D.A.S. Compact User Manual [en, es]

Manual de Usuario / User’s Manual
compact series
Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retainthismanualforfuturereference.
compact
Cajas acústicas activas / Self-powered loudspeaker enclosuresCajas acústicas activas / Self-powered loudspeaker enclosures
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
Safety
Precautions
El signo deexclamación dentro de un triánguloindica la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentaciónqueacompañaalproducto. Conserveyleatodasestasinstrucciones. Sigalasadvertencias.
EquipodeClaseI. ClassIdevice. El signo del rayo conla puntadeflecha,alertacontralapresencia de
voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,noretirelacubierta.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire por las aletasdelradiador.
No expongaeste equipo ala lluviaohumedad. Nouseeste aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos,talescomovasosybotellas.EquipoIP-20.
Este símbolo indica que el presente productono puede sertratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC con una humedad relativa máxima del 75%, con un rango de ±10% de la tensión nominal de alimentación indicada en la etiqueta trasera (según IEC60065:2001).Sidebesustituir elfusible preste atención altipoyrango. El cableadoexterior conectadoal equiporequiere desu instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles ya preparados.
The exclamationpoint inside an equilateraltriangleisintendto alert the users to the presence of important operating and maintenance (servicing)instructionsintheliteratureaccompanyingtheproduct. Heedallwarnings.Followallinstructions. Keeptheseinstructions.
The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of uninsulated dangerousvoltage.To reduce theriskofelectric shock, donotremovethecover.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,stovesorotherapparatusthatproduceheat. Thecirculationofairthroughtheheatsinkmustnotbeblocked.
Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this apparatus near water (for example, swimming pools and fountains). Do not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses,on thetopof the unit.Do notsplashliquids on the unit.IP-20equipment.
This symbol on the product indicates that this productshould notbe treated as household waste. Instead it shall be handed over tothe appicable collection point for the recycling of electrical and electronicequipment.
Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative humidity of 75%, with ±10% of the rated main voltage value indicated on the rear label (according to IEC 60065:2001). If the fuse needsto bereplaced, pleasepay attentionto correcttype and ratings. The outerwiringconnectedto thedevicerequiresinstallation byan instructedpersonortheuseofaflexiblecablealreadyprepared.
Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con separacióndecontactodealmenos3mmencadapolo.
Desconecte esteaparatodurante tormentaseléctricas,terremotos ocuandonosevayaaempleardurantelargosperiodos.
No emplace altavoces enproximidad aequipossensiblesacampos magnéticos, tales como monitores de televisión o material magnéticodealmacenamientodedatos.
Todoslosmodelos debenincorporarun núcleodeferrita enelcable para cumplircon EMC. Elnúcleo sesituaráen unbucledel cablede señal,lomáscercaposibledelconectordeentrada.
El colgadodel equiposólo deberealizarse utilizandolos herrajesde colgado recomendados y por personal cualificado. No cuelgue la cajadelasasas.
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio técnico cuando el equipo se haya dañado de alguna forma, como que hayacaído líquido o algúnobjeto en el interiordelaparato,haya sido expuesto alluvia ohumedad, no funcione correctamente,haya recibidoungolpeosucablederedestédañado.
Limpieconunpañoseco.Nouselimpiadorescondisolventes. Cleanonlywithadrycloth.Donotuseanysolventbasedcleaners.
If theapparatus isconnected permanently, theelectrical systemof the buildingmustincorporate a multipolarswitchwith aseparation ofcontactofatleast3mmineachpole.
Unplug thisapparatus duringligtning storms,earthquakesor when unusedforlongperiodsoftime.
Do not place loudspeakers in proximity to devices sensitive to magnetic fields such as television monitors or data storage magneticmaterial.
A ferrite core must beincorporated intothe inputsignal cableof all models to comply EMC. The core will be placed in a cable loop as closeaspossibletotheinputsignalconnector.
The appliance should be flown only from the rigging points and by qualifiedpersonnel.Donotsuspendtheboxfromthehandles.
No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, doesnotoperatenormallyorhasbeendropped.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
GARANTÍA
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra.
Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado.
Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra.
WARRANTY
All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from incorrect use of the product.
All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory or any of its authorised service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
D.A.S. AUDIO, S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain).
Declara que la serie Compact: Declares as it’s sole responsibility that Compact series:
Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas: Abide by essential objectives relating Directives:
l
l
l
l
Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2006/95/CE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/CE
Directiva RoHS 2002/95/CE
Directiva RAEE (WEEE) 2002/96/CE
Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas: In accordance with Harmonized European Norms:
l
EN 60065:2002 Audio, video and similar electronic apparatus. Safety
requirements.
l
EN 55103-1:1996 Electromagnetic compatibility. Product family standard for
audio, video, audio-visual and entertainment lighting control apparatus for professional use. Part 1:Emission.
l
EN 55103-2:1996 Electromagnetic compatibility. Product family standard for
audio, video, audio-visual and entertainment lighting control apparatus for professional use. Part 2:Immunity.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
Generalidades Características
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DEL AMPLIFICADOR 4
USO 4
CONEXIONES 5
Compact-015, 115 Compact-2
Compact-18Sub y Compact-218Sub / Compact-218Sub2k
Loop thru
Importante
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6
COLGADO 7
Advertencias Introducción Colgado con ANL-2 Colgado con ANL-3 Colgado con Man Flying Formaciones
DIAGRAMAS DE BLOQUES 15
DIBUJOS DE L
ÍNEAS 16
ESPECIFICACIONES 17
APÉNDICE A 18
Conexiones de línea: no balanceadas y balanceadas
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
Gracias por adquirir un producto D.A.S. Audio. La serie Compact representa la experiencia de treinta años en el diseño de transductores, cajas acústicas y amplificadores para lograr un sistema que utiliza la más avanzada tecnología de refuerzo de sonido y proporciona las máximas prestaciones en un formato de fácil manejo y conexión.
El manual que tiene en sus manos le ofrece la información necesaria para sacar el máximo partido al sistema que ha adquirido. Por favor, dedique unos minutos a leerlo.
En nuestra página de Internet (www.dasaudio.com) podrá encontrar diferentes materiales de soporte tales como dibujos de cajas y sistemas, especificaciones para proyectos, datos para programas de modelización por computadora y hojas técnicas de los productos en formato electrónico.
NOTA : Este manual cubre dos versiones del modelo Compact­2 en cuanto a su sistema de colgado para uso portátil: colgado lateral ManFlying y pista aeronáutica Ancra Track.
1.2 Características
Generales
Sistemas acústicos listos para sonar
Amplificadores de clase D de alta eficiencia y bajo peso
(excepto amplificador de agudos de modelo 015)
Electrónica de control para una máxima eficiencia con un mínimo de botones
Entrada balanceada con conector XLR (Cannon)
Salida paralela con conector XLR (Cannon)
Asas de transporte
Recinto trapezoidal robusto de madera compuesta
multicapa de abedul finlandés Wisa® para una gran rigidez y una larga vida útil
Motor de compresión profesional de formato mediano
Sistema Ancra-Track (pista) de colgado superior además
de 8 puntos de colgado por cáncamos de M10
Compact-2
Sistema bi-amplificado toda-gama de tres vías de tiro medio-largo
Amplificadores (2) de 500W
Transductores con imán de Neodimio
Altavoz de 15” para una superior respuesta en
frecuencias bajas
Altavoz de 10” en compresión para una buena respuesta de medios con control de directividad
Motor de compresión profesional de formato grande
Estructuras magnéticas de Neodimio en todos los
transductores
Colgado:
Sistema de colgado lateral Man Flying y 16 puntos
de colgado por cáncamos de M10
(unidades originales, números de serie hasta 211192 para modelos de 230V y hasta 210631 para modelos de 115V)
Sistema Ancra-Track (pista) de colgado superior e
inferior además de 16 puntos de colgado por cáncamos de M10
(unidades originales, números de serie superiores a 211192 para modelos de 230V y superiores a 210631 para modelos de 115V)
Compact-18 Sub
Sistema auto-amplificado de baja frecuencia para el refuerzo de Compact-2 u otras cajas de medios-agudos activas o pasivas
Amplificador de 1000W
Altavoz de 18” con estructura magnética de Neodimio
16 puntos de colgado por cáncamos de M10
Compact-218 Sub / Compact-218 Sub 2k
Compact-015
Sistema bi-amplificado toda-gama de dos vías para monitoraje de escenarios
Amplificadores de 500W (bajos) y 100W (agudos).
Transductores con imán de Neodimio
Altavoz de 15” de alto rendimiento
Motor de compresión profesional de formato mediano
Vaso para trípode
Compact-115
Sistema bi-amplificado toda-gama de tres vías de tiro corto
Amplificadores (2) de 500W
Transductores con imán de Neodimio
Altavoz de 15” para una superior respuesta en
frecuencias bajas
Altavoz de 8” en compresión para una buena respuesta de medios con control de directividad
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Sistema auto-amplificado de baja frecuencia para el refuerzo de Compact-2 u otras cajas de medios-agudos activas o pasivas
Amplificador de 1000W (218 Sub)
2 amplificadores de 1000W (218 Sub 2k)
2 altavoces de 18” con estructura magnética de
Neodimio
16 puntos de colgado por cáncamos de M10
3
2. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DEL AMPLIFICADOR
3. USO
(NOTA: El modelo Compact-218 Sub 2k tiene dos de estos paneles)
A)
LIMIT
: Luz indicadora de limitación de los amplificadores. Cuando se encienda alguna de ellas deberemos bajar el nivel de la fuente de señal.
B)
SIGNAL
: Luz indicadora de presencia de señal a la entrada
de los amplificadores. En el modelo 015 hay una sola luz.
C)
ON
: Luz indicadora de encendido de cada canal de
amplificador. En el modelo 015 hay una sola luz.
D)
FUSE
: Fusible.
E1)
AC INPUT
PowerCon NAC 3 FCA. Aquí insertamos el cable que enchufamos a la red eléctrica. El conector sólo conecta cuando se gira y ancla. Podemos usarlo como interruptor, girando o no el conector cuando queremos encender o apagar, respectivamente, la unidad. Apague la señal conectada a la entrada
AC OUTPUT
E2) por conector blanco PowerCon NAC 3 FCB. Aquí insertamos el cable que enchufamos a la entrada Compact-015 para alimentar con la misma toma de corriente hasta un máximo de cuatro cajas.
F)
INPUT
tiene tres pines cuya asignación es la siguiente :
: entrada de corriente por conector azul
INPUT
antes de conectar o desconectar su unidad.
(modelo 015 solamente): salida de corriente
AC INPUT
: Conector XLR de señal balanceada. Esta entrada
de otra
3.1 Encendido / apagado
El encendido de un sistema de sonido ha de hacerse de atrás hacia delante. Encienda su caja autoamplificada lo último en su sistema de sonido. Encienda primero las fuentes tales como reproductores de CD o platos giradiscos, luego el mezclador, después los procesadores y finalmente la caja autoamplificada. Si tiene varias cajas, es recomendable encenderlas secuencialmente una a una, y no todas a la vez.
Al apagar el sistema de sonido siga el proceso inverso, y apague las cajas antes que cualquier otro elemento del sistema.
