
Руководствопоэксплуатации
TermixVMTDMIXCompact28-40
1.0Содержание
1.0Содержание...................................................1
2.0Описаниеработы...........................................2
3.0Мерыпотехникебезопасности......................3
3.1Мерыпотехникебезопасности,общие
положения.........................................................3
4.0Монтаж..........................................................5
4.1Монтаж..............................................................5
4.2Вводвдействие...................................................7
4.3Электрическиесоединения....................................9
5.0Конструктивноеисполнение..........................10
5.1Конструктивноеисполнение..................................10
5.2Принципиальнаясхема.........................................11
6.0Устройствауправленияи
регулирования...............................................12
6.1Контуртеплоснабжения........................................12
6.2Регулированиетемпературыводывсистеме
ГВС...................................................................15
6.3Прочееоборудование..........................................17
6.4Техническоеобслуживание....................................18
7.0Поискиустранениенеисправностей..............19
7.1Общиеуказанияпопоискуиустранению
неисправностей..................................................19
7.2Поискиустранениенеисправностейвсистеме
ГВС...................................................................20
7.3Поискиустранениенеисправностейвсистеме
теплоснабжения..................................................21
7.4Утилизация.........................................................24
8.0Декларация....................................................27
8.1Декларацияосоответствии....................................27
©Danfoss|2019.05VI.GP .F5.50/LRU43260|1

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
2.0Описаниеработы
Тепловойпунктдляпрямогонагреваи
быстродействующегогорячеговодоснабжения
стермостатомилиэлектроннымрегулятором.
Предназначендлянастеннойустановки.
Областьприменения
TermixVMTDMIXCompact28-40представляетсобой
комплексноерешениесовстроеннымводонагревателеми
контуромотоплениясосмесительнымузлом.Тепловойпункт
являетсяидеальнымрешениемдлямногоквартирныхдомов
(до25квартир).
Сторонаподключенияксистемецентрализованного
теплоснабжения(СЦТ)
Контурсистемыцентрализованноготеплоснабжения
укомплектованрегуляторомрасходасовстроенным
регулирующимклапаном,атакжефильтрамигрубой
очисткиишаровымикранами.Крометого,тепловойпункт
укомплектовансмесительнымузлом,состоящимизнасосаи
обратногоклапана.
Сторонанагреватеплоносителя(теплоснабжение)
Контуротопленияобеспечиваетвозможность
непосредственногоподключенияксистемеотопления.
Регуляторрасходасовстроеннымрегулирующимклапаном
задаетоптимальныерабочиеусловиядлярадиаторных
термостатовдляобеспечениявозможностииндивидуального
регулированиятемпературывкаждойкомнате.Смесительный
узелсоздаетподходящийуровеньтемпературыдлясистемы
отопления.
Горячееводоснабжение(ГВС)
Подготовкаводыдлягорячеговодоснабженияосуществляется
впластинчатомтеплообменнике,атемператураводы
регулируетсяприпомощитермостатаилиэлектронного
регулятора.Эффективныйтеплообменникобеспечивает
исключительнохорошеетепловыделениесвысокимвыходом.
ПовторнаярегулировкатемпературыГВСпослеустановки
иначальнойнастройкисредствуправлениянетребуется.
Термостатическийрегулирующийклапанавтоматически
поддерживаеткомфортнуютемпературугорячейводы,
дажекогдасистемаотопленияработаетврежимес
функциональнымиограничениямивлетнийпериод,или
еслитеплоцентральменяетрабочиепараметрыслетнихна
зимние(илинаоборот).Этопроисходитлибопутемпонижения,
либопутемповышениятемпературыподачиводысистемы
централизованноготеплоснабженияи/илирабочегодавления
всети.
2|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
3.0Мерыпотехникебезопасности
3.1Мерыпотехникебезопасности,общиеположения
Нижеприведенныеинструкциипотехникебезопасности
распространяютсянатепловыепунктывстандартном
исполнении.Т епловыепунктывнестандартном
исполнениипоставляютсяпоспецзаказу.
Передвыполнениеммонтажныхипуско-наладочныхработпо
тепловомупунктутщательноизучитенастоящееруководство
поэксплуатации.Производительненесетответственностиза
повреждениеиливыходизстрояоборудованияврезультате
несоблюдениятребованийруководствапоэксплуатации.Для
предотвращениянесчастныхслучаев,травмиповреждения
имуществатщательноизучитеинеукоснительнособлюдайте
всетребованияинструкций.
