INSTALLATION
TM
SOUTH SEA
SERIES
6 1/4" Paper Holder/
6 1/4 po Porte-popier hygiénique/
6 1/4 pulg. Portarrollos
1.Unscrew set screw at base of post and remove mounting bracket
2.
(NOTE:Mounting bracket should be oriented properly)
D446425 D446427
D446420
18" Towel Bar
18 po Porte-serviettes
18 pulg. Toallero-barral
D446423
24" Towel Bar
24 po Porte-serviettes
24 pulg. Toallero-barral
D446426
D446424
24" Double Towel Bar
24 po Porte-serviettes double
24 pulg. Toallero-barral doble
BATH ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS / LOS ACCESORIOS DEL CUARTO DE BAÑO
Tools Required /
OutilsRequis /
Herramientas Necesarias :
Phillips Screwdriver / Tournevis Phillips / Destornillador cruciforme
Marking Pencil / Marqueur / Lápiz marcador
Level / Niveau / Nivel
Hardware Provided / Petit matériel de fixation fourni
/ Se incluye los herrajes :
E-Z Anchor
TM
/ E-Z Anchor
Mounting Screw / Vis de fixation / Tornillo de montaje
Hex Wrench / Clé hexagonale / Llave hexagonal
TM
/ E-Z Anchor
TM
Installation Steps :
Position the mounting bracket on wall where desired. Mark the
location of mounting screws. (Fig-1)
24" Towel Bar / 24 po Porte-serviettes / 24 pulg. Toallero-barral
18" Towel Bar / 18 po Porte-serviettes / 18 pulg. Toallero-barral
3.Determine Installation Method
3.1 Drywall
Screw the enclosed E-Z anchorTM into the wall at marked
location with Phillips screwdriver until
the mounting bracket to E-Z anchor
flush with the wall. Attach
TM
with mounting screw. (Fig-2
& Fig-3)
3.2 Wood Stud
Attach mounting bracket to wall with mounting screw
Make sure flat side of mounting bracket is flush to wall. (Fig-4)
only.
3.3 Ceramic Tile
TM
The enclosed E-Z anchor
cannot be utilized. Inquire at the
retailer where you purchased your accessories for standard
Masonry anchor and screws.
4. Place unit over mounting bracket and tighten set screw with hex
wrench. (Fig-5)
Étapes d’installation
:
1.Dévisser la vis de pression à la base du poteau et enlever le
support de fixation.
De fixation sur le mur à l’endroit où il sera installé. Marquer l’emplacement des vis
2.
de fixation. (Fig.1)
(REMARQUE : Le support de fixation doit être tourné dans la bonne
direction.
3.Déterminer la méthode d’installation
3.1 Plaque de plâtre
À l’aide du tournevis Phillips, visser au mur la E-Z anchor
TM
comprise, à l’endroit où une marque a été faite, jusqu’à ce que
l’extrémité de la fixation soit à égalité avec le mur.
Fixer le support de fixation à la E-Z anchor
TM
à l’aide des vis
de fixation (Fig-2 et Fig-3).
3.2 Poteau mural
Fixer le support de fixation au mur à l’aide de la vis de fixation
uniquement. S’assurer que le côté plat du support de fixation est à
égalité avec le mur (Fig.4).
3.3 Carreau de céramique
TM
On ne peut pas utiliser la E-Z anchor
comprise. Demander au
marchand qui vous a vendu vos accessoires s’il peut vous
procurer des fixations et des vis à maçonnerie standard.
4. Mettre l’accessoire sur la plaque de fixation et serrer la vis de pression à
l’aide de la clé hexagonale (Fig-5).
Pasos para la instalación
:
1.Desatornille el tornillo fijador en la base del montante y remueva el
soporte de montaje.
2.Posicione el soporte de montaje sobre la pared, en el lugar deseado.
Marque el lugar para los tornillos de montaje (Fig-1)
(NOTA:Se debe rotar el soporte de montaje en la forma apropiada)
(
(
3.Determine el método de instalación
3.1 Drywall
Coloque en la pared, en el lugar previamente marcado, el E-Z
anchor
TM
que se incluye, usando un destornillador Phillips. Debe
quedar a nivel de la pared. Fije el soporte de montaje en el E-Z
anchorTM con el tornillo de montaje.
3.2 Travesaños de madera
Instale el soporte de montaje en la pared con el tornillo de montaje
solamente. La parte plana del soporte debe quedar a nivel de la pared
(Fig. 4)
3.3 Azulejos
No use el E-Z anchorTM para montaje sobre azulejo. Compre tornillos y
taquetes estándar para mampostería en la ferretería donde compra
accesorios.
4. Ponga la unidad sobre la placa de montaje y ajuste el tornillo fijador con
la llave hexagonal (Fig-5).
BATH ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS / LOS ACCESORIOS DEL CUARTO DE BAÑO
Cut your towel bar to length :
Using a tube cutter or hacksaw, you can cut your bar shorter to fit.
To keep the bar tube from spinning, each end is slotted to lock the
bar in position. Enclosed in the hardware package is a slotted
fitting to put into the cut end so that the bar will fit properly into the
post.
1. Determine the overall length of the bar.
2. The slotted fitting adds 1/4" to the cut length, so mark the cut
point on the tube 1/4" shorter than the overall length you need.
3. Cut the bar squarely.
4. Insert the slotted fitting into the cut end of the tube : the slot
should be aligned in the same direction of the factory slot on the
other end.
Couper votre porte-serviette à la longueur
désirée :
À l'aide d'un coupe-tube ou d'une scie à métaux, vous pouvez
raccourcir la barre pour qu'elle s'adapte à l'installation requise. Pour
éviter que la barre ne tourne, elle est dotée, à chaque extrémité, d'une
fente permettant de la bloquer en place. Un raccord fendu est inclus
dans le paquet du petit matériel de fixation. On doit l'insérer dans
l'extrémité coupée de façon à pouvoir fixer correctement la barre au le
poteau.
1. Déterminer la longueur totale de la barre.
2. Le raccord fendu ajoute 6,3 mm (1/4 po) à la longueur de la barre
coupée; il faut donc soustraire 6,3 mm (1/4 po) à la longueur totale
désirée lorsqu'on indique que le trait de coupe sur le tube.
3. Couper la barre avec précision.
4. Insérer le raccord fendu dans l'extrémité coupée du tube : la fente
doit être placée dans la même direction que celle effectuée a l'usine
sur l'autre extrémité.
Corte el toallero a la medida necesaria usando
una sierra para metal :
Las ranuras en los extremos de la barra fijan el toallero para que no
gire una vez instalado. El paquete de accesorios contiene una
terminacion con ranura para colocar en el extremo que ha sido
cortado.
1. Determine el largo total de la barra.
2. El accesorio con la ranura le agrega 1/4 pulg. a la barra. Marque
el lugar de corte 1/4 pulg. más corto del largo total que necesita.
3. Haga un corte derecho.
4. Inserte el accesorio con la ranura en el extremo donde hizo el
corte. La ranura debe estar alineada con la ranura del otro
extremo.
Cleaning Instructions/Directives de nettoyage/Instrucciones para la limpieza
To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado.
Need Help/Besoin d'aide/Requiere asistencia?
Help Hotline 7 Days a Week / Assistance téléphonique, sept jours sur sept / Línea directa de ayuda 7 días a la semana
USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372