Datasheet NU43 Specification

Page 1
NU43 Manual
Charging Function
NU43
High Performance Lightweight
USB-C Rechargeable Headlamp
• 1,400 Lumens Max Output
• White Light + Red Light
• Built-in 3,400mAh 18650 Li-ion Battery
Power Button / Mode Button
Features
• High performance lightweight USB-C rechargeable headlamp
• Max output of 1,400 lumens
• Red light illumination designed for protecting the night vision
• Utilizes a unibody optical lens system
with various facets for reecting a
uniform and soft light
• Built-in 3,400mAh Li-ion battery
• Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port (5V2A)
• Designed with two buttons dierent in shape and touch, oering easy one-
handed operation
• 5 brightness levels, 2 light sources, and 3 special modes available
• Designed with 4 power indicators to indicate the remaining battery power
• Made from durable PC material with an aluminum alloy front housing
• Compact and lightweight
• Impact resistant to 2 meters
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68
Specifications
Dimensions:
79.8mm x 46.1mm x 43.9mm
(3.14" x 1.81" x 1.73") (Bracket Included)
Weight:
116g (4.09 oz) (Bracket and Headband Included) 94g (3.32 oz) (Bracket Included)
Accessories
USB-C Charging Cable, Headband
Technical Data
Note: The stated data is measured by using the built-in Li-ion battery (3.6V 3,400mAh) in accordance with the international ashlight testing standards
ANSI/NEMA FL1. The data may vary in real world use due to dierent environmental conditions.
3,800cd 1,500cd 700cd 230cd 17cd 7cd
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
2m (Impact Resistance)
130m 77m 53m 30m 8m 5m
1,400 Lumens 600 Lumens 300 Lumens 100 Lumens 8 Lumens 10 Lumens 10 Lumens 1,400 Lumens 1,400 Lumens
10h 15h 29h 165h 66h 90h
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW CONSTANT-ON
FLASHING
SLOW
SOS BEACON
FL1
White Light Red Light White Light
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723 E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Status of
Indicators
4 Constant-on Approx. 100% 3 Constant-on Approx. 75% 2 Constant-on Approx. 50%
1 Constant-on
Power Level
Approx. 25% (Please
charge the product as
soon as possible)
Sensor Protection Function
Sensor Protection Function
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※ All images, texts and statements
specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between this
manual and information specied
on www.nitecore.com, Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.
Worldwide
Warranty Service
Model number
—————————————
Date of purchase
—————————————
Serial number
—————————————
Store Stamp
—————————————
This is the certicate of authenticity if this item and we conrm that it has been subjected to the most
exacting quality controls by SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate correctly during the warranty period, it may be returned with the completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
Made in China
NU11114322
(English)
Charging Function
The NU43 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the
headlamp before the rst use.
Power Connection: As illustrated, rotate the USB protection cover clockwise and use the USB cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter, a computer or other USB charging devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx. 2h (charged via the 5V/2A adapter). When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, 4 power indicators on
the bottom will ash to inform the user.
When the battery is fully charged, 4 power indicators will become steadily turned on.
Power Button / MODE Button
The Power Button is used for turning
on / o the light and adjusting
brightness levels.
The MODE Button is designed for
switching light sources.
On / Off
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access LO W.
When the light is on, long press the
Power Button or MODE Button for 1
second to turn it o.
White Light
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access LO W.
When the light is o, double press the
Power Button to access ULTRALOW.
When the light is on, short press the
Power Button to cycle through the following brightness levels: LOW – MID – HIGH.
When the light is on, double press the
Power Button to access TURBO. Short press the Power Button again to return to the previous status, or it will automatically return to the previous status if there is no operation in 30 seconds.
Red Light
When the light is o, long press the
MODE Button for 1 second to turn on the red light.
When the red light is on, short press
the Power Button to switch between CONSTANT-ON and SLOW FLASHING.
Light Sources Switching
When the light is on, short press the MODE Button to switch between white light and red light.
Special Modes (SOS / BEACON)
When the headlamp is in any status,
double press the MODE Button to access SOS.
When either special mode is on, short
press the Power Button to switch between SOS and BEACON. Double press the MODE Button again to return to the previous status.
Lockout / Unlock
When the headlamp is o, long press
both buttons for 2 seconds until the
light ashes 3 times to indicate access
to the Lockout Mode. In Lockout Mode, any brightness levels or special modes are unavailable, and the light will
ash once to indicate this status when
pressing either button.
When in the Lockout Mode, long press
both buttons for 2 seconds again until the ULTRALOW is on to indicate the
unlock status. Note: The headlamp will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode.
When the light is o, short press the
MODE Button, the corresponding power indicators on the bottom will light up in
turn and go o after 2 seconds.
Note: The battery should be recharged when the output appears to be dim or the headlamp becomes unresponsive due to low power.
Sensor Protection Function
When the built-in optical sensor detects an obstruction ahead, the brightness will automatically lower to the LOW Level (100 lumens). The headlamp will return to its previous brightness level once the obstruction has been removed. The sensitivity of the sensor may vary due to
dierent colors and materials of obstructions.
Note: This function is not available when the red light, SOS, or BEACON is on.
Warnings
1. CAUTION! Possible dangerous
radiation! Don't look into the light! May
be dangerous for your eyes.
2. Please recharge the product every
6 months when left unused for a
prolonged time.
3. When the product is kept in the
backpack, please activate the Lockout
Mode to prevent accidental activation.
4. DO NOT disassemble or modify the
headlamp as doing so will cause
damage to it and render the product
warranty invalid. Please refer to the
warranty section in the manual for
complete warranty information.
5. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws
and regulations.
6. DO NOT cover the headlamp or put it
close to other objects when turned on
to avoid accidents.
7. The product will produce massive heat
when it runs for a prolonged period.
Please pay attention to safety when
using it to prevent scalds.
(Español)
Función de carga
La NU43 está equipada con un sistema de carga inteligente. Por favor cargue la linterna antes del primer uso. Conexión a la fuente de carga: Como se muestra en la imagen, gire la cubierta de protección del puerto USB en sentido
de las manecillas del reloj y utilice el
cable USB para conectar a una fuente
de alimentación externa (Por ejemplo,
un adaptador USB, una computadora u otros dispositivos de carga USB) al puerto para iniciar el proceso de carga. El tiempo aproximado de carga es de aproximadamente 2 horas. (cargando con un adaptador 5V/2A). Cuando está completamente cargada, el tiempo en espera es de aproximadamente 12 meses.
Indicador de carga: Durante el proceso de carga, 4 indicadores en la parte inferior parpadearán para informar al usuario. Cuando la batería esté completamente cargada, los 4 indicadores permanecerán encendidos.