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое
обслуживаниедолжнывыполнятьсятолько
квалифицированнымиуполномоченнымперсоналом.
Соблюдайтеинструкциипроизводителяилиоператора
системы.
Антикоррозийнаязащита
Всетрубопроводыикомпонентывыполненыизнержавеющей
сталиилатуни.
Содержаниехлоридовврабочейсреденедолжнопревышать
150мг/л.
Превышениерекомендуемогомаксимальнодопустимого
содержанияхлоридовсущественноувеличиваетопасность
коррозииоборудования.
Источникэнергии
Тепловойпунктпредназначендляиспользованиявкачестве
первичногоисточникатепловойэнергиивсистемах
централизованноготеплоснабжения.Вместестем,если
позволяютусловияэксплуатации,допускаетсяиспользование
идругихисточниковтепловойэнергии,применимыхдля
системцентрализованноготеплоснабжения.
Применение
Тепловойпунктпредназначендляподключениякдомовой
системесрасположениемвнезамерзающемпомещении
стемпературнымрежимомнеболее50°Cиусловиями
влажностинеболее60%.Незакрывайтеинезаделывайте
тепловойпунктвстену,атакженеблокируйтекаким-либо
образомподходыктепловомупункту.
Выборматериалов
Выборматериаловдолженвсегдасоответствовать
требованиямместногозаконодательства.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое
обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным
иуполномоченнымперсоналом.
Неукоснительнособлюдайтеинструкции
Воизбежаниетравмиповрежденияустройстватщательно
изучитеинеукоснительнособлюдайтенастоящиеинструкции.
Внимание!Высокоедавлениеитемпература
Недопускайтепревышениядопустимыхзначенийдавленияи
температурывсистеме.
Максимальнодопустимаятемпературарабочейсредытеплового
пунктасоставляет110°C.
Максимальнодопустимоерабочеедавлениетепловогопункта
составляетРу16.
Превышениерекомендуемыхмаксимальнодопустимыхрабочих
характеристиксущественноувеличиваетопасностьтравми
поврежденияоборудования.
Тепловойпунктдолженбытьоборудованпредохранительными
клапанамиснеукоснительнымсоблюдениемместного
законодательства.
Осторожно!Горячиеповерхности
Натепловомпунктеимеютсягорячиеповерхности,
соприкосновениескоторымиможетпривестикожогам.
Соблюдайтекрайнююосторожностьпринахождениивблизи
тепловогопункта.
Нарушениеэнергоснабженияможетпривестикзаклиниванию
элекроприводныхклапановвоткрытомположении.Поверхности
тепловогопунктаподверженынагреву,чтоможетпривестик
ожогам.Шаровыекранынаподающихиобратныхтрубопроводах
системыцентрализованноготеплоснабженияследуетзакрыть.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|3

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
Предохранительный(е)клапан(ы)
Рекомендуетсяустановкапредохранительного(ых)клапана(ов)
снеукоснительнымсоблюдениемтребованийместного
законодательства.
Подключение
Тепловойпунктдолженбытьоборудовансредствами,
обеспечивающимивозможностьотключениятеплового
пунктаотвсехисточниковэнергии(включаяисточник
электроэнергии).
Аварийнаяситуация
Вслучаевозникновенияопасныхилиаварийныхситуаций
(пожара,утечекилидругихопасныхусловий)отключите
всеисточникиэнергиитепловогопунктаиповозможности
вызовитеспециалистов.
Вслучаеизмененияцветаилиплохогозапахаводывсистеме
горячеговодоснабжениянемедленнозакройтевсезапорные
клапанытепловогопункта,известитеэксплуатационный
персоналивызовитеспециалистов.
REACH
ВсепродуктыDanfossA/SсоответствуюттребованиямREACH.
ОднимизобязательныхтребованийREACHявляется
информированиеклиентовоприсутствиивеществизперечня
веществ,вызывающихбольшуюозабоченность.Поэтому
мыинформируемвасоприсутствииодноговеществаиз
перечнявеществ,вызывающихбольшуюозабоченность,
согласноперечнюREACH:продуктсодержитлатунныедетали,
содержащиесвинец(номерCAS:7439-92-1)вконцентрации
выше0,1%ввесовомотношении.
Хранение
Дляхранениястанциипередустановкой,вслучае
возникновениятакойнеобходимости,должноиспользоваться
сухоеиотапливаемоепомещении.
Возможныеповрежденияпритранспортировке
Передустановкойтепловогопунктаубедитесьвотсутствии
поврежденийпритранспортировке.
