All rights reserved. Printed in the United States of America.
Part Number: 88-2312-01
Revision: A
Agency Compliance and Approvals:
C US
Listed
FCC: This device complies with FCC CFR 47 Part 15 Class A.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
UL1950 Information Technology Equipment
C22.2 No. 950-M93
EN60950
For 230 Volt Operation (Europe): Use a cord set, marked "HAR," consisting
of a min H05VV-F cord which has a minimum 0.75 square mm diameter
conductors, provided with an IEC 320 receptacle and a male plug for the
country of installation rated 6A, 250V
Für 230 Volt (Europa): Benützen Sie ein Kabel, das mit "HAR" markiert ist,
bestehend mindestens aus einem H05VV-F Kabel, das mindestens 0,75
Quadratmillimeter Drahtdurchmesser hat; sowie eine IEC320 Steckdose und
einen für das Land geeigneten Stecker, 6A, 250 Volt.
As an Energy Star Partner, the manufacturer has determined that this product
meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
The manufacturer declares under sole responsibility that this product conforms
to the following standards or other normative documents:
EMC: EN 55022 (1993) Class A
EN 50024 (1998)
Safety: This product complies with the requirements of EN 60950 /A11:1997
Gost-R
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions in this manual, it may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
Important Safety Information
1. Do not use your Printer near water, or spill liquid of any kind into it.
2. Only qualified trained service technicians should attempt to repair your Printer if
damaged or in need of repair.
3. Unplug the Printer before cleaning it. Use only a damp cloth; do not use liquid or
aerosol cleaners.
1. Gebruik de printer niet in de buurt van water en mors er geen enkele soort vloeistof in.
2. Alleen erkende, getrainde onderhoudsmonteurs mogen de printer proberen te repareren
wanneer deze beschadigd is of reparatie nodig heeft.
3. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de printer schoon te maken. Gebruik alleen een
vochtige doek, gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen in een
spuitbus.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Ne pas utiliser l'imprimante à proximité d'eau. Eviter tout contact avec tout liquide.
2. La réparation de l'imprimante ne doit être confiée qu'à des techniciens qualifiés et
formés à cet effet.
3. Débrancher l'imprimante avant de procéder à son nettoyage. Utiliser uniquement un
chiffon humide; ne pas utiliser de produits liquides ou en aérosol.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
1. Benutzen Sie Ihren Drucker nicht in der Nähe von Wasser, und schützen Sie ihn vor dem
Eindringen jeglicher Art von Flüssigkeit.
2. Ihr Drucker sollte bei eventuellem Schaden oder Reparaturbedarf nur von einem
qualifizierten, geschulten Wartungstechniker repariert werden.
3. Ziehen Sie den Stecker des Druckers ab, bevor Sie ihn reinigen. Verwenden Sie zur
Reinigung nur ein feuchtes Tuch und keine flüssigen oder Aerosolreiniger.
WICHTIGE SICHTERHEITSHINWEISE
1. Non usare il computer in prossimità di acqua né versare in esso alcun liquido.
2. Se la stampante risulta danneggiata o necessita riparazioni, farla riparare da tecnici
qualificati.
3. Prima di eseguire le operazioni di pulizia, scollegare la stampante dalla presa di
alimentazione. Usare solo un panno umido; non usare liquidi o spray detergenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONE DI SICUREZZA
1. No utilizar la impresora si hubiera agua cerca de ella ni tampoco verter líquido alguno
en su interior.
2. Si la impresora sufriera algún daño o avería, deberá ser reparada exclusivamente por
técnicos especializados.
3. Desenchufar la impresora antes de proceder a su limpieza. Utilizar únicamente para
ello un paño húmedo. No utilizar detergentes líquidos ni en aerosol.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
i
ii
Printer Connections
Printeraansluitingen
Connexions de l’imprimante
Druckeranschlüsse
Collegamenti della stampante
Conexiones de la impresora
2
1
3
4
5
6
7
10
8
9
Printer Connections
Host Computer
Printer
Parallel Port (Printer)
Serial Port (Printer)
USB Port (Printer)
Power Connector
Power On/Off Switch
Power Plug
External Power Supply
AC Wall Outlet
The printer can be connected to your host computer with a standard
parallel cable or RS-232 serial cable or USB cable (see the Operator’s
Manual for the required serial cable pin assig nments).
Ensure that the voltage rating on the External Power Supply matches
Connect the Power Plug to the printer before connecting the External
Ensure that the Power On/Off Switch is ‘Off’ when connecting power
Refer to the Operator’s Manual for additional information on printer
De printer kan op de hoofdcomputer aangesloten worden met een
standaard-parallelle kabel of een seriële kabel RS-232 of een USB
kabel (zie de bedieningshandleiding voor de vereiste penaansluitingen
van de seriële kabel).
Zorg ervoor dat het voltage van de externe stroombron overeenkomt
Sluit de stekker aan op de printer, voordat de externe stroombron in het
Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar op ‘Off’ (Uit) staat als de
met het voltage van het wisselstroomstopcontact dat u gebruiken wilt.
wisselstroomstopcontact gestoken wordt.
stroom- en/of interface-kabels worden ingeschakeld.
