
arco series
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
Introducción
La nueva es una línea de
serie arco
sistemas de dos vías, de reducidas
dimensiones y poco peso realizado en
ABS pintable de alta resistencia al
impacto.
La serie es ideal para aplicaciones
de música ambiente y megafonía en
lugares como tiendas, boutiques,
bares y cafeterías, aeropuertos y
centros deconvenciones.
Precauciones de Seguridad
El signo de exclamación dentro de
un triángulo indica la existencia de
componentes internos cuyo reemplazo
puede afectar a la seguridad.
Las especificaciones se
encuentran en la etiqueta de la parte
posterior del producto.
El doble recuadro indica equipo
Clase II.
No exponga este equipo a lluvia o
humedad (si no es versión IP-54).
No emplace altavoces en
proximidad a equipos sensibles a
campos magnéticos, tales como
monitores de televisión o material
magnético de almacenamiento de
datos.
No existen partes ajustables por el
usuario en el interior de este equipo.
Garantía
Todos nuestros productos están
garan-tizados por un periodo de 24 meses
desde la fecha de compra. Las garantías
sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso
incorrecto del producto. La reparación en
garantía cubre la reposición de las partes
defectuosas. Otros cargos como portes y
seguros, son a cargo del comprador en
todos los casos. Para solicitar reparación
en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente
manipulado e incluir una fotocopia de la
factura de compra.
Introduction
The new is a line-up
arco series
of two way systems for
background/foreground music and
paging applications that are both
compact in size and light inweight.
Ideal for reproducing music
program in retail stores, lounges,
boutiques, board-rooms, airports
and convention centers.
Safety Precautions
The exclamation point inside an
equila-teral triangle indicates the
existence of internal components
whose substitution may affect safety.
The specifications can be found
on the rear label of the product.
The double square indicates Class
II device.
If the device is not IP-54 version,
do not expose to rain or moisture.
Do not place loudspeakers in
proximity to devices sensitive to
magnetic fields such as television
monitors or data sto-rage magnetic
material.
No user serviceable parts inside.
Warranty
All D.A.S. products are warrantied
against any manufacturing defect for a
period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from
incorrect or misuseuse of the product. All
warranty repairs must be exclusively
undertaken by the factory or any of its
authorized service centers. To claim a
warranty repair, do not open or intend to
repair the product. Return the damaged
unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of
the purchase invoice.
Precauciones de colgado
Los tacos suministrados son para
uso en paredes de ladrillo, para
cualquier otro material deberá
proveerse de los tacos adecuados.
D.A.S. Audio S.A.
no se
responsabilizará de usos no
recomendados de estos soportes, ya
sea la no utilización de los tacos o
tornillos suministrados, o la sujeción de
la caja a superficies que no tengan
suficiente resistencia a la tracción,
Surface precautions
Wall plugs provided are to be
used in brick walls only. For other wall
materials, source the suitable wall plug
before use.
D.A.S. Audio S.A.
responsible for use other than the
recommended. Use only screws and
wall plugs supplied on surfaces that
will provide sufficient support. Do not
use on surfaces such as plaster and
gypsum.
como son escayola y yeso, por
ejemplo.
Contacte con un instalador
Contact a licensed contractor if
there is any doubt.
autorizado si tiene cualquier duda.
Conexión
Apague el amplificador antes de
hacer cualquier conexión. Conecte las
bornas de salida de un canal de
amplificador al conector de entrada de
las cajas acústicas utilizando cable de
altavoz.
Pele aproximádamente 1 cm de la
camisa del cable e introdúzcalo en el
terminal correspondiente de forma que
quede oculto el conductor.
Obsérvese la polaridad (rojo=+,
Connection
Switch off the amplifier before
making any connections. Connect an
amplifier’s output channel terminals to
the enclosure’s input terminals using
speaker cable.
Peel off approximately 1 cm of the
cable’s plastic jacket, depress the
terminal’s push button and insert the
cable so that the bare wire cannot be
touched.
Note polarity (red= +, black= -).
negro=-).
El diagrama de bloques de la
connexión de dos altavoces a un
amplificador estéreo se muestra en el
margen izquierdo.