ВНИМАНИЕ:обеспечь тенадлежащуюзатяжкусоединений
Ввидуналичиявибрациипритранспортировкевсефланцевые
ирезьбовыесоединения,атакжеэлектрическиеклеммныеи
резьбовыесоединенияподлежатьпроверкеизатяжкеперед
заполнениемсистемыводой.Послезаполнениясистемыводойи
вводаеевэксплуатациюповторнозатянитеВСЕсоединения.
4|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
4.0Монтаж
4.1Монтаж
Установкадолжнапроизводитьсявсоответствиис
требованиямиместныхстандартовинормативов.
Впоследующихразделахподсистемойцентрализованного
теплоснабжения(СЦТ)понимаетсяисточниктеплоносителя,
подаваемоговтепловыепункты.Вкачествепервичного
источникатеплоносителядлятепловыхпунктовкомпании
Danfossмогутиспользоватьсяисточники,работающиена
жидкомтопливе,газеилисолнечнойэнергии.Прощеговоря,
подСЦТпонимаетсяпервичныйисточниктеплоносителя.
Схемаподсоединениятрубопроводов
1.Подающийтрубопроводтеплоснабжения
2.Обратныйтрубопроводтеплоснабжения
3.ПодающийтрубопроводСЦТ
4.ОбратныйтрубопроводСЦТ
5.Горячееводоснабжение(ГВС)
6.Холодноеводоснабжение(ХВС)
7.Циркуляциягорячейводы(ЦГВ)
Размеры(мм):В972xШ1583xГ423
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое
обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным
иуполномоченнымперсоналом.
Схемаподсоединениятрубопроводовможетотличаться
отпредставленнойначертеже.Следуйтеобозначениямна
тепловомпункте.
Масса(приблизительно):80кг
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|5

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
4.1.1Установка
Требованиякмонтажу
Наличиедостаточногосвободногопространства
Длямонтажаитехническогообслуживаниятепловогопункта
должнообеспечиватьсядостаточноесвободноепространство.
Монтажноеположение
Монтажноеположениетепловогопунктадолжнообеспечивать
правильностьположенияиориентацииэлементов,монтажных
отверстийитекстовыхтабличекимаркировок.При
использованиинестандартногомонтажногоположения
проконсультируйтесьспоставщиком.
Сверлениеотверстий
Взаднеймонтажнойплитепредусмотреныотверстиядля
настеннойустановкитепловыхпунктов.Длянапольных
тепловыхпунктовпредусматриваютсямонтажныеопоры.
Маркировка
Каждоесоединениетепловогопунктаимеетсоответствующую
маркировку.
Предустановочныетребования
Монтажнаярама.
Очисткаипромывка
Передустановкойвсетрубопроводыисоединениятеплового
пунктаподлежаточисткеипромывке.
Затяжкасоединений
Ввидувозможногоослаблениясоединенийвследствие
вибрациипритранспортировке,передустановкойтеплового
пунктавсесоединенияподлежатпроверкеизатяжке.
Неиспользуемыесоединения
Неиспользуемыесоединенияизапорныеклапаныдолжны
бытьзаглушены.Демонтажзаглушек,вслучаенеобходимости,
долженвыполнятьсяуполномоченнымобслуживающим
персоналом.
Установка:
Фильтргрубойочистки
Приналичиивкомплектетепловогопунктафильтрагрубой
очисткипоследнийдолженустанавливатьсявсоответствиис
принципиальнойсхемой.Следуетиметьввиду,чтофильтр
грубойочисткиможетпоставлятьсяввидеотдельного
элемента.
Выполнениесоединений
Длявнутреннихсоединенийиподсоединениятрубопроводов
системыцентрализованноготеплоснабженияиспользуются
резьбовые,фланцевыеилисварныесоединения.
6|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
4.2Вводвдействие
Запускотоплениясосмесительнымконтуром
Порядокзапускасистемы
1.Заданиескоростиработынасоса
Передзапускомсистемыустановитемаксимальнуюскорость
работынасоса.
2.Включениенасоса
Включитенасосисистемуотопления.
Повторнаязатяжкасоединений
Послезаполненияводойивводасистемывэксплуатацию
повторнозатянитеВСЕсоединения.
3.Открытиезапорныхклапанов
Затемоткройтезапорныеклапаныиконтролируйтепроцесс
вводаагрегатавдействие.Визуальныйконтрольдолжен
подтвердитьналичиенормальныхпоказанийтемпературы,
давления,допустимоготемпературногорасширения
иотсутствиеутечек.Еслиработасистемысоответствуют
расчетнымхарактеристикам,ееможновводитьвэксплуатацию.
