Daxten SCOUTMICRO USB, SCOUTMICRO PS-2 Installation Manual

Page 1
&
Guía de Instalación
Page 2

Especificaciones

Referencias
1014-02MP SCOUTmicro PS/2 2 Port Switch con cables integrados 1.8m (6ft) 1014-02MU SCOUTmi cro USB 2 Port Switch con cables integrados 1.8m (6ft)
Parámetros de funcionamiento y almacenamiento
Resolución
2048 x 1536 @ 85Hz
Conectores
PC SCOUTmicro PS/2 SCOUTmicro USB
Monitor: HD 15 pin Macho HD 15 pin Macho Teclado: PS/2 Macho USB Ratón: PS/2 Macho
Consola
Monitor: HD 15 pin Hembra HD 15 pin Hembra Teclado: PS/2 Hembra PS/2 Hembra Ratón: PS/2 Hembra PS/2 Hembra
NO TA: Este equipo cumple con los requisitos de la Europea EMC directiva 89/336 EEC respecto
a EN55022 Clase B, EN 50082-1 y EN 60555-2.
Este equipo ha sido creado para cumplir con los límites para un dispositivo digital Clase B,
conforme al apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones del manual, puede causar interferencias dañinas a las
radiocomunicaciones. El uso de este equipo en una zona residencial prob ablemente causará
interferencias dañinas en cuyo caso el usuario será requerido para corregir dichas interferencias
por su propia cuenta.
© Copyright 2003. Todos los derechos reservados. Daxten, the Daxten logo, SCOUTmicro y The Brains Behind KVM Switching and Sharing son marcas registradas de Daxten
Industries. Resto de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Revision 1.1
Page 3

SCOUTmicro

Introducción

Gracias por elegir SCOUTmicro KVM Switch. Este producto le aportará un control eficaz y seguro de 2 PCs a través de una símple consola. SCOUTmicro es compatible con ordenadores PS/2 o USB. Dispone de emulación inteligente de teclado y ratón para un arranque libre de problemas y soporta una ámplia gama de ratones incluido Intellimouse de Microsoft. SCOUTmicro soporta una alta resolución de vídeo de hasta 2048 x 1536 sin deterioro en la calidad de imagen. La conmutación entre PC’s puede realizarse a través de simples secuencias de teclado.

Características de producto

¾ Un usuario para gestión de dos ordenadores desde una consola. ¾ Opera correctamente con Windows 95/98/2000/ME/NT/XP y Linux. ¾ No requiere drivers ni software adicional para su funcionamiento. ¾ No necesita alimentación externa. ¾ Emulación de teclado y ratón para un arranque libre de problemas. ¾ El estado de [CAPS LOCK], [SCROLL LOCK] y [NUM LOCK] es almacenado para cada
ordenador.
¾ Soporta resoluciones de hasta 2048 x 1536 @ 85Hz. ¾ Permite monitores VGA, SVGA y MultiSync. ¾ Control de conmutación desde el teclado. ¾ Dispone de modo Auto-Scan para una conmutación automática. ¾ LEDs indicativos del PC activo en cada momento.

Vista Frontal

SCOUTmicro PS/2 SCOUTmicro USB
Page 4

Instalación

Antes de conectar sus ordenadores y consola al sistema SCOUTmicro switch, asegurese, por favor, que todos los dispositivos estén apagados. Si realiza estas operaciones con los equipos encendidos puede dañar sus ordenadores, SCOUTmicro ó incluso Ud. mismo. Daxten no puede responsabilizarse de los daños que se produzcan por la manipulación de dispositivos conectados a la red.
1. Coloque SCOUTmicro en la ubicación elegida. Su pequeño tamaño le ayudará a seleccionar un buen lugar en su escritorio.
2. Conectando la consola a SCOUTmicro PS/2 y SCOUTmicro USB:
2.1. Coloque el conector de su monitor HD 15-pin al puerto Monitor ‘CONSOLE’ de
SCOUTmicro del panel frontal.
2.2. Coloque el conector de su teclado al puerto PS/2 morado del switch y su ratón al
puerto PS/2 verde en el panel frontal del aparato.
3. Conectando los ordenadores con puertos PS/2 a través del cable integrado:
3.1. Coloque el conector HD 15-pin macho al puerto VGA de su ordenador.
3.2. Coloque el conector morado de teclado PS/2 (6-pin MiniDIN) al puerto PS/2 teclado
de su ordenador.
3.3. Coloque el conector verde de ratón PS/2 (6-pin MiniDIN) al puerto PS/2 ratón de su
ordenador.
4. Conectando los ordenadores con puertos USB a través del cable integrado:
4.1. Coloque el conector azul HD 15-pin macho al puerto VGA de su ordenador.
4.2. Coloque el conector USB al puerto USB de su ordenador.
5. Encienda los ordenadores. El ordenador conectado al puerto 1 se mostrará en el monitor. Puede comprobar que el teclado y ratón operan normalmente después de la puesta en marcha del sistema. Si su teclado y ratón no funcionan con propiedad, verifique que ha realizado las conexiones de los cables correctamente.