Realice los procesos de apagado y encendido del sistema con la señal apagada.
3.2 Indicadores
Se recomienda que las luces rojas como mucho lo hagan de forma esporádica.
Si se desea tener, desde el mezclador, una indicación visual de cuando se enciende esta luz roja de saturación, se recomienda comprobar, durante el montaje, cual es el nivel de los medidores (vúmetros) del mezclador que corresponde al nivel que produce el encendido de la luz de saturación en la caja, de forma que durante el evento sabremos el nivel que no debemos exceder.
3.3 Ecualización
LIMIT
LIMIT
no se enciendan, o
1 = GND (Masa) 2 = (+) Entrada no invertida 3 = (-) Entrada invertida
G)
LOOP THRU
que usarán la misma señal de entrada. También puede utilizarse para llevar la señal a un amplificador de potencia. En la Compact 218 Sub 2k puede usarse para poner en paralelo las secciones superior e inferior de la caja
H)
SATELLITE OUTPUT
Sub/218 Sub 2k solamente): Esta salida filtrada con pasa-altos se utiliza para llevar la señal a la Compact-2 o las cajas que reproducen los medios-agudos.
I)
SUB LEVEL
2k solamente): Control de volumen multi-paso. Para impedir su desajuste accidental está colocado al ras y es necesario un destornillador plano para modificar el volumen. No afecta a la salida de satélite. Dependiendo de la sensibilidad, emplazamiento y configuración del equipo que se use para medios-agudos, necesitará ajustar este control para conseguir un balance equilibrado de frecuencias.
: Se utiliza para poner en paralelo varias cajas,
(Compact-18 Sub y Compact-218
(Compact-18 Sub y Compact-218 Sub/218 Sub
La unidad no necesita ecualizaciones forzadas para sonar correctamente. Evite los ajustes excesivos de ganancia en la ecualización. En la ecualización de los mezcladores, no recomendamos valores superiores a + 6 dB.
3.4 Sobrecalentamiento
Los amplificadores de la serie Compact generan muy poco calor residual, razón por la cual no utilizan un ventilador. En funcionamiento normal, el panel externo del amplificador se apreciará templado al tacto.
Si la unidad desconecta la música (o bien sólo los bajos o los medios-agudos), la protección del canal contra sobrecalentamiento de el/los amplificador/es puede haberse activado para evitar que los componentes se dañen.
El sobrecalentamiento puede ser debido a un uso muy agresivo en condiciones de temperatura altas.
Cuando los amplificadores se enfríen, la unidad volverá a funcionar de forma automática. Si se volviera a desactivar, intente bajar ligeramente el volumen.
3.5 Tensión baja en la red
Si la tensión de la red eléctrica cae a niveles inferiores a la tensión de desconexión de la unidad, ésta desconecta la música hasta que la red eléctrica vuelva a niveles lo suficientemente altos.
4
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
4. CONEXIONES
4.1 Compact-015, 115
Las Compact-015 y 115 están diseñadas para su uso en solitario como caja de gama completa.
Para usarla sencillamente conectaremos la salida del mezclador a la entrada de la caja. Si dispone de más cajas por lado, enlácelas entre sí utilizando la salida
4.2 Compact-2
La Compact-2 puede usarse como caja de gama completa o reforzada en bajos con el Compact-18 Sub o Compact-218 Sub/218 Sub 2k.
Su uso en gama completa se aconseja solamente en aplicaciones donde no se necesiten niveles altos de presión sonora. Para usarla en este modo sencillamente conectaremos la salida del mezclador a la entrada de la caja.
Para usarla en combinación con la Compact-18 Sub o Compact-218 Sub/218 Sub 2k, conectaremos el mezclador a la entrada de la Compact-18 Sub, y de ahí sacaremos la salida
SATELLITE
Si disponemos de más cajas, iremos sencillamente enlazando las Compact-2s entre sí y las Compact-18 Sub entre sí, como muestra la ilustración.
que conectaremos a la entrada de la Compact-2.
LOOP THRU
.
4.3 Compact-18 Sub y Compact-218 Sub/218 Sub 2k
Las Compact-18 Sub o Compact-218 Sub o Compact-218 Sub 2k se utilizarán normalmente como refuerzo de Compact-2. Sin embargo, podría también ser utilizado como refuerzo de bajos para otros sistemas auto-amplificados o pasivos.
Para su uso con cajas pasivas, conecte la señal a la entrada
INPUT
de la Compact-18 Sub o Compact-218 Sub/218 Sub 2k y use la salida de filtrada con un pasa-altos) a la entrada de un amplificador, que alimentará la/s caja/s pasiva/s.
Para su uso con otras cajas auto-amplificadas proceda igual que para un sistema de Compact-2 y Compact-18 Sub/ Compact-218 Sub/218 Sub 2k, sustituyendo la Compact-2 por su caja auto-amplificada. Ajuste el control de nivel de la Compact-18 Sub o Compact-218 Sub/218 Sub 2k si es necesario.
4.4
Loop thru
El conector en paralelo con la entrada y que se utiliza para alimentar varias cajas con la misma señal, conectándolas en paralelo.
El número de entradas que se pueden encadenar de esta manera depende de la impedancia de salida de la fuente (mezclador, procesador) que envía la señal a la caja acústica. Normalmente, para evitar pérdida de calidad de sonido, se dará por bueno un máximo de cajas encadenadas no superior a la fórmula dada por (1250/Z), donde Z es la impedancia de salida del equipo que alimenta la entrada de la caja (mezclador, procesador). Por ejemplo, una impedancia de salida de 100 ohmios nos permitirá encadenar 12 entradas.
SATELLITE
LOOP THRU
para llevar la señal (que sale
es un conector XLR de salida que está
El nivel de sub-bajos lo controlaremos con el control
LEVEL
del Compact-18 Sub o Compact-218 Sub/218 Sub 2k. Si se deseara un sistema que permitiera control separado de Compact-2 y Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k (por ejemplo para retardar las cajas de sub-bajos o para llevar los sub-bajos como efecto por un llevaremos señal directamente desde un procesador hacia ambas cajas de forma separada, usando un filtro paso-alto Linkwitz-Riley de 24 dB/octava a 100 Hz para la Compact-2 (de forma que replicamos el filtro pasa-altos de la Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k que nos hemos pasado por alto), llevando señal completa a la Compact-18 Sub/ Compact­218 Sub/218 Sub 2k.
bus
auxiliar del mezclador),
SUB
Importante
Todos los modelos excepto las cajas de bajos deben incorporar un núcleo de ferrita en el cable de entrada de señal, para el cumplimiento de las normativas existentes sobre emisiones electromagneticas. El núcleo se situará en un bucle del cable lo mas próximo posible al conector de entrada de señal (véase figura).
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
5
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no suena. El/los indicador(es) de presencia de señal no se enciende(n).
La unidad no suena a su nivel máximo. La(s) luz/luces de nunca se encienden.
Señal de sonido distorsionada, con el/los indicador(es) de limitación
(
LIMIT)
sin encenderse, o
parpadeando rara vez.
Señal de sonido distorsionada y muy alta. Al menos un indicador de limitación ( continuamente.
Ruido cuando la unidad está conectada a un mezclador.
LIMIT)
está encendido
LIMIT
1 - La fuente de señal no está enviando señal por el cable.
2 - Cable defectuoso.
1 - El mezclador o fuente de señal tienen salida insuficiente.
1 - El mezclador u otra señal está distorsionando.
1 - El sistema está siendo sobrecargado con demasiada señal de entrada y ha alcanzado su máxima potencia.
1 - Probablemente la mesa tiene salida no-balanceada. Están siendo usados cables de no balanceado a balanceado mal construidos.
2-Lasecuenciadeconexionesala red eléctrica no es correcta.
3 - El cable de señal es demasiado largo o está demasiado próximo a la línea de AC.
1 - Compruebe en el indicador de salida del mezclador que la señal está siendo enviada. 2 - Cambie de canal los cables en el mezclador para determinar si el cable está fallando. Asegúrese de que los cables estén conectados correctamente.
1 – Si utiliza un mezclador, asegúrese de usar la salida balanceada si la tiene. Utilice un mezclador o fuente de señal profesional con más nivel de salida.
1 - Baje el nivel general de salida del mezclador o la ganancia de los canales. Compruebe que la fuente de señal está bien.
1 - Baje el nivel de salida del mezclador.
1 - Ver el Apéndice de este manual para hacer un cable de no­balanceado (mezclador) a balanceado (caja autoamplificada) correctamente. 2 - Conecte el mezclador y la caja autoamplificada a la misma toma de corriente AC. 3-Useuncablelomáscortoposible y evite que vaya demasiado cerca del cable de red.
Ruido o zumbido cuando controles de luz son usados en el mismo edificio.
El/los indicador(es) de encendido no se enciende(n) con el conector de entrada corriente girado y anclado en posición de encendido (
LOCK)
.
6
1 - El sistema de sonido está conectado a la misma fase que el de luces. 2 - Los cables de sonido están demasiado cerca de los de luces.
1 - Mala conexión de los cables de alimentación. 2 - Mal cableado.
3 - Fusible fundido.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
1 - Conecte el sistema de sonido y el de luces a distintas fases. Puede que necesite la ayuda de un electricista.
2 - Aleje los cables de audio de los cables de luces. Trate de averiguar en que punto está entrando el ruido en el sistema.
1 - Revise las conexiones.
2 - Revise los cables, conectores y la toma de alimentación con un comprobador o multímetro.
3 - Reemplace el fusible situado en el portafusibles por otro del mismo tipo. Si se vuelve a fundir, lleve su unidad a un centro autorizado de reparación.
6. COLGADO
6.1 Introducción
Advertencias
El colgado de las cajas debe efectuarse por técnicos muy experimentados, con un conocimiento adecuado de los equipos y herrajes utilizados, así como de la normativa local de seguridad aplicable con relación al colgado de dispositivos por encima de las personas.
Los datos que se ofrecen en este manual referentes a la resistencia de las cajas son resultado de ensayos realizados en laboratorios independientes. Es responsabilidad del usuario cumplir con los límites de seguridad y valores de resistencia dados en este manual.
Los datos de la resistencia de herrajes y equipo auxiliar necesario para el colgado de las cajas a los que hace referencia este manual, han sido obtenidos de la consulta con los fabricantes de los mismos, que son los responsables del cumplimiento de estas especificaciones.
Aun no existiendo a fecha de publicación de este manual una norma internacional específica sobre el colgado de recintos acústicos, la industria para la fabricación de los mismos acepta de manera estandarizada la aplicación de factores de seguridad de 5:1 para los recintos y partes estáticas, y de 7:1 para las eslingas y aquellos elementos sometidos a fatiga por causa de la fricción y variaciones en los esfuerzos a los que se someten. Esto supone que un elemento con una tensión de rotura de 1000 kg, podrá ser sometido a una carga estática de trabajo de 200 kg (factor de seguridad 5:1), y dinámica de tan solo 142 kg (factor de seguridad 7:1).
Cuando colguemos un sistema, la carga de trabajo debe ser inferior a la resistencia de cada punto individual de anclaje así como de cada recinto.