4.Работасдренажнойсистемой
Отключитенасосиудалитевоздухизсистемыпосленагрева
радиаторов.
5.Регулированиескоростиработынасоса
Установитеминимальнуюскоростьработынасоса,
обеспечивающуюкомфортныеусловияиприемлемое
энергопотребление.
Какправило,переключательрежимаработыустановленв
среднееположение(заводскаяустановка).Приэтомдлясистем
напольногоотопленияилисистемсоднотрубнымконтуром
можетпотребоватьсяустановкапереключателярежима
работывверхнееположение.
Болеевысокиескоростиработынасосаиспользуютсятолько
принеобходимостиувеличениятребуемогоколичестватепла.
Системанапольногоотопления
Функцияостанованасоса
Прииспользованиитепловогопунктадлясистемыподогрева
полациркуляционныйнасосподключаетсякфункцииостанова
насосарегуляторасистемыподогревапола.Насосподлежит
остановупризакрытиивсехотопительныхколецсистемы
подогревапола.
Насос
Призаполнениисистемыводойнасосдолженбытьотключен.
Аннулированиегарантийныхобязательств
Вслучаеневозможностивыполнениявышеупомянутого
требованияциркуляциянапорногопотокатеплоносителя
должнаосуществлятьсяпоперепускномутрубопроводу.
Невыполнениеэтихусловийможетпривестикзаклиниванию
насосаиповлечьзасобойаннулированиегарантийных
обязательствнаоставшийсясрокгарантии.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|7

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
Эксплуатациявлетнийпериод
Отключениенасоса
Влетнийпериоднеобходимоотключитьциркуляционный
насосизакрытьзапорныйклапаннаподводящем
трубопроводесистемытеплоснабжения.
Включениенасосаразвдвенедели
Влетнийпериодрекомендуетсяежемесячноевключение
циркуляционногонасоса(на2минуты);запорныйклапанна
подводящемтрубопроводесистемытеплоснабженияприэтом
долженбытьзакрыт.
Электронныйрегулятор
Вбольшинствеэлектронныхрегуляторовпредусмотрено
автоматическоевключениенасоса(см.инструкцию
производителя).
8|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
4.3Электрическиесоединения
Передвыполнениемподключенияксетиследует
ознакомитьсяснижеприведеннымиуказаниями.
Мерыпотехникебезопасности
Ознакомьтесьссоответствующимимерамипотехнике
безопасности.
230В
Тепловойпунктдолженподключатьсяксетипеременноготока
напряжением230Викконтурузаземления.
Уравнениепотенциалов
Уравнениепотенциаловдолжносоответствовать
60364-4-41:2007иIEC60364-5-54:2011.
Клеммазаземлениянамонтажнойплатенижеправогоугла
отмеченасимволомзаземления.
Отключение
Электрическоеподключениетепловогопунктадолжно
обеспечиватьвозможностьегоотключениядляпроведения
ремонта.
Датчиктемпературынаружноговоздуха
Датчикитемпературынаружноговоздухадолжны
устанавливатьсятакимобразом,чтобынебылопопадания
прямыхсолнечныхлучей.Ихнеследуетразмещатьвблизи
дверей,окониливентиляционныхотверстий.
Датчиктемпературынаружноговоздухаподключаетсяк
клеммнойколодкетепловогопункта,расположеннойпод
электроннымрегулятором.
Требованияктехническомуперсоналу
Электрическиесоединениядолжнывыполнятьсятолько
квалифицированнымперсоналом.
Местныестандарты
Электрическиесоединениядолжнывыполнятьсявсоответствиис
требованиямидействующихнормативныхдокументовиместных
стандартов.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|9

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
5.0Конструктивноеисполнение
5.1Конструктивноеисполнение
Конструктивноеисполнениевашеготепловогопунктаможетотличатьсяотпредставленногонаиллюстрации.
Описаниеконструкции
25
B
Теплообменник,ГВС
F
Электронныйрегулятор
2
Одинарныйобратныйклапан,ТС
10
Циркуляционныйнасос,ТС
11
Насосгорячейводы
10|©Danfoss|2019.05
Манометрсшаровымкраном
27A
Привод,ТС
27BПривод,ГВС
30
Регуляторрасходасовстроеннымрегулирующимклапаном
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
5.2Принципиальнаясхема
Подвод
СЦТ
Возврат
СЦТ
Схемавашеготепловогопунктаможетотличатьсяотпредставленнойначертеже.
