D.A.S. AXF-A508 User Manual [en, es]

AXF-A508
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
B
Introducción
Los soportes de la serie AXF-A508 están diseñados para cajas Artec508, Artec508A y sus diferentes versiones
Precauciones de Seguridad
Los tacos suministrados son para uso en paredes de ladrillo, para cualquier otro material deberá proveerse de los tacos adecuados.
D . A . S . A u d i o n o s e responsabilizará de uso s no recomendados de este soporte, ya sea la no utilización de los tacos o tornillos suministrados, o la sujeción de la caja a superficies que no tengan suficiente resistencia a la tracción, como son escayola y yeso, por ejemplo, o a la falta de resistencia de las estructuras de las que se suspendan los equipos.
Compruebe periódicamente la perfecta conservación de los anclajes y recintos acústicos, sustituyendo los elementos en los cuales se observen deterioros. Afloje los tornillos antes de reorientar las cajas, nunca fuerce los elementos de volado.
Es altamente recomendable, y en una gran parte del mundo obligatorio, asegurar la caja a la estructura mediante un cable de seguridad apropiado.
Si tiene cualquier duda, contacte con un instalador especializado antes de proceder al montaje.
Introduction
AXF-508 series are designed
The for enclosures Artec508, Artec508A and different versions.
Safety Precautions
Wall plugs provided are to be used in brick walls only. For other wall materials, source the suitable wall plug before use.
D.A.S. Audio is not responsible for use other than the recommended or whether it be the result of insufficient strength of the support structure. Use only the screws and wall plugs supplied on surfaces that will provide sufficient support. Do not use on surfaces such as plaster, and gypsum. It is highly recommended and in most parts of the world mandatory, that a safety cable be used to secure the enclosure to the structure.
To ensure optimum safety, the installation should be checked thoroughly at regular intervals replacing all deteriorated elements.
Loosen the screws before reorienting the speaker. Never force the rigging elements.
Contact a licensed rigger if there is any doubt.
Instrucciones de montaje
1.- Separar la pieza [1] de la pieza
[2] desatornillando (D).
2.- Posicionar la caja entre el soporte AXF-A508 [1] haciendola coincidir con la posicion de los agujeros.
3.- Atornillar los cuatro tornillos (A) con sus respectivas arandelas al soporte y a la caja.
4.- Taladrar y colocar los 4 tacos (B) en el techo como se indica en la figura.
5.- Colocar en posición el AXF- A508 y atornillar los tornillos de cabeza
hexagonal (C) con sus respectivas arandelas.
6.- Acoplar la pieza [1] con la pieza [2] e introducir los tornillos (D).
7.- Direccionar la caja en la posicion adecuada y apretar los tornillos para fijarla (D).
Contenido
1x AXF 2x tornillos M10x20 DIN 912 2x arandelas M10 DIN 7980 (grower) 2x arandelas M10 DIN 125A 6x tornillos ø7x40 DIN 571 6x arandelas M8 DIN 125A 6x tacos Nylon nº10 1x llave Allen nº5 1x llave Allen nº8
Mounting instructions
1.- Move away [1] from [2]
unsrcrewing (D).
2.- Position the enclosure between the brancket AXF-A508 selecting the appropiate slots.
3.- Insert the four screws (A) with the washers fixing the branket with the enclosure.
4.- Drill the holes and insert the four wall plugs as in the figure (B).
5.- Position the wall bracket AXF- A508 and attach using the hex screws
(C) with the washers.
6.- Couple [1] with [2] and introduce the screws (D).
7.- Aim the enclosure for optimum coverage selecting direction and angle and fix the screws (D)
Contents
1x AXF 2x M10x20 DIN 912 screws 2x M10 DIN 7980 (grower) washers 2x M10 DIN 125A washers 6x ø7x40 DIN 571 screws 6x M8 DIN 125A washers 6x n. 10 wall plugs 1x n. 5 Allen wrench 1x n. 8 Allen wrench
B
[2]
C
C
D
A
D
[1]
A
Garantía
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. La reparación en garantía cubre la reposición de las partes defectuosas. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra.
Warranty
All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory or any of its authorized service centers. To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
D.A.S. AUDIO S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com
HI_AXF-A508_01
AXF-A508
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
272
ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS
214
214
Opciones de orientación / Angulation options
Uso correcto de AXF-A508 / AXF-A508 right use
503
3
1
2
4
Descripción de Agujeros
1.- Agujeros para colocar los tacos de
enganche al techo
1
2.- Agujeros para AXC-ZT para montaje sobre TRD-2 y TRD-6.
3.- Agujero para montaje en AX-SPG1 para televisión
4.- Agujeros de sujeción para la caja A508.
AX-SPG1 ,Roscado, M10
Slots description
1.- Ceiling plug slots.
2.- AXC-ZT slots for TRD-2 and TRD-6
mounting.
3.- AX-SPG1, for TV mounting, slot
4.- A508 fixing slots
4
Ejemplo de montaje para televisión / TV Mounting
D.A.S. AUDIO S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com
Loading...