Danfoss Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées Installation, mise en service et maintenance User guide [fr]

Mode d’emploi
Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées Installation, mise en service et maintenance
www.PHE.danfoss.com
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Tables des matières
Introduction ............................................................................................................................................................................. 3
Alertes de sécurité .................................................................................................................................................................3
Généralités ................................................................................................................................................................................ 4
Conception : plaques uniques et semi-soudées......................................................................................................6
Cadre ...................................................................................................................................................................................6
Plaques uniques ............................................................................................................................................................. 6
Plaques semi-soudées (cassettes de plaques) ..................................................................................................... 6
Joints ...................................................................................................................................................................................6
Description ................................................................................................................................................................................7
Plaques gauches (G)/droites (D) ...............................................................................................................................7
Plaques gauches et droites, plaques simples ......................................................................................................7
Stockage .....................................................................................................................................................................................8
Installation ................................................................................................................................................................................ 8
Transport et levage ........................................................................................................................................................9
Système de tuyauterie .......................................................................................................................................................10
Filtration ..........................................................................................................................................................................10
Installation des raccordements de tuyauterie ...................................................................................................10
Mise en service ......................................................................................................................................................................11
Processus de démarrage ...........................................................................................................................................11
Arrêt ...........................................................................................................................................................................................12
Arrêt pendant une courte période ........................................................................................................................12
Arrêt pendant une longue période .......................................................................................................................12
Maintenance ...........................................................................................................................................................................12
Nettoyage CIP ................................................................................................................................................................12
Conseils concernant les agents de nettoyage ...................................................................................................12
Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques ..............................................................................................13
Nettoyage mécanique/manuel ...............................................................................................................................14
Remplacement de la plaque/cassette ..................................................................................................................15
Remplacement des joints ..........................................................................................................................................15
Fermeture de l’échangeur de chaleur à plaques ..............................................................................................16
Entretien régulier de l’échangeur de chaleur à plaques ................................................................................17
Entretien supplémentaire de l’échangeur de chaleur semi-soudé ............................................................17
Dépannage ..............................................................................................................................................................................18
Service après-vente ............................................................................................................................................................19
Commande de pièces .................................................................................................................................................19
Modications de l’échangeur de chaleur ............................................................................................................19
2 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Introduction
Ce mode d’emploi couvre l’installation, la mise en service et la maintenance des échangeurs de chaleur à plaques fournis par Danfoss. Il est destiné aux personnes responsables de l’installation, l’utilisation et la maintenance des échangeurs de chaleur. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’entreprendre toute tâche.
Ce mode d’emploi s’applique à tous les échangeurs de chaleur à plaques produits et fournis par Danfoss.
Danfoss décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une installation, d’une utilisation et/ou d’une maintenance incorrectes des échangeurs de chaleur à plaques Danfoss ou en cas de dommages causés par le non-respect des instructions du présent mode d’emploi.
Veuillez noter que nos échangeurs de chaleur à plaques sont spécialement conçus pour les conditions de conception maximum (pressions, températures, capacités et type de uides) fournies par le client et indiquées sur la plaque signalétique.
Des pics de pression soudains supérieurs à la pression de service maximum (ou des coups de pression) susceptibles de se produire pendant le démarrage ou l’arrêt du système peuvent sérieusement endommager l’échangeur de chaleur et doivent être évités. Danfoss ne peut pas être tenue responsable en cas de dommage résultant de tout fonctionnement s’écartant des conditions de conceptions d’origine.
Alertes de sécurité
Les consignes suivantes doivent toujours être respectées lors de l’installation ou de l’entretien des échangeurs de chaleur à plaques:
• Respectez les réglementations de sécurité nationales/locales.
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur n’est pas sous pression.
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur a refroidi à une température inférieure à 40°C (104°F).
Les symboles d’avertissement se réfèrent à des alertes de sécurité.
Les avertissements/avis de sécurité doivent être strictement respectés pour prévenir:
Les blessures causées par:
• Un mauvais transport/levage
• Toute brûlure/congélation après un contact avec des pièces à des températures extrêmes
• Toute brûlure/congélation ou tout empoisonnement après une libération non contrôlée de uide sous pression
• Tout contact avec des produits chimiques
• Tout contact avec des bords tranchants de plaques ou de cassettes, par ex.
Les dommages d’équipements causés par:
• Un mauvais transport/levage
• Des coups de béliers
• Des forces externes
• La corrosion
• L’action chimique
• L’érosion
• La fatigue des matériaux
• Les chocs thermiques et/ou mécaniques
• La congélation
• Le blocage de l’échangeur de chaleur par des particules
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
1727
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
1727
Généralités Identification de l’échangeur de chaleur
Tous les échangeurs de chaleur à plaques fournis par Danfoss possèdent une plaque signalétique positionnée à l’avant (tête) de l’échangeur de chaleur.
Plaque signalétique d’échangeur de chaleur à plaque simple
Mois/année de production
Désignation du modèle
Numéro de série
Mesure min. de l’assemblage (A)
Mesure max. de l’assemblage (A)
Baisse de pression max.
Temp. fonctionnement min//max.
Raccordements d’entrée - de sortie
Pression de service max.
Pression max. de test autorisée
Volume interne total
Fluides par côté
Tous les détails techniques de l’échangeur de chaleur sont indiqués sur cette plaque signalétique. Avant l’installation, assurez-vous que l’application prévue est conforme aux données d’applications et aux limitations d’utilisation indiquées sur la plaque signalétique.
MADE IN DENMARK
Plate heat exchanger type
S19
Serial No.
IRF76804
A-measure min.
159
A-measure max.
-
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Month and year
12-2018
Marking
mm
mm
Bar
Max. working temperature
80
°C
Ref. Side
F4 - F1
16 16
/
/
/
/
/
/
Brine side
F3 - F2
20,820,8
23,523,5
WaterWater
MM-Y Y
(*)
°C0
Bar
Bar
Ltr.