Debajo de este párrafo se detalla
gráficamente. Seleccione con el
conmutador la posición
The block diagram for the
connection of two speakers to a stereo
amplifier is shown in the left margin
and is detailed graphically below.
Use the switch to select the
position that corresponds to the
required power.
correspondiente a la potencia
deseada.
arco 4T arco 24T
W
5
8
W
0
7.5W
1
15W
W
5
W
8
5
.
2
15W
is not
arco 4
210
140
140
arco 24
340
150
150
ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS
MODEL arco 4 arco 24
RMS (Average) Power
(1)
Handling
Peak Power Handling
Frequency Range (-10 dB) 72 Hz- 22 kHz 65 Hz- 22 kHz
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
On-axis Sensitivity 1W/ 1m 86 dB SPL 89 dB SPL
Rated maximum Peak SPL at
(3)
1m
HF Horn Coverage Angles
(-6 dB)
Enclosure Material
Color/Finish Black or white Black or white
Transducers/Replacement
Parts
Connectors
Dimensions (HxWxD)
W
0
8
1
0
2
30W
W
0
1
W
8
5
Weight 1.6 kg (3.5 lb) 2.6 kg (5.7 lb)
W
Accessories
(1) Based on a 2 hour test continously applying 6 dB crest factor pink noise (IECshaped)
(2) Half space (on wall)
(3) Maximum calculated Peak SPL based on sensitivity and RMS power handling
(2)
50 W 100 W
200 W 400 W
109 dB 115 dB
90º x 90º 80º x 70º
High Impact paintable
ABS+UV resistant
LF: 4G/ 4G
HF: TWT-4/ TWT-4
Spring loaded push
terminals
21x14x14cm
8.3 x 5.5 x 5.5 in
AX-4RM incl.
AXU-AC4 / AXA-AC
High Impact paintable
ABS+UV resistant
LF:2 x 4G4/ 4G4
HF: TWT-24/ TWT-24
Spring loaded push
terminals
34x15x15cm
13.4 x 5.9 x 5.9 in
AX-4RM incl.
AXU-AC24 /AXA-AC
D.A.S. AUDIO S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com
UM_ARC-03

arco series
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
AX-4RM
El soporte (incluido) ha
sido diseñado para ser utilizado en
posición horizontal o vertical y puede
ser instalado techo o pared.
Montaje de soporte
1.- Quitar tapas.
2.- Posicionar el soporte en la
pared o techo y marcar los cuatro
puntos de anclaje.
3.- Taladrar y colocar los tacos.
4.- Colocar en posición el y
fijarlo con los cuatro tirafondos.
5.- Fijar la inclinación del
mediante el tornillo allen.
6.- Atornillar (sin apretar) la caja al
.
4RM
7.- Direccionar la caja en la posición
adecuada y apretar los tornillos.
8.- Poner la tapa del .
Contenido del embalaje
1x DIN6912 M6x 12
1x DIN6798J M6
2x DIN6912 M6x 16
4x tornillos ø6x40mm
4x tacos nº 8
1x llave allen nº 5
AX-4RM
AX-4RM
AX-4RM
AX-4RM
AX-
AX-4RM
The bracket (included)
has been designed to be mounted in
horizontal or vertical position. It can
be installed on walls or ceilings.
1.- Remove the cover pieces.
2.- Position the on the wall or
ceiling and mark the drill holes.
3. Drill and insert the wall plugs.
4. Position the and attach
withscrews.
5. Angle the support and lock with the
Allen screw.
6. Screw (without tightening) the
4/24 AX-4RM
7. Aim the unit in the desired position
and tighten the screws.
8. Place the decorative cap in place.
1x DIN6912 M6x 12
1x DIN6798J M6
2x DIN6912 M6x 16
4x ø6x40mm round philips headed
screws
4x n.8 wall plugs
1x n.5 allen(hex) key
AX-4RM
Mounting instructions
AX-4RM
AX-4RM
arco
to the .
