, it is possible to update the firmware of the DVA T8 amplifier module using the computer and a dedicated program.
15) "MAINS INPUT" POWER SOCKET
For connecting the power cable. The connector used for mains connection is a POWER CON® (blue)
16) “MAINS OUTPUT LINK” RELAUNCH POWER SOCKET
user manualuser manual
For relaunching the mains power. The output is connected in parallel with input (15) and can be used to power another amplified speaker. The connector uses a POWER CON® (grey)
17) "MAINS FUSE" FUSE CARRIER
Mains fuse housing.
Balanced Audio
1 2
Input
Link
3 4 5 6
Status
Audio Input Sens
Input Control
7
15
LIMITER
SIGNAL
MUTE/PROT
READY
+10dB
+4dB
0dB
PUSH
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
Data Input
Data Link
Link Active
Remote
User
0
Preset
9 8
7
6
Active
5
DSP Configuration
13
12
CHARACTERISTICS AND PROTECTION
Front Grille
The speakers’s components in the box are protected by 1.2mm metal steel grille covered by foam on backside.
Cooling
Thermal control is managed by the main microprocessor that interacts with the local
microprocessors (amplifiers and power supply) and communicates the data to the DSP for any corrections.
If the amplifier module heats up excessively, the volume is gradually reduced step
wise to 0.1dB until the module is thermally stabilised.
The volume is automatically restored when the normal operating temperature is
reached.
Power on
The diffusor is powered up normally by an initialization process during which the module is powered by the auxiliary power supply. When all of the amplifier peripherals are correctly detected, the main power supply is activated. The IPOS technology (Intelligent Power-On Sequence) introduces a random and differentiated delay for each module prior to the power on of the main PSU (Power Supply Unit). This prevents the breakaway starting currents of the various modules from accumulating, overloading the AC power supply line. At the end of the power on procedure, only the green “READY” LED will remain on fixed on the amplifier module.
Failure indications and safeties
The microprocessor is able to signal three different kinds of failure by flashing the “READY”, “ ” and “LIMIT” LED as reported in the table of diagnostic.
MUTE/PROT
The three types of failure are:
1) WARNING: a non severe error or auto-ripristinate malfunction is detected and the
performance of the speaker is not limited
2) LIMITATION: an error is detected and diffuser performance is limited. The sound
level is reduced or one or more amplifiers are disabled. This state partially influences the correct functioning of the diffuser. If the problem persists the next time the module is turned on, contact the support centre for assistance.
3) FAILURE: a severe malfunction is detected. The speaker switches to “mute”.
11
98
10
If the case of a malfunction, before contacting the support centre, try to turn the
module off and on to check if the problem still exists.
FULL RANGE
100-240V~ 50-60Hz
ACTIVE P.F.C.
220-240V~ 2Amax 100-120V~ 4Amax
220-240V~ (18Amax) 3680Wmax 100-120V~ (16Amax) 1320Wmax
220-240V~ (T3,15A L 250V~) 100-120V~ (T6,3A L 250V~)
(REPLACE FUSE WITH SAME RATINGS)
MAINS INPUT
15
MAINS LINK
16
MAINS
17
FUSE
TECHNOLOGIESTECHNOLOGIES
dd
PUSH
PUSH
Service Data
1
2
3
4
BB
Digital Vertical Array
8
REV SW 2.32
SERIAL N.
L177007324
“CAUTION”
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Italy
Connecting to the mains supply
Each active speaker features its own power cable. Connection is done by a Neutrik POWER CON® (blue) model which permits easy and fast connection to the speaker as well as being an excellent locking system.
The same connector serves as a switch to turn ON and OFF the active loudspeaker by turning the connector to the left (OFF) or right (ON).
The active speaker must be connected to a power supply able to deliver the maximum required power.
Main power supply linking
On the rear of the speaker, a Neutrik POWER CON® connector (grey) offers linking the mains power supply.
This socket links the power supply to another speaker, thereby reducing the direct
14
connections to the mains. Maximum amplifier input power is shown on the amplifier panel. The maximum number of speakers connected together varies of max input power and of the maximum allowed current of the first power socket.
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
16
EnglishEnglishEnglish
MODULE FUNCTIONS
Audio MUTED
Initialization of the amplifier module
Module initialization complete and correct
user manualuser manual
Normal operation Normal operation Audio ACTIVE
decrease of the volume in 0.1dBm steps to
and remains active with limited functions
The module has detected a serious anomaly
and is in protected mode
Cyclic flashing Audio MUTED
Cyclic flashing Normal operation Normal operation Audio ACTIVE
(3 or more quick flashes) The module has detected a partial anomaly
compensate 'temperature increase up to a
Cyclic flashing Normal operation Normal operation Audio ACTIVE
(1 slow flashes)
maximum reduction of 3dBm.
always in 0.1dBm steps up to a maximum reduction of
6dBm respect original volume.
Cyclic flashing Normal operation Normal operation
(2 quick flashes)
Remote Preset Active LINK « » « » «ACTIVE»
The module is functioning normally.
The volume (INPUT SENS) and the rotary switch (DSP Preset)
are active
Cyclic flashing The amplifier module is remotely controlled by RDNET.
The volume (INPUT SENS) and the rotary switch (DSP Preset)
are bypassed
OFF OFF
TECHNICAL SPECIFICATION
System Active 3-Amps Type of amplifier Digital - Class D
RMS power 700W
High (HF) RMS 175W Mide (MF) RMS 175W
Low (LF) RMS 300W Musical power 1400W Frequency response (-6dB) 66-18.000Hz
Frequency response (-10dB) 61-19.900Hz Crossover MF-HF (Mid-High) 1900Hz
Crossover LF-MF (Low-Mid) 400Hz
Sound pressure (SPL) 132dB max Component parts 1 woofer 8" - VC 2.5" - Neodymium
Input sensitivity nominal 0dBu Input impendence
Balanced 20Kohm
Unbalanced 10Kohm Power supply Full-range with PFC and SMPS
Inrush current 3,3A Dimension (WxHxD) 580x386x327mm
Weight 14,2Kg
DSP PROCESSOR
DSP Analog Device 56 bits Audio conversion 24 bit / 96kHz S/N=114dB Volume control Digital Equalization 9 preset EQU
MECHANICAL PARTS
Box material Polipropilene (PP) Box internal reinforcement Steel Flying support material Steel Stirrup angle 0° - 1,5° - 3° - 4,5° - 6° - 8° - 10° - 12,5° - 15° Housing shape Trapezoidal - angle 15° Handle 1 x side Rear grille Performed sheet 1.2mm with internal foam
DIGIPRO G2 technology
24dB/Oct
24dB/Oct
1 midrange 6,5" - VC 2" - Neodymium 2 compression driver 1" - VC 1.4" ­Neodymium
100-240V~ 50-60Hz
(23,2x9,6x13,08 inch.)
(31,3 lbs)
®
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
17
DIAGNOSTICS TABLE
MODULE LED LED LED LED
STATUS «READY» «MUTE/PROT» «SIGNAL» «LIMIT»
Power ON OFF ON for 5 sec. OFF OFF
Normal use ON OFF
Partial fault ON
First thermal ON
threshold The amplifier module begins a gradual
Total fault OFF ON OFF
Amplifier temperature management:
Second thermal ON Audio ACTIVE
threshold The amplifier module reduces the volume further 3dBm
EMI CLASSIFICATION
These temperatures are not displayed the temperatures of accessible parts user
MODULE STATUS LED LED LED MODULE FUNCTIONS
RDNET not active OFF OFF OFF
RDNET connect ON ON
Equalization «USER Eq» Cyclic flashing The module functions normally.
(rotary switch The equalization saved by means of RDNET is being used.
NB The temperatures shown on the plug-in RDnet software refer to the internal temperature of the power semiconductors.
«DSP Preset» set to 9)
According to the standards EN 55103 this equipment is designed and suitable to operate in E3 (or lower E2, E1) Electromagnetic environments.
18
INSTALLATION
WARNING
!
Make sure that the loudspeaker is securely installed in a stable position to avoid any injuries or damages to persons or property.
Before hanging the loudspeaker check all the components for damages, deformations,
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
missing or damaged parts that may compromise safety during installation.
ATTENTION
!
The installation of the speaker on speaker stand must be carried out exclusively by
professionally qualified staff, being careful to place a speaker stand foot in the direction of the output side of the sound (front side of the speaker) so as to maximize stability in relation to the centre of gravity of the speaker (ref. page 58).
ATTENTION
When using the speaker with a pole mount for subwoofer (ref. page 59), in order to
!
avoid the danger of overturning and damage to people, animals and properties, before proceeding with the installation of the system, check the allowed configurations, the indications and the related requirements on the site of dBTechnologies. However, make sure that the subwoofer which supports the speaker is placed on a horizontal surface without inclinations.
CAUTION
!
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, GROUNDING OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG (POWERCON AC MAINS CONNECTOR) MUST BE MAINTAINED
DRK 10
DVA system has obtained the TÜV certification for suspension of DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N and DVA S2585N speakers through flybar stirrup DRK 10 for maximum weight applying is 250Kg.