Botón de encendido / Botón MODE
El botón de encendido es utilizado para
encender / apagar la luz y ajustar los
niveles de intensidad.
El botón MODE está diseñado para
cambiar las fuentes de iluminación.
Encendido / Apagado
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón de encendido por 1 segundo para acceder al modo BAJO.
Cuando la luz está encendida,
mantenga presionado el Botón de encendido o el Botón Mode por 1 segundo para apagar.
Luz blanca
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón de encendido por 1 segundo para acceder al modo BAJO.
Cuando la luz está apagada, presione
el Botón de encendido 2 veces para acceder al modo ULTRABAJO.
Cuando la luz está encendida, presione
ligeramente el Botón de encendido para cambiar entre los siguientes niveles de intensidad: BAJO – MEDIO – ALTO.
Cuando la luz está encendida, presione
el Botón de encendido 2 veces para acceder al modo TURBO. Presione ligeramente el Botón de encendido nuevamente para regresar al estado anterior, o automáticamente regresará al estado anterior si no hay ninguna operación en 30 segundos.
Luz roja
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón MODE por 1
segundo para encender la luz roja.
Cuando la luz roja está encendida,
presione ligeramente el Botón de encendido para cambiar entre ENCENDIDO CONSTANTE y PARPADEO LENTO.
Cambio de fuente de iluminación
Cuando la luz está encendida, presione ligeramente el Botón MODE para cambiar
entre luz blanca y luz roja.
Modos especiales (SOS / BALIZA)
Cuando la linterna está en cualquier
estado, presione dos veces el Botón MODE para acceder al modo SOS.
Cuando cualquiera de los modos
especiales está activado, presione ligeramente el Botón de encendido para cambiar entre SOS y BALIZA. Presione dos veces el Botón MODE nuevamente para regresar al estado anterior.
Bloqueo / Desbloqueo
Cuando la linterna está apagada,
mantenga presionados ambos botones por 2 segundos hasta que la luz parpadee 3 veces para indicar el acceso al Modo de Bloqueo. En el Modo de Bloqueo, no estará disponible ninguna intensidad o modo especial, y la luz parpadeará una vez para indicar este estado al presionar cualquier botón.
Cuando esté en el Modo de Bloqueo,
mantenga presionados ambos botones por 2 segundos nuevamente hasta que el modo ULTRABAJO encienda para
indicar el estado de desbloqueo. Nota: La linterna se desbloqueará automáticamente al cargarla en el Modo de Bloqueo.
Indicador de batería
Cuando la luz está apagada, presione ligeramente el Botón MODE, los indicadores de carga correspondientes en la parte inferior encenderán sucesivamente y se apagarán después de 2 segundos. Nota: La batería debe ser recargada cuando la intensidad luzca débil o la linterna
no responda debido a la baja potencia.
Función de protección por sensor
Cuando el sensor óptico integrado detecta un obstáculo enfrente, la intensidad se reducirá al nivel BAJO (100 lúmenes). La linterna automáticamente regresará a su intensidad anterior una vez que la obstrucción sea removida. La sensibilidad del sensor puede variar dependiendo de los diferentes colores y materiales de los obstáculos. Nota: Esta función no está disponible
cuando la luz roja, SOS o BALIZA están
encendidos.
Advertencias
1. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación
lumínica peligrosa! ¡No mire directo a la
luz! Puede ser peligroso para sus ojos.
2. Por favor recargue el producto cada
6 meses cuando no sea utilizado por
periodos prolongados de tiempo.
3. Cuando deje el producto en una mochila,
por favor active el Modo de Bloqueo para
prevenir activación accidental.
4. NO desarme o modique el producto,
hacerlo causará daño al mismo e
invalidará la garantía. Por favor consulte
la sección de garantía en el manual para
información completa de la misma.
5. Elimine el dispositivo/baterías de
acuerdo con las leyes y reglamentos
locales aplicables.
6. NO cubra la linterna ni lo coloque
cerca de otros objetos cuando esté
encendido para evitar accidentes.
7. El producto producirá un calor masivo
cuando funcione durante un período
prolongado. Por favor, preste atención
a la seguridad al usarlo para evitar
quemaduras.
(Deutsch)
Ladefunktion
Die NU43 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Drehen Sie die USB­Schutzabdeckung, wie abgebildet, im Uhrzeigersinn und verbinden das USB­Kabel mit einer externen Stromversorgung (z. B. einen USB-Adapter, einen Computer oder andere USB-Quellen) und den Ladeanschluss, um den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit beträgt ca. 2h (aufgeladen über den 5V/2A-Adapter). Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 12 Monate.
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs blinken 4 LEDs auf der Unterseite. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 4 LEDs dauerhaft.
Power Button / MODE Button
● Die Power-Taste dient zum Ein- und
Ausschalten des Lichts und zum Einstellen der Helligkeit.
● Die MODE-Taste ist für das Umschalten
der Lichtquelle.
Ein/Aus
● Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
halten Sie die Power-Taste 1 Sek lang gedrückt, um auf „LOW“ zuzugreifen.
● Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie die Power-Taste oder die MODE-Taste 1 Sek lang, um es auszuschalten.
Weißes Licht
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie die
Power-Taste 1 Sek lang, um auf „LOW“ zuzugreifen.
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie
zweimal auf die Power-Taste, um auf „ULTRALOW“ umzuschalten.
Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: „LOW“ – „MID“ – „HIGH“.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie zweimal auf den Power-Taste, um zu „TURBO“ zu gelangen. Drücken Sie erneut kurz auf die Power-Taste, um zum vorherigen Status zurückzukehren, oder Sie kehren automatisch in den vorherigen Status zurück, wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Bedienung erfolgt.
Rotes Licht
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die
MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um das rote Licht einzuschalten.
Wenn das rote Licht an ist, drücken
Sie kurz die Power-Taste, um zwischen „Dauerlicht“ und „langsames Blinken“ zu wechseln.
Umschalten der Lichtquellen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen weißem und rotem Licht zu wechseln.
Sondermodi (SOS / BEACON)
Wenn sich die lampe in einem
beliebigen Status bendet, drücken Sie
zweimal die MODE-Taste, um den SOS­Mode aufzurufen.
Wenn einer der beiden Sondermodi
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um zwischen „SOS“ und „BEACON“ umzuschalten. Drücken Sie erneut doppelt auf die MODE-Taste, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Halten Sie bei ausgeschaltetem
Scheinwerfer beide Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Lampe dreimal
blinkt, um den Zugri auf den Sperr-
Mode anzuzeigen. Im Sperr-Mode sind keine Helligkeitsstufen oder Sondermodi verfügbar, und die Leuchte blinkt einmal, um diesen Status anzuzeigen, wenn eine der beiden Tasten gedrückt wird.
Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden,
halten Sie beide Tasten erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis der ULTRALOW-Mode leuchtet, um den Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Der Scheinwerfer wird beim
Auaden im Sperr-Mode automatisch
entriegelt.
Stromanzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste. Die entsprechenden LEDs an der Unterseite leuchten auf und erlöschen nach 2 Sekunden. Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Lichtleistung nachlässt oder die Stirnlampe nicht mehr reagiert.
Sensorschutz-Funktion
Wenn der eingebaute optische Sensor ein Hindernis vor sich erkennt, wird die Helligkeit automatisch auf die Stufe „LOW“ (100 Lumen) reduziert. Der Scheinwerfer kehrt zu seiner vorherigen Helligkeitsstufe zurück, sobald das Hindernis beseitigt
ist. Die Empndlichkeit des Sensors kann
aufgrund der unterschiedlichen Farben und Materialien der Hindernisse variieren. HINWEIS: Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn das rote Licht, SOS oder BEACON eingeschaltet ist.
WARNUNG
1. VORSICHT! Gefährliche Strahlung möglich! Nicht direkt in das Licht schauen! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
3. Wenn das Produkt im Rucksack aufbewahrt wird, aktivieren Sie bitte den Sperr-Mode, um eine versehentliche Aktivierung zu verhindern.
4. Zerlegen oder modizieren Sie den
Scheinwerfer NICHT, da dies zu Schäden führt und die Produktgarantie erlischt. Vollständige Informationen
zur Garantie nden Sie im Abschnitt
"Garantiebedingungen".
5. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
6. Um Unfälle zu vermeiden, darf der Scheinwerfer beim Einschalten NICHT abgedeckt oder in die Nähe anderer Gegenstände gebracht werden.
7. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze. Bitte achten Sie bei der Verwendung auf die Sicherheit, um Verbrühungen/Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgung von Elektro­und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte
einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
(Francais)
Fonction de charge
La NU43 est équipée d’un système de charge intelligent. Veuillez charger la lampe frontale avant la première utilisation. Connexion d’alimentation : Comme illustré, faites pivoter le couvercle de protection USB dans le sens des aiguilles d’une montre et utilisez le câble USB pour connecter un bloc d’alimentation externe (par exemple, un adaptateur USB, un ordinateur ou d’autres périphériques de chargement USB) au port de charge pour commencer le processus de charge. Le temps de charge est d’environ 2h (chargé via l’adaptateur 5V/2A). Lorsqu’elle est complètement chargée, le temps de veille est d’environ 12 mois. Indication de charge : Pendant le processus de charge, 4 indicateurs situés sur le haut clignoteront pour informer l’utilisateur du niveau de batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, 4 voyants d’alimentation s’allument régulièrement.
Bouton ON-OFF / Bouton MODE
Le bouton d’alimentation ON-OFF est
utilisé pour allumer / éteindre la lumière et régler les niveaux de luminosité.
Le bouton MODE est conçu pour
changer les sources lumineuses.
ON/OFF
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pendant 1 seconde pour accéder à LOW (100 lumens).
Lorsque le voyant est allumé,
appuyez longuement sur le bouton d’alimentation ou le bouton MODE pendant 1 seconde pour l’éteindre.
Lumière blanche
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pendant 1 seconde pour accéder à LOW (100 lumens).
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
deux fois sur le bouton d’alimentation pour accéder à ULTRALOW (8 lumens).
Lorsque le voyant est allumé, appuyez
brièvement sur le bouton d’alimentation pour parcourir les niveaux de luminosité suivants : LOW – MID – HIGH.
Lorsque le voyant est allumé, appuyez
deux fois sur le bouton d’alimentation pour accéder à TURBO (1400 lumens). Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton d’alimentation pour revenir à l’état précédent, sinon il reviendra automatiquement à l’état précédent s’il n’y a pas d’opération dans les 30 secondes.
Lumière rouge
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
longuement sur le bouton MODE pendant 1 seconde pour allumer la lumière rouge.
Lorsque la lumière rouge est allumée,
appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour basculer entre FIXE et CLIGNOTEMENT LENT.
Changement de sources lumineuses
Lorsque le voyant est allumé, appuyez brièvement sur le bouton MODE pour basculer entre la lumière blanche et la lumière rouge.
Modes spéciaux (SOS / BALISE)
Peu importe l’état de la lampe frontale,
appuyez deux fois sur le bouton MODE pour accéder à SOS.
Lorsque l’un des modes spéciaux est
activé, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour basculer entre SOS et BALISE. Appuyez à nouveau deux fois sur le bouton MODE pour revenir à l’état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez
longuement sur les deux boutons
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
voyant clignote 3 fois pour indiquer l’accès au mode de verrouillage. En mode de verrouillage, aucun niveau de luminosité ou mode spécial n’est disponible, et le voyant clignote une fois pour indiquer cet état lorsque vous appuyez sur l’un des deux boutons.
En mode de verrouillage, appuyez
longuement sur les deux boutons
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
mode ULTRALOW (8 lumens) soit activé
pour indiquer l’état de déverrouillage. Remarque : La lampe frontale sera automatiquement déverrouillée lors de la charge en mode de verrouillage.
Indication de puissance
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton MODE. Les indicateurs d'alimentation correspondants sur le dessous de la lampe s'allument tour à tour et s'éteignent après 2 secondes. Remarque : La batterie doit être rechargée lorsque la sortie semble faible ou que la lampe frontale ne répond plus en raison d’une faible puissance.
Fonction de protection du capteur
Lorsque le capteur optique intégré détecte un obstacle à l’avant, la luminosité diminue automatiquement au niveau LOW (100
lumens). Le projecteur retrouvera son
niveau de luminosité précédent une fois l’obstruction retirée. La sensibilité du
capteur peut varier en raison de diérentes
couleurs et matériaux d’obstructions. Remarque : Cette fonction n'est pas disponible lorsque la lumière rouge, le mode SOS ou BALISE est allumé.
Avertissements
1. ATTENTION ! Radiations dangereuses
possibles ! Ne regardez pas la lumière
directement dans les yeux ! Peut
causer des troubles oculaires.
2. Veuillez recharger le produit tous les 6
mois lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
3. Lorsque le produit est conservé
dans un sac à dos, veuillez activer le
mode de verrouillage pour éviter tout
fonctionnement accidentel.
4. NE PAS démonter ou modier la lampe
frontale car cela l’endommagerait et
rendrait la garantie du produit invalide.
Veuillez vous référer à la section
garantie du manuel pour obtenir des
informations complètes sur la garantie.
5. Jetez l’appareil/les piles conformément
aux lois et réglementations locales
applicables.
6. NE couvrez PAS la lampe frontale ou
ne la placez pas à proximité d'autres
objets inammables lorsqu'elle est
allumée pour éviter les accidents.