Package Contents
AX4-RM
AXU-AC4 / AXU-AC24
El soporte en “U” ha sido
diseñado para ser utilizado en
posición horizontal o vertical y puede
ser instalado en techo o pared.
Montaje de soporte
1.- Quitar tapas.
2.- Posicionar el soporte en la
pared o techo y marcar los puntos de
anclaje.
3.- Taladrar y colocar los tacos.
4.- Posicionar la caja entre los brazos
del soporte. Observese que el
permite un giro asimétrico, por tanto
instálese según hacia donde se
pretenda girar.
5.- Atornillar sin llegar a fijar la caja al
soporte utilizando la tornillería
suministrada.
6.- Direccionar la caja en la posición
adecuada y proceda al apriete de los
tornillos.
Contenido del embalaje
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (arandela grower)
4x DIN 7505-B ø5x40
4x DIN 125A M5 (arandela plana)
4x tacos nylon nº 7
AXU-AC
AXU
AXU
The “U” bracket has
been designed to be mounted in the
horizontal or vertical position. It can
be installed on walls or ceilings.
1. Remove the cover pieces.
2. Position the support on the
wall or ceiling and mark the drill
holes.
3. Drill and insert the wall plugs.
4. Position the between the
arms of the support. Beware that the
AXU
asymmetric arc, install in the
appropriate direction.
5. Attach the unit to the support
using the screws supplied but do not
tighten.
6. Aim the unit in the correct position
and tighten the screws.
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (lock washer)
4x DIN 7505-B ø5x40
4x DIN 125A M5 (flat washer)
4x wall plugs nº 7
AXU-AC
Mounting instructions
AXU
arco 4/24
support allows for an
Package Contents
AXA-AC
El soporte ha sido
diseñado para formar arrays de y
arco 24
. Instalación array horizontal en
pared: máximo de 3 cajas, con el
en la del centro. Instalación array
vertical en pared: máximo de 3 cajas,
AXU
con el abajo. En techo: máximo
de 6 cajas.
Montaje de soporte
1.- Fijar el en techo o pared.
2.- Posicionar la entre los
brazos del soporte y 2 soportes
AXA-AC
en el exterior de ambos.
Atornillar con tornillo allen y grower.
3.- Colocar la siguiente caja con un
AXA-AC
nuevo a cada lado, en el
hueco entre los anteriores. El
permite angular de 0º a 42º en pasos
de 6º.
4.- Atornillar la siguiente caja entre los
AXA-AC
2 anteriores y con 2 nuevos,
esta vez, en el exterior del conjunto.
5.- Repetir las operaciones 3 y 4.
En el caso de colgar un numero
par de cajas, se incluyen arandelas
planas para suplementar la distancia
entre el ultimo y la caja. Es
recomendable dos personas para el
montaje del soporte .
Contenido del embalaje
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (arandela grower)
2x DIN 9021 M6 (arandela carrocero)
AXA-AC
arco4
AXU
AXU
arco 4/24
AXU
AXA-AC
AXA-AC
AXA-AC
The bracket has been
designed to set up arrays.
Horizontal wall mounting array:
maximum of 3 boxes, attachment to
the center box. Vertical wall mounting
array: maximum of 3 boxes,
attachment to the bottom box. Ceiling
mounting: maximum 6 boxes.
1. Attach the to the wall or ceiling.
2. Position the between the
support arms of the . Place the
AXA-AC
AXU-AC
shown). Insert allen screw and
lockwashers.
3. Place second box with a set of
AC
4. Screw boxes, selecting the angles
provided between 0º and 42º in
6ºsteps.
5. Repeat points 3. and 4. to add more
boxes.
(2, 4 or 6) are assembled in the array,
use the wide washer (incl.) to
supplement the distance between the
last box and the . Two person
installation is recommended.
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (lock washer)
2x DIN 9021 M6 (washer)
AXA-AC
arco
Mounting instructions
AXU
arco 4/24
AXU-AC
supports on the outside of the
on each side of the box (as
AXA-
supports as shown.
Note: if an even number of boxes
AXA-AC
Package Contents
AXU-AC4 AXU-AC24
D.A.S. AUDIO S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
AXA-AC
www.dasaudio.com