WARNING! Observe with particular attention the maximum load allowed. Failure to comply with all warnings may cause danger of structure and content falling
!
with potential damage to people, things and animals.
DVA T8 configuration
The DRK 10 flybar attests that the maximum number of DVA T8 is 16. Refer to table 1 to determine the total weight borne by flybar according to the different DVA T8 configurations.
DVA S10dp configuration
The DRK 10 flybar attests that the maximum number of DVA S10dp with Neodymium woofer is 4 and DVA S10dp with Ceramic woofer is 5. Refer to table 2 to determine the total weight borne by flybar according to the different configurations.
Quantity Weight
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Neodymium woofer)
1 48 106 2 96 212 3 144 317 4 192 423 5 240 528
DVA S1518N configuration
The DRK 10 flybar attests that the maximum number of DVA S1518N is 5. Refer to table 3 to determine the total weight borne by flybar according to the different configurations.
Quantity Weight
(Neodymium woofer)
1 46 102 2 92 203
Table 3 4 184 405
Mixed configuration
The modular structure of DVA system permits mixed suspension configuration between speakers. For this reason it is necessary to calculate the total weight according to the different configurations. Examples:
DVA T8 8 120Kg
DVA S10dp (Neodymium woofer) 2 96Kg
3 138 304
5 230 506
Quantity x qty Configuration weight
(Neodimium woofer)
Quantità Weight
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Ceramic woofer)
1 54 119 2 108 238 3 162 357 4 216 476
Table 2
[kg] [lbs.]
Weight
216Kg
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
19
Quantità Peso
[kg] [lbs.]
1 15 33 2 30 66 3 45 99 4 60 132 5 75 165 6 90 198 7 105 231 8 120 264 9 135 297 10 150 330 11 165 363 12 180 396 13 195 429 14 210 462 15 225 495
Table 1 16 240 528
Quantity x qty Configuration weight
DVA T8 12 180Kg
DVA S1518N (Neodymium woofer) 1 46Kg
Weight
226Kg
DRK 20
The DRK 20 flybar system and its rigging systems used for DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N e DVA S2585N speakers is designed and verified by tests in accordance with safety requirements documents, Italian Ministerial Decree DM of 14.01.2008 "New technical standards for construction" and "Eurocode 1" and Eurocode 3 " with regard to steel structures. The system are technically tested and certified to comply with the maximum load declared by Certificate of Compliance issued by CERMET n.reg. PA 68913 V 00001
2011.
The DRK 20 must be used only by qualified persons!
!
The structural calculations certify that maximum weight applicable to the flybar DRK20 depends on the attachment point of the lifting hook. Refer to the dedicated manual for details
20
WARNING! with particular attention the maximum load of point of attachment of the lifting hook.
!
Failure to comply with all warnings may cause danger of structure and content falling with potential damage to people, things and animals.
Observe
LIFTING HOOK
Structural modification of flybar
It is prohibited to make any changes to the structure of the flybar and on the stirrups assembling of the speakers. Tampering and/or modify the structure or the accessories may be causes risk of failure or breakage.
EnglishEnglishEnglish
1200Kg (12KN)
6
3
5
2
1
4
7
1300Kg (13KN)
9
11
8
10
Mixed configuration with DVA T8 and DVA T12
The modular structure of DVA System permits mixed suspension configuration between DVA T8 and DVA T12. For this reason, it is necessary to calculate the total weight. Example:
Quantity Weight x qty Configuration weight
user manualuser manual
DVA T12 10 300Kg DVA T8 6 90Kg
9
6
3
5
2
4
1
11
8
10
7
Mixed configuration with DVA T8 and DVA S10dp (Neodimium woofer)
The modular structure of DVA System permits mixed suspension configuration between DVA T8 and DVA S10dp (Neodymium woofer). For this reason, it is necessary to calculate the total weight. Example:
Quantity x qty Configuration weight
DVA T8 14 210Kg DVA S10dp (Neodymium woofer) 4 192Kg
1000Kg (10KN)
12
12
13
15
14
13
18
15
17
14
16
750Kg (7.5KN)
18
17
16
19
20
19
21
20
22
Weight
21
22
390Kg
Lifting hook Maximun position load
1 - 9 1200kg 9 - 13 1300kg 13 - 16 1000kg 16 - 22 750kg
402Kg
Original parts dB Technologies
It is forbidden to use parts and accessories other than those supplied. Use only dB Technologies original parts. Always install parts in accordance with these installation instruction! Compile and store all DVA system documents in a safe place!
Warning
dB Technologies is not responsible for any possible damage to people, things and
!
animals if the security norms and total weight calculations are not observed!
Note
During installation ensure that carrying structure of the system has added in the total weight also the flybar weight, chain hoists, motors, cables and further weights.
Initiation and Operation
§ 39, VBG 9a of the German employers' liability insurance association's accident prevention regulations requires that load-carrying equipment be inspected by a qualified expert and possible defects be eliminated prior to initial commissioning by the recipient.
§ 41 VBG 9a requires that load-carrying equipment be subjected to a non-routine inspection following damage, repair work and other incidents that can affect load-carrying capacity.
Warning
!
The safety regulations might be different in other countries. Please check with your national safety authority the valid regulations!
EnglishEnglishEnglish
user manualuser manual
21
Mixed configuration with DVA T8 and DVA S1518N (Neodimium woofer)
The modular structure of DVA System permits mixed suspension configuration between DVA T8 and DVA S1518N (Neodimium woofer). For this reason, it is necessary to calculate the total weight. Example:
Quantity x qty Configuration weight
DVA T8 20 300Kg DVA S1518N (Neodymium woofer) 4 184Kg
9
6
3
5
2
4
1
7
12
15
11
8
10
14
13
Weight
484Kg
18
17
16
21
20
22
19
DVA T12
DVA S1518N
DVA T8
DVA T8
22
BESCHREIBUNG
DeutschDeutschDeutsch
Der DVA T8 Lautsprecher ist mit Class-D Verstärker DIGIPRO ® G2-Serie ausgestattet. Dieser Hochleistungsverstärker ermöglicht eine hohe Ausgangsleistungen bei geringstem Gewicht und kompakten Abmessungen. Dank der sehr geringen Verlustleistung erfolgt die Kühlung des Verstärkermoduls durch Konvektion, ohne Einsatz eines Lüfters.
Die Versorgungsspannung des Verstärkers DIGIPRO® wurde für den Fullrange-Betrieb ausgelegt. Dank der SMPS- Technologie (Switched-Mode Power Supplies) mit PFC (Power Factor Correction) wird der Arbeitsbereich bei Versorgungsspannungen zwischen 100V AC und 240V AC gewährleistet, wobei die gleichen Ausgangsleistungen auch bei schwankenden und nicht stabilisierten Versorgungsleitungen garantiert sind.
Dank eines speziellen Designs konnte eine gleichmäßige und präzise Abstrahlung der Lautsprecher von 100° in horizontaler Richtung und 15° in vertikaler Richtung erreicht werden.
100°
15°
DeutschDeutschDeutsch
Das Verstärkermodul hat eine Leistung von 350W (RMS) für den Basslautsprecher, 175W (RMS) für den Mittenbereich und 175W (RMS) für die beiden 1“ Treiber.
Im Bassbereich kommt ein 8" Neodym­Woofer (Schwingspule 2.5") im Bassreflexgehäuse zum Einsatz, der die Wiedergabe ab 70 Hz erlaubt.
Der Mittenbereich besteht aus einem 6,5" Neodym-Woofern (Schwingspule 2"), der in einem eigenen Gehäuse
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
untergebracht ist und in ein Horn mit Phase-Plug mündet. Der vor die Membranen montierte Phase-Plug vermeidet eine Überlagerung vertikaler Phasenverläufe und sorgt für eine Array­Kopplung dank 3 Ausgangsslots, welche die Richtwirkung erhöhen.
Das Horn verfügt über eine spezielle Form, um eine gleichmäße Abstrahlung und Ankopplung and das DVA T12 zu ermöglichen.
Der Hochtonbereich ist mit zwei 1" Neodym-Hochtontreibern (Schwingspule 1.4") ausgestattet. Die vertikale Anordnung optimiert die Ankopplung und Reichweite der Hocht­Front.
Die Form des Horns wurde speziell entwickelt, um eine korrekte Anbindung mit den DVA T12 Modulen zu ermöglichen.
23
DVA Network
DVA T8 ist mit einer dedizierten proprietären, als RDNET bezeichneten Netzschnittstelle ausgestattet, dank der es über ein Interface (RDNET Control) an einen Computer angeschlossen werden können.
Hierzu wurde ein Kommunikationsprotokoll entwickelt, mit dem die Daten empfangen und
gesendet werden. Dank dieser Verbindung können die Lautsprecherparameter, wie
Ausgangsleistung, Verstärkertemperatur, Limiterstatus usw. in Echtzeit kontrolliert
werden.
Außerdem können verschiedene Entzerrungen ausgewählt bzw. neue erstellt werden
oder die gewünschte Lautstärke eingestellt werden.