Raadpleeg de bedieningshandleiding vo o r n adere informatie over
printeraansluitingen.
2
Connexions de l’imprimante
Ordinateur hôte
Imprimante
Port parallèle (imprimante)
Port série (imprimante)
Port USB (imprimante)
Connecteur d’alimentation
Commutateur de marche/arrêt
Fiche d’alimentation
Unité d’alimentation externe
Prise secteur
L’imprimante peut être connectée à l’ordinateur hôte au moyen d’un
câble parallèle standard ou d’un câble série RS-232 ou d’un câble USB
(consulter le Manuel de l’utilisateur pour connaître les spécifications du
câble série en matière d’attribution des broches).
S’assurer que la tension nominale de l’unité d’alimentation externe
Connecter la fiche d’alimentation à l’imprimante avant de brancher
S’assurer que l’interrupteur de marche/arrêt est en position “Arrêt ” lors
correspond à celle de la prise d’alimentation utilisée.
l’unité d’alimentation externe à la prise d’alimentation.
du branchement des câbles d’alimentation et d’interface.
Consulter le Manuel de l’utilisateur pour des informations
complémentaires sur les connexions de l’imprimante.
Der Drucker kann über ein Standard-Parallelkabel oder ein serielles
RS-232-Kabel oder ein USB-Kabel an Ihren Hostcomputer
angeschlossen werden (Informationen über die erfo r derl i c hen Pin Belegungen bei seriellen Kabeln entnehmen Sie bitte dem
Benutzerhandbuch).
Vergewissern Sie sich, daß die Spannungsnennwerte der externen
Stromversorgung den Werten jener Wechselstrom -Steckd os e
entsprechen, die Sie zu verwenden gedenken.
Stecken Sie den Netzstecker zuerst am Drucker ein, bevor Sie die
externe Stromversorgung an die Wechselstrom-Wandsteckdose
anschließen.
Vergewissern Sie sich, daß der Drucker ausgeschaltet ist, wenn Sie die
Netz- und/oder Datenkabel anschließen.
Weitere Informationen zu den Druckeranschlüssen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
4
Collegamenti della stampante
Computer host
Stampante
Porta parallela (stampante)
Porta seriale (stampante)
Porta USB (stampante)
Connettore d’alimentazione
Interruttore On/Off
Presa d’alimentazione
Alimentazione esterna
Presa a muro in c.a.
La stampante può essere collegata al computer host mediante un cavo
parallelo standard o cavo seriale RS-232 o cavo USB (fare riferimento
al Manuale dell’operatore per requisiti di pin del cavo seriale).
Accertarsi che la tensione dell’alimentazione esterna sia compatibile
Collegare la spina d’alimentazione alla stampante prima di collegare
Accertarsi che l’interruttore On/Off sia su ‘Off’ (spento) quando si
alla tensione in c.a. d’uscita che si intende usare.
l’alimentazione esterna alla presa a muro in c.a.
effettua il collegamento e/o quando si interfacciano i cavi.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti della stampante, consultare
il Manuale dell’operatore.
5
Conexiones de la impresora
Ordenador central
Impresora
Puerto paralelo (impresora)
Puerto serie (impresora)
Puerto USB (impresora)
Conector de alimentación
Interruptor de encendido/apagado
Enchufe de alimentación
Fuente de alimentación externa
Toma de pared de CA
La impresora se puede conectar al ordenador central con un cable
paralelo estándar o con un cable serie RS-232 o con un USB (véase el
manual del operador para ver las asignaciones eléctricas de las patillas
del cable serie necesarias).
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación externa
Conecte el enchufe de alimentación a la impresora antes de conectar la
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de alimentación
coincida con el voltaje de la toma de CA que se pretende utilizar.
fuente de alimentación externa a la toma de pared de CA.
esté en la posición ‘Off’ al conectar los cables de alimentación y/o de
interfaz.
Consulte los manuales de usuario si desea más información acerca de
las conexiones de la impresora.
6
Media Loading
Laden van het medium
Chargement du support d’impression
Einlegen von Printmedien
Caricamento del supporto di stampa
Carga de materiales de impresión
Media Loading
Printhead Latch
Printhead Carrier Assembly
Media Hub
Media Guide
Media
Peel Off Lever
Peel Off Roller
Tearbar
1. Open the cover. Push the Printhead Latch and raise the Printhead
Carrier Assembly.
2. With the labels facing upward, slide the Media onto the Media Hub and
into the printer.
3. Slide the Media Hub against the Media.
4. Pull 12 inches (30 cm) of Media from the roll, as shown.
5. Slide theMedia Guide against the edge of the Media.
6. Close the Printhead Carrier Assembly, pressing down until it locks.
7. Close the cover and press the Feed button several times to normalize
label tracking.
For Label Peeling Mode only:
1. Load media following steps 1-4 in .
2. Pull the Peel Off Lever forward.
3. Remove 12 inches (30 cm) of label material from the liner. Route the
liner over the Tearbar and behind the Peel Off Roller, as shown.
4. Push the Peel Off Lever back, to the closed position.
5. Close the Printhead Carrier Assembly by pressing down until it locks.
6. Close the cover. Press the Feed button several times to normalize label
tracking. The labels will separate as they exit the printer.
7
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.