7. Le produit produira une chaleur
importante lors d'une utilisation
prolongée. Soyez vigilants lors de son
utilisation pour éviter les brûlures.
Page 2
(Русский )
Функция зарядки
NU43 оснащен интеллектуальной системой зарядки. Пожалуйста, зарядите налобный фонарь перед первым использованием.
Подключение к источнику питания:
как показано на иллюстрации, прокрутите защитную крышку по часовой стрелке и, чтобы начать заряжать устройство, через USB-кабель подключите к порту зарядки внешний источник питания (например, USB­адаптер, компьютер или любое другое зарядное устройство, поддерживающее зарядку через USB). Время зарядки составляет приблизительно 2 часа (при зарядке через адаптер 5В/2А). При полной зарядке время работы в режиме ожидания составляет приблизительно 12 месяцев.
Определение уровня заряда: во время зарядки 4 индикатора питания снизу будут мигать, информируя таким образом пользователя. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, 4 индикатора питания начнут беспрерывно гореть.
Кнопка питания (Power) / кнопка режима (MODE)
Кнопка питания используется для
включения / выключения подсветки и регулирования уровня яркости.
Кнопка режима (MODE)
предназначена для переключения между источниками освещения.
Включение / выключение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды, чтобы перейти в режим низкого уровня яркости.
Когда устройство включено, зажмите
и удерживайте кнопку питания или кнопку режима (MODE) в течение 1 секунды, чтобы его выключить.
Белое освещение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды, чтобы перейти в режим низкого уровня яркости.
Когда устройство выключено,
дважды нажмите на кнопку питания, чтобы перейти в режим сверхнизкого уровня яркости.
Когда устройство включено,
кратковременно нажимайте на кнопку питания, чтобы переключаться между следующими уровнями яркости: НИЗКИЙ – СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ.
Когда устройство включено,
дважды нажмите на кнопку питания, чтобы перейти в режим ТУРБО. Кратковременно нажмите на кнопку питания еще раз, чтобы вернуться к предыдущему режиму, также автоматический возврат к предыдущему режиму произойдет, если в течение 30 секунд не будет совершено никаких операций.
Красное освещение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку режима (MODE) в течение 1 секунды, чтобы включить красное освещение.
Когда работает красное освещение,
кратковременно нажимайте на кнопку питания, чтобы переключаться между режимами ПОСТОЯННОЕ ГОРЕНИЕ и МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ.
Переключение между источниками света
Когда устройство включено, кратковременно нажимайте на кнопку режима (MODE), чтобы переключаться между белым и красным освещением.
Специальные режимы (SOS / МАЯК)
Когда налобный фонарь находится в
любом из режимов, дважды нажмите на кнопку режима (MODE), чтобы перейти в режим SOS.
Когда включен какой-либо из
специальных режимов, кратковременно нажимайте на кнопку питания, чтобы переключаться между режимами SOS и МАЯК. Снова дважды нажмите на кнопку режима (MODE), чтобы вернуться к предыдущему режиму.
Блокировка / разблокировка
Когда налобный фонарь выключен,
зажмите и удерживайте обе кнопки в течение 2 секунд, пока индикатор не мигнет 3 раза, сообщая таким образом о переходе в режим блокировки. В режиме блокировки никакие уровни яркости и специальные режимы недоступны, и при нажатии на любую из кнопок индикатор будет однократно мигать, сообщая таким образом о нахождении фонаря в этом режиме.
В режиме блокировки снова зажмите
и удерживайте обе кнопки в течение 2 секунд, пока устройство не перейдет в режим сверхнизкого уровня яркости, что будет указывать на разблокировку фонаря.
Примечание: налобный фонарь будет автоматически разблокирован при начале зарядки в режиме блокировки.
Сообщение уровня заряда
При нахождении фонаря в выключенном состоянии кратковременно нажмите на кнопку режима (MODE), и соответствующие индикаторы питания, находящиеся снизу, по очереди загорятся и погаснут через 2 секунды.
Примечание: Аккумулятор следует зарядить, когда свет налобного фонаря кажется тусклым или он перестает реагировать на нажатие кнопок вследствие низкого уровня заряда.
Защитная функция датчика
Когда встроенный оптический датчик обнаруживает впереди препятствие, уровень яркости автоматически снижается до НИЗКОГО (100 люмен). Налобный фонарь вернется к своему прежнему уровню яркости, как только препятствие будет устранено. Чувствительность датчика может проявляться по-разному в зависимости от цвета и материала препятствия.
Примечание: Данная функция недоступна при нахождении устройства в режиме красного освещения, а также в специальных режимах SOS / МАЯК.
Меры предосторожности
1. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не направляйте свет в глаза! Поскольку это может быть для них опасно.
2. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать устройство каждые 6 месяца, если вы не пользуетесь им в течение длительного времени.
3. При хранении устройства в рюкзаке, переводите его в режим блокировки во избежание его случайной активации.
4. НЕ разбирайте налобный фонарь и не вносите какие-либо изменения в его конструкцию, так как это может привести к его повреждению и аннулированию гарантии на продукт. Пожалуйста, обратитесь к разделу гарантии текущего руководства для получения о ней полной информации.
5. Утилизируйте устройство / аккумуляторы в соответствии с актуальным местным законодательством и принятыми в вашем регионе правилами.
6. Во избежание несчастных случаев никогда ни чем не накрывайте налобный фонарь и не оставляйте его рядом с другими вещами в активированном состоянии.
7. При длительной работе устройство выделяет большое количество теп­ла. Пожалуйста, будьте осторожны при эксплуатации во избежание ожогов.