Wir empfehlen, die Software DVA_Network direkt von der Webseite dB
DOWNLOAD
DVA USB Manager
Die Firmware des Verstärkermoduls kann über den USB-Anschluss aktualisiert werden.
Um diesen Vorgang zu ermöglichen und zu vereinfachen, wurde ein dediziertes
Programm entwickelt, das beim Hersteller angefordert und auf einen Computer installiert
werden muss.
DOWNLOAD
DVA Composer Akustiksimulation für Systeme der Serie DVA
DVA Composer ist eine Software zur Beschallungsplanung und simulation für alle Line
Array-Modelle der Serie DVA und den zugehörigen Subwoofern.
Sie ermöglicht die Verwaltung eines Stereosystems, das aus Line Arrays und Subwoofern
besteht, wobei das akustische Ansprechprofil jeweils separat simuliert wird.
Dem Nutzer werden eine Reihe von Daten geliefert, z.B. die Phasenanpassung zwischen
den Hängesystemen und den entsprechenden Subwoofern am Boden. Außerdem
werden die optimalen Winkel zwischen den Line Array-Modulen und den entsprechenden
Equalizer-Presets angegeben, so dass auch weniger erfahrene Benutzer die Leistungen
des Systems optimieren können.
DOWNLOAD
Technologies (www.dbtechnologies.com) im Abschnitt «software & Controller» herunterzuladen
Wir empfehlen, die Software DVA USB Manager direkt von der Webseite dB Technologies (www.dbtechnologies.com) im Abschnitt «software & Controller» herunterzuladen
PC
Wir empfehlen, die Software DVA_Composer direkt von der Webseite dB
Technologies (www.dbtechnologies.com) im Abschnitt «software & Controller» herunterzuladen
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
24
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Abschnitt “Balanced Audio”
1) EINGANGSBUCHSE "INPUT”
Symmetrischer XLR Eingang für Line-Pegel.
2) AUSGANGSBUCHSE "LINK”
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Der parallel zum Eingang (1) angeschlossene XLR-Anschluss kann dazu verwendet werden, das ankommende Audiosignal an einen anderen verstärkten Lautsprecher weiter zu leiten.
Abschnitt “Status”
3) LED “LIMITER”
Diese rote LED leuchtet auf, um das Ansprechen der Limiterschaltung zu signalisieren, die die Verzerrung des Verstärkers verhindert und die Lautsprecher gegen Überlast schützt.
!!
Vermeiden Sie den Dauerhaften Betrieb im Limit
4) LED “SIGNAL”
Diese LED leuchtet grün, wenn das Audiosignal anliegt mit einem Pegel von größer
-20dBu.
5) LED “MUTE/PROT”
Diese gelbe LED zeigt den Zustand des Verstärkers an. Während des normalen Betriebs ist die LED ausgeschaltet; wenn sie blinkt oder ständig leuchtet, kann man der Diagnosetabelle Informationen zur Kontrolle des Zustands des Verstärkers entnehmen.
6) LED “READY”
Diese LED leuchtet grün, wenn das Gerät an die richtige Netzspannung angeschlossen ist. Während des normalen Betriebs ist die LED eingeschaltet; wenn sie blinkt oder ausgeschaltet ist, kann man der Diagnosetabelle Informationen zur Kontrolle des Zustands des Verstärkers entnehmen.
Abschnitt “DSP configuration”
12) LED “Remote Preset Active”
Diese gelbe Leuchte zeigt den Ausschluss der Lautsprechersteuerung und des Drehschalters “DSP Preset” (13), wenn der Verstärker per RDNET durch einen Computer ferngesteuert wird. Die Leuchte blinkt langsam, wenn sich der Drehschalter auf Position 9 befindet und eine vorher gespeicherte benutzerdefinierte Entzerrung gespeichert wurde.
13) DREHSCHALTER mit 10 Positionen “DSP Preset”
Über diesen Drehschalter mit 10 Positionen können die vorgesehenen neun Entzerrungskurven (Schalter 0-8) ausgewählt oder eine vorher per RDNET vom Benutzer gespeicherte Entzerrung aufgerufen werden (Schalter 9). Falls diese Option nicht verwendet wird, entspricht die Entzerrung 9 der Entzerrung 0. Zur Erläuterung der Entzerrungskurven siehe die Tabelle.
14) STECKER “Service Data USB”
Über diesen USB-Stecker kann die Firmware des DVA T8 Verstärkermoduls über einen Computer und ein eigenes Programm aktualisiert werden.
15) EINBAUSTECKER “MAINS INPUT”
Für den Anschluss des beiliegenden Netzkabels. Für den Netzanschluss wird ein POWER CON® (blau)Stecker verwendet.
16) EINBAUKUPPLUNG FÜR DIE POWER-WEITERLEITUNG “MAINS OUTPUT LINK”
Er dient zum Durchschleifen der Netzspannung. Der Ausgang ist parallel an den Eingang (15) angeschlossen und kann zum Speisen eines weiteren verstärkten Lautsprechers verwendet werden. Einbaukupplung POWER CON® (grau).
17) SICHERUNGSHALTER “MAINS FUSE”
Er enthält die Netzsicherung.
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
25
Abschnitt “Input control”
7) EMPFINDLICHKEITSREGLER EINGANG “INPUT SENS”
Dieser Regler dient zum Einstellen der Eingangs-Empfindlichkeit des Verstärkers . Diese Regelung beeinflusst nicht den Ausgangspegel “LINK”.
Abschnitt “RDNET”
8) EINGANGSSTECKER "DATA INPUT”
RJ45-Stecker für den Dateneingang.
9) AUSGANGSSTECKER "DATA LINK”
RJ45-Stecker Datenausgang für die Kaskadenschaltung.
10) LED “LINK”
Diese grüne Leuchte schaltet sich nur ein, wenn der Verstärker die Daten erkannt hat und über den Computer mit der Haupteinheit RDNET verbunden ist.
11) LED “ACTIVE”
Diese gelbe Leuchtet blinkt, wenn eine Datenübertragung zwischen RDNET und Verstärkermodul im Gange ist.
11
98
10
FULL RANGE
100-240V~ 50-60Hz
Balanced Audio
Data
Input
Link
Status
Audio Input Sens
Input Control
7
LIMITER
SIGNAL
MUTE/PROT
READY
+10dB
+4dB
0dB
PUSH
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
Input
Data Link
Link Active
Remote
User
0
Preset
9 8
7
6
Active
5
DSP Configuration
13
12
PUSH
PUSH
Service Data
1
2
3
4
14
1 2
3 4 5 6
dd
Digital Vertical Array
SERIAL N.
TECHNOLOGIESTECHNOLOGIES
BB
8
REV SW 2.32
L177007324
“CAUTION”
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Italy
ACTIVE P.F.C.
220-240V~ 2Amax 100-120V~ 4Amax
220-240V~ (18Amax) 3680Wmax 100-120V~ (16Amax) 1320Wmax
220-240V~ (T3,15A L 250V~) 100-120V~ (T6,3A L 250V~)
(REPLACE FUSE WITH SAME RATINGS)
MAINS INPUT
15
MAINS LINK
16
MAINS
17
FUSE
26
MERKMALE UND SCHUTZ
Frontverkleidung
Angesichts des professionellen Einsatzes dieser Lautsprecher sind dieLautsprecherkomponenten durch ein Lochblech mit 1,2 Stärke hinterlegtem Schaumstoff geschützt.
Kühlung
Die Temperaturkontrolle wird durch einen zentralen Mikroprozessor (main) gesteuert, der
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
27
mit den lokalen Mikroprozessoren (Verstärker und Netzteil) interagiert und die Daten an den DSP weiterleitet, um eventuelle Korrekturen durchzuführen. Bei einer Überhitzung des Verstärkermoduls wird die Lautstärke schrittweise um jeweils 0,1dB verringert, bis sich eine Temperaturstabilisierung einstellt. Nachdem die normale Betriebstemperatur erreicht wurde, wird die Lautstärke automatisch wiederhergestellt.
Einschaltung
Die ordnungsgemäße Einschaltung des Lautsprechers wird durch eine Initialisierungsprozedur garantiert, während der das Modul durch ein Hilfsnetzteil gespeist wird.Wenn alle Peripheriegeräte des Verstärkers korrekt erfasst wurden, wird das Hauptnetzteil eingeschaltet. Die Funktion sorgt vor der Einschaltung des Haupt-
IPOS (Intelligent Power-On Sequence)
PSU (Power Supply Unit) bei jedem Modul für eine zufällige und differenzierte Verzögerung. Dadurch wird verhindert, dass der Anlaufstrom sich bei der Einschaltung der verschiedenen Module bündelt und die AC-Versorgungsleitung überlastet. Nach Beendigung des Startvorgangs leuchtet am Verstärkermodul nur die grüne LED “READY” auf.
Störungsanzeigen und Schutzvorrichtungen
Der Mikroprozessor ist in der Lage drei verschiedene Arten von Störungen durch das Blinken der roten LED “LIMITER” auf dem Bedienfeld des Verstärkers vor dem Aufleuchten der grünen LED “READY” anzuzeigen. Bei den drei Störungsarten handelt es sich um:
1) ACHTUNG: Es wurde ein leichter Fehler oder eine leichte Funktionsstörung mit
automatischer Rücksetzung festgestellt und die Leistungen des Verteilers werden nicht eingeschränkt.