Описаниепринципиальнойсхемы
10
B
Теплообменник,ГВС
F
Электронныйрегулятор,отопление
1
Шаровыйкран
2
Одинарныйобратныйклапан
Циркуляционныйнасос
11
Насосгорячейводы
16
Датчиктемпературынаружного
воздуха
18
Термометр
19
Поверхностныйдатчик
25
Манометрсшаровымкраном
27
Привод
30
Регуляторрасходасовстроенным
регулирующимклапаном
40
Погружнойдатчик
Подвод
ТС
Возврат
ТС
ГВС
ХВС
ЦГВ
5.2.1Т ехническиехарактеристики
Техническиехарактеристики
Номинальноедавление:
Макс.температуратеплоносителя,
подаваемогоизСЦТ :
Мин.статич.давлениевсистемеХВС:
Материалприпоятеплообменника:
Испытательноедавлениедля
теплообменников:30бар
Уровеньшума:≤55дБ
VI.GP .F5.50/LRU43260
Ру16
110°C
0,5бар
медь
©Danfoss|2019.05|11

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.0Устройствауправленияирегулирования
6.1Контуртеплоснабжения
6.1.1Электрическийдвухходовойклапансэлектроприводом
Длятрехпозиционногоуправленияимеютсяприводыс
функциейбезопасностиилибезнее.Приводысвозвратной
пружинойприменяютсядляобеспечениябезопасного
закрытияклапанавслучаеотключенияпитания.
6.1.2Регуляторрасходасовстроеннымрегулирующимклапаном
Регуляторпредставляетсобойрегуляторрасходапрямого
действиясовстроеннымрегулирующимклапаном.Регулятор
закрываетсяприпревышениизаданнойвеличинырасходаи
можетприменятьсявсочетаниисэлектроприводамиDanfoss
сфункциейбезопасностиилибезнее.Электроприводс
возвратнойпружинойприменяетсявкачествеустройства
безопасностивслучаеотключенияпитания.
6.1.3Электронныеустройствауправленияирегулирования
Установкатепловыхпунктовсэлектроннымиустройствами
управленияирегулированиядолжнаосуществлятьсяв
соответствиисинструкциямипроизводителя.
Вовсехпомещенияхсрегулированиемтемпературыпри
помощирадиаторныхтермостатовпоследниерекомендуется
настраиватьнаминимальнодопустимуютемпературу.
12|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.1.4Датчиктемпературынаружноговоздуха(ЕSМТ)
Датчикитемпературынаружноговоздухадолжны
устанавливатьсятакимобразом,чтобынебылопопадания
прямыхсолнечныхлучей.Ихнеследуетразмещатьвблизи
дверей,окониливентиляционныхотверстий.
6.1.5Циркуляционныйнасос
НасосыUPMLиUPMXLпредназначеныдляжидкостей,
циркулирующихвсистемахотопления,иимеютвозможность
регулированиярасходасвнутреннимуправлениемпо
тремпропорциональнымкривымдавленияитремкривым
постоянногодавления/мощности,которыевыбираютсячерез
пользовательскийинтерфейс.
СоответствуетдирективеEuP2015(маркировкаEuP2015
Ready).
ЦиркуляционныенасосыMAGNA3предназначеныдля
жидкостей,циркулирующихвсистемахотопления,иимеют
возможностьрегулированиярасходаиоптимизации
рабочейточкинасоса,чтопозволяетснизитьзатратына
электроэнергию.
СоответствуетдирективеEuP2015(маркировкаEuP2015
Ready).
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|13

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.1.6ИнструкциипоGrundfosUPML/UPMXL
PP=пропорциональноедавление(быстроемигание)
CP=постоянноедавление(медленноемигание)
14|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.2РегулированиетемпературыводывсистемеГВС
РегулированиетемпературыводывсистемеГВС
ДлятепловыхпунктовDanfossпредусматриваютсяразличные
типырегулированиятемпературыГВС.
ТемператураводывсистемеГВСдолжнабытьотрегулирована
впределах45-50°C,посколькуэтообеспечиваетнаиболее
оптимальноеиспользованиегорячейводыдлябытовыхнужд.
ПритемпературеводывсистемеГВСсвыше55°Cсущественно
возрастаетвероятностьобразованиянакипи.
