AXU-AR3XX
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
Introducción
Los soportes AXU-AR3XX están
diseñados para la serie Artec 300.
Nota: Sólo los modelos AXU-
AR306, AXU-AR326, AXU-AR308 y AXUAR310 están incluidos en los productos
ARTEC-306, ARTEC-326, ARTEC-308 y
ARTEC-310.XX respectivamente.
Precauciones de Seguridad
Los tacos suministrados son para
uso en paredes de ladrillo, para
cu alq u ie r o tro m a te r ia l d ebe r á
proveerse de los tacos adecuados.
DA S Audio Gro up no se
res p o n s a b il i z a r á d e u s os no
recomendados de este soporte, ya sea
la no utilización de los tacos o tornillos
suministrados, o la sujeción de la caja
a superficies que no tengan suficiente
resistencia a la tracción, como son
escayola y yeso, por ejemplo, o a la
falta de resistencia de las estructuras
de las que se suspendan los equipos.
Compruebe periódicamente la
perfecta conservación de los anclajes y
recintos acústicos, sustituyendo los
elementos en los cuales se observen
deterioros. Afloje los tornillos antes de
reorientar las cajas, nunca fuerce los
elementos de volado.
Es altamente recomendable, y en
una gran parte del mundo obligatorio,
asegurar la caja a la estructura
mediante un cable de seguridad
apropiado.
Si tiene cualquier duda, contacte
con un instalador especializado antes
de proceder al montaje.
Introduction
The AXU-AR3XX are designed for
Artec 300 series.
Note: Only the models AXUAR306, AXU-AR326, AXU-AR308 & AXUAR310 are included in the products
ARTEC-306, ARTEC-326, ARTEC-308 &
ARTEC-310.XX, respectively.
Safety Precautions
Wall plugs provided are to be
used in brick walls only. For other wall
materials, source the suitable wall plug
before use.
DA S Audio Gr ou p is no t
responsible for use other than the
recommended or whether it be the
result of insufficient strength of the
support structure. Use only the screws
and wall plugs supplied on surfaces
that will provide sufficient support.
Do not use on surfaces such as
plaster, and gypsum.
To ensure optimum safety, the
in st a ll ati on sh oul d be c hec ked
thoroughly at regular intervals replacing
all deteriorated elements. Loosen the
screws before reorienting the speaker.
Never force the rigging elements.
It is highly recommended and in
most parts of the world mandatory,
that a safety cable be used to secure
the enclosure to the structure.
Contact a licensed rigger if there
is any doubt.
Instrucciones de montaje
1.- Destornillar los 2 tornillos de la
caja de la parte superior y los 2
tornillos de la parte inferior (A).
2.- Posicionar el soporte en la
pared y marcar los puntos de anclaje.
3.- Taladrar y colocar los tacos de
Nylon del nº10 (B en la figura).
4.- Colocar en posición el AXU y
atornillar los tornillos de cabeza
hexagonal ø8x38 DIN 7976 (C en la
figura).
5.- Posicionar la caja entre los
brazos del soporte, seleccionando la
ranura y posición adecuada en función
de la orientación deseada y teniendo
en cuenta el speakon trasero.
6.- Atornillar sin llegar a fijar la
caja al soporte utilizando la tornillería
(D) suministrada entre la caja y el
soporte.
7.- Direccionar la caja en la
posición adec uada y, finalmente,
apriete de los tornillos (D).
8.- Las cajas de la serie Ar tec 300
disponen de dos roscas M10 en la
parte trasera para cable de seguridad.
(El cable de seguridad no esta
suministrado).
9.- Es recomendable atornillar (E)
en caso de desear un fijado definitivo
en la orientación de la caja para
reforzar la seguridad.
Mounting instructions
1.- Unscrew the two enclosure
top screws and the two lower screws
(A).
2.- Position the bracket on the
wall and mark the fixing points
3.- Drill the holes and insert the
wall plugs (B in the figure).
4.- Position the wall bracket and
attach using the hex screws, ø8x38
DIN 7976 (C in the figure).
5. - P os i ti o n the e n cl o su re
between the bracket arms selecting
the appropria te sl ot and angle
depending on the desired orientation
and clearance for the rear Speakon
connector.
6.- Insert the screws supplied (D)
between the enclosure and the
bracket. Do not tighten yet.
7.- Aim the enclosure for optimum
coverage and permanently tighten the
screws (D).
8.- Artec 300 enclosures have two
M10 threads for safety cable which is
not included.
9.- We rec om me nd , for a
permanent orientation fixing, screw the
enclosure (E).
D
A
A
D
E
B
C
C
C
E
B
Contenido
1x AXU
4x tornillo M10x40 DIN 7380
4x arandela M10 DIN 7980 (grower)
4x arandela M10 DIN 125A
2x tornillo ø5x25 DIN 7505B
4x tornillo ø8x38 DIN 7976 (6x para ARTEC-312 & ARTEC-315)
4x arandela M8 DIN 125A (6x para ARTEC-312 & ARTEC-315)
4x taco Nylon nº10 (6x para ARTEC-312 & ARTEC-315)
1x llave Allen nº5
1x llave Allen nº6
Contents
1x AXU
4x M10x30 DIN 7380 screw
4x M10 DIN 7980 (grower) washer
4x M10 DIN 125A washer
2x ø5x25 DIN 7505B screw
4x ø8x38 DIN 7976 screw (6x for ARTEC-312 & ARTEC-315)
4x M8 DIN 125A washer (6x for ARTEC-312 & ARTEC-315)
4x n. 10 wall plug (6x for ARTEC-312 & ARTEC-315)
1x n. 5 Allen wrench
1x n. 6 Allen wrench
DAS Audio Group, S.L.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com
HI_AX U-AR3X X_02
AXU-AR3XX
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
1
2
3
6
5
1
Descripción de agujeros
1. Agujeros para colocar los tacos de enganche a la
pared o al techo.
2. Agujeros para montaje con un AXC-AT.
3. Agujeros para montaje con dos AXC-AT, alternativo.
4. Agujeros de sujeción y orientación de la caja (40º-90º)
5. Agujeros de sujeción y orientación de la caja (10º-40º)
6. Agujero para fijado permanente.
Slots description
4
1. Ceiling and wall plug slots.
2. AXC-AT slot.
3. Dual AXC-AT alternative mounting slots.
4. Enclosure fixing and orientation slots (40º-90º).
5. Enclosure fixing and orientation slots (10º-40º).
6. Permanent fixing slot.
Garantía
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son
por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del
producto. La reparación en garantía cubre la reposición de las partes
defectuosas. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del
comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es
imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e
incluir una fotocopia de la factura de compra.
Opciones de orientación / Angulation options
CEI LI NG
40°
10°
1
CEI LI NG CEI LI NG
90°
40°
2
40°
WALL
10°
1
2
Lea el Manual de Usuario en la siguiente dirección:
Read User’s Manual on the following Web site:
40°
WALL
90°
http://d.dasaudio.com/VDN0u
CEI LI NG
90°
40°
3
10°
40°
4
3
4
90°
40°
WALL
40°
WALL
10°
Warranty
All our products are warrantied against any manufacturing defect for a
period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage
from incorrect or misuse of the product. All warranty repairs must be
exclusively undertaken by the factory or any of its authorized service
centers. To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the
product. Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
DAS Audio Group, S.L.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com