Danze D407521 Installation Manual [en, fr, es]

Page 1
Before Your Installation
Antes de Instalar Avant l’installation
D407521
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin
Less than 0.25% lead content
Page 2
1.
Insert faucet into 1 1/2” diameter mounting hole in deck from above.
Desde arriba, coloque el grifo en el orificio de montaje de 1 1/2” de diámetro.
Insérer, par le dessus, le robinet dans le trou de montage d’un diamètre de 3,8 cm (1 1/2 po) du tablier.
45º
HOT
2.
Install faucet body through top of sink. From underneath the sink, install
45º
COLD
the washers and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure the body. Before tightening the valve body, be sure that the handle swing is correctly centered left to right between the hot and cold positions.
Instale el grifo por la parte de arriba del lavamanos. Por debajo del fregadero, reemplace la arandela y la contratuerca y sello. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo. Antes de apretar el cuerpo de la válvula, compruebe que la rotación de la manija está centrada correctamente y va de izquierda a derecha entre las posiciones de agua caliente y agua fría.
Installer le corps du robinet par le dessus de l’évier. Replacer la rondelle et, l’écrou de blocage et à partir du dessous de l’évier. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps. Avant de serrer le corps du robinet, s’assurer que le tournant de la manette est bien centré de gauche à droite entre les positions « chaud » et « froid ».
3.
Thread on spout assembly over spout tube.
Coloque el conjunto del vertedero sobre el tubo del vertedero.
Visser le bec sur le tube de bec.
If you do not intend to install
4.
vegetable spray hose to faucet, install plug at bottom of shank and go to step 8 directy.
Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo, coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 8.
Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet, installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 8.
Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut from spray holder, and insert the spray holder from above into the mounting hole. Tighten with lock nut.
Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste con la tuerca.
Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever l’écrou de blocage pour montage en plastique du support de douchette et insérer le support de douchette par le dessus dans le trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage.
6.5.
Insert spray hose (23) through spray holder and install the hose adaptor to the shank.
Pase la manguera del rociador (23) a través del soporte e instale el adaptador de la manguera en el vástago.
Insérer le boyau de douchette (23) dans le support de douchette et installer l’adaptateur de boyau sur la tige.
(23)
Page 3
(22)
(23)
7.
Screw spray head (22) onto spray hose (23).
Atornille la cabeza del rociador (22) a la manguera del rociador (23).
Visser la tête d’arroseur (22) sur le boyau d’arroseur (23).
The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”. Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la manguera de suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9 mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant de fixer le boyau d’alimentation.
9.8.
10.
After installing faucet, turn on water to remove any left over debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para remover los residuos que hayan quedado.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler l’eau pour évacuer tout débris.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Cause/Causa/Cause
Lock Nut (5) or trim cap (4) have come loose.
O-ring is dirty or damaged.
Contratuerca (5) o tapa ornamental (4) se han suelto. La arandela circular en el cartucho está sucia o dañoda.
Écrou de blocage (5) ou le capuchon de garniture (4) est desserré. Le joint torique de la cartouche est sale ou endommagé.
Action/Solución/Correctif
Tighten the Clean or replace o-ring.
Apriete el contratuerca (5) o tapa ornamental (4). Limpie ó reemplace el empaque circular.
Serrer écrou de blocage (5) ou le capuchon de garniture (4). Nettoyer ou remplacer le joint torique.
lock nut (5) or trim cap (4).
Loading...