Usando SCOUTmicro

Para conmutar de un PC a otro con SCOUTmicro debe utilizar una secuencia de pulsaciones de teclado. Tenga presente que no puede utilizar el ratón hasta transcurridos aproximadamente 2 segundos desde la conmutación. Este retardo está producido por el proceso de sincronización que asegura que el ratón operará correctamente.
Page 5

Comandos de Teclado

Para utilizar los comandos de gestión de SCOUTmicro, presione y libere la tecla Ctrl Ctrl consecutivas y a continuación el comando que requira para el efecto deseado. Vea abajo la tabla de comandos soportados:
1ª pulsación 2ª pulsación Comando Resultado
Ctrl Ctrl 1 o 2 Ctrl Ctrl Ctrl Ctrl Ctrl Ctrl S Ctrl Ctrl 0 Ctrl Ctrl S 0 Ctrl Ctrl S 1 Ctrl Ctrl S 2 Ctrl Ctrl S 3
En el Modo Auto-Scan, la imagen mostrada en el monitor, cambiará automáticamente al siguiente ordenador en secuencia. El retraso de visualización es definible (vea tabla). Después del último PC, pasa a mostrar el primer ordenador de nuevo.
Conmuta al PC deseado Conmuta al PC anterior Conmuta al próximo PC Modo Auto-Scan ON Modo Auto-Scan OFF Scan 8 Segundos (defecto) Scan 15 Segundos Scan 30 Segundos Scan 60 Segundos
NOTA: Este modo no permite control de teclado y ratón.
Presione cualquier tecla para detener el modo . SCOUTmicro se detendrá en el último PC mostrado. La secuencia de activación de comandos puede cambiarse si lo d esea, para cambiarla use la siguiente secuencia.
[Antigua Secuencia][Nueva Secuencia]
por ejemplo: Ctrl Ctrl Scroll Lock Scroll Lock Nueva secuencia: Scroll Lock Scroll Lock
Las siguientes secuencias son válidas como activación de comandos:
Ctrl Ctrl (defecto) o Alt Alt o Scroll Lock Scroll Lock o Shift Shift
Page 6

Servicio Información

Soporte Técnico

Si no puede determinar la naturaleza del problema, por favor póngase en contacto con Daxten y pregunte por el Soporte Técnico. Si es posible, llame desde un teléfono situado cerca de la unidad, con el fin de solucionar el problema directamente por teléfono. Si no podemos resolver el problema, y determinar que fallo hay en la unidad, le facilitaríamos un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) que debe aparecer en la parte exterior de todos los productos devueltos. La unidad deberá estar doblemente empaquetada en el embalaje original, asegurada, y enviada a la dirección suministrada por nuestro Soporte Técnico. Las oficinas de Soporte Técnico las encontra rá en la parte posterior de este manual.