Los herrajes utilizados deben revisarse regularmente y las unidades defectuosas desechadas. Es altamente recomendable el establecimiento de una rutina de inspecciones y mantenimiento de los sistemas, así como de la elaboración de procedimientos de comprobación y formularios a rellenar por el personal encargado de las inspecciones. Pueden existir normativas nacionales que exijan, en caso de accidente, la presentación de la documentación de las inspecciones y de las acciones correctoras llevadas a cabo tras las anotaciones desfavorables realizadas en las mismas.
Las cajas Compact-115, Compact-2, Compact-18 Sub y Compact-218 Sub/218 Sub 2k montan refuerzos internos de acero conformado por laminación en caliente, con 4 tuercas autoinsertables en cada uno, obteniendo de esta manera 4 puntos de anclaje por cada refuerzo. Los puntos de anclaje son sellados en fabrica mediante tornillos M10, los cuáles deben sustituirse por cáncamos ( se desee colgar las cajas. Este sistema económico y de máxima fiabilidad está especialmente indicado para instalaciones fijas, y para sistemas de directo en los que no se cuelguen las cajas más que de forma ocasional.
El gráfico muestra el herraje de una caja con colgado único por cáncamos, tal como la Compact 18 Sub/ Compact-218 Sub//218 Sub 2k.
Paralelamente al sistema de volado por cáncamos, la caja Compact-115 incorpora adicionalmente 2 raíles de anclaje aeronáutico AncraTrack en el panel superior, así como un raíl corto adicional en la parte trasera inferior para el angulado vertical. Este sistema permite un rápido colgado y descolgado de la caja por 2 o 4 puntos de anclaje. Los modelos Compact-2 que está equipados con AncraTrack usan el mismo sistema de colgado que el modelo Compact-115, pero disponen también de dos pistas en el panel superior.
Los gráficos muestran el herraje interno y el colgado de una caja con cáncamos y con anclajes de pista aeronáutica, además de la pista trasera para inclinar verticalmente.
eyebolts
) en los puntos de los que
No debe aceptarse ningún riesgo en cuestión de seguridad pública.
Al suspender elementos del techo u otras estructuras, extreme las precauciones calculando previamente su resistencia. No cuelgue recintos acústicos de estructuras que no tengan plenas garantías de seguridad. Delegue la instalación en técnicos experimentados si es necesario.
DAS dispone de trusses para el colgado de formaciones ( arrays) de altavoces y otros accesorios para el colgado. Consulte con su proveedor.
.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
7
Cada cáncamo del ANL-2 tiene una carga de trabajo de 200 kg (440 libras). Cada malla rápida del ANL-2 tiene una carga de trabajo de 330 kg (726 libras). Si utiliza otros herrajes, asegúrese de que estén certificados para soportar la carga necesaria.
Al utilizar cáncamos, es importante tener en cuenta que la carga de trabajo sólo se cumple en el caso de carga perpendicular, y se reduce drásticamente a otros ángulos. En la tabla puede verse la disminución de la carga admisible en función del ángulo. En el caso del cáncamo que se proporciona con el ANL-2, implica que los 200 Kg de carga admisible a 0 grados se quedan en 60 Kg a 45 grados. No utilice un cáncamo para soportar cajas si el ángulo de carga es mayor de 45 grados. Para angular si que es posible la utilización de un cáncamo fuera de ese ángulo.
6.2 Colgado con cáncamos
Para efectuar la instalación de una caja mediante este sistema, basta con retirar los tornillos cabeza Allen de una de las caras de la caja y sustituirlos por anillas de elevación M10 (cáncamos con rosca métrica 10), obteniendo 4 puntos de anclaje (carga de trabajo por punto 200 Kg = 440 libras). Con la caja así preparada no tendremos mas que elegir las eslingas o cadenas de la resistencia y longitud adecuada, teniendo en cuenta que la diferencia de longitud entre las sujeciones frontales y traseras nos dará el ángulo de inclinación de la caja. Alternativamente podemos angular tirando de los puntos de colgado de la parte inferior de la caja en las caja que los llevan.
El ANL-2 es un juego opcional de cuatro cáncamos (anillas de elevación o
eyebolts)
y cuatro mallas rápidas
(carabiners)
para
el colgado.
% de Carga de trabajo
0 grados 30 grados 45 grados Más de 45
100% 65% 30% 25%
grados
6.3 Colgado con AncraTrack
El ANL-3 es un juego opcional de un conector doble de pista con anilla de elevación y una malla rápida
(carabiner)
para el
colgado.
Cada conector de pista del ANL-3 tiene una carga de trabajo de 225 kg (495 libras). Cada malla rápida del ANL-3 tiene una carga de trabajo de 330 kg (726 libras). Si utiliza otros herrajes, asegúrese de que estén certificados para soportar la carga necesaria. Compruebe siempre que el conector está bien unido a la pista agitando la pieza con firmeza.
Al utilizar colgado basado en raíl, es importante tener en cuenta que la carga de trabajo sólo se cumple en el caso de
8
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
carga perpendicular, y difiere a otros ángulos. En el gráfico puede verse la variación de la carga admisible en función del ángulo.
Al colgar una unidad del modelo Compact-115 usando la pista AncraTrack, se obtienen los siguientes ángulos para la caja al conectar a las diferentes posiciones de la pista. La posición hace relación al número del agujero sobre el cual está la anilla. Nótese que en las posiciones 1 y 9 sólo se engancha un saliente del conector, a diferencia de las posiciones intermedias en las que los dos salientes enganchan a la pista. Los ángulos negativos corresponden a inclinaciones hacia abajo. Los ángulos positivos corresponden a inclinaciones hacia arriba. La posición 1 es la más cercana al frontal de la caja.
Número de agujero en la pista Ángulo vertical
1 +11º 2 +8º 3 +4.5º 41º 5-2º 6 -6º 7 -9º 8 -12º 9 -15º
Una vez finalizada la operación, se procederá a elevar las cajas y proceder de forma análoga a la anteriormente descrita para colgar más unidades.
La tabla equivalente para una unidad del modelo Compact-2 (solamente modelos equipados con raíles aeronáuticos AncraTrack) es:
Número de agujero en la pista Ángulo vertical
1 +13.3º 2 +10.2º 3 +6.7º 4 +3.2º 5 +0.2º 6 -3.5º 7 -7º 8 -10.8º 9 -14.6º
El procedimiento básico para montar un cluster de cajas acústicas es el siguiente:
En primer lugar una vez ubicadas las cajas de la primera fila del cluster en el lugar deseado, se han de colocar los herrajes GB-Sling (accesorio opcional) en las pistas superiores. El siguiente paso, consiste en elevar la primera fila de cajas hasta poder ubicar la segunda fila debajo de la primera en el suelo. Fijar los anclajes BB-Sling (accesorio opcional) a las pistas inferiores de la primera fila de cajas y bajar el cluster hasta poder fijarlos en las pistas superiores de la segunda fila de cajas.
6.4 Colgado con Man Flying
Mediante este sistema, cada una de las cajas queda suspendida de dos puntos, situados en los laterales de la caja. De esta forma, cada caja no se ve sometida al efecto de las restantes en la columna, es decir, no soporta el peso de las que cuelgan debajo de ella. Esto supone una gran ventaja, ya que permite una mayor capacidad de carga, y componer clusters con columnas con gran número de recintos. Pueden colgarse columnas de hasta 1000 kg de peso.
El sistema se compone de tres partes fundamentales; en primer lugar se encuentra el herraje circular sobredimensionado situado en el tablero lateral, de la caja y que se ha de emplear siempre por parejas.
En segundo lugar está el herraje ANL-MF (véase la ilustración), que se inserta en el herraje anteriormente descrito, y que permite elevar las cajas con el uso de cadenas o eslingas. Su carga de trabajo es de 600 kg.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
9
Por último, los cantos posteriores superior e inferior están provistos de un ángulo metálico con una trabilla que se utiliza para canalizar una cinta guía.
Se hace pasar por ellos una eslinga de nylon con un tensor (crica, carraca). De esta forma, todas las cajas quedan formando un arco unidas por la parte trasera, evitándose desplazamientos entre ellas, y pudiéndose regular la inclinación de la columna en función de la tensión aplicada. Esto se muestra en la figura adjunta.
Se insertan de nuevo los herrajes ANL-MF en las cajas de la segunda fila, y se colocan las eslingas que unen ambas filas de cajas. Se eleva de nuevo el cluster, haciendo pasar por los ángulos traseros de la segunda fila de cajas, la cinta tensora de nylon. Se opera así sucesivamente con todas las filas que compongan el cluster.
Para variar la inclinación vertical de una caja, se deberá variar (alargar o acortar) la longitud de la eslinga que une dicha caja con la superior (A), de esta forma si se acorta la caja quedará con menos ángulo; por el contrario si se alarga la caja poseerá una mayor inclinación hacia abajo. Por este motivo, se recomienda el empleo de eslingas de longitud variable (por ejemplo, eslingas de cadena con ganchos acortadores). Para la cadena BBM-sling de DAS, los ángulos obtenidos en función del número de eslabones acortados pueden verse en la siguiente tabla. La ilustración bajo la tabla muestra el acortamiento de la cadena.
Número de eslabones acortados Ángulo vertical
12 -3.5º 11 -7.5º 10 -11º
9 -15º 8 -19º 7 -23.5º 6 -28º 5 -33º 4 -38º 3 -38º
El procedimiento básico para montar un cluster de cajas acústicas es el siguiente:
En primer lugar una vez ubicadas las cajas de la primera fila del cluster en el lugar deseado, se han de colocar los herrajes ANL-MF en sus laterales. El siguiente paso, consiste en enganchar las cadenas o eslingas a los herrajes (ANL-MF) y elevar las cajas unos centímetros. Con las cajas en dicha posición, se puede pasar la eslinga de nylon con el tensor por los ángulos traseros. Una vez finalizada la operación, se procederá a elevar las cajas, tanto como sea necesario para que quepan debajo de ellas, en el suelo, las de la segunda fila.
10
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
La inclinación total de las columnas se consigue con la cinta tensora de nylon (B), a mayor tensión mayor ángulo respecto del eje vertical. Se ha de tener presente que con este sistema de colgado es imprescindible que las esquinas traseras de las cajas se toquen para poder inclinarlas.
ADVERTENCIA : Al desmontar un cluster y soltar la tensión de la cinta de angulación, la columna tenderá a moverse violentamente hacia delante. Por ello se recomienda dar un aviso apropiado antes de realizar la maniobra. Además, se
recomienda que dos personas sujeten la fila de abajo por los lados, o bien que se lleve la fila de abajo hasta el suelo antes de soltar la tensión de la cinta.
Como la carga de trabajo varía en función del ángulo, existen un par de restricciones importantes al respecto. En concreto, el ángulo respecto del eje vertical de las eslingas que unen la estructura de la que pende el cluster, con la primera fila de cajas, no puede superar los 10º en la vista frontal, ni 45º en la vista de perfil. Se debe tener en cuenta este hecho; sobretodo al tensar mucho las columnas con la cinta de nylon se podrían sobrepasar los 45º.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
11
6.4 Formaciones
Idealmente usaríamos un solo altavoz de altísima potencia y cobertura variable para cubrir cualquier tamaño de recinto. Esto no existe en la práctica, por lo que debemos recurrir a las formaciones (piñas,
arrays,clusters
) de cajas. Una
formación se usa por dos razones:
- Extender la cobertura de un sistema demasiado estrecho.