Plaque signalétique d’échangeur de chaleur à plaques semi-soudées
Mois/année de production
Désignation du modèle
Numéro de série
Mesure nominale de l’assemblage (A)
Tolérance -1,5%
Baisse de pression max.
Temp. fonctionnement min//max.
Raccordements d’entrée - de sortie
Pression de service max.
Pression max. de test autorisée
Volume interne total
Fluides par côté
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Plate heat exchanger type
SW19A-IG
Serial No.
76803
A-measure Nominal*
159
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
0 80
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before installation, operation and maintenance.
mm
Bar
°C °C
Ref. Side
F4 - F1
16
20,8
23,5
NH₃
MADE IN DENMARK
Month and year
02-2019
Marking
Max. working temperature
/
Brine side
/
F3 - F2
/
16
/
20,8
/
23,5
/
PropGlycol
MM-Y Y
(*)
Bar
Bar
Ltr.
A-measure min.: A-measure Nominal - 1.5%
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Fig. 1. Exemples de plaques signalétiques. (*) L’agrément de qualité Danfoss confirme que l’échangeur de chaleur
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before installation, operation and maintenance.
à plaques a réussi le test d’étanchéité.
4 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Généralités
(suite)
Liste de données (exemple)
Schéma (exemple)
Chaque échangeur de chaleur est fourni avec une liste de données indiquant les composants
de chaque client, les dimensions de l’échangeur de chaleur et un schéma de montage.
clés et les accessoires utiles selon la commande
Client : Personne de contact : Projet : E-mail : Type HEX : SW40A-72-TM Ingénieur : IR Unité : 1 (parallèle) Code : Date : 04-03-2019 16:28:08
Paramètres calculés Unité Côté réf. Côté saumure
Type d’écoulement Flux parallèle Charge kW 350,00 Température d’entrée °C -7,59 -1,00 Température d’évaporation °C -8,00 Surchauffage K 0,00 Température de sortie °C -8,00 -5,00 Qualité d’entrée/de sortie 0,000/0,667 Taux du débit massique kg/h 1 464,4 83 899,1 Débit volumétrique l/min 1 346,458 Chute de pression totale kPa 5,03 93,71 Chute de pression - sur le port kPa 0,63 5,20 Zone totale m Marge de surface % 8,7 LMTD K 4,48 HTC (disponible/nécessaire) W/m-K 3 189/2 935 Flux de chaleur kW/m 13,158 Pression d’évaporation abs. bar 3,15 Vitesse port m/s 0,09 (entrée)/15,22 (sortie) 3,23 Cisaillement Pa 5,41 109,07
Propriétés du fluide Unité Côté réf. Côté saumure
Fluid Ammoniac Éthylène glycol (25,00 %) Viscosité du liquide mPa-s 0,1855 3,6207 Densité liquide kg/m³ 649,1 1 039,1 Capacité de chauffage du liquide kJ/kg-K 4,575 3,755 Conductivité thermique du liquide W/m-K 0,583 0,451 Viscosité de la vapeur mPa-s 0,0088 Densité de la vapeur kg/m³ 2,6 Capacité de chauffage de la vapeur kJ/kg-K 2,570 Conductivité thermique de la vapeur W/m-K 0,023
Spécification : Unité Côté réf. Côté saumure
Type HEX : SW40A-72-TM Nombre de plaques : 72 Nombre max. de plaques sur le cadre actuel : Groupement : (35TM)/(36TM) Épaisseur/matériau des plaques : 0,5 mm/EN1.4301(AISI304) Joint principal/joint torique : NITRILE HT (H)/CHLOROPRÈNE Raccordement : Bride DN 100 classe AISI316 PN16 Bride DN 100 classe AISI316 PN16 Contre-bride Oui Oui Type de cadre/couleur : C2L/RAL3020 Type de certification/approbation : PED Volume : L 26,28 28,7 Poids : kg 253,74 Température de paroi min. °C -7 -6,56 Temp. de conception (max./min.) : °C 50/-12 Pression de conception (max.) réf./saumure : bar 16/16
2
84
26,60
Fig. 2. Liste de données de documentation standard et schéma (exemples)
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Ro ller
C a rryin g bar
Head
Na m e P late
Tie bolt
Guiding bar
Plate/Cassette
Follo wer
Co lumn
Anchoring bra ck e ts
Conception : plaques uniques et semi-soudées
Rouleau
Barre de support
Colonne
Plaque signalétique
Plaque/cassette
Tête
Supports
Barre de guidage
d’ancrage
Fig. 3. Construction d’un échangeur de chaleur semi-soudé générique.
La construction à plaque simple est identique mais les plaques ne sont pas couplées (soudées) en cassettes.
Cadre
L’échangeur de chaleur est composé d’une plaque de cadre (tête), d’une plaque de pression (fouloir), d’une barre de support, d’une barre de guidage et d’une colonne. Les boulons de
Le matériau du joint torique est soigneusement sélectionné pour correspondre à la combinaison des exigences de résistance à la température et aux produits chimiques (p. ex. NH₃ et huile
du compresseur sur le côté soudé). serrage sont utilisés pour presser les plaques ensemble. La taille et le nombre de boulons dépendent du type d’échangeur de chaleur.
Plaques uniques
Le pack à plaque simple est composé de plaques simples équipées d’un joint de débit sur chaque plaque pour sceller l’ensemble de plaques. Le nombre de plaques, la taille et la dimension dépendent de la sortie thermique requise. Le nombre de plaques détermine la zone (surface) totale de transfert de chaleur.