( 日本語 )
充電機能
NU43は充電機能を搭載しています。初め て使用する前に一度充電してください。
電源への接続 : USBカバーを時計回りに まわし、USB ポートに図のように充電ケ ーブルを接続してください。充電ケーブ ルを外部電源(USB アダプター、パソコ ン、USB充電デバイスなど)につなぐと 充電が開始されます。充電時間は約2時 間です(5V/2Aアダプター使用の場合)。 フル充電された後のスタンバイ時間はお よそ12ヶ月です。
充電インジケーター :充電中はボタン下 の4段階のパワーインジケーターが点滅 します。フル充電されると点灯状態にな ります。
パワーボタン / モードボタン
• パワーボタンはライトのオンオフと、
明るさレベルの切替に使います。
• モードボタンは光源やモードの切替に
使います。
オン / オフ
• ライトがオフの時、パワーボタンを1
秒長押しするとローで点灯します。
• ライトがオンの時、パワーボタンかモ
ードボタンを1秒長押しすると消灯し ます。
白色ライト
ライトがオフの時、パワーボタンを1 秒長押しするとローで点灯します。
• ライトがオフの時、パワーボタンをダ
ブルクリックするとウルトラローで点 灯します。
• ライトがオンの時、パワーボタンを短
く押すと、明るさレベルがロー–ミド ル–ハイの順に切りかわります。
• ライトがオンの時、パワーボタンをダ
ブルクリックするとターボで点灯しま す。ターボでパワーボタンを短く押す と元の明るさに戻ります。または、タ ーボで 30 秒間操作をしなくても元の 明るさに戻ります。
赤色ライト
• ライトがオフの時、モードボタンを1
秒長押しすると赤色ライトが点灯しま す。
赤色ライトがオンの時、パワーボタン を短く押すとオンと点滅が切りかわり ます。
光源の変更
ライトがオンの時、モードボタンを短く 押すと白色ライトと赤色ライトが切りか わります。
スペシャルモード(SOS / ビー コン)
• モードボタンをダブルクリックする
と、ヘッドライトがどんな状態であっ ても SOS が点灯します。
• スペシャルモード使用時は、モードボ
タンを短く押すとSOSとビーコンが 切りかわります。モードボタンをダブ ルクリックすると元の状態に戻りま す。
ロックアウト / アンロック
• ヘッドライトがオフの時、両方のボタ
ンを2秒長押しすると、ライトが3回 点滅してロックアウトモードになりま す。ロックアウトモードでは、スペシ ャルモードも含めてライトが点灯しま せん。ボタンを押すとライトが1回点 滅してスペシャルモードであることを お知らせします。
• ロックアウトモードの時、両方のボ
タンを2秒長押しすると、ロックアウ トが解除されウルトラローが点灯しま す。
ノート : ロックアウトモードのとき充電 すると、自動的にアンロックされます。
パワーインジケーター
ライトがオフの時モードボタンを短く
押すと、ライト底面のパワーインジケ ーターが2秒間点灯して電池残量を通 知します。
ノート :光源が暗くなったり本体が反 応しなくなったりしたら充電してくだ さい。
センサープロテクション機能
内蔵光学センサーが前方の障害物を感知 すると、自動的にロー(100ルーメン) まで明るさが下がります。障害物が取り 除かれると、元の明るさに戻ります。障 害物の色や材質によって、センサー感度 が異なる場合があります。
ノート: この機能は赤色ライト、SOS ま たはビーコンでは作動しません。
注意
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目に
ダメージを与える可能性があるので、 光源を直接見ないでください。
2. 長期間使用しない時は、6 ヶ月に一度
充電してください。
3. カバンなどに入れるときは、意図しな
い点灯を防ぐためにロックアウトモー ドにしてください。
4. 分解や改造をしないでください。され
た場合は保証が適用されません。詳し くは保証サービスの項を参照してくだ さい。
5. 本体や電池を捨てるときは、お住まい
の自治体のルールに従ってください。
6. ライトをつけるときにヘッドランプ部
分を覆ったり他のものに近づけないで ください。事故の原因となります。
7. 製品を長時間使用するととても熱くな
ります。使用中はやけどにご注意くだ さい。
( 한국어 )
충전 기능
NU43 에는 지능형 충전 시스템이 장착되 어 있습니다 . 처음 사용하기 전에 헤드랜 턴를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 USB 보호 덮개를 시계 방향으로 돌리고 USB 케이블을 사용 하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑 터 , 컴퓨터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 . 충전 시간은 약 2 시간 (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 ) 입니다 . 완전히 충 전되면 대기 시간은 약 12 개월입니다 .
충전 표시 : 충전이 진행되는 동안 하단에 있는 4 개의 전원 표시등이 깜박이며 사용 자에게 알립니다 . 배터리가 완전히 충전 되면 4 개의 전원 표시등이 꾸준히 켜집니 다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
전원 버튼은 전원의 On/Off 및 밝기 조
절에 사용됩니다 .
MODE 버튼은 광원을 전환하기 위한
버튼입니다 .
On / Off
전원이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1
초간 길게 누르면 LOW 밝기로 켜집니 다.
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼 또는
모드 버튼을 1 초 동안 길게 누르면 전 원이 꺼집니다 .
백색광
전원이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1
초간 길게 누르면 LOW 밝기로 켜집니 다.
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 두
번 눌러 ULTRALOW 곧바로 밝기에 액 세스합니다 .
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게
눌러 LOW – MID – HIGH 밝기를 순환 합니다 .
전원이 켜진 상태에서 전원 버튼을 두
번 눌러 TURBO 모드에 액세스합니다 . 전원 버튼을 다시 짧게 누르면 이전 상 태로 돌아갑니다 . 30 초 동안 아무 조 작도 하지 않으면 자동으로 이전 상태 로 돌아갑니다 .
적색광
전원이 꺼진 상태에서 MODE 버튼을 1
초간 길게 누르면 적색광이 켜집니다 .
적색광이 켜진 상태에서 전원 버튼을
짧게 눌러 지속 켜짐 모드와 천천히 깜 빡임 모드를 전환합니다 .
광원 변경
전원이 켜져 있을 때 MODE 버튼을 짧게 눌러 백색광과 적색광 사이를 전환합니 다 .
특수 모드 (SOS/BEACON)
헤드랜턴 아무 상태일 때 MODE 버튼
을 두 번 누르면 SOS 모드로 진입합니 다.
특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 전
원 버튼을 짧게 눌러 SOS 와 BEACON 간에 전환합니다 . MODE 버튼을 다시 두 번 누르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
헤드랜턴이 꺼져 있을 때 잠금 모드에
대한 액세스를 나타내기 위해 표시등 이 3 번 깜박일 때까지 두 버튼을 모두 2 초 동안 길게 누릅니다 . 잠금 모드에 서는 밝기 수준이나 특수 모드를 사용 할 수 없으며 버튼을 누를 때 이 상태 를 나타내기 위해 표시등이 한 번 깜박 입니다 .
잠금 모드에서 잠금 해제 상태를 나타
내기 위해 ULTRALOW 가 켜질 때까지 두 버튼을 다시 2 초 동안 길게 누릅니 다.
참고 : 잠금 모드에서 충전하면 헤드랜턴 이 자동으로 잠금 해제됩니다 .
전원 표시
조명이 꺼져 있을 때 , MODE 버튼을 짧게 누르면 하단의 해당하는 전원 표시등이 차례로 켜지고 2 초 후에 꺼집니다 .
참고 : 출력이 희미하거나 낮은 전력으로 인해 헤드램프가 응답하지 않는 경우 배 터리를 재충전해야 합니다 .
센서 보호 기능
내장된 광학 센서가 전방에 장애물을 감 지하면 밝기가 자동으로 LOW 레벨 (100 루멘 ) 로 낮아집니다 . 장애물이 제거되면 헤드램프가 이전 밝기 수준으로 돌아갑니 다 . 센서의 감도는 장애물의 색상과 재질 에 따라 다를 수 있습니다 .