Garantía Limitada

Daxten garantiza al usuario final que este producto está y estará libre de defectos en los materiales y fabricación por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Si durante el periodo de garantía el producto fallara, el comprador debe ponerse en contacto inmediatamente con Daxten para solicitar un número de AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCION DE MATERIAL (RMA). Asegúrese que el número RMA aparece en la hoja de embalaje, prueba de compra, Y EN EL EXTERIOR DE CADA CAJA ENVIADA. Las devoluciones o recogida de envíos no autorizadas serán re chazadas.
Enviar con portes pagados a la oficina Daxten ( ver página posterior) donde compro su producto. La garantía limitada arriba indicada quedara anulada por la existencia de cualquiera de los siguientes casos, en los cuales el producto es suministrado como es, con todas faltas, y con todas renuncias de garantía identificadas más abajo:
1. Si Daxten no aprueba el cableado conectado al Scout.
2. Si el defecto o fallo fue causado por abuso, manipulación inadecuada, reparación no autorizada, o utilización no apropiada.
3. Si se hicieron modificaciones no autorizadas al producto.
4. Si se produjeron daños no declarados en cualquier envío del producto.
5. Si los daños son debidos por equipamiento o software no provisto por Daxten.
6. Si el Scout se utilizó con corriente alterna sin toma a tierra o con la polarización incorrecta.
7. Si el producto se utilizó en contradicción con cualquiera de las instrucciones dadas por cualquier Guía de Usuario o Manual de Instrucciones suministrados co n el producto.
A EXCEPCION DE LOS ESTIPULADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTE DOCUMENTO Y EL MÁXIMO PERMITIDO POR LEY, DAXTEN RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN EN PARTICULAR.
A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE ESTIPULADO CON ANTERIORIDAD Y EL MAXIMO PERMITIDO POR LEY, DAXTEN NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUSO SIN LIMITACIÓN, PERDIDA DE GANA NC IAS, PERDIDA DE NEGOCIOS, PERDIDA DE INFORMACIÓN, PERDIDA FINANCIERA, DAÑOS PERSONALES, PERDIDA DE PRIVACIDAD O NEGLIGENCIA) QUE PUEDEN SER CAUSADOS POR O RELATIVO A, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, LA UTILIZACION DE UN PRODUCTO O SERVICIO, LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR UN PRODUCTO O SERVICIO, INSUFICIENCIA DE UN PRODUCTO O SERVICIO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O UTILIZACIÓN DEL MISMO O POR CUALQUIER DEFECTO O DEFICIENCIA INCLUSO SI DAXTEN O UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE DAXTEN HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O PERDIDAS.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment)
De acuerdo a la directiva Europea, este símbolo indica que este producto no puede depositarse en contenedores de basura domésticos. Debe ser depositados en un lugar adecuado para facilitar su recuperación y reciclado. Para reciclar este pro ducto, pida información a su distribuidor de dónde puede consignarlo, o contacte con el vendedor original.
Page 7
Ireland
Bay 21
Free Zone West Shannon, Co. Clare
info.ie@daxten.com
www.daxten.ie
Tel: +353 (0) 61 23 4000 Fax: +353 (0) 61 23 4099
Österreich
Künstlergasse 11/4
A-1150 Wien
info.at@daxten.com
www.daxten.at
Tel: +43 (0)1 879 77 65
Fax: +43 (0)1 879 77 65 30
España
C/Florian Rey, 8 50002 Zaragoza
info.es@daxten.com
www.daxten.com.es
Tel: +34 902 197 662 Fax: +34 976 201 633

www.daxten.com

USA
811 W. Evergreen Ave
Suite 302A
Chicago, IL 60622
info.us@daxten.com
www.daxten.us
Tel: +1 312 475 0795 Fax: +1 312 475 0797
Deutschland
Salzufer 16, Geb. B
10587 Berlin
info.de@daxten.com
www.daxten.de
Tel: +49 (0) 30 8595 37-0
Fax: +49 (0) 30 8595 37-99
Sweden
info.se@daxten.com
www.daxten.se
Denmark
info.dk@daxten.com
www.daxten.dk
United Kingdom
5 Manhattan Business Park
Westgate
London W5 1UP
info.uk@daxten.com
www.daxten.co.uk
Tel: +44 (0) 20 8991 6200 Fax: +44 (0) 20 8991 6299
Schweiz
Seebahnstr. 231
8004 Zürich
info.ch@daxten.com
www.daxten.ch
Tel: +41 (0) 43 243 32 11
Fax: +41 (0) 43 243 32 16
France
B.P 04 - 77
Route de Cheptainville
91630 Marolles-en-Hurepoix
info.fr@daxten.com
www.daxten.fr
Tel: +33 (0)1 64 56 09 33 Fax: +33 (0)1 69 14 88 34
Loading...