2) BEGRENZUNG: Bei Ermittlung einer Störung werden die Leistungen des
Lautsprechers reduziert. Der Schallpegel wird verringert bzw. einer oder mehr Verstärker werden deaktiviert. Dieser Zustand kann sich teilweise auf die korrekte Betriebsweise des Lautsprechers auswirken.
Falls das Problem auch bei einem späteren Gebrauch des Moduls weiterhin besteht,
muss der Kundendienst eingeschaltet werden, um die Störung zu beheben.
3) DEFEKT: Es wurde eine schwere Funktionsstörung festgestellt. Der Verteiler wird in
den Status “Mute” geschaltet.
Im Störungsfall sollte man vor der Benachrichtigung des Kundendienstes das Modul zunächst aus- und erneut einschalten, um zu überprüfen, ob das Problem nach wie vor vorhanden ist.
Netzanschluss
Jeder Aktivlautsprecher hat ein eigenes Netzkabel. Der Anschluss erfolgt mit einem Netzstecker Neutrik POWER CON® (blau), der den einfachen und schnellen Anschluss des Lautsprechers erlaubt und eine sichere Verriegelung garantiert. Der Stecker dient zugleich als Schalter zum Einschalten und Ausschalten der Lautsprecher. Das Gerät muss an ein Netz angeschlossen werden, dass die verlangte maximale Leistung abgeben kann.
Power-Weiterführung
Auf der Rückseite des Lautsprechers befindet sich eine Einbaukupplung Neutrik POWER CON® (grau) für die Weiterleitung der Netzstromversorgung. Über diese Steckbuchse kann man einen anderen Lautsprecher anschließen, um die Anzahl der direkten Netzanschlüsse zu reduzieren. Die maximale Stromaufnahme der Verstärker ist auf ihrem Typenschild angegeben. Die Anzahl, der maximal aneinander anschließbaren Lautsprecher ist abhängig von ihrer maximalen Stromaufnahme und vom maximalem Bemessungsstrom der ersten Netzsteckdose.
Initialisierung des Verstärkermoduls
DIAGNOSETABELLE
ZUSTAND DES LED LED LED LED MODULFUNKTIONEN
MODULS «READY» «MUTE/PROT» «SIGNAL» «LIMIT»
Einschaltvorgang AUS EIN für 5 sec. AUS AUS Audio in MUTE
Initialisierung des Moduls erfolgreich durchgeführt
Das Modul hat eine teilweise Störung ermittelt und
bleibt mit eingeschränkter Betriebsweise aktiviert
Das Modul hat eine schwere Störung ermittelt
Normalbetrieb EIN AUS Normalbetrieb Normalbetrieb Audio EIN
Partialfehler EIN Zyklisches Blinken Normalbetrieb Normalbetrieb Audio EIN
und bleibt im Schutzmodus
Gesamtfehler AUS EIN AUS Zyklisches Blinken Audio in MUTE
bis zu einem Maximum von -3dB
Temperatur Steuerung:
Erste thermische EIN Zyklisches Blinken Normalbetrieb Normalbetrieb Audio EIN
Schwelle (1 Langsame Blinkzeichen) Der Verstärker verringert den Pegel in 0.1dB-Schritten
Zweite thermische EIN Zyklisches Blinken Normalbetrieb Normalbetrieb Audio EIN
DeutschDeutschDeutsch
Schritten von 0.1Db zu Maximum von -6dB
Die Lautstärke (INPUT SENS) und der Drehschalter (DSP
Preset) sind aktiviert.
Die Lautstärke (INPUT SENS) und der Drehschalter (DSP
Preset) werden übersprungen
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
AUS AUS
Remote Preset Active
AUS Das Modul befindet sich im Normalbetrieb
RDNET nich akiv AUS AUS
EIN Zyklisches Blinken Das Verstärkermodul wird über RDNET ferngesteuert.
Entzerrung «USER Eq» Zyklisches Blinken Das Modul befindet sich im Normalbetrieb.
RDNET verbunden EIN
(Drehschalter «DSP Preset» Es wird eine per RDNET gespeicherte Entzerrung verwendet.
28
auf Position 9)
LED LED LED
« » «LINK» «ACTIVE»
ZUSTAND DES MODULFUNKTIONEN
Schwelle (2 schnelle Blinkzeichen) Der Verstärker verringert den Pegel von -3dB in
*) Anmerkung: Die Temperaturen, die über RDnet Software angezeigt werden, beziehen sich auf die tatsächlichen Temperaturen der Halbleiter und nicht z.B auf zugängliche Bauteile wie Kühlrippen der
Rückseite
MODULS
TECHNISCHE DATEN
System Active 3-Amps
Verstärker typ Digital - Class D
RMS Leistung 700W
DeutschDeutschDeutsch
Musikleistung 1400W Frequenzgang (-6dB) 66-18.000Hz
Frequenzgang (-10dB) 61-19.900Hz Crossover MF-H 1900Hz
Crossover LF-MF 400Hz
Schalldruck (SPL) 132dB max Lautsprecher 1 woofer 8" - VC 2.5" - Neodymium
Empfindlich keit Eingang 0dBu Impedanz Eingang
Netzspannung Full-range mit PFC und SMPS
Einschaltstrom 3,3A Abmessungen (BxHxT) 580x386x327mm
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
29
Gewicht 14,2Kg
DSP PROZESSOR
DSP Analog Device 56 bits Sampling 24 bit / 96kHz S/N=114dB Lautstärke Kontrolle Digital Presets 9 preset EQU
Mechanik
Laufsprechergehäuse (PP) Kunststoff Interne Verstärkung Stahl Flugvorrichtungl Stahl Winkel 0° - 1,5° - 3° - 4,5° - 6° - 8° - 10° - 12,5° - 15° Laufsprecherform Trapezförmig - Winkel 15° Griffe 1 x einer pro Seite Frontverkleidung 1,2mm Stärke hinterlegtem Schaumstoff geschützt
EMV Einstufung
Entsprechend der Norm EN 55103 ist diese Gerät entwickelt um inE3 (oder E2, E1) elektromagnetischen Umgebungen zu arbeiten.
DIGIPRO G2 technology
(LF) RMS 175W (MF) RMS 175W (HF) RMS 300W
24dB/Oct
24dB/Oct
2 midrange 6,5" - VC 2" - Neodymium 3 compression driver 1" - VC 1.4" - Neodymiun
Symmetrisch 20Kohm Unsymmetrisch 10Kohm
100-240V~ 50-60Hz
(23,2x9,6x13,08 inch.)
(31,3lbs)
®
INSTALLATION
ACHTUNG
!
Den Lautsprecher auf eine stabile und sichere Art und Weise installieren, um jede Gefahr für Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
Bevor man den Lautsprecher aufhängt, alle Teile kontrollieren, sie sollen keine Schäden oder Verformungen, keine fehlenden oder beschädigten Teile haben, die eine sichere Installation beeinträchtigen könnten.
ACHTUNG
!
Die Benutzung des Lautsprechers mit Ständer und Topplatte darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei ist darauf zu achten, dass ein Fuß des Ständers in Richtung der Schallseite (Vorderseite des Lautsprechers) positioniert ist, um die höchste Stabilität in Bezug auf den Schwerpunkt des Lautsprechers zu erreichen siehe Seite 58
ACHTUNG
!
Bei der Verwendung des Lautsprechers mit Hochständer für Subwoofer (Pole Mount – siehe Seite 59) muss man, um eine Gefahr des Umkippens bzw. von Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, vor der Installation des Systems auf der Homepage von dBTechnologies die zulässigen Konfigurationen, sowie die entsprechenden Hinweise und Vorgaben überprüfen. In jedem Fall ist darauf zu achten, dass der Subwoofer unter dem Lautsprecher auf einer horizontalen, frei von Neigungen.
( ).
DRK 10
Das DVA System erhielt die TÜV- Prüfung für DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N und DVA S2585N Lautsprecher in Kombination mit DRK 10 Flugrahmen das maximal zulässige Gewicht 250 kg.
GEFAHR! Die zulässige Last in Bezug auf den Anschlusspunkt des Hubhakens muss genau beachtet werden. Werden diese Warnhinweise nicht beachtet, kann die
!
Struktur und ihr Inhalt herunterfallen, was Schäden an Personen, Tieren und Gegenständen verursachen kann.
DVA T8 Konfiguration
Es dürfen maximal 16 DVA T8 Topteile an einem DRK 10 Flugrahmen befestigt werden. Entsprechend Tabelle 1 bestimmen sie das Gesamtgewicht und Belastung des DRK 10 Flugrahmens verschiedener DVA T8 Konfigurationen
Anzahl Gewicht
1 15 33 2 30 66 3 45 99 4 60 132 5 75 165 6 90 198 7 105 231 8 120 264 9 135 297 10 150 330 11 165 363 12 180 396 13 195 429 14 210 462 15 225 495
Tabelle 1 16 240 528
[kg] [lbs.]