- Aumentar el nivel de presión sonora.
Las tablas que se ofrecen a continuación proporcionan información direccional para diferentes estructuras de piña, de forma independiente para el eje horizontal y vertical. Se proporcionan resultados de ángulo de cobertura, índice de direccionalidad (expresión de la direccionalidad que es tanto mayor cuanto más directivo sea el
array)
y SPL relativo en el eje
referenciado a una caja.
Para cada modelo se dispone de resultados para un número de cajas de 1 a 5, con ángulos de separación que van de 0 a 50 grados en intervalos de diez grados. Las cajas se apilan con el mínimo espacio entre ellas. Los resultados son para la banda de 500 a 8k Hz
NA
, excepto para las unidades de bajos, en cuyo
caso se utiliza una banda de una octava a 100 Hz.
NA
Los resultados se calculan de polares con resolución angular de dos grados y 1/24 oct. de resolución de frecuencia. AUTOPOL, una plataforma que comprende dispositivos y software, se usó para el modelado en alta resolución de formaciones. Las predicciones son para la banda de 500-8k Hz y pueden sobre-estimar el ángulo de cobertura, ya que éste puede alcanzar valores menores en frecuencias concretas.
Ejemplo. Una formación de 3x2 (es decir, 3 columnas y 2 filas) con Compact-2 con una angulación horizontal de 40 grados y vertical de 30 grados. La formación del ejemplo puede verse en la ilustración:
Para averiguar el resultado, consultamos la sección horizontal de la tabla del Compact-2 y buscamos las celdas de 40º/3x, y las celdas de 30º/x2 de la sección vertical. El resultado (celdas en gris) sería un ángulo de cobertura de 165 grados en horizontal y 95 grados en vertical, y un nivel de presión sonora (SPL)enelejede+0dB(horizontal) y +2 dB (vertical), para un nivel total en el eje de +2 dB por encima del nivel de una sola caja.
No. de elementos / Grados de angulación
Vertical (corresponde al apilamiento horizontal de las cajas para uso como monitores de escenario)
No. de elementos / Grados de angulación
No. de elementos / Grados de angulación
Compact-015
Horizontal
1x 2x 3x
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
90º 9dB +0dB 45º 14dB +5dB 15º 16dB +8dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
45º 13dB +5dB 55º 13dB +6dB
50º 13dB +4dB 90º 10dB +4dB
75º 12dB +4dB 125º 8dB +3dB
85º 11dB +3dB 160º 5dB +1dB
105º 10dB +3dB 180º 4dB +1dB
x1 x2 x3
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
70º 11dB +0dB 25º 15dB +5dB 15º 18dB +8dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
30º 14dB +4dB 45º 13dB +5dB
40º 13dB +4dB 85º 10dB +4dB
70º 11dB +3dB 120º 7dB +2dB
90º 10dB +2dB 150º 6dB +1dB
105º 9dB +1dB 175º 5dB +1dB
Compact-115
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
80º 11dB +0dB 40º 15dB +5dB 20º 18dB +7dB 20dB +9dB 21dB +11dB
0º 10º 20º 30º 40º
40º 15dB +5dB 40º 14dB +5dB 35º 14dB +7dB 60º 12dB +7dB
45º 14dB +4dB 65º 12dB +5dB 85º 11dB +5dB 115º 8dB +4dB
55º 13dB +4dB 110º 9dB +3dB 135º 8dB +3dB 165º 5dB +3dB
75º 11dB +3dB 150º 5dB +1dB 170º 6dB +2dB 230º 3dB +2dB
12
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
No. de elementos / Grados de angulación
No. de elementos / Grados de angulación
No. de elementos / Grados de angulación
Compact-115
50º
100º 10dB +2dB 185º 3dB +0dB 195º 5dB +2dB 270º 1dB +1dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
80º 10dB +0dB 40º 14dB +5dB 15º 17dB +7dB 19dB +9dB 21dB +11dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
45º 14dB +5dB 45º 13dB +6dB 50º 13dB +7dB 60º 12dB +7dB
50º 13dB +4dB 70º 11dB +5dB 85º 10dB +5dB 125º 7dB +4dB
55º 12dB +4dB 110º 8dB +3dB 145º 7dB +3dB 165º 5dB +3dB
80º 10dB +3dB 145º 6dB +2dB 170º 5dB +3dB 215º 4dB +3dB
105º 9dB +2dB 180º 4dB +1dB 190º 5dB +3dB 260º 2dB +2dB
Compact-2
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
65º 13dB +0dB 50º 17dB +4dB 30º 20dB +7dB 20º 22dB +9dB 10º 23dB +10dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
55º 17dB +4dB 70º 15dB +5dB 75º 14dB +6dB 95º 13dB +5dB
70º 15dB +3dB 105º 11dB +3dB 115º 11dB +3dB 145º 8dB +3dB
90º 13dB +2dB 135º 8dB +1dB 155º 8dB +2dB 190º 5dB +2dB
110º 11dB +1dB 165º 6dB +0dB 190º 6dB +1dB 245º 3dB +1dB
130º 9dB +0dB 185º 5dB +0dB 220º 4dB +0dB 280º 2dB +0dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
50º 13dB +0dB 45º 17dB +4dB 25º 20dB +7dB 20º 22dB +9dB 10º 24dB +10dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
55º 16dB +4dB 70º 14dB +4dB 75º 15dB +6dB 100º 12dB +5dB
75º 14dB +3dB 110º 11dB +3dB 125º 10dB +3dB 150º 7dB +2dB
95º 12dB +2dB 135º 8dB +1dB 160º 7dB +1dB 190º 5dB +2dB
115º 10dB +0dB 165º 6dB +0dB 195º 6dB +1dB 245º 3dB +0dB
130º 9dB -1dB 185º 5dB +0dB 225º 4dB +0dB 285º 2dB +0dB
No. de elementos / Grados de angulación
No. de elementos / Grados de angulación
No. de elementos / Grados de angulación
Compact-18 SubCompact-18 Sub
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 120º 5dB +12dB 85º 7dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 1dB +6dB 165º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
360º 2dB +6dB 125º 4dB +9dB 85º 7dB +12dB 70º 8dB +13dB
360º 2dB +6dB 110º 5dB +9dB 85º 7dB +11dB 85º 7dB +12dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 90º 6dB +10dB 125º 5dB +10dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 110º 5dB +9dB 360º 2dB +7dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 120º 5dB +12dB 85º 7dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 1dB +6dB 165º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
360º 2dB +6dB 125º 4dB +9dB 85º 7dB +12dB 70º 8dB +13dB
360º 2dB +6dB 110º 5dB +9dB 85º 7dB +11dB 85º 7dB +12dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 90º 6dB +10dB 125º 5dB +10dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 110º 5dB +9dB 360º 2dB +7dB
Compact-218 Sub/218 Sub 2kCompact-218 Sub/218 Sub 2k
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 100º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
0º 10º 20º
360º 2dB +6dB 120º 5dB +10dB 80º 7dB +12dB 60º 9dB +14dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 70º 8dB +12dB 65º 8dB +13dB
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
13
No. de elementos / Grados de angulación
Compact-218 Sub/218 Sub 2kCompact-218 Sub/218 Sub 2k
30º 40º 50º
360º 3dB +6dB 85º 7dB +9dB 70º 8dB +11dB 100º 6dB +11dB
135º 4dB +6dB 80º 7dB +9dB 90º 6dB +9dB 360º 2dB +7dB
115º 5dB +6dB 80º 7dB +8dB 140º 4dB +7dB 360º -1dB +4dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL Ángulo Di SPL
variable
360º 2dB +0dB 360º 2dB +6dB 140º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 70º 8dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 3dB +6dB 110º 5dB +9dB 75º 8dB +12dB 60º 9dB +14dB
360º 3dB +6dB 90º 6dB +9dB 70º 8dB +11dB 60º 9dB +13dB
145º 4dB +6dB 80º 7dB +9dB 70º 8dB +10dB 80º 6dB +10dB
125º 4dB +6dB 75º 7dB +9dB 80º 7dB +9dB 360º 2dB +7dB
110º 5dB +6dB 75º 7dB +8dB 135º 4dB +7dB 360º -1dB +4dB
14
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
7. DIAGRAMAS DE BLOQUES
Compact-015
Compact-115, Compact-2
Compact-18 Sub/218 Sub, Compact-218 Sub 2k (x2)
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
15
8. DIBUJOS DE LÍNEAS
Sub
Compact-015
Compact-115
Compact-18 SubCompact-18
Compact-218 Sub / 218 Sub 2k
630
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA
885
61
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA
252
Compact-2
600
46
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELA C AJA DEESTEASA
256
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
650
284
80°
190
ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS
206
16
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
9. ESPECIFICACIONES
Potencia nominal del amplificador de bajos [Clase] /
Nominal low frequency amplifier power [Class]
:
Potencia nominal del amplificador de medios-agudos /
Nominal mid-high frequency amplifier power
Tipo de entradas y salidas / Impedancia de entrada / Impedancia de salida de satélite / Sensibilidad /
Sensitivity
Input and output type
Input impedance
Satellite output impedance
: Divisor electrónico de frecuencias / Gama de frecuencias /
Frequency Range
:
:
:
Electronic crossover
F
:
SPL nominal de pico máximo a 1 m /
Rated maximum Peak SPL at 1 m
Cobertura nominal del sistema / (promedio 500-8k Hz /
average 500-8k Hz
Cobertura para palabra /
:
System Nominal Beamwidths
)
Speech Coverage
C
:
Cobertura nominal del difusor de agudos /
Nominal HF Horn Coverage
Color /
Colour
:
Transductores /
Transducers
Requerimientos de voltaje / Voltaje de desconexión /
:
:
AC Power Requirements
Shutdown voltage
:
(Para 230. Divida por 2 para 115V)
Compact-
015
500 W [D] 500 W [D] 500 W [D] 1000 W [D]
100 W [AB] 500 W [D] 500 W [D] ---- ----
20K ohm 25K ohm
:
1.23V (+4 dBu) 0.83V (+0.6 dBu) 0.88V (+1.1 dBu)
:
60 -15k Hz 37 - 18k Hz 50 - 19k Hz 40 - 110 Hz 40 - 140 Hz
133 dB 133 dB
B
:
90° Horizontal
70° Vertical
90° Horizontal
70° Vertical
85° Horizontal
60° Vertical
LF: 15BN
HF: M-10N
:
Compact-
115
---- 280 ohm
80° Horizontal
80° Vertical
90° Horizontal
90° Vertical
65° Horizontal
40° Vertical
LF: 15GN
MF: 8MN
HF: M-10N
115 V, 50 Hz/60 Hz230 V, 50 Hz/60 Hz
Compact-2Compact-
18 Sub
Balanceada/Balanced,XLR
24 dB/oct. Linkwitz-Riley
135 - 139 dB
(Dependiente de la
banda de
frecuencia / Freq.
bandpass dependent)
60° Horizontal
50° Vertical
70° Horizontal
60° Vertical
45° Horizontal
35° Vertical
Negro/Black
LF: 15BN
MF: 10BN
HF: ND-10
160V
LF: 18GN LF: 2x18GN
135 dB 140 dB / 143 dB
Compact-
218 Sub/2k
218 Sub/2k
1000 W [D] 218Sub
2x1000 W [D] 218Sub2k
360° Horizontal
360° Vertical
(100 Hz)
----
----
(For 230V. Divide by 2 for 115V)
Consumo eléctrico /
Current consumption
(Para 230. Multiplique por 2 para 115V)
( For 230V.