6.2.1Регуляторрасходасовстроеннымрегулирующимклапаном
Регуляторпредставляетсобойрегуляторрасходапрямого
действиясовстроеннымрегулирующимклапаном.Регулятор
закрываетсяприпревышениизаданнойвеличинырасходаи
можетприменятьсявсочетаниисэлектроприводамиDanfoss
сфункциейбезопасностиилибезнее.Электроприводс
возвратнойпружинойприменяетсявкачествеустройства
безопасностивслучаеотключенияпитания.
6.2.2Электрическийдвухходовойклапансэлектроприводом
Длятрехпозиционногоуправленияимеютсяприводыс
функциейбезопасностиилибезнее.Приводысвозвратной
пружинойприменяютсядляобеспечениябезопасного
закрытияклапанавслучаеотключенияпитания.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|15

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.2.3Насосгорячейводы
Внимание!
Воизбежаниепроблемсрегулировкойнасосгорячейводыдля
бытовыхнужднеобходимоустанавливатьнаводонагревателе.
Выключениециркуляционногонасосанедопускается,
посколькуэтоприведеткпроблемамсрегулированием
(отсутствиюпотоканадатчике).
16|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.3Прочееоборудование
6.3.1Фильтргрубойочистки
Фильтрыгрубойочисткиподлежатрегулярнойочистке
уполномоченнымперсоналом.Частотаочисткизависитот
условийэксплуатациииинструкцийпроизводителя.
6.3.2Вставка
Вконструкциитепловогопунктапредусмотренвставкадля
счетчикатепловойэнергии.
Порядокмонтажасчетчиковтепловойэнергии
1.Закройтешаровыеклапаны
Приналичииводывсистемецентрализованного
теплоснабжениязакройтешаровыеклапанынаподводящеми
обратномтрубопроводахсистемы.
2.Ослабьтегайки
Ослабьтегайкикреплениявставка
3:Демонтируйтевставку
Демонтируйтевставкуиустановитевместонегосчетчик
тепловойэнергии.Незабудьтеустановитьуплотнительные
прокладки.
4:Затянитесоединения
Послеустановкисчетчикатепловойэнергиинеобходимо
проверитьизатянутьвсерезьбовыесоединения.
Гильзадлядатчикасчетчикатепловойэнергии
Датчиксчетчикатепловойэнергииустанавливаетсявгильзе
длядатчика.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|17

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
6.4Техническоеобслуживание
Помимоплановыхпровероктепловойпунктнетребует
особогоконтроля.Рекомендуетсярегулярноеснятиеиучет
показанийсчетчикатепловойэнергии.
ВсоответствииснастоящейИнструкциейрекомендуется
выполнениерегулярныхпровероктепловогопунктапо
нижеуказаннымпозициям.
Фильтрыгрубойочистки
Очисткафильтровгрубойочистки.
Измерительныеприборы
Проверкавсехрабочихпараметров,например,данных
счетчиков.
Показаниятемпературы
Проверкавсехпоказанийтемпературы,например,
температурытеплоносителявСЦТитемпературывсистеме
ГВС.
Соединения
Проверкавсехсоединенийнегерметичность.
Предохранительныеклапаны
Проверкаработоспособностипредохранительныхклапанов
осуществляетсяповоротомголовкиклапанавуказанном
направлении.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое
обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным
иуполномоченнымперсоналом.
Удалениевоздухаизсистемы
Проверкасистемынаполноеотсутствиевоздуха.
Проверкинеобходимопроизводитьнережеодногоразавдва
года.
ЗапасныечастиможнозаказатьвкомпанииDanfoss.Следите
затем,чтобывкаждомзаказебылуказансерийныйномер
тепловогопункта.
18|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
7.0Поискиустранениенеисправностей
7.1Общиеуказанияпопоискуиустранениюнеисправностей
Вслучаенарушениянормальнойработыдовыполнения
поискаиустранениянеисправностейпроверь теследующие
элементыипараметрысистемы:
•наличиеэлектропитаниятепловогопункта;
•чистотуфильтрагрубойочисткинаподающем
трубопроводеСЦТ;
•температураводы,подаваемойизСЦТ,находитсяна
нормальномуровне(неменее60°Cвлетнийпериодине
менее70°Cвзимнийпериод);
•перепаддавленияравениливышенормального(местного)
перепададавлениявСЦТ;привозникновениисомнений,
уточнитеудиспетчерарайоннойтеплоцентрали;
•давлениевсистемепопоказаниямманометраконтура
теплоснабжения.