Joints
Les types de joints suivants sont utilisés sur les
échangeurs de chaleur à plaques Danfoss:
• Joints Sonderlock
• Joints collés
• Joints Sonder Snap (échangeurs de chaleur à plaques semi-soudées, large gamme)
• Joints de suspension (échangeurs de chaleur à plaques semi-soudées)
Fouloir
Boulon de
serrage
6 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Plaques semi-soudées (cassettes de plaques)
Une cassette de plaques est composée de deux plaques de débit simples soudées ensemble, créant un canal de débit scellé. Les cassettes sont munies de deux joints individuels, un joint torique et un joint de montage pour sceller l’ensemble de plaques et prévenir le brassage de uide. Cette conception de joint permet l’utilisation de diérents matériaux de joint pour les joints toriques et de montage respectivement pour une adaptation optimale aux conditions de milieu et de température réelles.
Fig. 4. Joint de suspension
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Description
(suite)
Plaques gauches (G)/droites (D)
Les plaques sont conçues pour être utilisées comme plaques gauches et droites en les tournant alternativement à 180°. Les cassettes semi-soudées ne sont pas tournées.
Plaques gauches et droites, plaques simples :
Sur une plaque droite, le débit s’écoule de l’orice 2 à 3 ou, en sens inverse, de l’orice 3 à 2.
Chaque plaque est tournée à 180° par rapport à la plaque précédente/suivante
R
Têt e
Première plaque: Joint spécial Tous les orices munis de joints
1
2
4
3
Joint standard Utilisé sur toutes les plaques à l’exception de la première
Sur une plaque gauche, le débit s’écoule de l’orice 1 à 4 ou, en sens inverse, de l’orice 4 à 1. L’ouverture des orices de coin est décrite dans un «index de code de plaque». Par exemple, 1234 signie que tous les orices de coin sont ouverts. Chaque plaque peut être identiée par la conguration de joint, l’index de code de plaque et la géométrie de plaque (p. ex., géométrie thermique courte ou longue).
Dernière plaque: plaque sans orices
L
R
Fouloir
Raccordements:
1, 4: saumure1 2, 3: saumure2
Les èches de débit sont uniquement représentées à titre indicatif
Fig. 5. Plaques simples : plaques gauche et droite et débit
Débit de réfrigérant
Première plaque: Plaque simple sans joints
Joints toriques h/l*
1
2
Têt e
4
3
Plaques simples x N
Joint torique
Débit de saumure
Joint de
montage
Fouloir
Dernière plaque: Plaque simple sans orices
Cassettes x N
(nombre total de plaques 2xN+2)
Raccordements:
1, 4: côté réfrigérant, *Joint torique haut 2, 3: côté saumure, *Joint torique bas
Les èches de débit sont uniquement représentées à titre indicatif
Fig. 6. Les plaques semi-soudées (cassettes) ne possèdent aucune plaque gauche et droite. Le réfrigérant s’écoule
toujours sur le port 1 et 4.
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Stockage
Installation
Si l’échangeur de chaleur à plaques est stocké pendant une durée plus longue, c’est-à-dire pendant plus d’un mois/30jours, les précautions suivantes doivent être prises pour prévenir tout dommage inutile à l’équipement:
De préférence, l’échangeur de chaleur à plaques doit être stocké dans un endroit sec à température ambiante, environ 15 – 20°C (59 – 68°F) et avec une humidité maximum de 70%.
Si cela n’est pas possible, placez l’échangeur de chaleur à plaques dans une caisse en bois dont l’intérieur a été recouvert d’un revêtement empêchant toute pénétration d’humidité.
Fondation
Installez l’échangeur de chaleur sur une fondation plane fournissant un support susant pour le cadre.
Espace
Assurez-vous que l’espace autour de l’échangeur de chaleur à plaques soit susant pour l’entretien de l’unité (renouvellement de plaques, serrage de l’ensemble de plaques). En principe, l’espace libre autour de l’unité doit représenter 1,5 à 2fois la largeur de l’unité. Voir g. 7.
Les joints en caoutchouc sont sensibles à certains agents et aux rayons ultraviolets.
• Les échangeurs de chaleur à plaques doivent être stockés dans des pièces sans équipement produisant de l’ozone, notamment des moteurs électriques ou du matériel de soudure à l’arc, car l’ozone peut détruire plusieurs matériaux en caoutchouc.
• Les échangeurs de chaleur à plaques ne doivent pas être stockés dans une pièce où sont présents des acides ou des solvants organiques.
• N’exposez pas l’échangeur de chaleur à plaques aux rayons ultraviolets.
Min.
Plateau de chute
Les échangeurs de chaleur à plaques remplaçables impliquent un risque de fuite. Il est recommandé d’en tenir compte lors de l’installation. Il est préférable d’installer un plateau de chute sous l’échangeur de chaleur pour prévenir toutes fuites sur le sol et/ou tous dommages à l’équipement électrique.
Plaque écran
Si l’échangeur de chaleur est utilisé à des températures supérieures à 60°C ou en présence de uides agressifs, nous vous conseillons de couvrir l’échangeur de chaleur avec une plaque écran pour prévenir tout risque d’exposition humaine aux surfaces et uides.
Fig. 7. Assurez-vous que l’espace autour de l’échangeur
de chaleur à plaques est suffisant pour l’entretien
8 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Installation
(suite)
Transport et levage
ATTENTION : Pour prévenir toute blessure, utilisez toujours des équipements de levage appropriés. Si vous devez lever l’échangeur de chaleur, utilisez des sangles. Les sangles doivent être placées comme dans la fig. 8.
Généralement, l’échangeur de chaleur est fourni à l’horizontale sur une palette.
L’arrière de la tête est alors sécurisé sur la palette. Cela permet à l’unité d’être transportée à l’aide d’un chariot élévateur.
11
Levage de l’unité: voir g. 8.
• Retirez tous les éléments de serrage de la palette.
• Placez des sangles autour des boulons opposés de chaque côté de la colonne (1).
• Levez l’unité verticalement depuis la palette (2).
• Retirez la palette en toute sécurité (3).
• Abaissez lentement l’échangeur de chaleur au sol (4).
• Retirez les sangles au bas de l’unité (5).
• Levez un côté selon un angle de levage approprié (6) et poursuivez le levage de l’unité avec précaution. Évitez les secousses ou les chocs.