Multiply by 2 for 115V)
Emisión de calor en BTU/h /
Heat Emission in BTU/h
(1 BTU = 3.99 kcal)
Potencia máxima /
:
1/3 potencia / 1/8 potencia / Sin carga / Potencia máxima /
:
1/3 potencia / 1/8 potencia / Sin carga /
Dimensiones (Al x An x P) /
Colgado /
Rigging
Forma de la caja /
Peso /
Weight
:
Peso Embalado /
F
Conforme a la norma IEC 268-5 (1989, -10 dB). Electro-acústica. Medio espacio anecoico /
B
Promedio de medidas de tercio de octava. Computado de polares verticales y horizontales con resolución angular de dos grados y 1/24 oct. de resolución de frecuencia. AUTOPOL, una plataforma que comprende dispositivos y software, se usó para la adquisición de alta resolución y el post-procesado automatizados de la información direccional. El almacenamiento digital de los datos permite post-procesado adicional y la conversión a otros formatos de software.
Average of one-third octave band measures. Computed from polar information measured at two degree angular and 1/24th octave frequency resolution. AUTOPOL, a platform consisting of custom and customised hardware and software, was used for the automated high-resolution acquisition and post-processing of directivity data. The digital storage of the data allows further processing and conversion to other software formats.
c
No existe en la actualidad un método normalizado de promediar las características de cobertura con respecto a la frecuencia en un úniconúmero con sentido,lo que impide las comparaciones entre fabricantes y, a menudo, líneas de producto. Este criterio propio promedia los ángulos de cobertura de -6dB en bandas de octava ponderados acorde a su contribución a la inteligibilidad de la palabra.
There is currently no standard method of averaging the beamwidth with frequency characteristics into a single meaningful figure, which impedes comparisons across manufacturers and very often even product lines. This, our own, criterion weighs the -6 dB coverage angles from one-octave bands according to their contribution to speech intelligibility.
1
La altura incluye 1 cm correspondiente a las patas de goma de la parte inferior de las cajas.
Height includes 1 cm corresponding to the rubber feet on the bottom of the enclosures. Depth includes wheels if applicable.
C2
Las versiones con ManFlying and AncraTrack tienen el mismo peso.
Height includes 1 cm corresponding to the rubber feet on the bottom of the enclosures. Depth includes wheels if applicable.
Los ángulos de cobertura son todos de –6 dB. La mejora del producto a través de la investigación y el desarrollo es un proceso continuo en D.A.S. Audio. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones para proyectos, hojas técnicas detalladas, así como datos para EASE y otros programas de modelización están disponibles en http://www.dasaudio.com/
Product improvement through research and technology is a continuous process at D.A.S. Audio. All specifications subject to change without notice. Architectural Specifications, detailed specification sheets, as well as data for EASE and other electro-acoustic prediction tools are available from http://www.dasaudio.com/.
Shipping Weight
Dimensions (H x W x D)
:
Enclosure shape
:
:
Maximum power 1/3 power 1/8 power
Idle
Maximum power 1/3 power 1/8 power
Idle
Coverage angles are all –6 dB.
1
:
ManFlying and AncraTrack equipped versions have the same weight.
1.4A 2.9A 2.9A 2.5A 7.0A
0.6A 0.65A 0.65A 1.5A 3.0A
0.4A 0.2A 0.2A 0.55A 1.1A
0.2A 0.1A 0.1A 0.1A 0.2A
1100 2270 2270 2730 5470
470 515 515 1190 2340
280 155 155 690 1380
155 80 80 80 160
47 x 64 x 60 cm
(18.5 x 25 x 23.5 in)
----
Cuña, multi-
ángulo / wedge,
multi-angle
34 kg (75 lbs.) 49 kg (108 lbs.) 69.5 kg (153 lbs.)C266 kg (145 lbs.) 88/93 kg (194 /205lbs.)
37.5 kg (83 lbs.) 53 kg (117 lbs.) 74.5 kg (164 lbs.)C270.5 kg (155 lbs.) 94/99 kg (207/218 lbs.)
99 x 51 x 42 cm
(39 x 20 x 16.5 in)
Ancra Track &
cáncamos/eyebolts
As per IEC 268-5 (1989, -10 dB). Electro-acoustical. Half space anechoic.
88.5 x 60 x 65 cm
(35 x 23.5 x 25.5 in)
Man Flying &
cáncamos/eyebolts
Trapezoidal Rectangular
88.5 x 60 x 65 cm
(35 x 23.5 x 25.5 in)
Cáncamos/
101 x 68 x 82.5 cm
(40 x 27 x 32.5 in)
Eyebolts
.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
17
APÉNDICE A. Conexiones de línea : no-balanceadas y balanceadas
Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio con nivel de micrófono o línea:
Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido. Los conectores que llevan señal no-balanceada poseen dos pines, tales como el RCA (
Phono)
, y el ¼” (6.35 mm, comúnmente llamado
también llevar señal no-balanceada si uno de los pines no se usa.
Línea balanceada: Emplea un cable con tres conductores. Uno de ellos sirve de pantalla contra el ruido electromagnético y es el cable de tierra. Los otros dos tienen la misma tensión respecto del cable de tierra pero con signos opuestos. El ruido que no puede ser rechazado por el blindaje afecta por igual a los dos cables que transportan la señal. La mayor parte de los aparatos electrónicos de audio profesional trabajan con entrada balanceada. En estos aparatos el circuito de entrada toma la diferencia de potencial entre los doscablesquetransportanlaseñalconvoltajesopuestos,rechazandoportantoelruido,quetieneelmismosignoenamboscablesy duplicando el nivel de la señal. Los conectores que pueden llevar señal balanceada poseen tres pines, tales como el XLR ( ¼”
(jack)
estéreo.
Los gráficos que siguen muestran la conexión desde diferentes tipos de conectores a entradas balanceadas de procesador o amplificador. Los conectores de la izquierda vienen de la fuente de sonido y los de la derecha van a las entradas de los amplificadores o procesadores. Observe que en los conectores no balanceados de la izquierda unimos dos terminales dentro del conector. En las conexiones de salida balanceada a entrada balanceada, en caso de aparecer zumbidos, pruebe a desconectar la malla o tierra (
ground)
en el conector de entrada. Nótese que los gráficos indican qué pin se tiene que conectar con qué otro pin, pero que las posiciones de los pines son diferentes a las de un conector XLR en la realidad. También se asume que los dispositivos usan el pin 2 en el XLR como positivo.
jack)
mono. Un conector de tres pines, como puede ser un XLR (
Cannon)
, puede
Cannon)
sleeve
,yel
,
18
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
CONTENTS
INTRODUCTION 21
General Features
AMPLIFIER PANEL DESCRIPTION 22
USE 22
CONNECTIONS 23
Compact-015, 115 Compact-2
Compact-18Sub and Compact-218Sub / Compact-218Sub2k
Loop thru Important
TROUBLESHOOTING 24
FLYING 25
Warnings Introduction Flying with ANL-2 Flying with ANL-3 Flying with Man Flying Arraying
BLOCK DIAGRAMS 33
LINE DRAWINGS 34
SPECIFICATIONS 35
APPENDIX A 36
Line connections: un-balanced and balanced
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
1. INTRODUCTION
1.1 General
Thank you for purchasing D.A.S. products. The Compact series represents 30 years of expertise in transducer and enclosure design, achieving a system that utilises the most advanced sound reinforcement technology to deliver outstanding audio performance and maximum reliability.
This manual contains the required information to make the best use of the system you have purchased. Please take the time to read it.
Our Web site at www.dasaudio.com contains further support information such as enclosure and system drawings, data for modelling software, architectural specifications and specification sheets.
NOTE: This manual covers two versions of portable flying for model Compact-2: a side Man Flying hardware system and AncraTrack aeronautical track based system.
1.2 Features
General
Plug & play self-amplified systems
Lightweight Class-D high efficiency amplifiers (except HF
amplifier for model 015)
Control electronics for maximum performance and ease of
set-up
XLR (Cannon) balanced input
XLR (Cannon) parallel output
Steel reinforced bar handles
Rugged trapezoidal enclosure built from Wisa® Finnish
Birch plywood for greater rigidity and longer life
Compact-2
Long-mid throw bi-amplified full-range 3-way system
(2) 500W amplifiers
Neodymium transducers
15” speaker for extended low frequency response
10” horn-loaded speaker for superior mid-range response
and pattern control
Large format high frequency compression driver
Neodymium magnet structures throughout
Flying:
Man Flying rigging and 16 eyebolt based M10 flying
points
(original version, serial numbers up to 211192 for 230V models and up to 210631 for 115V models)
Top and bottom ancra-Track flying and 16 eyebolt based M10 flying points
(s/n above 211192 for 230V models and above 210631 for 115V models)
Compact-18 Sub
Self-powered low frequency system
1000W amplifier
Neodymium magnet 18” speaker
16 eyebolt based M10 flying points
Compact-218 Sub / Compact-218 Sub 2k
Self-powered low frequency system
1000W amplifier (218 Sub)
Two 1000 amplifiers (218 Sub 2k)
2 x Neodymium magnet 18” speakers
16 eyebolt based M10 flying points
Compact-015
Bi-amplified full-range 3-way system
500W (LF) and 100W (HF) amplifiers
Neodymium transducers
15” speaker for extended low frequency response
Medium format high frequency compression driver
Tripod socket
Compact-115
Bi-amplified full-range 3-way system
(2) 500W amplifiers
Neodymium transducers
15” speaker for extended low frequency response
8” horn-loaded speaker for superior mid-range response
and pattern control
Medium format high frequency compression driver
Top ancra-Track flying and 8 eyebolt based M10 flying
points
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
21
2. AMPLIFIER PANEL DESCRIPTION
3. USE
(NOTE: model Compact-218 Sub 2k has two of these panels)
LIMIT
A) of the signal source should be reduced.
B)
C)
D)
E1) when the connector is inserted and rotated (clicked) into place will the AC turn on. The connector can be used as a switch, rotating the connector to or from the locked position will turn the unit on or off, respectively. Mute the signal feeding the
INPUT
E2) connector. This is used as an AC loop thru so that up to four boxes can be power from a single AC line.
F)
1 = GND (Ground) 2 = (+) Non-inverted input 3 = (-) Inverted input
: Amplifier limiter indicator lights. When lit, the level
SIGNAL
: Signal presence indicator at the amplifiers' inputs.
ON
: Indicator light for each amplifier channel.
FUSE
AC INPUT
AC OUTPUT
INPUT
: with PowerCon NAC 3 FCA connector. Only
before turning the unit on or off.
: with (white) PowerCon NAC 3 DFCB
: Balanced signal XLR. Pin assignments as follows :
3.1 Switch on-off
A sound system should be switched on sequentially. Switch on the self-powered unit last in your sound system. Switch on the sound sources such as CD players or turntables, then the mixer, then the processors, and finally the self-powered unit. If you have several units, it is recommended that you switch them on sequentially one at a time.