참고 : 이 기능은 적색등 , SOS 또는 BEACON 이 켜져 있을 때는 사용할 수 없 습니다 .
경고
1. 주의 ! 가능한 육안으로 빛을 보지 마십 시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
2. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 6 개월에 한 번씩 충전해 주십시오 .
3. 제품을 배낭에 보관한 상태에서 실수 로 작동하지 않도록 잠금 모드를 활성 화하십시오 .
4. 헤드랜턴을 분해하거나 개조하지 마십 시오 . 헤드랜턴이 손상되거나 제품 보 증이 무효가 될 수 있습니다 . 전체 보 증 정보는 설명서의 보증 섹션을 참조 하십시오 .
5. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
6. 사고 방지를 위해 헤드램프를 켰을 때 헤드램프를 가리거나 다른 물체에 가 까이 두지 마십시오 .
7. 제품을 장시간 사용시 발열이 심합니 다 . 화상을 방지하기 위해 사용시 안전 에 유의하십시오 .
(Italiano)
Funzione di Ricarica
La NU43 è dotata di un sistema di ricarica intelligente. Si prega di caricare la lampada prima del primo utilizzo.
Connessione all’alimentazione: Come illustrato, ruotare il coperchio di protezione USB in senso orario e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad esempio un adattatore USB, un computer o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per avviare il processo di ricarica. Il tempo di ricarica è di circa 2 ore (con l'adattatore da 5V/2A). Quando è completamente carica, il tempo di standby è di circa 12 mesi.
Indicatore di carica: Durante il processo di carica, i 4 indicatori di alimentazione sul fondo lampeggiano per informare l'utente. Quando la batteria è completamente carica, i 4 indicatori di alimentazione si accendono costantemente.
Pulsante Power e Pulsante MODE
• Il pulsante di accensione serve ad accendere/spegnere la luce e a regolare i livelli di luminosità.
• Il pulsante MODE è progettato per la commutazione delle sorgenti luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quando la luce è spenta, premere a lungo il pulsante di accensione per 1 secondo per accedere a LOW.
• Quando la luce è accesa, premere a lungo il pulsante di accensione o il pulsante MODE per 1 secondo per spegnerla.
Luce Bianca
• Quando la luce è spenta, premere a lungo il pulsante di accensione per 1 secondo per accedere a LOW.
• Quando la luce è spenta, premere due volte il pulsante di accensione per accedere a ULTRALOW.
• Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante di accensione per scorrere i seguenti livelli di luminosità: BASSA - MEDIA - ALTA.
• Quando la luce è accesa, premere due volte il pulsante di accensione per accedere a TURBO. Premere di nuovo brevemente il pulsante di accensione per tornare allo stato precedente, oppure tornerà automaticamente allo stato
precedente se non viene eettuato alcun
intervento entro 30 secondi.
Luce Rossa
• Quando la luce è spenta, premere a lungo il pulsante MODE per 1 secondo per accendere la luce rossa.
• Quando la luce rossa è accesa, premere brevemente il pulsante di accensione per passare da CONSTANT­ON a SLOW FLASHING.
Commutazione Delle Sorgenti Luminose
Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante MODE per passare dalla luce bianca alla luce rossa.
Modalità Speciali (SOS / BEACON)
• Quando la lampada frontale è in qualsiasi stato, premere due volte il pulsante MODE per accedere a SOS.
• Quando una delle due modalità speciali è attiva, premere brevemente il pulsante di accensione per passare da SOS a BEACON. Premere nuovamente due volte il pulsante MODE per tornare allo stato precedente.
Blocco e Sblocco
• Quando la lampada frontale è spenta, premere a lungo entrambi i
pulsanti per 2 secondi nché la luce
non lampeggia 3 volte per indicare l'accesso alla modalità Blocco. In modalità Blocco, tutti i livelli di luminosità o le modalità speciali non sono disponibili e la luce lampeggia una volta per indicare questo stato quando si preme uno dei due pulsanti.
• In modalità Blocco, premere di nuovo a lungo entrambi i pulsanti per 2
secondi nché la spia ULTRALOW non si
accende per indicare lo stato di sblocco.
Nota: La lampada frontale si sblocca automaticamente quando si mette in carica trovandosi in modalità Blocco.
Indicatori di Carica
Quando la torcia è spenta, premere brevemente il pulsante MODE: gli indicatori di alimentazione corrispondenti sul fondo si accendono a turno e si spengono dopo 2 secondi.
Nota: Consigliamo di ricaricare la batteria quando l'uscita luminosa sembra essere
oca o la torcia risulta non responsiva a
causa della scarsa potenza di carica.
Sensore Ottico di Protezione
Quando il sensore ottico incorporato rileva un ostacolo davanti a sé, la luminosità si abbassa automaticamente al livello BASSO (100 lumens). Una volta rimosso l'ostacolo, il proiettore tornerà al livello di luminosità precedente. La sensibilità del sensore può variare a causa dei diversi colori e materiali degli ostacoli.
Nota: questa funzione non è disponibile quando la luce rossa, l'SOS o il BEACON sono accesi.
Precauzioni
1. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non guardare la luce! Può essere pericoloso per gli occhi.
2. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 6 mesi.
3. Quando il prodotto viene tenuto nello zaino, attivare la modalità di blocco per evitare un'attivazione accidentale.
4. NON smontare o modicare la lampada
frontale per evitare di danneggiarla e invalidare la garanzia del prodotto. Per informazioni complete sulla garanzia, consultare la sezione del manuale dedicata alla garanzia.
5. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative locali vigenti.
6. NON COPRIRE la torcia frontale o non tenerla troppo vicina ad altri oggetti, mentre è accesa, per evitare incidenti.
7. Il prodotto produce elevato calore quando resta acceso per un periodo di tempo prolungato. In fase di utilizzo vi raccomandiamo di prestare adeguata attenzione per prevenire scottature.
(Українська)
Функція зарядки
NU43 оснащений інтелектуальною системою зарядки. Перед першим використанням зарядіть ліхтар.
Підключення живлення: як показано на малюнку, поверніть захисну кришку USB за годинниковою стрілкою та за допомогою USB-кабелю під’єднайте зовнішнє джерело живлення (наприклад, USB-адаптер, комп’ютер або інший USB­зарядний пристрій) до зарядного порту, щоб розпочати процес заряджання. Час заряджання становить прибл. 2 год (заряджається через адаптер 5В/2А). Після повної зарядки час роботи в режимі очікування становить прибл. 12 місяців.
Індикація заряджання: під час заряджання 4 індикатори живлення внизу блиматимуть, щоб проінформувати користувача. Коли акумулятор буде повністю заряджено, 4 індикатори живлення почнуть постійно світитися.