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
30
DVA S10dp Konfigurationen
Es dürfen maximal 5 S10dp Subwoofer mit Neodimium woofer order es dürfen maximal 4 S10dp Subwooferan mit Ceramic woofer einem DRK 10 Flugrahmen befestigt werden. Entsprechend Tabelle 2 bestimmen sie das Gesamtgewicht und Belastung des DRK 10 Flugrahmens verschiedener DVA S10dp Konfigurationen
Anzanhl Gewicht
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Ceramic woofer)
DeutschDeutschDeutsch
Anzahl Gewicht
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Neodymium woofer)
1 48 106 2 96 212 3 144 317 4 192 423 5 240 528
Tabelle 2
DVA S1518N Konfigurationen (Neodymium woofer)
Es dürfen maximal 5 DVA S1518N Subwoofer mit Neodymium woofer order einem DRK 10 Flugrahmen befestigt werden. Entsprechend Tabelle 3 bestimmen sie das Gesamtgewicht und Belastung des DRK 10 Flugrahmens verschiedener DVA S1518N Konfigurationen
Anzahl Gewicht
[kg] [lbs] 1 48 106 2 96 212 3 144 317
Tabelle 3
4 192 423 5 240 528
Gemischte Konfigurationen
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Die mechanische Konstruktion des DVA Systems erlaubt eine gemischte Konfiguration. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gesamtgewicht entsprechend der unterschiedlichen Konfigurationen zu bestimmen.
x Konfigurationen
DVA T8 8 120Kg DVA S10dp (Neodymium woofer) 2 96Kg
x Konfigurationen
DVA T8 12 180Kg DVA S1518N (Neodymium woofer) 1 46Kg
Anzahl Gewicht Anzahl Gewicht
Anzahl Gewicht Anzahl Gewicht
DRK 20
Die Vorrichtung Fly Bar DRK 20 und die entsprechenden Flugrahmensysteme für die Lautsprecher DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N und DVA S2585N, wurden entwickelt und mit technischen Bruchtests geprüft, entsprechend der Vorgaben des Italienischen Ministerialdekrets D.M. vom 14.01.2008 „Neue technische Richtlinien für den Bau“ und, in Bezug auf die Stahlstrukturen, entsprechend „Eurocode 1“ und „Eurocode 3“.
Das System wurde technisch geprüft und entsprechend der Werte der maximalen Tragkraft, die in der Konformitätserklärung, die von CERMET ausgestellt wurde, Nr. Reg. PA 68913 V 00001 2011, als konform bescheinigt.
1 54 119 2 108 238 3 162 357 4 216 476
216Kg
226Kg
GEFAHR! Die zulässige Last in Bezug auf den Anschlusspunkt des Hubhakens muss genau beachtet werden. Werden diese Warnhinweise nicht beachtet, kann die
!
Struktur und ihr Inhalt herunterfallen, was Schäden an Personen, Tieren und Gegenständen verursachen kann.
HUBHAKENS
Position des Anschlusspunktes
21
des Hubhakens
1 - 9 1200kg 9 - 13 1300kg
22
13 - 16 1000kg
1200Kg (12KN)
6
3
2
1
5
4
7
1300Kg (13KN)
9
11
8
10
1000Kg (10KN)
12
15
14
13
750Kg (7.5KN)
18
17
16
20
19
Zulässige Tragkraft
16 - 22 750kg
Gemischte Konfigurationen mit DVA T8 und DVA T12
Die mechanische Konstruktion des DVA Systems erlaubt eine gemischte Konfiguration zwischen DVA T8 und DVA T12. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gesamtgewicht entsprechend der unterschiedlichen Konfigurationen zu bestimmen.
Beispiele:
x Konfigurationen
Anzahl Gewicht Anzahl Gewicht
DVA T12 10 300Kg DVA T8 6 90Kg
9
6
3
5
2
4
1
8
7
12
15
11
14
10
16
13
18
17
21
20
22
19
390Kg
Gemischte Konfigurationen mit DVA T8 und DVA S10dp (Neodymium woofer)
Die mechanische Konstruktion des DVA Systems erlaubt eine gemischte Konfiguration zwischen DVA T8 und DVA S10dp. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gesamtgewicht entsprechend der unterschiedlichen Konfigurationen zu bestimmen.
Beispiele:
Quantity x Konfigurationen
DVA T8 14 210Kg DVA S10dp (Neodymium woofer) 4 192Kg
Gewicht Anzahl Gewicht
402Kg
Gemischte Konfigurationen mit DVA T8 und DVA S1518N (Neodyminum woofer)
Die mechanische Konstruktion des DVA Systems erlaubt eine gemischte Konfiguration zwischen DVA T8 und DVA S1518N. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gesamtgewicht entsprechend der unterschiedlichen Konfigurationen zu bestimmen.
Beispiele:
Quantity x Konfigurationen
DVA T8 20 300Kg DVA S1518N (Neodymium woofer) 4 184Kg
Gewicht Anzahl Gewicht
484Kg
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
31
DRK 20 darf nur von qualifiziertem Personal benutzt werden!
!
Die strukturellen Berechnungen bescheinigen, dass das maximal anwendbare Gewicht am flybar DRK20 vom Anschlusspunkt des Hubhakens abhängt. Für das Detail finden Sie im Handbuch gewidmet
3
5
2
4
1
8
7
12
11
14
10
13
18
15
17
16
21
20
22
19
9
6
32
Strukturelle Änderungen am Flugrahmen flybar
Es ist absolut verboten, irgend eine Änderung an der Struktur und der entsprechenden Bügel vorzunehmen, die mit den Lautsprechern geliefert werden. Manipulierungen und/oder Änderungen an der Struktur oder am mitgelieferten Zubehör, können Zerstörungen oder Brüche verursachen.
Original-Zubehör dBTechnologies
Es ist verboten, Teile und Zubehöre zu benutzen, die anders sind, als die mitgelieferten.
DeutschDeutschDeutsch
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Nur Original-Teile von dBTechnologies verwenden. Jede Installation oder Benutzung der gelieferten Teile muss entsprechend der mitgelieferten Montageanleitung ausgeführt werden. Alle Unterlagen des Systems DVA müssen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden!
Achtung
dB Technologies ist nicht für Schäden an Personen, Gegenständen oder an Tieren verantwortlich, wenn die Sicherheitsvorschriften und die Berechnung der maximalen Gewichte nicht eingehalten wurden!
Anmerkungen
Während der Installation sicherstellen, dass in der tragenden Struktur des Systems, in der Berechnung des Gesamtgewichts, auch das Gewicht des DRK, der Hubketten, der Motoren, der Kabel und der zusätzlichen Gewichte berücksichtigt wurde.
Beginn und Funktionsweise
Der § 39, VBG 9a über die obligatorische Versicherung durch deutsche Arbeitgeber in Bezug auf die Unfallverhütung schreibt vor, dass die Ausstattung des Flugrahmens durch qualifiziertes Fachpersonal überprüft werden muss und dass mögliche Defekte vor der Auslieferung an den Endbenutzer behoben werden müssen.
Der § 41 VBG 9a schreibt vor, dass die Ausstattung des Flugrahmens einer außergewöhnlichen Wartung unterzogen werden muss, wenn Schäden, Reparaturen und andere Unfälle aufgetreten sind, welche Auswirkungen auf die Leistungsfähigkeit des Flugrahmens haben könnten.
Achtung
Die Sicherheitsvorschriften können je nach Zielland anders sein. Der Benutzer ist verpflichtet, die Sicherheitsvorschriften und Gesetze des Landes zu prüfen, in dem das Produkt benutzt wird!
DESCRIPTION
Le diffuseur DVA T8 est équipés d'un tri-amplification en classe D de la série DIGIPRO®G2. Cet amplificateur, de très haute efficacité, permet d'obtenir des puissances de sorties élevées avec des poids et encombrements réduits. Grâce à la basse puissance dissipée, le refroidissement du module amplificateur se fait de manière statique évitant l'utilisation de ventilateur.
Le circuit d'alimentation de l'amplificateur DIGIPRO® G2 a été conçu pour fonctionner en modalité full-range ; grâce à la technologie SMPS (Switched-Mode Power Supplies) avec PFC (Power Factor Correction), le fonctionnement à tensions d'alimentations de 100Vac à 240Vac, assurant les mêmes prestations acoustiques même avec des lignes d'alimentation fluctuantes et non stabilisées.
Le module amplificateur est en mesure d'affecter 350W (RMS) pour la section des basses, 175W (RMS) pour la section des moyennes et 175W (RMS) pour la section autres.
La section des basses pilote un woofer 8" au néodyme (voice coil 2.5"). Cette configuration garantit un niveau de pression acoustique élevé, et l'atteinte de fréquences jusqu'à 70Hz.