Follow the inverse order when switching off, turning self­powered units off before any other element in the sound system.
Mute all signal sources before switching the unit on or off.
3.2
LIMIT
indicators
It is recommended that the red lit continuously; at most it should blink only occasionally.
If you wish to have a visual indication at the mix position of whether the LIMIT LEDs are lighting, during equipment set-up, closely observe what mixer VUmeter level corresponds to the level that lights the enclosure’s LIMIT LEDs. That level that should not be exceeded during the event.
3.3 Equalisation
LIMIT
LED indicators are not
G)
LOOP THRU
share the same input. Could also be used to provide signal for an outboard power amplifier. It can also be used for paralleling the two sections of a Compact-218 Sub 2k.
H)
SATELLITE OUTPUT
Sub/218 Sub 2k only) : This sends the high-passed signal to the system that will reproduce the mid-high frequencies.
I)
SUB LEVEL
Sub 2k only) : Used to control the subwoofer level. Does not affect the satellite output. To prevent accidental mis-setting, a flat-blade screwdriver is needed to rotate the control, which is recessed and detented. Depending on the sensitivity, placement and configuration of your mid-high system, you may need to adjust this control for balanced frequency response.
: Used for paralleling several units, which will
(Compact-18 Sub and Compact-218
(Compact-18 Sub and Compact-218 Sub/218
The units do not need extreme settings of equalisation to produce quality sound. Avoid high levels of gain on the equalisers. Gain values above +6 dB on a console's EQ are not recommended.
3.4 Overheating
Due to their high efficiency, the Compact Series amplifiers generate very little residual heat and therefore do not need a fan for cooling. In normal use, the amplifier panel will be warm to the touch.
If the unit stops playing (or just the mid-high or the bass sections), the amplifier’s overheating protection may be activated to protect the components from thermal damage.
Overheating may be due to insufficient cooling, or to very aggressive use in extremely hot conditions. Do not use the unit in proximity to high power lights.
Once the amplifier cools down, it switches back on automatically. If the unit should shut down again, try reducing the volume a notch to avoid overheating.
3.5 Low mains voltage
If mains voltage falls below the shutdown voltage for the unit, it will stop playing. When acceptable levels are regained, the unit will switch back on automatically.
22
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
4. CONNECTIONS
4.1 Compact-015, 115
The Compact-015 and 115 have been designed for stand-alone full-range use.
Simply plug the mixer output into the enclosure’s input. If you have more than one box per side, use the to link the signal from one box to the next.
4.2 Compact-2
The Compact-2 can be used full-range or reinforced with Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k.
Full-range use is only recommended for applications where notalotofSPLisrequired.Touseitinthismodesimplyplug the mixer into the enclosure’s input.
To use it in combination with the Compact-18 Sub/Compact­218 Sub/218 Sub 2k, plug the mixer into the Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k input, and connect the
SATELLITE
boxes, simply daisy chain Compact-2s and Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2ks as shown.
output to the Compact-2’s input. If you have more
LOOP THRU
output
4.3 Compact-18 Sub and Compact-218 Sub/218 Sub 2k
Compact-18 Sub or Compact-218 Sub/218 Sub 2k will normally be used as Compact-2 subwoofer reinforcement. However, nothing precludes its use as subwoofer reinforcement for other self-powered or passive systems.
To use in combination with passive mid-high boxes, plug the mixer into the Compact-18 Sub or Compact-218 Sub/218 Sub 2k input and use the filtered) signal to an amplifier, which will drive the passive box/es.
To use with other self-powered mid-high boxes, proceed as for Compact-2 and Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k, replacing the Compact-2 by your self-powered box. Adjust Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k level if required.
4.3 Loop thru
The
LOOP THRU
input connector and is useful for daisy chaining the input signal to a number of boxes or inputs, connecting them in parallel.
The number of inputs that can be linked this way depends on the output impedance of the equipment driving the enclosure, such as the mixer or processor. Typically, to avoid signal degradation, the maximum number that can be daisy chained is given by the formula (1250/Z), where Z is the output impedance of the equipment driving the enclosure. For instance, a 100 ohm output impedance allows daisy chaining 12 inputs.
SATELLITE
output is an output XLR in parallel with the
output to feed (high-pass
Subwoofer level is controlled via the potentiometer. If separate control and signal routing to the Compact-2 and Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k is required (such as for applications where the subwoofer is run off a console’s aux bus as an effect, or it needs to be delayed), drive each enclosure model separately from a processor, using a Linkwitz-Riley 24 dB/octave 100 Hz high­pass filter for the Compact-2 (so that the missing high-pass from the Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k is replicated), feeding the Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k with full-range signal.
SUB LEVEL
Important
A ferrite core must be incorporated into the input signal cable of all models except subwoofer boxes to comply with existing regulations on electromagnetic emissions. The core will be placed in a cable loop as close as possible to the input signal connector (see illustration).
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
23
5. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
LIMIT
SIGNAL
LED
No sound from the unit. The presence LED indicator(s) do(es) not light up.
Full power cannot be obtained. The
LIMIT
LED indicator(s) never light(s)
up.
Sound is distorted. The indicator(s) is/are not on, or only light up occasionally.
Sound is distorted and very loud. One or more
LIMIT
LED indicators light
up.
Hum or buzz when a mixer is connected to the unit.
1 – The signal source is sending no signal.
2 – Defective cable.
1 – The signal source does not have a hot enough output.
1 – The mixer or signal source is distorting.
1 – The system is overloaded and has reached maximum power.
1 – The console probably has un­balanced outputs. You may be using an incorrect un-balanced to balanced cable.
2 – The mixer and the powered speaker are not plugged into the same mains outlet.
1 – Check that the mixer or sound source is sending signal to the UNIT.
2 – Check that the cable from the sound source to the UNIT is connected correctly. Replace the cable if defective.
1 – If using a mixer, use the balanced output if available. Use a professional mixer with a hotter output.
1 – Turn mixer channel gains down. Check that none of your signal sources are distorting.
1 – Turn down the mixer’s output.
1 – Read the appendix of this manual to make a correct un-balanced to balanced cable.
2 – Connect the mixer and the unit
to the same mains outlet.
Hum or buzz when using lighting controls in the same building.
The power on LED indicator(s) do(es) not light up when the power connector is rotated and locked at the ON
(LOCK)
position.
3 – The audio signal cable is too long or too close to an AC cable.
1 – The audio signal cable is too long or too close to the lighting cable.
2 – On a sound system with three­phase AC, the lighting equipment and the UNIT are connected to the same phase.
1 – Bad or loose AC connection to the UNIT or the mains outlet. 2 – Faulty AC cable.
3 – Blown Fuse.
3 – Use a cable that is as short as possible and/or move the audio signal cable away from mains cables.
1 – Move the audio signal cable away from lighting cables. Try to find out at what point the noise is leaking into the system. 2 – Connect the sound system to a different phase than the lights. You mayneedthehelpofanelectrician.
1 – Check you connections.
2 – Check the cables, connectors and AC power with a suitable mains tester.
3 – Replace fuse on fuse holder with one of the same type. If it blows again, take the unit to a service centre.
24
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
6. FLYING
Warnings
Only experienced installers should fly speaker boxes. Consult a certified professional if needed. Local regulations may apply with regards to overhead suspension.
The working load limits in this manual are the results of tests by independent laboratories. It is the user’s responsibility to stay within safe limits.
Working load data for auxiliary hardware mentioned in this manual have been obtained from their manufacturers, who are responsible for the compliance to their specifications.
To this date, there is no international standard regarding the flying of acoustic systems. However, it is common practice to apply 5:1 safety factors for enclosures and static elements, and 7:1 for slings and elements exposed to material fatigue due to friction and load variation. Thus, an element with a breaking load limit of 1000 kg may be statically loaded with 200 kg and dynamically loaded with 142 Kg.
When flying a system, the working load must be lower than the resistance of each individual flying point in the enclosure.
In addition to the eyebolt flying points, model Compact-115 provides two aeronautical-type AncraTracks on the top panel and one rear-located short track for vertical orientation. This system allows fast system flying using two or four rigging points. AncraTrack equipped Compact-2 versions provide the same AncraTrack features, but also add two more tracks on the bottom panel.
The illustration shows the internal metal hardware and hanging of an enclosure with eyebolt and track-based flying.
Hanging hardware should be regularly inspected and suspect units replaced if in doubt. This is important to avoid injury and absolutely no risks should be taken on this respect. It is highly recommended that you implement an inspection and maintenance programme on flying elements, including reports to be filled out by the personnel that will carry out the inspections. Local regulations may exist that, in case of accident, may require you to present evidence of inspection reports and corrective actions after defects were found.
No risks should be taken with regards to public safety.
When flying enclosures from ceiling support structures, extreme care should be taken to assure the load bearing capabilities of the structures so that the installation is absolutely safe. Do not fly enclosures from structures which are not safe. Consult a certified professional if needed.
Truss modules and accessories are available for flying DAS boxes. Consult your distributor for information.
6.1 Introduction
Models Compact-115, Compact-2 and Compact-18 Sub/Compact-218 Sub/218 Sub 2k feature internal steel angles, with 4 mounting threads each, so that 4 eyebolt flying points are available for each angle. Eyebolt flying points are factory sealed with M10 screws, which are replaced with eyebolts on the flying points as required. Flying with eyebolts is very economical and safe, and is specially recommended for fixed installations where the boxes are permanently flown.
The illustration shows the internal metal hardware of an enclosure with eyebolt flying only.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
25
6.2 Flying with eyebolts
The Allen-head screws must be removed and replaced by M10 eyebolts on one side of the enclosure. Each rigging point has 200 Kg (440 lb) working load limit. Then choose the slings or chains of required load resistance and length, bearing in mind that the length difference between the front and back slings or chains will determine the vertical orientation. Alternatively, we can provide vertical orientation by using the back bottom eyebolt points on the units that feature them.
6.3 Flying with AncraTrack
The ANL-3 set is an optional set of one double-stud track connector with lifting ring and one carabiner.
Each ANL-3 track connector has a rated working load of 225 kg. (500 lbs.). Each ANL-3 carabiner has a working load of 330 kg (726 lbs.). If using other hardware, make sure it is rated to handle the required load. Always ensure that the double-stud connector is well connected to the track by shaking the piece firmly.
When using track based rigging it is important to bear in mind that the rated working load is only true for a load applied in the plane of the eye, and changes for other angles. The drawing illustrates the concept. The table shows the variation of the working load as a function of the load angle (see illustration). In the case of the ANL-3 track connector, this means that the 225 kg working load becomes 180 kg at 90 degrees.
The ANL-2 set is an optional set of four eyebolts and four carabiners. Each ANL-2 eyebolt has a rated working load of 200 kg. (440 lbs.). Each ANL-2 carabiner has a working load of 330 kg (726 lbs.). If using other hardware, make sure it is rated to handle the required load.
When using eyebolts it is important to bear in mind that the rated working load is only true for a load applied in the plane of the eye, and is significantly reduced for other angles. The drawing illustrates the concept. The table shows the variation of the working load as a function of the load angle. In the case of the ANL-2 eyebolt, this means that the 200 kg working load becomes 60 kg at 45 degrees. Do not use eyebolt flying if the load angle is higher than 45 degrees.