Требованияктехническомуперсоналу
Монтажные,пуско-наладочныеработыитехническое
обслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированным
иуполномоченнымперсоналом.
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|19

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
7.2ПоискиустранениенеисправностейвсистемеГВС
Неисправность
Слишкоммаленькийнапорили
отсутствиеГВС
Горячаяводапоступаетнеизвсех
кранов
Температураводывкранахслишком
высокая;слишкомбольшая
температурнаянагрузканакраны
системыГВС
Падениетемпературыводыприразборе
изкранов
Термостатическийрегулирующий
клапаннезакрывается
Возможнаяпричина
Засорениефильтрагрубойочистки
наподводящемилиобратном
трубопроводе
Выходизстрояилипониженная
настройкациркуляционногонасоса
системыГВС
Неисправностьилизасорениеобратного
клапана
Отсутствиеэлектропитания
Неправильнаянастройка
автоматическихрегуляторов,при
ихналичии
Образованиенакипивпластинчатом
теплообменнике
Неисправностьэлектроприводного
клапана
НеисправностьдатчиковтемпературыПроверьте,замените
НеисправностьрегулятораПроверьте,замените
СмешиваниеводысистемХВСиГВС,
например,попричиненеисправности
термостатическогосмесительного
клапана
Неисправностьилизасорениеобратного
клапананациркуляционномклапане
Термостатическийклапанустановленна
слишкомбольшоезначение
Образованиенакипивпластинчатом
теплообменнике
РасходводывсистемеГВСпревышает
расчетныепараметрытепловогопункта
Недостаточныйтемпературныйперепад
междуводой,подаваемойизСЦТ,и
значениемуставкисистемыГВС
Устранениенеисправности
Очиститефильтр(ы)
Проверьтециркуляционныйнасос
Заменитеилипрочистите
Проверьтеналичиеэлектропитания
Длянастройкиэлектронногорегулятора
системыГВСследуйтеприлагаемойк
немуинструкции
Заменитеилиочистите
Проверьте(вручномрежиме),замените
Проверьте,замените
Заменитеилипрочистите
Проверьте,отрегулируйте
Замените,очистите
УменьшитерасходводывсистемеГВС
Уменьшитезначениезаданной
температурыилиувеличьтетемпературу
воды,подаваемойизСЦТ
20|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
7.3Поискиустранениенеисправностейвсистеметеплоснабжения
Неисправность
Слишкомнизкоеилиполноеотсутствие
теплоснабжения
Неравномерноераспределениетепла
Возможнаяпричина
Засорениефильтрагрубойочистки
натрубопроводеСЦТиливконтуре
теплоснабжения(радиаторныйконтур)
Засорениефильтрасчетчикатепловой
энергиинаконтуреСЦТ
Неисправностьилинеправильная
настройкарегулятораперепада
давления
Неисправностьдатчикаиливозможное
загрязнениевнутрикорпусаклапана.
Неправильнаянастройкаили
неисправностьавтоматических
регуляторов(приихналичии)или
возможноенарушениеэлектропитания
Неработаетнасос
Заданаслишкомнизкаяскоростьработы
насоса
Падениедавления,падениедавленияв
радиаторномконтуренижезначения
рекомендуемогорабочегодавления
Наличиевоздушныхпробоквсистеме
Заданослишкомнизкоезначение
ограничениятемпературы
теплоносителявобратном
трубопроводе
НеисправностьклапановрадиаторовПроверьте,замените
Неравномерноераспределение
теплавзданиивследствие
неправильнойнастройкиилиотсутствия
балансировочныхклапанов
Слишкоммаленькийдиаметр
трубопровода,идущегоктепловому
пункту,илислишкомбольшаядлина
отводящеготрубопровода
Наличиевоздушныхпробоквсистеме
Устранениенеисправности
Очиститешиберныйклапан/фильтр(ы)
грубойочистки
Очиститефильтр(послеконсультацийс
операторомрайоннойтеплоцентрали)
Проверьтеработурегулятораперепада
давления,принеобходимостиочистите
седлоклапана
Проверьтеработутермостата,при
необходимостиочиститеседлоклапана
Проверьтеправильностьнастройки
регулятора,см.соответствующую
инструкциюПроверьтеналичие
электропитанияВременнопереключите
электроприводврежимручного
управления,см.инструкции
поустройствамавтоматического
регулирования
Проверьтеналичиеэлектропитания
ивращениянасосаПроверьте
наличиевоздухавкорпусенасоса,см.
руководствопоэксплуатациинасоса.