La section des moyennes pilote une midrange, de 6,5" au néodyme (voice coil 2"), logés dans leur propre chambre acoustique, et chargés en pavillon avec compensateur de phase. Les phases plug montées devant les cônes évitent les superpositions de phases verticales en créant de fait un array local à 3 slots en sortie, qui en augmentent la directivité. Le design du pavillon a été expressément conçu pour le couplage correct avec les modules DVA T4 and DVA T12.
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
33
DVA T12
DVA T8
DVA S1518N
DVA T8
La section autres pilote deux driver de 1" au néodyme (voice coil 1.4") montés verticalement et mis à distance pour optimiser la couverture verticale. Le design du pavillon a été expressément conçu pour le couplage correct avec les modules DVA T4 and DVA T12.
34
Une élaboration ciblée a permis d'atteindre une couverture constante et précise de 100° dans le sens horizontal et 15° dans le sens vertical pour chaque diffuseur.
Français
DVA Network
Le DVA T8 est équipé d'une interface de réseau propriétaire, dénommée RDNET, au moyen de laquelle il est possible de s'interfacer à l'ordinateur à travers un périphérique (RDNET control).
Pour cela, un protocole de communication a été développé, avec lequel il est possible de recevoir et d'envoyer les données ; ce branchement permet de faire le monitorage en temps réel des paramètres du diffuseur comme puissance de sortie, température de l'amplificateur, état du limiteur, etc... Il est aussi possible de sélectionner différentes égalisations ou d'en créer de nouvelles, et de régler les niveaux de volume souhaités au moyen d'un plug-in approprié.
On conseille de télécharger gratuitement le logiciel DVA Network directement
DOWNLOAD
DVA USB Manager
Le micrologiciel du module amplificateur peut être remis à jour par le port USB. Pour rendre cette mise à jour possible et facile, un programme spécifique a été développé.
DOWNLOAD
à partir du site dB Technologies (www.dbtechnologies.com) dans la section dédiée « Software & Controller »
On conseille de télécharger gratuitement le logiciel DVA USB Manager directement à partir du site dB Technologies (www.dbtechnologies.com) dans la section dédiée « Software & Controller »
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
100°
PC
15°
COMMANDES ET FONCTIONS
Section “Balanced Audio”
1) CONNECTEUR D'ENTRÉE “INPUT”
Entrée symétrique au niveau ligne . Elle peut accueillir des prises “XLR”.
2) CONNECTEUR DE SORTIE “LINK ”
Le connecteur “XLR” connecté en parallèle avec l'entrée (1) peut être utilisé pour envoyer le signal audio en entrée d'une autre enceinte amplifiée.
Section “Status”
3) INDICATEUR LUMINEUX “LIMITER”
Cet indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer l'intervention du circuit limiteur interne qui évite la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs contre les surcharges
Toujours éviter les conditions d'exploitation où le système fonctionne pendant
!!
de longues périodes de temps avec la LED clignote ou il est toujours ON
4) INDICATEUR LUMINEUX “SIGNAL”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer la présence du signal audio à un niveau supérieur de -20dBu.
5) INDICATEUR LUMINEUX “MUTE/PROT
Cet indicateur de couleur jaune indique l'état de l'amplificateur. Pendant le fonctionnement normal, la LED est éteinte; si elle clignote ou si elle reste allumée fixe, se référer au tableau de diagnostic pour contrôler l'état de l'amplificateur..
6) INDICATEUR LUMINEUX “READY”
Cet indicateur s'allume de couleur verte pour indiquer que la tension d'alimentation de réseau est correcte. Pendant le fonctionnement normal, la LED est allumée; si elle clignote ou si elle est éteinte, se référer au tableau de diagnostic pour contrôler l'état de l'amplificateur.
Section “Input control”
7) CONTRÔLE SENSIBILITÉ ENTRÉE “INPUT SENS”
Ce contrôle règle la sensibilité du signal en entrée à l'amplificateur. Ce contrôle n'influence pas le niveau de la sortie “LINK” (2)
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
35
DVA Composer Simulation acoustique de systèmes de séries DVA
DVA Composer est un logiciel de direction et simulation acoustique pour tous les modèles de lignes de source de la série DVA et les caissons de basse relatifs. Ce logiciel permet de gérer un système stéréo composé de ligne source et de caissons de basse, simulant séparément la réponse acoustique de chacun des deux De plus, de nombreuses informations sont fournies à l'utilisateur, comme l'alignement en phase entre les systèmes suspendus et les relatifs caissons de basse à terre, ou la syggestion d'angles optimisés entre les modules de ligne de source et les préréglages d'égaliseur relatifs. Cela permet d'optimiser les performances du système, même pour des utilisateurs non experts.
On conseille de télécharger gratuitement le logiciel DVA_Composer
DOWNLOAD
directement à partir du site dB Technologies (www.dbtechnologies.com) dans la section dédiée « Software & Controller »
Section “RDNET”
8) CONNECTEUR D'ENTRÉE "DATA INPUT”
Connecteur RJ45 d'entrée des données.
9) CONNECTEUR DE SORTIE "DATA LINK”
Connecteur RJ45 de sortie des données par le branchement série en cascade.
10) INDICATEUR LUMINEUX “LINK”
Cet indicateur de couleur verte s'allume uniquement quand l'amplificateur est reconnu et qu'il est branché à l'unité principale RDNET par l'ordinateur.
11) INDICATEUR LUMINEUX “ACTIVE”
Cet indicateur de couleur jaune clignote quand la transmission des données est active entre RDNET et module amplificateur.
36
Français
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
11
98
10
37
Balanced Audio
1 2
Input
Link
3 4 5 6
Status
Audio Input Sens
Input Control
Data Input
Data Link
Link Active
Service Data
Remote
User
0
Preset
9 8
7
6
Active
5
DSP Configuration
13
12
PUSH
PUSH
1
2
3
4
14
PUSH
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
LIMITER
SIGNAL
MUTE/PROT
READY
+10dB
+4dB
0dB
7
TECHNOLOGIESTECHNOLOGIES
dd
BB
Digital Vertical Array
8
REV SW 2.32
SERIAL N.
L177007324
“CAUTION”
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Italy
FULL RANGE
100-240V~ 50-60Hz
ACTIVE P.F.C.
220-240V~ 2Amax 100-120V~ 4Amax
220-240V~ (18Amax) 3680Wmax 100-120V~ (16Amax) 1320Wmax
220-240V~ (T3,15A L 250V~) 100-120V~ (T6,3A L 250V~)
(REPLACE FUSE WITH SAME RATINGS)
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
MAINS INPUT
15
MAINS LINK
16
MAINS
17
FUSE
38
DONNES TECHINIQUES
Français
Initialisation du module amplificateur
Initialisation du module terminée et correcte
Le module a relevé une anomalie grave et se met
en protection
progressive du volume dans les étapes 0.1dBm pour
compenser 'augmentation de température jusqu'à une
réduction maximale de 3 dBm.
supplémentaires toujours de 0.1dBm progressif à
passer à une réduction maximale des autres 3dBm,
pour une réduction totale de 6dBm par rapport au
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
(3 ou plusieurs Le module a relevé une anomalie partielle et reste
Clignotements Rapides) actif mais avec des fonctionnalités limitées
volume initial.
LE LE LED D D F
m e P se A i eRe ot re t ct v
« » «LIN « TI » AC VE
s ctf
s
Système Typologie amplificateur
Active 3-Amps Digital - Class D
DIGIPRO G2 technologie
Puissance
RMS 700W Haute (HF) RMS 175W Mide (MF) RMS 175W Faible (LF) RMS 300W
Puissance m
usicale 1400W
Français
Réponse en fréquence (-6dB) 66-18.000Hz Réponse en fréquence (-10dB) 61-19.900Hz
Crossover MF-HF (Mide-Haute) 1900Hz
24dB/Oct
Crossover LF-MF (Faible-Mide) 400Hz
24dB/Oct
Pression sonore
és ar by aévit p -p ss
v um PUT e om u at r r i DS ese ont a i sLe ol e (IN SENS) et l c m t eu otat f ( P Pr t)
v um PUT e om at ur r i DS ese ontLe ol e (IN SENS) et l c mut e otat f ( P Pr t)
Composantes
(SPL) 132dB max
1 woofer 8" - VC 2.5" - Neodymium 1 midrange 6,5" - VC 2" - Neodymium 2 compression driver 1" - VC 1.4” -
Neodymium
Entrée sensibilité Impedance entrée
C t men y iq u e a p i s c t ôlé à dis c a e R N Tligno e t c cl ue Le mod l m lif cateur e t on r tan e p r l D E .
Alimentation
0dBu
Symétrique
Asymétrique
20Kohm 10Kohm
Full-range with PFC and SMPS
100-240V~ 50-60Hz Courant d'appel 3,3A
Dimensions (WxHxD)
580x386x327mm
(23,2x9,6x13,08 inch.)