• Une fois l’échangeur de chaleur en position verticale, placez les sangles dans les œillets de levage prévus (7) et levez l’unité dans sa position nale (8).
• Retirez les sangles et positionnez l’échangeur de chaleur de manière sécurisée sur le sol.
4
2
5
Fig. 8. Instructions de levage
Ne levez jamais l’échangeur de chaleur avec une autre méthode que la méthode décrite ci-dessus. N’utilisez jamais les raccordements, goujons ou autres plaques intermédiaires (le cas échéant) pour le levage (fig. 9).
3
6
8
7
Fig. 9. Points de levage non autorisés
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Système de tuyauterie Filtration
Si le uide de l’échangeur de chaleur à plaques contient des particules d’un diamètre supérieur à 0,5mm, un ltre en ligne doit être installé.
Installation des raccordements de tuyauterie
La plupart des échangeurs de chaleur à plaques sont destinés à des directions de ux à contre­courant, mais certaines applications spéciques requièrent un ux parallèle. Référez-vous à la plaque signalétique pour obtenir des informations sur chaque échangeur de chaleur à plaques spécique.
Les échangeurs de chaleur à plaques Danfoss sont fournis avec divers types de raccordements selon la taille, l’application et les conditions.
Les échangeurs de chaleur à plaques simples sont équipés de raccordements de tuyauterie letés ou de brides à visser pour contre-brides/ brides aveugles.
Les échangeurs de chaleur semi-soudés sont munis de brides de soudage installées en usine. Le côté réfrigérant est fermé hermétiquement par des plaques aveugles et pressurisées à l’azote.
Lors du raccordement du système de
Avant de connecter tout tuyau à l’échangeur de chaleur à plaques, assurez-vous de nettoyer et de rincer abondamment le système de tuyauterie afin d’évacuer tout objet étranger.
tuyauterie à l’échangeur de chaleur à plaques, assurez-vous que le système de tuyauterie ne soumet pas l’échangeur de chaleur à plaques à des tensions ou à des contraintes.
Remarque :
• Identiez les entrées/sorties de débit réelles
sur la plaque signalétique avant de commencer les travaux de tuyauterie.
• Les tuyaux lourds doivent être soutenus.
Cela évitera que des forces élevées ne soient appliquées sur l’échangeur de chaleur à plaques.
• Pour pouvoir ouvrir/fermer et démonter
l’échangeur de chaleur à plaques, des vannes d’arrêt doivent être installées sur tous les raccordements.
• Retirez toutes les brides de l’échangeur de
chaleur à plaques avant de raccorder le système de vanne/tuyauterie.
• Le côté réfrigérant pressurisé à l’azote doit être
dépressurisé via la petite vanne de la plaque aveugle avant de retirer les brides.
• Installez toujours les raccordements exibles
sur le fouloir pour prévenir les vibrations sur l’échangeur de chaleur à plaques. Les raccordements exibles permettent également de prévenir l’extension des tuyaux qui pourrait être causée par les températures.
• Les raccordements exibles doivent être
installés perpendiculairement à la tête/au fouloir.
• Installez des évents de chaque côté
de l’échangeur de chaleur à plaques.
• Les évents doivent être installés sur le point le
plus haut dans la direction du ux de liquide.
• L’installation doit être munie de vannes de
sécurité conformément aux réglementations en vigueur sur les réservoirs sous pression.
Assurez-vous que le système de
tuyauterie, connecté à l’échangeur de chaleur à plaques, est protégé contre les pics/coups de pression et les chocs thermiques !
Lors de tout travail de soudage sur le
système de bride/vanne/tuyauterie, raccordez à la terre la tuyauterie opposée de l’échangeur de chaleur à plaques. N’utilisez jamais l’échangeur de chaleur pour la mise à la terre car les plaques et les joints pourraient être gravement endommagés.
Lors du montage du tuyau fileté sur
le raccordement fileté de l’échangeur de chaleur à plaques, assurez-vous que le raccord ne tourne pas pendant le serrage car cela pourrait endommager les joints toriques internes. Une clé de retenue sûre est nécessaire.
Pour les raccordements bridés
à visser, insérez les joints avant de boulonner les brides aveugles à la plaque d’extrémité. Serrez les boulons uniformément, ne les serrez pas trop car cela pourrait endommager les boulons/filetages.
10 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Mise en service
La mise en service, le contrôle, la maintenance et la réparation de l’installation doivent être eectués par du personnel autorisé et correctement formé.
Avant la mise en service, vériez que tous les raccordements sont correctement installés.
Vériez les pressions et les températures du liquide et assurez-vous que ces valeurs se trouvent dans les limites spéciées sur la plaque signalétique.
Processus de démarrage Échangeur de chaleur à plaque simple
Pour les échangeurs de chaleur à plaques avec liquide de chaque côté (débit liquide/liquide), le débit dont la température de fonctionnement est la plus proche de la température ambiante doit démarrer en premier, c’est-à-dire
Débit 1
Delta T à la température ambiante la plus basse
Débit 2
Delta T à la température ambiante la plus haute
Démarrez le débit liquide 1 d’abord, puis le débit liquide 2.
Pour les deux débits, suivez les étapes suivantes:
• Purgez entièrement le système.
• Fermez la vanne d’arrêt installée entre la pompe et l’échangeur de chaleur à plaques.
• Ouvrez complètement la vanne installée sur la conduite de retour de l’échangeur de chaleur à plaques.
• Démarrez la pompe de circulation généralement placée à l’entrée.
• Ouvrez progressivement la vanne d’arrêt entre la pompe et l’échangeur de chaleur à plaques.
• Purgez à nouveau le système si nécessaire.
Processus de démarrage Échangeur de chaleur semi-soudé
Pour les échangeurs de chaleur à plaques semi­soudées avec réfrigérant d’un côté et glycol/eau de l’autre côté, le côté glycol/eau, c’est-à-dire le débit liquide, doit être démarré d’abord.