Увеличьтескоростьработынасоса
Заполнитесистемуводойи,при
необходимости,проверьтеработу
расширительногобакавысокого
давления
Тщательноудалитевоздухизсистемы
Отрегулируйтевсоответствиис
инструкциями
Отрегулируйте/установите
балансировочныеклапаны
Проверьтеразмерытрубопроводов
Тщательноудалитевоздухизсистемы
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|21

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
Слишкомвысокаятемпература
теплоносителя,подаваемогоизСЦТ
Слишкомнизкаятемпература
теплоносителя,подаваемогоиз
СЦТ
Неправильнаянастройкатермостата
илиавтоматическихрегуляторов,приих
наличии
НеисправностьрегулятораОтклик
регуляторанавоздействиене
соответствуетописанию,приведенному
винструкции
Неисправностьдатчика
терморегуляторапрямогодействия
Неправильнаянастройкаустройств
автоматическогорегулирования,приих
наличии
НеисправностьрегулятораОтклик
регуляторанавоздействиене
соответствуетописанию,приведенному
винструкции
Неисправностьдатчика
терморегуляторапрямогодействия
Неправильноерасположение/установка
датчикатемпературынаружноговоздуха
ЗасорениефильтрагрубойочисткиОчиститефильтргрубойочистки
Отрегулируйтеустройства
автоматическогорегулирования
согласноприлагаемымкним
инструкциям
Обратитеськпроизводителюрегулятора
илизаменитеего
Заменитетерморегуляторилитолько
датчик
Отрегулируйтеустройства
автоматическогорегулирования
согласноприлагаемымкним
инструкциям
Обратитеськпроизводителюрегулятора
илизаменитеего
Заменитетерморегуляторилитолько
датчик
Изменитерасположениедатчика
температурынаружноговоздуха
22|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
Слишкомвысокаятемпература
теплоносителявобратном
трубопроводеСЦТ
Наличиешумавсистеме
Слишкомбольшаятепловаянагрузка
Недостаточнаяплощадь
теплопередающих
поверхностей/слишкоммаленькие
радиаторыпосравнениюс
требованиямипотеплоснабжению
здания
Неэффективноеиспользование
существующейплощади
теплопередающихповерхностей
Неисправностьдатчика
терморегуляторапрямогодействия
Системапредставляетсобой
однотрубныйконтур
Слишкомвысокоерабочеедавление
насоса
НаличиевоздухавсистемеУдалитевоздухизсистемы
Неисправностьилинеправильная
настройкаклапана(ов)радиатора(ов)
Длязамкнутыходнотрубныхсистем
требуютсяспециальныеклапаныдля
однотрубныхрадиаторов
Загрязнениеэлектроприводного
клапанаилирегулятораперепада
давления
Неисправностьэлектроприводного
клапана,датчикаилиавтоматического
регулятора
Неправильнаянастройкаэлектронного
регулятора
Слишкомвысокоерабочеедавление
насоса
Неисправностьэлектроприводного
клапана,датчикаилиэлектронного
регулятора
Увеличьтеобщуюплощадь
теплопередающихповерхностей
Убедитесьвравномерном
распределениитеплаповсейплощади
теплопередающихповерхностей,
откройтевсерадиаторысистемыине
допускайтеихнагревавнижнейчасти
Оченьважнымявляетсяиспользование
минимальновозможнойтемпературы
теплоносителя,подаваемогов
радиаторы,обеспечивающей
поддержаниенеобходимыхкомфортных
условий
Всистемедолжнопредусматриваться
электронноерегулирование,атакже
датчикитемпературывобратном
трубопроводе
Отрегулируйтенасоснаболеенизкое
давление
Проверьте,отрегулируйте/замените
Проверьте,прочистите
Проверьте,замените.
Выполнитенастройкувсоответствиис
инструкцией
Отрегулируйтенасоснаболеенизкое
давление
Проверьте,замените
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|23

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
7.4Утилизация
Утилизация
Передутилизациейизделиеподлежитразборке
насоставныечасти,которыеповозможности
должныбытьрассортированыповидуматериала
исполнения.
Всегдасоблюдайтеместныенормыиправила
утилизацииотходов.
24|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
25|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
26|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
8.0Декларация
8.1Декларацияосоответствии
Категория0cэлектрическимоборудованием
VI.GP .F5.50/LRU43260
©Danfoss|2019.05|27

РуководствопоэксплуатацииTermixVMTDMIXCompact28-40
28|©Danfoss|2019.05
VI.GP .F5.50/LRU43260