Посібник користувача можна завантажити на сайті:
heating.danfoss.com.
1. Монтаж має здійснюватися кваліфікованим електриком у відповідності до діючих місцевих правил.
2. Термостат потрібно встановлювати на висоті приблизно 1,5 метри над підлогою, у місці, вільному від
впливу сонячного світла, інших джерел тепла (наприклад, телевізорів) або протягів (див. мал. 1).
3. Спочатку обережно зніміть кришку (див. мал. 2).
4. Під’єднайте провода перед встановленням нижньої
частини термостата на поверхню стіни. Кріплення на
поверхню здійснюється за допомогою шурупів, що є в
комплекті. Після цього встановіть кришку (див. мал. 3).
2. Схема підключення
Розміри (див. мал. 4). Схема підключення (див. мал. 5, S1,
S2: контакти датчика підлоги).
Термостат WT-D/P часто використовується разом із термоелектроприводом Danfoss TWA. Схема підключення
кімнатного термостата до термоелектропривода може
відрізнятися в залежності від його типу (NC або NO) та
місця розташування джерела живлення. Варіанти схем
підключення наведено далі.
1. Якщо живлення подається з боку кімнатного термостату:
• Підключення термоелектроприводу TWA 230 В~
типу NC (див. мал. 6).
UA
• Підключення термоелектроприводу TWA 230 В~
типу NO (див. мал. 7).
2. Якщо живлення подається з боку термоелектропривода:
• Підключення термоелектроприводу TWA 230 В~
типу NC (див. мал. 8).
VICUJ219 Danfoss Heating Solutions2
Page 3
Інструкція з монтажу BasicPlus2 WT-D & WT-P
• Підключення термоелектроприводу TWA 230 В~
типу NO (див. мал. 9).
3. Коди помилок
ДисплейОпис
E1помилка датчика кімнати
E2помилка датчика підлоги
4. Примітки
1. Оберіть схему підключення, що відповідає Вашим
умовам; перед під’єднанням живлення рекомендовано перевірити правильність розташування контактів
L і N на проводах за допомогою відповідного вимірювального приладу.
2. Для запобігання коротким замиканням не знімайте
забагато ізоляції з проводів. Коротке замикання
може виникнути також внаслідок контакту оголеного
проводу з металевою монтажною коробкою.
3. Не допускайте потрапляння проводів під шурупи
кріплення термостата в коробці на стіні, їх передавлювання та пошкодження ізоляції. Внаслідок пошкодження ізоляції та торкання шурупа до струмопровідної частини може виникнути коротке замикання.
4. Якщо стіни мають бути пофарбовані, монтаж кімнатного термостата слід здійснювати після фарбування,
аби уникнути потрапляння пилу або фарби всередину
та пошкодження електронної частини термостата.
Danfoss Heating Solutions VICUJ219 3
UA
Page 4
Інструкція з монтажу BasicPlus2 WT-D & WT-P
5. Максимальне навантаження реле становить 3 A
(резистивне) або 1 A (індуктивне, наприклад, насосу
або двигуна). Якщо навантаження перевищить максимально допустимі норми, реле може вийти з ладу.
6. Не накривайте термостат, наприклад, вішаючи перед
ним рушники.
7. Термостат, встановлений в кімнаті, має бути підключений до одного або кількох термоелектроприводів
контуру (контурів) обігріву саме цієї кімнати.
5. Технічні характеристики
ФункціяОпис
СертифікатМаркування CE, EN60730
Температура оточуючого
середовища
Клас захисту IP30
Макс. навантаження,
індуктивне
Макс. навантаження,
резистивне
Споживана потужність2 Вт
Джерело живлення85–250 V~, 50/60 Г ц
Діапазон регулювання
UA
температури в приміщенні
Діапазон температур
підлоги
Матеріал корпусуABS + PC
VICUJ219 Danfoss Heating Solutions4
-10 - 60° C
<1 A
<3 A
5 - 35° C
20 - 45° C
Page 5
Інструкція з монтажу BasicPlus2 WT-D & WT-P
Fig. 1
1.5 m
Fig. 2
Fig. 3
Danfoss Heating Solutions VICUJ219 5
UA
Page 6
Інструкція з монтажу BasicPlus2 WT-D & WT-P
86.0
86.0
24.516.0
50.0
50.0
S2
~
N
~
L
Fig. 4
Fig. 5
S1
N
NC
NO
L
230 V
Fig. 6
WT-D/P
TWA
230V
NC
UA
VICUJ219 Danfoss Heating Solutions6
L NO NC N S1 S2
230 V
Page 7
Інструкція з монтажу BasicPlus2 WT-D & WT-P
N
~
L
230
L
230
L
Fig. 7
WT-D/P
TWA
230V
NO
L NO NC N S1 S2
Fig. 8
TWA
230V
NC
N
V ~
L NO NC N S1 S2
Fig. 9
TWA
230V
NO
N
V ~
Danfoss Heating Solutions VICUJ219 7
L NO NC N S1 S2
230 V
WT-D/P
WT-D/P
UA
Page 8
Компанія Danfoss не може прийняти на себе відповідальність за можливі помилки
в каталогах, проспектах та інших друкованих матеріаліх. Компанія Danfoss зберігає
за собою право без повідомлення вносити зміни в свої вироби. Це стосується
також до вже замовлених виробів, при умові, що такі зміни не потягнуть за собою
необхідні зміни у вже погоджених спеціфікаціях. Усі товарні знаки в цьому матеріал
є власністю відповідних компаній. Danfoss та логотип Danfoss є товарними знаками
компанїї Danfoss A/S. Усі права захищені.
VICUJ219 Produced by Danfoss Floor Heating Hydronics 03/2015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.