Démarrez le débit liquide d’abord, puis le débit réfrigérant.
Pour le débit liquide, suivez les étapes mentionnées ci-dessus.
Pour le débit réfrigérant, suivez ces étapes:
• Maintenez les vannes d’arrêt aux raccordements
de l’échangeur de chaleur à plaques fermés pendant l’évacuation complète de l’échangeur de chaleur.
• Ouvrez progressivement la vanne d’arrêt
à la sortie an d’égaliser la pression puis ouvrez progressivement l’entrée de l’échangeur de chaleur.
• Activez le système de réfrigérant selon
la procédure normale
L’échangeur de chaleur à plaques ne doit pas être soumis à des chocs thermiques et mécaniques car cela pourrait entraîner une défaillance prématurée du joint.
En présence d’une importante différence de pression et de réfrigérant dans la phase liquide des tuyaux de raccordement, il convient de prendre des précautions pour éviter les coups de béliers. Les coups de béliers peuvent causer des dommages considérables à l’équipement et une fuite de liquide réfrigérant dans l’environnement.
Vérification en fonctionnement Pour un fonctionnement correct et sûr
• Contrôlez le système à la recherche d’impulsions de pression causées par des pompes ou vannes de régulation. En cas d’impulsions de pression, arrêtez le fonctionnement et corrigez la situation.
• Des impulsions de pression continues peuvent occasionner des problèmes de fatigue des plaques de débit.
• Assurez-vous que l’unité ne présente aucune fuite.
• Assurez-vous que tous les évents sont fermés pour éviter l’aspiration d’air par le système.
• Assurez-vous que les conditions de fonctionnement, y compris les températures et les pressions du uide, se trouvent dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces valeurs ne doivent pas être dépassées.
En fonctionnement, les conditions ne doivent pas être modifiées. Les températures et les pressions du fluide doivent se trouver dans les limites indiquées sur la plaque signalétique et ne doivent pas être dépassées.
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07 BC172686461130fr-000201 | 11
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Arrêt
Maintenance
Arrêt pendant une courte période
Si l’échangeur de chaleur à plaques doit être arrêté pendant une courte période, suivez la procédure ci-dessous:
• Fermez progressivement la vanne de régulation d’entrée dans le circuit de réfrigérant (débit 2) tout en maintenant le débit complet dans le circuit de liquide (débit 1).
• Pour les applications à température élevée, refroidissez l’échangeur de chaleur à une température inférieure à 40°C (104°F).
• Fermez progressivement la vanne de régulation d’entrée dans le circuit de liquide (débit 1).
• Arrêtez la pompe du circuit de liquide (débit 1).
Arrêt pendant une longue période
Si l’unité doit être arrêtée pendant une période prolongée, suivez la procédure ci-dessous:
• Suivez les étapes ci-dessus.
• Laissez l’unité atteindre la température ambiante.
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur contient une quantité de uide réfrigérant
Nettoyage CIP
Le nettoyage en place (nettoyage CIP) permet de nettoyer l’échangeur de chaleur à plaques sans l’ouvrir et en faisant circuler des agents de nettoyage dans l’échangeur de chaleur.
Le nettoyage CIP du circuit réfrigérant n’est pas autorisé. Le nettoyage CIP est uniquement possible pour le circuit de saumure.
L’utilisation du nettoyage CIP est uniquement pertinente pour les souillures solubles. Avant le nettoyage CIP, assurez-vous que tous les matériaux dans l’intégralité du système de circulation résistent à l’agent de nettoyage/au liquide CIP utilisé.
minimum. Évaporez à l’aide du débit 1 dans les évaporateurs ou utilisez un module de vidange de liquide dans les condenseurs.
• Évacuez le côté réfrigérant.
• Vidangez le circuit de débit 1.
• Lubriez les letages sur les boulons de serrage.
• Desserrez les boulons de serrage conformément aux instructions de la section «Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques» jusqu’à ce que la longueur de la plaque atteigne:
- Plaque simple: mesure A max. +10%
- Semi-soudée: mesure A nominale +10%
• Les boulons de serrage ne doivent pas être retirés ou desserrés au point de laisser pénétrer la saleté entre les plaques. Il est recommandé d’apposer un avertissement sur l’échangeur de chaleur à plaques pour rappeler au personnel que les boulons de serrage doivent être ajustés avant de remettre l’unité en service.
• Couvrez l’ensemble de plaques avec un plastique noir an de les protéger de la lumière du soleil.
Contrôlez la température de service maximum autorisée sur la plaque signalétique montée à l’avant de l’échangeur de chaleur à plaques avant de procéder à un nettoyage CIP. La température de service maximum autorisée ne doit en aucun cas être dépassée. Consultez Danfoss en cas de doute.
S’il est nécessaire de faire recirculer la solution, sélectionnez un débit aussi élevé que possible et supérieur ou égal aux débits de service ou fonctionnement.
Suivez les instructions du fournisseur de l’agent de nettoyage. Pour le nettoyage avec recirculation, nous recommandons de faire circuler le uide dans l’échangeur de chaleur à plaques pendant 30minutes minimum.
Nous vous conseillons de confirmer auprès du fournisseur de l’agent de nettoyage que l’agent n’endommagera pas les matériaux dans l’échangeur de chaleur.
Rinçage
Après l’utilisation d’un agent de nettoyage, rincez toujours abondamment l’échangeur de chaleur à plaques à l’eau claire. Après un nettoyage CIP, faites circuler de l’eau claire pendant au moins 10minutes.
Conseils concernant les agents de nettoyage
L’huile et la graisse peuvent être éliminées avec
Mélange pour une concentration de 1,5% = 2,4l HNO₃ 62% pour 100l d’eau.
un solvant aqueux émulsionnant l’huile.