Кнопка живлення / Кнопка
MODE
• Кнопка живлення використовується для вмикання/вимкнення світла та регулювання рівня яскравості.
• Кнопка MODE призначена для перемикання джерел світла.
Включення/Вимкнення
• Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 1 секунди, щоб отримати доступ до НИЗЬКОГО рівня яскравості.
• Коли світло увімкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення або кнопку MODE протягом 1 секунди, щоб вимкнути його.
Біле світло
• Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 1 секунди, щоб отримати доступ до НИЗЬКОГО рівня яскравості.
• Коли світло вимкнено, двічі натисніть кнопку живлення, щоб отримати доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
• Коли індикатор увімкнено, натисніть кнопку живлення, щоб перемикатися між наступними рівнями яскравості: НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНИЙ – ВИСОКИЙ.
• Коли світло увімкнене, двічі натисніть кнопку живлення, щоб увійти в режим ТУРБО. Знову натисніть кнопку живлення, щоб повернутися до попереднього режиму, або він автоматично повернеться до попереднього режиму, якщо протягом 30 секунд не буде виконано жодної операції.
Червоне світло
• Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку MODE протягом 1 секунди, щоб увімкнути червоне світло.
• Коли червоне світло увімкнене, коротко натисніть кнопку живлення, щоб переключитися між режимами ПОСТІЙНИЙ і ПОВІЛЬНЕ БЛИМАННЯ.
Перемикання джерел світла
Коли світло увімкнено, натисніть кнопку MODE, щоб переключитися між білим і червоним світлом.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК)
• Коли ліхтар перебуває в будь-якому стані, двічі натисніть кнопку MODE, щоб отримати доступ до SOS.
• Коли будь-який спеціальний режим увімкнено, натисніть кнопку живлення, щоб переключитися між SOS та МАЯК. Двічі натисніть кнопку MODE ще раз, щоб повернутися до попереднього режиму.
Блокування / Розблокування
• Коли ліхтар вимкнений, утримуйте обидві кнопки протягом 2 секунд, доки світло не блимне 3 рази, щоб вказати доступ до режиму блокування. У режимі блокування будь-які рівні яскравості або спеціальні режими недоступні, і під час натискання будь­якої кнопки індикатор спалахне один раз, щоб вказати цей стан.
• Коли ліхтар перебуває в режимі блокування, знову натисніть обидві кнопки протягом 2 секунд, доки не загориться МІНІМАЛЬНИЙ режим яскравості, щоб вказати стан розблокування.
Примітка: ліхтар автоматично розблоковується під час заряджання в режимі блокування.
Індикація потужності
Коли світло вимкнено, натисніть кнопку MODE, відповідні індикатори живлення внизу загоряться по черзі та згаснуть через 2 секунди. Примітка: Акумулятор слід заряджати, коли світло стає тьмяним або ліхтар перестає реагувати через низьку потужність.
Функція захисту сенсорів
Коли вбудований оптичний сенсор виявляє перешкоду попереду, яскравість автоматично знижується до НИЗЬКОГО рівня яскравості (100 люмен). Після усунення перешкоди ліхтар повернеться до попереднього рівня яскравості. Чутливість датчика може відрізнятися через різні кольори та матеріали перешкод. Примітка. Ця функція недоступна, коли активне червоне світло, режими SOS або МАЯК.
Попередження
1. УВАГА! Можливе яскраве світло! Не дивись на світло! Може бути небезпечним для ваших очей.
2. Будь ласка, перезаряджайте ліхтар кожні 6 місяці, якщо він не використовується протягом тривалого часу.
3. Коли виріб зберігається в рюкзаку, будь ласка, активуйте режим блокування, щоб запобігти випадковій активації.
4. НЕ розбирайте та не модифікуйте ліхтар, оскільки це призведе до його пошкодження та втрати гарантії на продукт. Будь ласка, зверніться до розділу гарантії в посібнику, щоб отримати повну інформацію про гарантію.
5.Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних місцевих законів і правил.
6. НЕ накривайте увімкнений ліхтар та не ставте його близько до інших предметів, щоб уникнути нещасних випадків.
7. Продукт буде виробляти величезну кількість тепла, якщо він працює протягом тривалого часу. Зверніть увагу на безпеку під час використання, щоб запобігти опікам.
(Polski)
Ładowanie produktu:
Latarka czołowa NU43 jest wyposażona w inteligentny system ładowania. Przed pierwszym użyciem, należy naładować latarkę.
Podłączenie do zasilania:
• Obróć osłonę ochronną USB, aby podłączyć zewnętrze źródło zasilania
(np. zasilacz USB, komputer lub inne
urządzenie ładujące USB) do portu ładowania, aby rozpocząć proces ładowania.
• Czas ładowania wynosi około 2 godziny
• Ładowanie za pomocą zasilacza tylko o
parametrach 5V/2A
• Po pełnym naładowaniu czas czuwania latarki wynosi około 12 miesięcy
• W trakcie ładowania 4 wskaźniki zasilania znajdujące się na spodzie latarki będą migać i będą się stale świecić, kiedy produkt będzie całkowicie naładowany
Przycisk zasilania / Przycisk MODE:
• Przycisk POWER służy do włączania oraz wyłączania latarki oraz regulacji poziomów jasności
• Przycisk MODE służy do przełączania pomiędzy różnymi trybami światła
On/Off
• Gdy latarka jest wyłączona, należy długo nacisnąć przycisk zasilania przez 1 sekundę, aby uzyskać dostęp do funkcji niskiego (słabego) światła.
• Gdy latarka jest włączona, naciśnij
przycisk zasilania lub przycisk MODE
przez 1 sekundę, aby ją wyłączyć.
Tryb białego światła:
• Gdy latarka jest wyłączona, naciśnij długo przycisk zasilania przez 1 sekundę, aby uzyskać dostęp do trybu niskiego (słabego) światła.
• Gdy latarka jest wyłączona, dwukrotnie naciśnij przycisk zasilania, aby wejść w tryb światła ultraniskiego (ultralekkiego)
• Gdy latarka jest włączona, naciśnij krótko przycisk zasilania, aby przechodzić pomiędzy poziomami jasności: NISKI­ŚREDNI-WYSOKI
• Gdy latarka jest włączona, dwukrotnie naciśnij przycisk zasilania, aby wejść w
tryb TURBO.
• Jeżeli chcesz wrócić do poprzedniego trybu lub poziomu jasności, krótko naciśnij przycisk zasilania. Latarka
automatycznie wróci do ostatnio
wybranego trybu lub poziomu jasności, jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
Czerwone światło
• Kiedy latarka jest wyłączona, naciśnij długo przycisk MODE przez 1 sekundę aby włączyć czerwone światło.