%Working Load
0 degrees 30 degrees 45 degrees More than
100% 65% 30% 25%
45 degrees
When using the AncraTrack, the following vertical angles for a single Compact-115 cabinet are obtained when connecting to the different track positions. The position relates to the hole number above which the ring is found. Position 1 is the closest to the front of the enclosure. Note that positions 1 and 9 mean that only one connector stud attaches to the track, as opposed to two for all angles in between. Negative angles denote downward pitch. Positive angles denote upward pitch.
Track hole number Vertical angle
1 +11º 2 +8º 3 +4.5º 41º 5-2º 6 -6º 7 -9º 8 -12º 9 -15º
26
The same table for a single Compact-2 (only for models equipped with AncraTrack) follows:
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Track hole number Vertical angle
1 +13.3º 2 +10.2º 3 +6.7º 4 +3.2º 5 +0.2º 6 -3.5º 7 -7º 8 -10.8º 9 -14.6º
The basic procedure for assembling a cluster is as follows:
Firstly, once the boxes on the first row of the cluster are placed as desired, the GB-Sling (optional hardware accessory) slings have to be connected to the top tracks. Next, raise the first row of boxes such that a second row of boxes can be placed underneath. Mechanically connect the BB-Sling (optional hardware accessory) slings to the bottom tracks of the top boxes and then lower the cluster so that the slings can be mechanically connected to the top tracks in the second row of boxes. Repeat for more rows if needed.
bearing capabilities and the ability to construct clusters with columns that have a large number of boxes. Columns can be made weighing up to 1000 kg. The system is based around three fundamental components:
First, there are the circular plates that are housed on the side panel of the enclosure and which should be only used in pairs.
Secondly, there is the ANL-MF stud plate (see illustration), which is inserted in the plate above, and allows lifting of the box via chain or slings. Its working load limit is 600 kg.
Lastly, the back top and bottom edges of the box provide a metal corner plate with a stirrup that is used to channel a pull­strap.
This nylon strap is channelled through these and threaded through a tensor (ratchet), which allows for the strap to be tightened to achieve the desired tilt as shown on the illustration.
The basic procedure for flying a loudspeaker cluster is as follows:
Firstly, place the first row of speakers at the desired location. Insert the ANL-MF stud plates on the boxes’ side plates. Next, hook the slings to the ANL-MF stud plates and lift the boxes a few centimetres. Then, run the strap through the stirrups. Lift this first row enough to allow for the second row to be placed underneath. Insert the ANL-MF stud plates and run the tilting straps though the stirrups like you did with the first row of speakers. Repeat for the remaining rows.
To select the vertical tilting of a box, the length of the chain sling that links a box with the box or rigging point directly on top (A) should be shortened or lengthened. Shorter slings will provide a reduced tilt, whereas longer slings will provide a larger downward tilt. Therefore the use of slings of adjustable length is recommended, such as chain slings with shortening hooks. For the BBM-sling chain from DAS, the resulting pitch angles as a function of the number of chain links shortened with the shortening hook can be seen on the table below. The illustration below the table shows the shorting of the chain.
6.4 Flying with Man Flying (Only applicable to C-2 units equipped with Man Flying side flying side rigging system)
With Man Flying, each box is suspended from two points located on its sides. Thus, each box does not bear the weight of the remaining boxes in a column. This allows greater load
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Number of shortened links Vertical angle
12 -3.5º 11 -7.5º 10 -11º
9 -15º 8 -19º 7 -23.5º 6 -28º 5 -33º
27
4 -38º 3 -38º
The total tilting of the columns is achieved through the tilting strap (B). The more tightened, the larger the vertical angle. Bear in mind that the back edges of the boxes should be against one another before the boxes can be tilted.
WARNING : When taking the cluster down, be careful as you release the tension of the tilting strap. The bottom boxes will tend to swing violently forward, and may endanger persons standing nearby. Also, shout a suitable warning before the strap is released. Alternatively, take the bottom row all the way down to the ground before release. Also, it is recommended that two persons support the bottom row when releasing the strap.
28
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
Since the working load limits vary with the loading angle, two important restrictions exist. The angle, with respect to the vertical axis, of the slings that link the structure that supports the cluster to the first rows of speakers should not be larger than 10º as viewed from the front, nor larger than 45º as viewedfromtheside.Thisisimportant,asheavytighteningof the tilting strap may result in exceeding the 45º.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
29
6.5 Arraying
Ideally, only a super-high powered variable coverage speaker would be used per channel for covering any room. Not achievable in real life, one must resort to arrays or clusters. Speakers are arrayed for two reasons:
- To extend the coverage of a system that has too narrow directivity.
- To increase the sound pressure level.
The tables that follow offer directivity information for different tight-packed array combinations, separately for horizontal and vertical. Coverage angle, directivity index (an expression of the directivity of an array, the more directive the higher) and on-axis SPL (relative to a single box) results are provided.
For every model, results are provided for a number of array boxes from 1 to 5, with splay angles from 0 to 50 degrees in 10-degree intervals. Boxes are tight packed. Results are for the 500 to 8k Hz band, except for subs, where a one octave 100 Hz band is used.
NA
The results are calculated from polars with two degree angular and 1/24th octave frequency resolution. Active mode was used in active/passive boxes. AUTOPOL, a platform consisting of custom and customised hardware and software, was used for automated high-resolution array predictions. Predictions for the 500-8k Hz band may overestimate the coverage angles, which can reach lower values at specific frequencies.
Example. A 3x2 Compact-2 array (3 columns and 2 rows) with 40-degree horizontal and 30 degree vertical splay (shown on the illustration).
To find out the coverage of such array, we go to the horizontal section of the Compact-2 table and look for the 40º/3x cells, and the 30º/x2 cells on the vertical section. The results (cells have a grey background) show coverage angles of 165 degrees horizontal and 95 degrees vertical, and an on-axis SPL of +1 dB (horizontal) and +2 dB (vertical) for a total on-axis levelof+2dB(0dBhorizontal+2dBvertical)abovethe level for a single box.
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
Compact-015
Horizontal
1x 2x 3x
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
90º 9dB +0dB 45º 14dB +5dB 15º 16dB +8dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
45º 13dB +5dB 55º 13dB +6dB
50º 13dB +4dB 90º 10dB +4dB
75º 12dB +4dB 125º 8dB +3dB
85º 11dB +3dB 160º 5dB +1dB
105º 10dB +3dB 180º 4dB +1dB
Vertical (corresponds to boxes arrayed horizontally on the floor for monitor use)
x1 x2 x3
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
70º 11dB +0dB 25º 15dB +5dB 15º 18dB +8dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
30º 14dB +4dB 45º 13dB +5dB
40º 13dB +4dB 85º 10dB +4dB
70º 11dB +3dB 120º 7dB +2dB
90º 10dB +2dB 150º 6dB +1dB
105º 9dB +1dB 175º 5dB +1dB
Compact-115
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
80º 11dB +0dB 40º 15dB +5dB 20º 18dB +7dB 20dB +9dB 21dB +11dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
40º 15dB +5dB 40º 14dB +5dB 35º 14dB +7dB 60º 12dB +7dB
45º 14dB +4dB 65º 12dB +5dB 85º 11dB +5dB 115º 8dB +4dB
55º 13dB +4dB 110º 9dB +3dB 135º 8dB +3dB 165º 5dB +3dB
75º 11dB +3dB 150º 5dB +1dB 170º 6dB +2dB 230º 3dB +2dB
100º 10dB +2dB 185º 3dB +0dB 195º 5dB +2dB 270º 1dB +1dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
30
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
80º 10dB +0dB 40º 14dB +5dB 15º 17dB +7dB 19dB +9dB 21dB +11dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
Compact-115
45º 14dB +5dB 45º 13dB +6dB 50º 13dB +7dB 60º 12dB +7dB
50º 13dB +4dB 70º 11dB +5dB 85º 10dB +5dB 125º 7dB +4dB
55º 12dB +4dB 110º 8dB +3dB 145º 7dB +3dB 165º 5dB +3dB
80º 10dB +3dB 145º 6dB +2dB 170º 5dB +3dB 215º 4dB +3dB
105º 9dB +2dB 180º 4dB +1dB 190º 5dB +3dB 260º 2dB +2dB
Compact-2
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
65º 13dB +0dB 50º 17dB +4dB 30º 20dB +7dB 20º 22dB +9dB 10º 23dB +10dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
55º 17dB +4dB 70º 15dB +5dB 75º 14dB +6dB 95º 13dB +5dB
70º 15dB +3dB 105º 11dB +3dB 115º 11dB +3dB 145º 8dB +3dB
90º 13dB +2dB 135º 8dB +1dB 155º 8dB +2dB 190º 5dB +2dB
110º 11dB +1dB 165º 6dB +0dB 190º 6dB +1dB 245º 3dB +1dB
130º 9dB +0dB 185º 5dB +0dB 220º 4dB +0dB 280º 2dB +0dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
50º 13dB +0dB 45º 17dB +4dB 25º 20dB +7dB 20º 22dB +9dB 10º 24dB +10dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
55º 16dB +4dB 70º 14dB +4dB 75º 15dB +6dB 100º 12dB +5dB
75º 14dB +3dB 110º 11dB +3dB 125º 10dB +3dB 150º 7dB +2dB
95º 12dB +2dB 135º 8dB +1dB 160º 7dB +1dB 190º 5dB +2dB
115º 10dB +0dB 165º 6dB +0dB 195º 6dB +1dB 245º 3dB +0dB
130º 9dB -1dB 185º 5dB +0dB 225º 4dB +0dB 285º 2dB +0dB
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
No. of elements / Splay angle
Compact-18 SubCompact-18 Sub
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 120º 5dB +12dB 85º 7dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 1dB +6dB 165º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
360º 2dB +6dB 125º 4dB +9dB 85º 7dB +12dB 70º 8dB +13dB
360º 2dB +6dB 110º 5dB +9dB 85º 7dB +11dB 85º 7dB +12dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 90º 6dB +10dB 125º 5dB +10dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 110º 5dB +9dB 360º 2dB +7dB
Vertical
x1 x2 x3 x4 x5
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 120º 5dB +12dB 85º 7dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 1dB +6dB 165º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
360º 2dB +6dB 125º 4dB +9dB 85º 7dB +12dB 70º 8dB +13dB
360º 2dB +6dB 110º 5dB +9dB 85º 7dB +11dB 85º 7dB +12dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 90º 6dB +10dB 125º 5dB +10dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 110º 5dB +9dB 360º 2dB +7dB