L’acide nitrique a un eet d’accumulation sur
Les résidus organiques et de graisse peuvent
le lm de passivation de l’acier inoxydable. être éliminés à l’aide d’hydroxyde de sodium (NaOH) à une concentration maximum de 1,5%
- temp. max. 85°C (185°F). Mélange pour une concentration de 1,5% = 5l 30% NaOH pour 100l d’eau.
ATTENTION :
L’acide nitrique et l’hydroxyde de
sodium peuvent causer des blessures à la peau, aux yeux et aux muqueuses exposés. L’utilisation de lunettes et
Le calcaire peut être éliminé à l’aide d’acide nitrique (HNO₃) - concentration max. de
de gants de protection est fortement recommandée.
1,5% - temp. max. 65°C.
12 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Maintenance
(suite)
Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques
Lors de l’ouverture et du démontage de l’échangeur de chaleur à plaques, respectez les éléments suivants:
• Marquez l’ensemble de plaques avant
l’ouverture. Pour ce faire, utilisez une ligne diagonale (voir g. 10) ou numérotez chaque plaque en séquence.
• Mesurez et notez la mesure réelle de
l’assemblage (référez-vous à la plaque signalétique pour la validation).
• Utilisez des outils et l’huile appropriés.
• Mettez l’échangeur de chaleur hors tension
comme décrit à la section «Arrêt».
• Assurez-vous que l’échangeur de chaleur
refroidit (<40°C [104°F]).
• Le côté liquide doit être vidangé et le côté réfrigérant doit être correctement évacué avant l’ouverture de l’échangeur de chaleur.
• Nettoyez les boulons de serrage et graissez les letages.
• Desserrez l’ensemble des boulons de serrage courts tout en laissant les boulons de serrage longs en tension.
• Desserrez uniformément les boulons de serrage longs dans l’ordre numéroté 1, 2, 3, 4 (g. 10), c’est-à-dire que le fouloir doit avoir un mouvement d’ouverture parallèle.
ATTENTION : Assurez-vous que l’unité est dépressurisée et vidangée de tout fluide chaud et/ou agressif avant d’ouvrir l’unité pour éviter toute blessure.
Mesure A
Ligne diagonale
Boulon de serrage long
1
3
4
Clé
2
Nettoyer et graisser les letages
Fig. 10. Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07 BC172686461130fr-000201 | 13
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Maintenance
(suite)
Ouverture de l’échangeur de chaleur à plaques (suite)
• Retirez tous les boulons de serrage.
• Tirez le fouloir en direction de la colonne.
• Retirez les plaques/cassettes une par une sans endommager les joints.
ATTENTION : Les bords des plaques/cassettes sont tranchants ! Lors de la manipulation de plaques/ cassettes, portez toujours des gants.
Fig. 11. Retrait de plaques
Nettoyage mécanique/manuel
• Les plaques/cassettes peuvent être nettoyées mécaniquement avec de l’eau et une brosse douce. Un nettoyeur à haute pression peut également être utilisé avec précaution et sans abrasifs.
• Si nécessaire, des agents de nettoyage peuvent être utilisés.
• Les cassettes peuvent uniquement être nettoyées côté saumure et toutes les précautions doivent être prises pour éviter que de l’eau ou de l’agent de nettoyage ne pénètre dans les cassettes soudées.
• Consultez un spécialiste du nettoyage pour choisir un agent de nettoyage adapté. Assurez-vous que tous les agents utilisés sont compatibles avec les matériaux des plaques/ cassettes et des joints.
ATTENTION : Certains agents de nettoyage peuvent causer des blessures à la peau, aux yeux et aux muqueuses exposés. L’utilisation de lunettes et de gants de protection est fortement recommandée.
Ne laissez jamais de l’eau ou de l’agent de nettoyage pénétrer du côté soudé des cassettes.
Portez impérativement des gants lors de la manipulation de plaques/cassettes
Brosse douce
Fig. 12. Nettoyage mécanique avec une brosse douce
14 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Maintenance
(suite)
Nettoyage mécanique (suite)
N’utilisez jamais une brosse en métal, de la laine d’acier ou du papier abrasif/ de verre, sous peine d’endommager le film de passivation des plaques. N’utilisez jamais d’acide hydrochlorique pour plaques en acier inoxydable. N’utilisez jamais d’acide hydrofluorique pour plaques en titane.
• Retirez toujours les plaques/cassettes une par une et numérotez-les dans le bon ordre.
• Les plaques/cassettes retirées pour le nettoyage manuel doivent être réinstallées dans le même ordre.
• Les plaques simples peuvent être immergées dans un bain de solvant an de dissoudre les saletés tenaces.
Remplacement de la plaque/cassette
Si une plaque/cassette doit être changée en cas de dommages importants, il est recommandé de remplacer également les plaques/cassettes adjacentes à cette plaque/cassette.
Avant d’installer des plaques nettoyées à l’aide de produits chimiques, elles doivent être rincées abondamment à l’eau claire !
• Les plaques/cassettes doivent être remplacées si elles sont endommagées ou si elles ne peuvent pas être nettoyées.
• Lors de la commande de nouvelles plaques/ cassettes, toutes les données de la plaque signalétique sont requises.
• Les nouvelles plaques/cassettes sont fournies avec des joints complets pour une installation immédiate.
Remplacement des joints
Joints non collés/Joints Sonder Snap, Sonderlock et de suspension
Ces joints sont installés sans utiliser de colle. Ils sont positionnés en poussant entièrement le joint dans la cannelure de joint ou xés à l’aide de dispositifs spéciaux. Assurez-vous que la cannelure et le joint sont propres.
Joints collés
Les surfaces doivent être propres et exemptes d’huile. Utilisez uniquement des colles ne contenant pas de chlorure telles que Pliobond 20 ou 30, Bostic 1782, 3M EC 1099 et Bond Spray 77. Suivez les instructions du fabricant.
ATTENTION : Lorsque vous utilisez des solvants et adhésifs commerciaux, respectez scrupuleusement les recommandations du fabricant. La plupart des solvants sont dangereux.