Poids
PROCESSEUR DSP
DSP Analog Device 56 bits
14,2Kg
(31,3 lbs)
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
®
Transformation audio 24 bit / 96kHz S/N=114dB Contrôle du volume Digital È
galisation 9 preset EQU
PIECES MECANIQUES
Matériel Box Polipropilene (PP)
É É É ule f nc o e no leme .teint teint teint Le mod o ti nn rma nt
Box renforcement interne Acier Matériel d'appui Flying Acier Angle support 0° - 1,5° - 3° - 4,5° - 6° - 8° - 10° - 12,5° - 15° Forme enceinte Trapézoïdale - angle 15°
Poignée un de chaque côté
Grilles frontales 1.2mm et mousse interne
39
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
ÉTAT LED LED LED LED FONCTIONS MODULE
DU MODULE «READY» «MUTE/PROT» «SIGNAL» «LIMIT»
Mise sous tension Éteint Sous tension x 5 s. Éteint Éteint Audio en MUTE
Utilisation normale Illuminée Éteint Fonctionnement normal Fonctionnement normal Audio ACTIVE
Fautepartielle Illuminée Clignotement cyclique Fonctionnement normal Fonctionnement normal Audio ACTIVE
Faute franc Éteint Illuminée Éteint Clignotement cyclique Audio en MUTE
Gestion amplificateur de température
Première de seuil Illuminée Clignotement cyclique Fonctionnement normal Fonctionnement normal Audio ACTIVE
thermique (1clignotements lents) Le module amplificateur commence une diminution
Deuxième de seuil Sous tension Clignotement cyclique Fonctionnement normal Fonctionnement normal Audio ACTIVE
thermique (2 clignotements rapides) Le module amplificateur réduit le volume de 3dBm
A D U C O MOD LEÉT T U MOD LE ON TI NS U
NB Les températures indiquées sur le plug-in logiciel RDnet se réfèrent à la température interne des semi-conducteurs de puissance.
Ces températures ne sont pas affichées les températures de l'utilisateur des pièces accessibles
D ET a ifR N p s act
ET c e I ée I eR DN on ctes llumin lluminé
É lis S C ot men q É t É t u e f nc e no m lemega ation «U ER EQ» lign e t cycli ue tein tein Le mod l o tionn r a nt.
( mmuta eu ota if gal i egi t ée ar RD lco t r r t L'é isat on enr s r p NET est utiisée.
CLASSIFICATION EMI
En accord aux les normes EN 55103, l'équipement est conçu et convenable pour une
D P es t os ioS Pr e » en p it n 9)
utilisation en environnement électromagnétique E3 ou inferieur (E2,E1).
40
INSTALLATION
ATTENTION
Installer le diffuseur de façon stable et sûre afin d'éviter toute condition de danger
!
pour l'intégrité des personnes et des structures.
Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les composants à utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune déformation ou partie manquante ou abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de l'installation.
ATTENTION
Français
!
L'utilisation du diffuseur sur support avec pied doit être effectué par un personnel professionnel qualifié qui doit veiller à positionner un pied de support en direction du coté où sort le son (côté antérieur du diffuseur) de manière à optimiser la stabilité par rapport au barycentre du diffuseur (réf. Page 58).
ATTENTION
Pour l'utilisation du diffuseur avec support en colonne pour caisson de basse -pole
!
mount- (réf. Page 59), afin d'éviter tout risque de basculement et dommages à personnes, animaux ou choses et avant de procéder à l'installation du système, vérifier sur le site dBTechnologies les configurations admises, les indications et prescriptions. Dans tous les cas, s'assurer que le caisson de basse de support du diffuseur soit positionné sur une surface horizontale dépourvue d'inclinaisons.
DRK 10
Le système DVA a obtenu la certification TÜV pour la suspension des diffuseurs DVA T4, DVA T8, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N et DVA S2585N grâce à l'étrier flybar DRK10. Le rapport certifie que le poids maximum applicable au flybar DRK10 est de 250kg.
DANGER ! Respecter scrupuleusement la charge admise.
!
L'absence de respect de toutes les instructions peut provoquer un danger de chute de la structure et de son contenu, ce qui pourrait occasionner des dommages à des personnes, des choses et des animaux.
Configurations avec DVAT4
Le flybar DRK10 est certifié pour un maximum de 16 diffuseurs T4 Consulter le tableau 1 afin de déterminer le poids compressif supporté par le flybar avec diffuseurs DVA T4 dans différentes configurations.
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Quantité Poids DVA T4 [kg] [lbs.]
1 15 33 2 30 66 3 45 99 4 60 132 5 75 165 6 90 198 7 105 231 8 120 264 9 135 297 10 150 330 11 165 363 12 180 396 13 195 429 14 210 462 15 225 495 16 240 528
41
Tableau 1
Configurations avec DVA S10dp
Le flybar DRK10 est certifié pour un maximum de 5 diffuseurs DVA S10dp avec Neodymium woofer ou pour un maximum de 4 diffuseurs DVA S10dp avec Ceramic woofer. Consulter le tableau 2 afin de déterminer le poids compressif supporté par le flybar avec diffuseurs DVA S10dp dans différentes configurations.
Quantité Poids
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Neodymium woofer)
1 48 106 2 96 212 3 144 317 4 192 423 5 240 528
Configurations avec DVA S1518N
Le flybar DRK10 est certifié pour un maximum de 5 diffuseurs DVA S1518N. Consulter le tableau 2 afin de déterminer le poids compressif supporté par le flybar avec diffuseurs DVA S1518N dans différentes configurations.
Quantity Weight
(Neodymium woofer)
1 46 102 2 92 203
Table 3 4 184 405
Configurations avec mélange
La modularité du système DVA permet des configurations suspendues mixtes entre les diffuseurs. C'est pour ce motif qu'il est nécessaire de calculer la charge totale dans les différentes combinaisons. Exemple:
DVA T8 8 120Kg DVA S10dp (Neodymium woofer) 2 96Kg
DVA T8 12 180Kg DVA S1518N (Neodymium woofer) 1 46Kg
3 138 304
5 230 506
Quantité Poids par quantité Poids configuration
Quantité Poids par quantité Poids configuration
Quantité Poids
DVA S10dp [kg] [lbs]
(Ceramic woofer)
1 54 119 2 108 238 3 162 357 4 216 476
[kg] [lbs.]
Tableau 2
216Kg
226Kg
DRK 20
Le dispositif flybar DRK 20M et les systèmes d'accrochage prévus pour les diffuseurs DVA T4, DVA T8, DVA T12, DVA S09dp, DVA S10dp, DVA S1518N et DVA S2585N ont été conçus et vérifiés au moyen d'essais techniques de rupture conformément aux documents, Décret Ministériel Italien D.M. du 14.01.2008 “Nouvelles normes techniques pour les constructions” et “Eurocode 1” et “Eurocode 3” en ce qui concerne les structures en acier.
Le système a été vérifié techniquement et certifié conforme aux valeurs de portée maximum déclarées par une Attestation de Conformité délivrée par CERMET, n.reg. PA 68913 V 00001 2011.
Le DRK 20M ne doit être utilisé que par un personnel qualifié !
Les calculs structuraux montrent que le poids maximum applicable au flybar DRK20 est fonction du point de fixation du crochet de soulèvement.
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
42
DANGER ! Respecter scrupuleusement la charge admise en fonction du point de fixation du crochet de soulèvement. L'absence de respect de toutes les instructions peut provoquer un danger de
!
chute de la structure et de son contenu, ce qui pourrait occasionner des dommages à des personnes, des choses et des animaux.
ROCHET DE SOULÈVEMENT
Français
1
1200Kg (12KN)
3
2
6
5
4
7
1300Kg (13KN)
9
8
11
10
1000Kg (10KN)
12
15
14
13
750Kg (7.5KN)
18
17
16
20
19
Configurations avec mélange DVA T8 et DVA T12
La modularité du système DVA permet des configurations suspendues mixtes entre les diffuseurs DVA T8 et DVA T12. C'est pour ce motif qu'il est nécessaire de calculer la charge totale dans les différentes combinaisons. Exemple:
Quantité Poids par quantité Poids configuration
DVA T12 10 300Kg DVA T8 6 90Kg
9
6
3
5
2
4
1
7
12
11
8
14
10
13
18
15
17
16
21
20
22
19
Configurations avec mélange DVA T8 et DVA S10dp (Neodimium woofer)
La modularité du système DVA permet des configurations suspendues mixtes entre les diffuseurs DVA T8 et DVA S10dp . C'est pour ce motif qu'il est
(Neodimium woofer)
nécessaire de calculer la charge totale dans les différentes combinaisons.
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Exemple:
Quantité Poids par quantité Poids configuration
DVA T8 14 210Kg DVA S10dp (Neodymium woofer) 4 192Kg
21
Point de fixation du crochet de soulèvement
1 - 9 1200kg 9 - 13 1300kg
22
13 - 16 1000kg 16 - 22 750kg
390Kg
402Kg
Capacité de charge admise
Modifications structurelles du support flybar
Il est interdit apporter des modifications, quelles qu'elles soient, à la structure du flybar et aux étriers correspondants fournis comme accessoires des haut-parleurs mêmes. Altérer et/ou modifier la structure ou les accessoires fournis peut provoquer un danger d'affaissement ou de rupture.