Compact-218 Sub/218 Sub 2kCompact-218 Sub/218 Sub 2k
Horizontal
1x 2x 3x 4x 5x
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
360º 1dB +0dB 360º 1dB +6dB 360º 3dB +10dB 100º 6dB +12dB 75º 8dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 2dB +6dB 120º 5dB +10dB 80º 7dB +12dB 60º 9dB +14dB
360º 3dB +6dB 100º 6dB +9dB 70º 8dB +12dB 65º 8dB +13dB
360º 3dB +6dB 85º 7dB +9dB 70º 8dB +11dB 100º 6dB +11dB
135º 4dB +6dB 80º 7dB +9dB 90º 6dB +9dB 360º 2dB +7dB
115º 5dB +6dB 80º 7dB +8dB 140º 4dB +7dB 360º -1dB +4dB
Vertical
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
31
No. of elements / Splay angle
Compact-218 Sub/218 Sub 2kCompact-218 Sub/218 Sub 2k
x1 x2 x3 x4 x5
Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL Angle Di SPL
variable
360º 2dB +0dB 360º 2dB +6dB 140º 4dB +10dB 95º 6dB +12dB 70º 8dB +14dB
0º 10º 20º 30º 40º 50º
360º 3dB +6dB 110º 5dB +9dB 75º 8dB +12dB 60º 9dB +14dB
360º 3dB +6dB 90º 6dB +9dB 70º 8dB +11dB 60º 9dB +13dB
145º 4dB +6dB 80º 7dB +9dB 70º 8dB +10dB 80º 6dB +10dB
125º 4dB +6dB 75º 7dB +9dB 80º 7dB +9dB 360º 2dB +7dB
110º 5dB +6dB 75º 7dB +8dB 135º 4dB +7dB 360º -1dB +4dB
32
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
7. BLOCK DIAGRAMS
Compact-015
Compact-115, Compact-2
Compact-18 Sub/218 Sub, Compact-218 Sub 2k (2x)
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
33
8. LINE DRAWINGS
Sub
Compact-015
Compact-115
Compact-18 SubCompact-18
2k Sub
Sub/218
Compact-218 Sub/218 Sub 2kCompact-218
630
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTE ASA
885
61
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA
Compact-2
600
46
SOUNDPRODUCTSSOUNDPRODUCTS
¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA¡ATENCIÓN!NOCUELGUELACAJADEESTEASA
256
WARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLEWARNING!DONOTSUSPENDFROMTHISHANDLE
650
284
80°
190
252 206
ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS
34
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
9. SPECIFICATIONS
Potencia nominal del amplificador de bajos [Clase] /
Nominal low frequency amplifier power [Class]
:
Potencia nominal del amplificador de medios-agudos /
Nominal mid-high frequency amplifier power
Tipo de entradas y salidas / Impedancia de entrada / Impedancia de salida de satélite / Sensibilidad /
Sensitivity
Input and output type
Input impedance
Satellite output impedance
: Divisor electrónico de frecuencias / Gama de frecuencias /
Frequency Range
:
:
:
Electronic crossover
F
:
SPL nominal de pico máximo a 1 m /
Rated maximum Peak SPL at 1 m
Cobertura nominal del sistema / (promedio 500-8k Hz /
average 500-8k Hz
Cobertura para palabra /
:
System Nominal Beamwidths
)
Speech Coverage
C
:
Cobertura nominal del difusor de agudos /
Nominal HF Horn Coverage
Color /
Colour
:
Transductores /
Transducers
Requerimientos de voltaje / Voltaje de desconexión /
:
:
AC Power Requirements
Shutdown voltage
:
(Para 230. Divida por 2 para 115V)
Compact-
015
500 W [D] 500 W [D] 500 W [D] 1000 W [D]
100 W [AB] 500 W [D] 500 W [D] ---- ----
20K ohm 25K ohm
:
1.23V (+4 dBu) 0.83V (+0.6 dBu) 0.88V (+1.1 dBu)
:
60 -15k Hz 37 - 18k Hz 50 - 19k Hz 40 - 110 Hz 40 - 140 Hz
133 dB 133 dB
B
:
90° Horizontal
70° Vertical
90° Horizontal
70° Vertical
85° Horizontal
60° Vertical
LF: 15BN
HF: M-10N
:
Compact-
115
---- 280 ohm
80° Horizontal
80° Vertical
90° Horizontal
90° Vertical
65° Horizontal
40° Vertical
LF: 15GN
MF: 8MN
HF: M-10N
115 V, 50 Hz/60 Hz230 V, 50 Hz/60 Hz
Compact-2Compact-
18 Sub
Balanceada/Balanced,XLR
24 dB/oct. Linkwitz-Riley
135 - 139 dB
(Dependiente de la
banda de
frecuencia / Freq.
bandpass dependent)
60° Horizontal
50° Vertical
70° Horizontal
60° Vertical
45° Horizontal
35° Vertical
Negro/Black
LF: 15BN
MF: 10BN
HF: ND-10
160V
LF: 18GN LF: 2x18GN
135 dB 140 dB / 143 dB
Compact-
218 Sub/2k
218 Sub/2k
1000 W [D] 218Sub
2x1000 W [D] 218Sub2k
360° Horizontal
360° Vertical
(100 Hz)
----
----
(For 230V. Divide by 2 for 115V)
Consumo eléctrico /
Current consumption
(Para 230. Multiplique por 2 para 115V)
( For 230V.
Multiply by 2 for 115V)
Emisión de calor en BTU/h /
Heat Emission in BTU/h
(1 BTU = 3.99 kcal)
Potencia máxima /
:
1/3 potencia / 1/8 potencia / Sin carga / Potencia máxima /
:
1/3 potencia / 1/8 potencia / Sin carga /
Dimensiones (Al x An x P) /
Colgado /
Rigging
Forma de la caja /
Peso /
Weight
:
Peso Embalado /
F
Conforme a la norma IEC 268-5 (1989, -10 dB). Electro-acústica. Medio espacio anecoico /
B
Promedio de medidas de tercio de octava. Computado de polares verticales y horizontales con resolución angular de dos grados y 1/24 oct. de resolución de frecuencia. AUTOPOL, una plataforma que comprende dispositivos y software, se usó para la adquisición de alta resolución y el post-procesado automatizados de la información direccional. El almacenamiento digital de los datos permite post-procesado adicional y la conversión a otros formatos de software.
Average of one-third octave band measures. Computed from polar information measured at two degree angular and 1/24th octave frequency resolution. AUTOPOL, a platform consisting of custom and customised hardware and software, was used for the automated high-resolution acquisition and post-processing of directivity data. The digital storage of the data allows further processing and conversion to other software formats.
c
No existe en la actualidad un método normalizado de promediar las características de cobertura con respecto a la frecuencia en un úniconúmero con sentido,lo que impide las comparaciones entre fabricantes y, a menudo, líneas de producto. Este criterio propio promedia los ángulos de cobertura de -6dB en bandas de octava ponderados acorde a su contribución a la inteligibilidad de la palabra.
There is currently no standard method of averaging the beamwidth with frequency characteristics into a single meaningful figure, which impedes comparisons across manufacturers and very often even product lines. This, our own, criterion weighs the -6 dB coverage angles from one-octave bands according to their contribution to speech intelligibility.
1
La altura incluye 1 cm correspondiente a las patas de goma de la parte inferior de las cajas.
Height includes 1 cm corresponding to the rubber feet on the bottom of the enclosures. Depth includes wheels if applicable.
C2
Las versiones con ManFlying and AncraTrack tienen el mismo peso.
Height includes 1 cm corresponding to the rubber feet on the bottom of the enclosures. Depth includes wheels if applicable.
Los ángulos de cobertura son todos de –6 dB. La mejora del producto a través de la investigación y el desarrollo es un proceso continuo en D.A.S. Audio. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones para proyectos, hojas técnicas detalladas, así como datos para EASE y otros programas de modelización están disponibles en http://www.dasaudio.com/
Product improvement through research and technology is a continuous process at D.A.S. Audio. All specifications subject to change without notice. Architectural Specifications, detailed specification sheets, as well as data for EASE and other electro-acoustic prediction tools are available from http://www.dasaudio.com/.
Shipping Weight
Dimensions (H x W x D)
:
Enclosure shape
:
:
Maximum power 1/3 power 1/8 power
Idle
Maximum power 1/3 power 1/8 power
Idle
Coverage angles are all –6 dB.
1
:
ManFlying and AncraTrack equipped versions have the same weight.
1.4A 2.9A 2.9A 2.5A 7.0A
0.6A 0.65A 0.65A 1.5A 3.0A
0.4A 0.2A 0.2A 0.55A 1.1A
0.2A 0.1A 0.1A 0.1A 0.2A
1100 2270 2270 2730 5470
470 515 515 1190 2340
280 155 155 690 1380
155 80 80 80 160
47 x 64 x 60 cm
(18.5 x 25 x 23.5 in)
----
Cuña, multi-
ángulo / wedge,
multi-angle
34 kg (75 lbs.) 49 kg (108 lbs.) 69.5 kg (153 lbs.)C266 kg (145 lbs.) 88/93 kg (194 /205lbs.)
37.5 kg (83 lbs.) 53 kg (117 lbs.) 74.5 kg (164 lbs.)C270.5 kg (155 lbs.) 94/99 kg (207/218 lbs.)
99 x 51 x 42 cm
(39 x 20 x 16.5 in)
Ancra Track &
cáncamos/eyebolts
As per IEC 268-5 (1989, -10 dB). Electro-acoustical. Half space anechoic.
88.5 x 60 x 65 cm
(35 x 23.5 x 25.5 in)
Man Flying &
cáncamos/eyebolts
Trapezoidal Rectangular
88.5 x 60 x 65 cm
(35 x 23.5 x 25.5 in)
Cáncamos/
101 x 68 x 82.5 cm
(40 x 27 x 32.5 in)
Eyebolts
.
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
35
APPENDIX A. Line connections : un-balanced and balanced
There are two basic ways to transport an audio signal with microphone or line level:
Un-balanced line: Utilising a two-conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electro-magnetic
interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry un-balanced signals have two pins, such as RCA
Phono
) and ¼” (6.35 mm, often referred to as
( if one of the pins is unused.
Balanced line: Utilising a three-conductor cable, one of them acts as a shield against electro-magnetic noise and is the ground conductor. The other two have the same voltage with respect to the ground conductor but with opposite signs. The noise that cannot be rejected by the shield affects both signal conductors in the same way. At the device’s input the two signals get summed with opposite sign, so that noise is cancelled out while the programme signal doubles in level. Most professional audio devices use balanced inputs and outputs. Connectors that can carry balanced signal have three pins, such as XLR ( stereo.
The graphs that follow show the recommended connection with different types of connectors to balanced processor or amplifier inputs. The connectors on the left-hand side come from a signal source, and the ones on the right hand side go to the inputs of the processor or amplifier. Note that on the un-balanced connectors on the left-hand side, two terminals are joined inside the connector. If hum occurs with balanced to balanced connections, try disconnecting the sleeve (ground) on the input connector. Note that the illustrations show what should be connected to what, but that pin locations on an actual XLR connector are different. Also, pin 2 hot is assumed on XLR connectors.
jack
) mono. 3-pin connector such as XLR (
Cannon
) may also carry un-balanced signals
Cannon
) and ¼” (6.35 mm)
36
Manual del Usuario / Compact / User’s Manual
www.dasaudio.com
UM_COM_01
D.A.S. AUDIO, S.A.
C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 134 0525 Tel. Intl. +34 96 134 0860 Fax 96 134 0607 Fax Intl. +34 96 134 0607
D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC.
Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 305 436 0521 Fax +1 305 436 0528
D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD.
25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel. +65 6742 0151 Fax +65 6742 0157
Loading...