Joints semi-soudés
Les 2 types de joints dans les échangeurs de chaleur semi-soudés (joints toriques pour côté réfrigérant et joint de montage pour côté liquide) peuvent être remplacés indépendamment (voir g. 6).
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07 BC172686461130fr-000201 | 15
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Maintenance
(suite)
Fermeture de l’échangeur de chaleur à plaques
Lors de l’assemblage et de la fermeture de l’échangeur de chaleur, respectez les éléments suivants:
• Vériez que tous les joints sont correctement positionnés dans les cannelures.
• Vériez que les plaques/cassettes sont correctement accrochées sur la barre de support.
• Comprimez l’ensemble de plaques en poussant le fouloir.
• Assurez-vous que les plaques sont dans la bonne position, conformément à la diagonale marquée ou à la numérotation.
• Vériez que le bord de la plaque/cassette est uniforme (voir g. 13).
• Identiez la mesure A notée avant l’ouverture de l’échangeur de chaleur (conrmer avec la plaque signalétique).
• Utilisez des outils et l’huile appropriés.
• Assurez-vous de l’absence de débit vers n’importe quelle partie de l’unité.
• Nettoyez les boulons de serrage et graissez les letages.
• Installez les boulons de serrage longs et serrez uniformément dans l’ordre numéroté 1, 2, 3, 4 (g. 14) jusqu’à ressentir une résistance, c’est-à­dire que le fouloir doit avoir un mouvement de fermeture parallèle.
• Serrez les boulons de serrage longs en séquence de 1 à 4, tour à tour, jusqu’à ce que la mesure A soit atteinte par tous les boulons de serrage longs.
• Serrez les boulons de serrage courts en alternant l’ordre jusqu’à ce que la mesure A soit atteinte par tous les boulons de serrage.
• Préparez-vous au fonctionnement. Suivez les instructions de la section «Processus de démarrage».
• Si l’échangeur de chaleur n’est pas scellé immédiatement, les boulons de serrage peuvent être serrés progressivement à la mesure A minimum (voir plaque signalétique).
La mesure A ne doit jamais être inférieure à la mesure A minimum.
Ensemble cassette/plaque
correctement assemblé
Fig. 13. Ensemble de plaques correctement/incorrectement
assemblé
Ensemble cassette/plaque
incorrectement assemblé
Mesure A
1
3
Boulon de serrage
long Ligne diagonale
4
Clé
2
Nettoyer et graisser les letages
Fig. 14. Fermeture de l’échangeur de chaleur à plaques. Remarque : la mesure A ne doit jamais être inférieure à la mesure
A minimum (voir plaque signalétique)
16 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Maintenance
(suite)
Entretien régulier de l’échangeur de chaleur à plaques
Séquence d’entretien – une fois par an minimum
• Contrôlez les températures et les débits par rapport aux données de mise en service.
• Contrôlez l’état général et recherchez des signes de fuite.
• Essuyez toutes les parties peintes et vériez
• Vériez que les boulons et les barres sont propres et non rouillés. Recouvrez les parties letées de graisse de molybdène ou d’un inhibiteur de corrosion (assurez-vous de ne pas faire tomber de graisse, etc. sur les joints des plaques).
• Si le fouloir est équipé de rouleaux, lubriez les roulements à l’aide d’huile pour machine légère.
que les surfaces ne présentent aucun signe de dommages – retouchez si nécessaire.
Entretien supplémentaire de l’échangeur de chaleur semi-soudé :
Fluides propres/conditions normales Fluides souillés/conditions diciles
2
Nombre
d’années
après la mise en
service
3 Audit PHE
5
Audit PHE
6
7
Audit PHE
8
Détection de fuite de réfrigérant
Remplacer
les joints
toriques et
les joints du corps
principal**
Détection de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP
Détection de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP
Nettoyage
CIP et
manuel
Audit PHE
Audit PHE
Audit PHE
Détection de fuite de réfrigérant
Remplacer
les joints
toriques et
les joints du corps
principal**
Détection
de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP et
manuel
Détection de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP et
manuel
Remplacer
les joints
toriques*
Nettoyage
CIP et
manuel
Remplacer
les joints
toriques*
Remplacer
10
les joints
toriques et
les joints du corps
12
principal**
13
Audit PHE
15
Fig. 15. Directive concernant les intervalles d’entretien pour les échangeurs de chaleur à plaques semi-soudées.
Indications pour les fluides propres/conditions normales et fluides souillés/conditions de température-pression difficiles respectivement.
* Kit de joint torique ** Kit de joint d’étanchéité complet
Audit PHE : inspection visuelle des conditions de fonctionnement, des fuites, de la corrosion et de l’état général Détection de fuite de réfrigérant : test électronique (évent) CIP : nettoyage en place (voir section « Nettoyage en place ») Nettoyage manuel : désassemblage de l’ensemble de plaques/nettoyage de plaques Remplacement des joints : désassemblage de l’ensemble de plaques/remplacement des joints Lorsque les conditions/fluides sont extrêmes, des audits doivent être réalisés plus fréquemment
Détection de fuite de réfrigérant
Détection de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP et
manuel
Nettoyage
CIP
Audit PHE
Audit PHE
Remplacer
les joints
toriques et
les joints du corps
principal**
Détection de fuite de réfrigérant
Détection de fuite de réfrigérant
Nettoyage
CIP et
manuel
Nettoyage
Remplacer
CIP et
manuel
les joints
toriques*
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07 BC172686461130fr-000201 | 17
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Dépannage
Les problèmes les plus courants d’un échangeur de chaleur à plaques peuvent être résolus par du personnel formé. La gure 16 donne une liste des problèmes éventuels ainsi que les causes et solutions possibles.
