Danze FP414000 User Manual

FP414000
Tools needed: Outils requis : Herramientas necesarias:
Adjustable wrench Clé réglable Llave ajustable
Screwdriver Tournevis Destornillador
Allen wrench Clé Allen Llave Allen
Safety goggles Lunettes protectrices Gafas de seguridad
Safety Tips
• When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• The fittings should be installed by a licensed plumber of the State.
• Cover your drain to avoid losing parts.
Conseils de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité par l’État.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
Consejos de Seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L;
NO usar si está agrietada o deformada.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia del Estado.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
1
Pull-Out Kitchen Faucet Robinet d’évier avec arroseur rétractable Grifo de cocina con rociador retráctil
Need Help? Please call our toll-free Technical Support line at 1-800-487-8372 for additional assistance or service./ Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre ligne de soutien technique sans frais à 1-800-487-8372 pour obtenir du service
ou de l’aide additionnels./¿Necesitas Ayuda? Favor de llamar a nuestro servicio de soporte técnico sin costo al 1-800-487-8372 para asistencia adicional o servicio.
Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to release build-up pressure.
• When installing your new faucet, first hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold the fitting and a second wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
• Wrap all threaded connections with pipe tape available at your local hardware or plumbing supply store. Always wrap in a clockwise direction. The fittings should be installed by a State-licensed plumber.
Informations importantes
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le vieux robinet pour
libérer la pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la main. Ensuite, utilisez
une clé pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un quart de tour supplémentaire. Les raccords trop serrés réduiront l’intégrité du système.
• Enveloppez tous les raccords filetés avec du ruban d’étanchéité (disponible à votre quincaillerie ou au centre de
plomberie le plus près de chez vous). Enveloppez toujours dans le sens des aiguilles d’une montre. Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité par l’État.
Información Importante
• Antes de comenzar la instalación, cierra las líneas de suministro de agua fría y caliente, y abre el grifo viejo para que
libere la presión acumulada.
• Al instalar tu grifo nuevo, primero aprieta con la mano las tuercas conectoras. Después usa una llave para sujetar el
acoplamiento y con otra llave aprieta la tuerca un cuarto de vuelta más. Las conexiones muy ajustadas comprometerán la integridad del sistema.
• Envuelve todas las conexiones roscadas con cinta de plomería, disponible en tu ferretería o tienda local de materiales
de plomería. Envuelve siempre en dirección de las manillas del reloj. Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia del Estado.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les produits chimiques puissants puisqu’ils materont le fini et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y anulará la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
2
1
2
1
1
G
L
L
3
2
Includes/Comprend/Incluye:
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Turn off water supply. Remove lock nut (L). Fermez l’alimentation d’eau. Retirez le contre-écrou (L). Cierra el suministro de agua. Retira la contratuerca (L).
Turn on water and flush water supply lines into a bucket. Ouvrez l’eau et vidangez les conduites d’eau dans un seau. Abre el agua y vacía el agua de las líneas de suministro en
un cubo.
3
B
G
H
I
J
K
L
M
C
A
Aerator
Aérateur
Aireador
Spray head
Tête de vaporisation
Cabezal de rociador
Water supply tube
Tuyau d’alimentation en eau
Tubo de suministro de agua
Faucet body Corps du robinet Cuerpo del grifo
Spout trim ring Anneau de garniture du bec Anillo decorativo del caño
Discharge tube Tube d’évacuation Tubo de descarga
Deck plate Plaque décorative Placa de cubierta
Rubber washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma
Lock nut Contre-écrou Contratuerca
Connector Raccord Conector
Putty plate
Plaque à mastic
Placa para masilla
Metal washer
Rondelle en métal
Arandela de metal
Rubber weight
Poids en caoutchouc
Peso de goma
Spray hose
Boyau de douchette
Manguera del rociador
D
E
F
N
Loading...
+ 5 hidden pages