• Gdy czerwone światło jest włączone, naciśnij krótko przycisk zasilania aby przełączyć pomiędzy CONSTANT-ON (ŚWIATŁO STAŁE) a SLOW FLASHING
(POWOLNE MIGANIE).
Przełączanie źródeł światła
Kiedy latarka jest włączona, naciśnij krótko przycisk MODE, aby przełączyć pomiędzy światłem białym a czerwonym.
Tryby specjalne (SOS / LATARNIA)
• Gdy latarka jest w dowolnym trybie, naciśnij dwukrotnie przycisk MODE, aby uzyskać dostęp do trybu SOS.
• Gdy którykolwiek z trybów specjalnych jest włączony, naciśnij krótko przycisk zasilania aby przełączyć pomiędzy SOS i LATARNIA. Naciśnij ponownie
dwukrotnie przycisk MODE aby
powrócić do poprzedniego trybu.
Blokada / Odblokowanie
• Gdy latarka czołowa jest wyłączona, długo przytrzymaj oba przyciski przez 2 sekundy, aż lampka mignie 3 razy, aby wskazać dostęp do trybu
Lockout. W trybie blokady, wszelkie
poziomy jasności lub tryby specjalne są niedostępne, a kontrolka mignie raz, aby wskazać ten stan po naciśnięciu
któregokolwiek przycisku.
• Po przejściu do trybu blokady należy ponownie długo nacisnąć oba przyciski i przytrzymać przez 2 sekundy, aż zaświeci się kontrolka ULTRALOW ( ULTRANISKI), wskazując stan
odblokowania.
Uwaga! Latarka zostanie automatycznie
odblokowana podczas ładowania w trybie
blokady.
Wskaźniki zasilania
Gdy światło jest wyłączone, naciśnij
krótko przycisk MODE, odpowiednie
wskaźniki mocy na spodzie zaświecą się po kolei i zgasną po 2 sekundach. Uwaga: Akumulator powinien być naładowany, gdy wyjście wydaje się być przyciemnione lub gdy latarka czołowa nie reaguje z powodu niskiej mocy.
Funkcja ochrony czujnika
Gdy wbudowany czujnik optyczny wykryje przed sobą przeszkodę, jasność automatycznie obniży się do poziomu
LOW (NISKIEGO) (100 lumenów). Latarka
powróci do poprzedniego poziomu jasności po usunięciu przeszkody. Czułość czujnika może się różnić ze względu na różne kolory i materiały, z których wykonane są
przeszkody.
Uwaga: Ta funkcja nie jest dostępna, gdy włączone jest czerwone światło, tryb
SOS lub BEACON.
Środki ostrożności:
1. UWAGA! Możliwe niebezpieczne promieniowanie! Nie patrzeć w światło! Może być niebezpieczne dla Twoich oczu.
2. Prosimy o ładowanie produktu co 6 miesiące, gdy pozostaje nieużywany przez dłuższy czas.
3. Gdy produkt jest przechowywany w plecaku, proszę włączyć tryb blokady, aby
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
4. Nie wolno samodzielnie demontować ani modykować produktu, aby nie doprowadzić do jego uszkodzenia
5. Utylizować urządzenie/akumulatory zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami lokalnymi.
6. NIE WOLNO zakrywać reektora ani umieszczać go w pobliżu innych obiektów, gdy jest włączony, aby uniknąć wypadków.
7. Produkt będzie wytwarzał ogromne ciepło, gdy będzie pracował przez dłuższy czas. Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo podczas korzystania z
niego, aby zapobiec poparzeniom.
( 简体中文 )
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前, 请先对头灯进行充电。 连接电源:如图所示,按顺时针方向旋开 头灯机身的 USB保护盖,把 USB充电线 一端连接至充电插孔,另一端接上电源(适 配器、电脑或其他充电设备)即可充电。 充电时间约 2小时(5V/2A适配器)。满电时, 理论待机时间约为 1 年。 充电提示:当头灯处于正常充电状态下, 位于头灯底部的 4 颗 LED 指示灯闪烁,提 示正在充电中;当 4 颗指示灯常亮,表示 充电完成。
差异化双按键
主按键控制开关灯和调光换档,MODE键 控制光源切换。
开启 / 关闭
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,
开启低亮档。
在头灯开启状态下,长按主按键或 MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光工作
在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,
开启低亮档。
在头灯关闭状态下,双击主按键,开启 月光档。
在头灯开启的状态下,短按主按键,按 低亮档 - 中亮档 - 高亮档循环切换。
在头灯开启的状态下,双击主按键,开 启极亮档,30秒后自动回到原档位, 或短按主按键退回原档位。
使用红光工作
在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,
红光开启。
在红光开启的状态下,短按主按键,按
红光长亮 - 警示慢闪循环切换。
切换光源
在头灯开启的状态下,短按 MODE 键,按 白光 - 红光循环切换。
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头
灯进入特殊档位,默认开启SOS 模式。
头灯处于特殊档位的状态下,短按主按
键,按 SOS-信标循环切换。再次双击 MODE 键,可返回进入特殊功能之前的 档位状态。
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与 主按键 2 秒,直到头灯闪烁 3 次提示头灯 进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁 定状态下按任意按键,头灯均闪一下以作 提示。再次同时按下 MODE 键与主按键等 待 2 秒,直到头灯开启月光档,提示头灯 解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁。
电量提示
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,位于 头灯底部对应电量的指示灯依次亮起,2 秒后熄灭。 注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变 暗或者无法调光的情况。此时,应对头灯 进行充电。
光感避障功能
当头灯的光学传感器检测到前方有遮挡物 的时候,头灯亮度会自动降低到低亮档(100 流明),移开遮挡物之后头灯会恢复之前 的亮度。由于遮挡物的颜色和材质不同, 传感器的灵敏度会有所不同。 注:开启红光照明、SOS 或信标功能时, 该功能无法启用。
注意事项
1. 请勿把头灯光线直射眼睛,以免对眼睛 造成伤害。
2. 当长时间储存头灯,请每6 个月充电一次。
3. 若把头灯放置在背包内,建议用户设置 锁定功能以防止误触开启。
4. 请勿随意拆解、改装头灯,否则将会导 致保修失效并可能损坏头灯。
5. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
6. 开启头灯时,请勿将物品覆盖或靠近头 灯,以免发生意外。
7. 本品长时间开启会产生高热,使用时请 注意安全,以免烫伤 !
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购 买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题 均可向经销商要求免费更换。在购买本产 品的 24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终身有 限度保固服务,如需要更换重要部件则需 收取成本费用。 本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系 当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn ※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息
仅供参考,请 以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限 公司拥有对说明书内容的最终解释权和 修改权。
Loading...