Le dépassement de ces valeurs, même lors de pics de courte durée, peut endommager l’unité ou causer des problèmes. Pour éviter des réparations coûteuses, il est recommandé de faire réaliser l’installation et la maintenance par du personnel correctement
Pour garantir un fonctionnement correct et
formé. continu de l’échangeur de chaleur à plaques, il est essentiel de maintenir la pression et la température de service dans la plage indiquée sur la plaque signalétique.
Problème Cause possible Solution possible
Contrôler les revêtements en caoutchouc (le cas échéant)
Contrôler le joint de bride (le cas échéant)
Raccordement d’étanchéité endommagé
Fuites
Mélange de circuit primaire et secondaire
Étanchéité de l’ensemble de plaques endommagée
Les conditions de fonctionnement dévient des spécifications
Air dans le système
Capacité insuffisante
Chute de pression trop élevée
Fig. 16. Résumé des problèmes, causes et solutions possibles
Les conditions de fonctionnement dévient des spécifications
L’intérieur de l’échangeur de chaleur est encrassé
Les raccordements ont été interchangés Refaire la tuyauterie Débit supérieur au débit de conception Ajuster le débit Canaux des plaques bloqués Rincer/nettoyer Mesure incorrecte Contrôler l’indicateur de pression Fluide déviant des spécifications Contrôler la composition chimique
Air dans le système
Contrôler le joint torique de la première plaque
Installer les tuyaux sans les soumettre à des tensions
Contrôler l’absence de trous et/ou fissures sur les plaques
Plaque simple :
Semi­soudée :
Contrôler la distance d’assemblage « A » Contrôler l’état des joints Contrôler le bon positionnement des joints
Ajuster les conditions de fonctionnement
Purger le système de tuyauterie Vérifier l’absence de poches d’air éventuelles
dans la tuyauterie
Ajuster les conditions de fonctionnement
Nettoyer l’échangeur de chaleur
Purger le système de tuyauterie Vérifier l’absence de poches d’air éventuelles
dans la tuyauterie
Contrôler les joints autour du port et des zones diagonales
Contrôler la partie diagonale du joint de montage et du joint torique
Pour quasiment tous les problèmes de fuite, il sera nécessaire de démonter l’unité avant toute tentative de rectication du défaut. Marquez la (les) zone(s) semblant présenter une fuite à l’aide d’un marqueur à pointe en feutre ou similaire, avant de démonter l’échangeur de chaleur à plaques. Suivez les instructions de la section «Ouverture de l’échangeur de chaleur
Une «fuite à froid» est causée par un
changement soudain de la température.
Les propriétés d’étanchéité de certains
élastomères sont temporairement réduites
lorsque la température change brusquement.
Aucune action n’est requise car les joints
redeviennent généralement hermétiques
une fois la température stabilisée. à plaques».
18 | BC172686461130fr-000201 © Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
Mode d’emploi | Échangeurs de chaleur à plaques, plaques simples et semi-soudées - Installation, mise en service et maintenance
Dépannage
(suite)
Les défaillances de joints sont généralement dues
• au vieillissement/à la dégradation du matériau
• à une exposition excessive à de l’ozone
• à des températures de fonctionnement élevées
ou basses - en dehors des limites du matériau spéciées
• à l’exposition à des coups de pression
• à des attaques de produits chimiques
(nettoyage, réfrigérants ou huiles)
• à des dommages corporels dus à un travail
d’assemblage incorrect
• à des plaques incorrectement alignées
(assurez-vous que le système de suspension en haut de la plaque n’est pas tordu)
Une baisse de performances est générale due
• à des surfaces de plaques nécessitant un nettoyage ou un détartrage
• à des défaillances de pompes ou de régulateurs associés
• à des canaux de plaques bloqués
• à un débit liquide non conforme aux spécications
• à un refroidisseur/une tour de refroidissement/ une chaudière sous-dimensionné(e) ou sale
• à une température de refroidissement du uide vers l’échangeur de chaleur à plaques supérieure à la température de conception
• à une température de chauage du uide vers l’échangeur de chaleur à plaques inférieure à la température de conception
• à un piège à réfrigérant cassé ou bloqué - l’unité se remplit de condensat
• à un ensemble de plaques assemblé de façon incorrecte
• à un échangeur de chaleur à plaques fonctionnant avec un débit à courant parallèle au lieu d’un débit à contre-courant. (Contrôler la direction des débits de pompe)
• à une poche d’air formée dans l’ensemble de plaques ou la tuyauterie
Service après-vente
Commande de pièces
Lors de la commande de pièces détachées, il est important de fournir des données correctes pour:
• le projet et le numéro de commande
• le type d’échangeur de chaleur à plaques et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique)
• les pièces requises
Lors de la commande de plaques séparées, il est important de renseigner le bon code et type de plaque.
Lors de la commande de joints séparés, il est important d’indiquer le bon matériau du joint.
Lors de la commande de boulons de serrage, les boulons existants doivent être mesurés an d’obtenir des boulons de rechange aux mêmes dimensions.
Modifications de l’échangeur de chaleur
Veuillez noter que l’échangeur de chaleur à plaques est spécialement conçu pour les paramètres de service (pressions, températures, capacité et type de uides) initialement fournis par le client.
Si l’échangeur de chaleur à plaques doit fonctionner à une capacité diérente, des plaques/cassettes doivent être ajoutées ou retirées. Il peut également être envisagé de modier l’échangeur de chaleur à plaques pour l’adapter à d’autres paramètres. Consultez Danfoss pour revoir et/ou approuver toute modication des paramètres de fonctionnement. Après approbation par Danfoss, une nouvelle plaque signalétique sera émise.
Vous pouvez uniquement mettre en service un échangeur de chaleur à plaques modié après accord écrit de Danfoss.
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07 BC172686461130fr-000201 | 19
Danf
oss n’assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d’amélioration, Danfoss se
réser caractéristiques déjà arrêtées en accord Danf
ve le droit d’apporter sans préa , y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois
oss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
avec le client.
Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
© Danfoss | DCS (ms) | 2019.07
BC172686461130fr-000201 | 20
Loading...