Accessoires originaux dB Technologies
Il est interdit utiliser des pièces et des accessoires différents de ceux qui sont fournis. N'utiliser que les pièces originales fournies par dBTechnologies. Toute installation et utilisation des pièces fournies doit être exécutée conformément aux instructions de montage qui accompagnent le dispositif. Conserver et mettre aux archives en un lieu sûr tous les documents du système DVA !
Attention
La dB Technologies ne peut être tenue pour responsable de dommages
occasionnés à des personnes, des choses et des animaux au cas où les prescriptions de sécurité et les calculs des poids maximums ne seraient pas respectés !
Remarques
Pendant les installations, il faut s'assurer que. dans la structure portante du système, sont également inclus, pour le calcul des poids totaux, le poids du flybar, des chaînes des élévateurs, des moteurs, des câbles et d'autres poids additionnels.
Lancement et fonctionnement
§ 39, VBG 9a sur l'assurance obligatoire de la part des employeurs allemands pour la prévention des accidents exige que l'équipement du charge-portant doive être inspecté par un personnel qualifié et que les défauts éventuels doivent être éliminés avant la remise à l'utilisateur final.
§ 41 VBG 9a exige que l'équipement du charge-portant doive faire l'objet d'un entretien non ordinaire à la suite de dommages, de réparations et d'autres accidents qui peuvent avoir un effet sur la capacité du charge-portant.
Attention
Les normes sur la sécurité peuvent être différentes dans le pays de destination. L'utilisateur est tenu de vérifier les réglementations et les lois qui sont en vigueur en matière de sécurité dans le pays dans lequel il utilise le produit !!
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
43
Configurations avec mélange DVA T8 et DVA S1518N (Neodimium woofer)
La modularité du système DVA permet des configurations suspendues mixtes entre les diffuseurs DVA T8 et DVA S1518N . C'est pour ce motif qu'il est
(Neodimium woofer)
nécessaire de calculer la charge totale dans les différentes combinaisons. Exemple:
Quantité Poids par quantité Poids configuration
DVA T8 20 300Kg DVA S1518N (Neodymium woofer) 4 184Kg
9
6
3
5
2
4
1
7
12
11
8
14
10
13
18
15
17
16
20
19
21
22
484Kg
DVA T12
DVA S1518N
DVA T8
DVA T8
44
DVA T8 QUICK CONFIGURATIONS
SET-UP EXAMPLES
SET-UP EXAMPLES
CONFIGURATION FRONT FIELD N 2
°OF BOX:
:
set-up 0
set-up 0
E
G
A
R E
V
O
C
CONFIGURATION FRONT FIELD N 2
°OF BOX:
:
set-up 1
set-up 1
CONFIGURATION LINE ARRAY N 4
°OF BOX:
set-up 2
STRAIGHT
from 0° to 4,5°
CURVED
from 6° to 15°
CONFIGURATION LINE ARRAY N 8
°OF BOX:
STRAIGHT
from 0° to 4,5°
CURVED
from 6° to 15°
set-up 2
set-up 3
set-up 4
set-up 4
set-up 4
:
set-up 3
:
set-up 4
set-up 5
set-up 5
set-up 5
set-up 5
CONFIGURATION LINE ARRAY N 11
°OF BOX:
STRAIGHT
from 0° to 3°
from 4,5° to 6°
MID CURVED
CURVED
from 8° to 15°
:
set-up 6
set-up 6
set-up 6
set-up 6
set-up 6
set-up 6
set-up 7
set-up 7
set-up 7
set-up 8
set-up 8
45
46
DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS
580
SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM BLOCKSCHALTBILD SCHEMAS FONCTIONNELS
COMPRESSION
DRIVER 1”
COMPRESSION
DAC
96KHz Sample Rate
ADC
96KHz Sample Rate
UART
DRIVER 1”
Balanced
Audio
(serial communication)
“CAUTION”
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Italy
Limiter
Signal
Mute/Prot
Ready
BALANCED
LINK/OUTPUT
INPUT
327
BALANCED
Service
Data
USB
Remote
Preset
DSP
Preset
Input
Sens
Active
3
2
1
0
9
7
8
+4dB
Balanced
Audio
4
5
6
0dB
DSP
96KHz Sample Rate
Digital Signal Processor
28/56 bit Audio processor core
I2C
PREAMPLIFIER
MODULE
CPU
(MASTER)
Converter
Digital Analogic
Converter
Analogic Digital
Class D
DIGIPRO G2
Class D
DIGIPRO G2
MIDRANGE 6,5”
Class D
DIGIPRO G2
Class D
DIGIPRO G2
240
RDNET
RS485
RS485
Link
Active
Auxiliary voltage
Digital isolator
CPU
(SLAVE)
PSU auxiliary
Power Supply Unit
Filtered AC
Filtered AC
EMI filter
Interference
ElectroMagnetic
filter
Filtered AC
Data
Input
Link
FUSE
MAINS
N
L
Data
+10dB
Remote
+ 4dB
serU
sPre et
udiA o
0
9
I Sensnput
1
0dB
8
2
7
np o roI ut Cnt l
3
tAcive
6
4 5
S C nfigur iD P o aton
“AVIS”
RIQEDECH CH LE RQUSU O ECT I E
NE S OUVRIPA R
ae n ItalyMd i
AMPLIFIER
High voltage
Low voltage
PSU main
Power Supply Unit
SMPS
Power Supply
Switching Mode
PFC
Correction
Power Factor
WOOFER 8”
Main Board
POWER SUPPLY
47
FULL RANGE
MAINS INPUT
MAINS LINK
48
DRK 10 accessorio Accessory DRK 10
Appeso
Hanging on
Appeso
Hanging on
In appoggio
Groundstack
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLATIONEN INSTALLATIONS
Phase 1
Phase 2
Phase 5
Phase 7
INCLINAZIONE INCLINATION
NEIGUNG INCLINAISON
EESRISEESRIS
Phase 6
Phase 8
°
5
4,
°
6
°
10
5 °
,
2
1
5
49
Phase 3
Phase 4
50
In appoggio
Groundstack
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLATIONEN INSTALLATIONS
Phase 1 Phase 2
Phase 3
Phase 4
Phase 7
INCLINAZIONE INCLINATION
NEIGUNG INCLINAISON
RSSEIERSSEIE
°
,5
4
°6
0°1
°
,5
12
5°1
2,5°2,5°
-2,5°-2,5° -2,5°-2,5°
-5°-5° -5°-5°
-7,5°-7,5° -7,5°-7,5°
Phase 8
2,5°2,5°
51
Phase 5
Phase 6
GROUND STACKED
GROUND STACKED
USE ONLY
USE ONLY
52
DRK 20 accessorio
Accessory DRK 20
Appeso
Hanging on
Appeso
Hanging on
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLATIONEN INSTALLATIONS
Phase 1 Phase 2
Phase 5
Phase 7
INCLINAZIONE INCLINATION
NEIGUNG INCLINAISON
EESRISEESRIS
°
5
4,
°
6
10
°
5 °
,
2
1
5
Phase 6
Phase 8
53
Phase 4Phase 3
54
DVA T8 + DVA S1518N
DVA T8 + DVA S30N
55
Utilizzo in appoggio verticale (DVA T8 montaggio “Ground stacking”)
Supported use (DVA T8 “Ground stacking” assembling)
Utilizzo in appoggio verticale (DVA T8 montaggio “Ground stacking”)
Supported use (DVA T8 “Ground stacking” assembling)
56
In appoggio
Floor stack
Opzione DSA 4
DSA 4 Option
In appoggio
Floor stack
Per supporto asta
Stand adaptor
Per supporto asta
Stand adaptor
57
130 cm130 cm
58
Per supporto asta
Stand adaptor
87 cm
Fissaggio a muro con staffa e catene
Wall bracket and chains fixing
Solo con / Only with DVA S10dp or DVA S1518N
Fissaggio su strutture a traliccio
Fixing on truss structures
59
Fissaggio a muro con staffe
Wall brackets fixing
Staffa a muro - opzione DWB 3
Wall bracket - DWB 3 option
Gli accessori per il fissaggio della staffa non sono forniti in dotazione The fixing accessory for wall bracket are not suppling with the kit
Flybar
Carello
Trolley
Carello - opzione DT 6
Trolley - DT 6 option
60
Flightcase per 4 DVA T8 - opzione DF 4
Flightcase for 4 DVA T8 - DF 4 option
Sollevatore per diffusori - opzione DRL 45
Lift for speakers - DRL 45 option
Nota: Utilizzare il sollevatore solo con l’accessorio DRK 10 (flybar) Note: To use the lift of speaker only with DRK 10 accessory (flybar)
61
Opzione DTF 4
DTF 4 Option
DTF 4 = DT 6 + DF 4
Quando viene utilizzato un carrello, usare cautela durante lo spostamento dell’apparecchio per evitare infortuni a causa di capovolgimenti.
When a cart is used, use caution when moving the cart-apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Beim Verfahren des Geräts auf einem Wagen darauf achten, dass es nicht zu Unfällen kommt, weil das Gerät umkippt.
Quand on utilise un chariot, déplacer l'appareil avec précaution afin d'éviter des accidents à cause de renversements.
62
Loading...