Installation Guide
2-vejs sædeventil VMA med selvvirkende
termostatisk aktuator RAVK
2-way valve VMA with self-acting
thermostatic actuator RAVK
Durchgangsventil VMA mit
Thermostat RAVK
Danish - DK
RAVK er en selvvirkende termostatisk aktuator primært til brug til temperaturregulering af
små varmtvandsbeholdere eller varmevekslere i radiatorsystemer.
RAVK kan kombineres med 2-vejs ventil VMA og lukker ved stigende temperatur.
Bemærk: Hvis RAVK anvendes på brugsvandsunit, f.eks. Akva Therm 22 og WL, skal der monteres en
følerlomme, VVS-nr. 451299114, samt følerpakdåsens hus, VVS-nr. 451299452. Skal bestilles separat.
English - GB
RAVK is self-acting thermostatic actuator primarily for use for temperature control of small hot water
cylinders (e.g. storage tanks) or heat exchangers in radiator heating systems.
RAVK can be combined with 2-way valve VMA and closes on rising temperature.
Note: For RAVK to be used on domestic hot water units, for example Akva Therm 22 and WL, an immersion
pocket, Code No. 017-4370, as well as housing of sensor stuffing box, Code No. 013U8102, must be
mounted. - Must be ordered separately.
German - DE
RAVK ist zusammen mit den Durchgangs- und Dreiwegeventilen ein direkt wirkender Proportionalregler
ohne Fremdenergie, der bei steigender Fühlertemperatur schliesst.
Der Regler wird hauptsächlich zur Temperaturregelung von kleineren Heizungs- und Wassererwärmungsanlagen eingesetzt.
Bitte bemerken: Wird RAVK auf Brauchwasserstationen, z.B. Akva Therm 22 und WL, wervendet, sind
eine Tauchhülse, Bestell-Nr. 017-4370, sowie Gehäuse für Fühlerstopfbuchse, Bestell-Nr. 013U8102, zu
installieren. Sind separat zu bestellen.
Danfoss District Energy VI.JV.V1.51
1
Installation Guide VMA/RAVK
Indstillinger / Settings / Einstellung
Temperaturindstilling
Forhold mellem skalatal 1-5 og lukketemperatur. - De angivene værdier er vejledende.
Temperature setting
Relation between scale numbers 1 - 5 and closing temperature. - The values given are approximate.
Temperatureinstellung
Das Bild zeigt den Bezug zwischen den Skalenziern 1 - 5 und der Schliesstemperatur.
Die angegebenen Werte sind als Richtwerte zu betrachten.
RAVK 25° … 65°C med VMA ventil / RAVK 25° … 65°C with VMA valve / RAVK 25° … 65°C mit VMA Ventil.
Monteringspositioner/ Installation positions / Einbaulage
Temperaturregulator
Ventilhuse kan monteres i frem- eller returløsledningen med ow i retningen, der angives af den indstøbte pil.
Temperature controller
The valve body could be installed in the ow or return pipeline with ow
in the direction indicated by the cast-in arrow.
Temperaturregler
Das Ventilgehäuse muss im Vor- oder Rücklauf mit Durchuss in Pfeilrichtung montiert werden.
Temperaturføler
Føleren kan installeres i en hvilken som helst position.
Temperature sensor
The sensor could be installed in any position.
Temperaturfühler
Der Fühler kann in jeder Position eingebaut werden.
Mål følerlomme / Dimensions immersion pocket / Abmessungen Tauchhülse
Best.nr.
Code No.
Bestell-Nr.
Følerlomme
Sensor pocket
017-4370 451299114
Tauchhülse
Følerpakdåsens hus
Housing of sensor stung box
013U8102
1)
Gehäuse für Fühlerstopfbuchse
1)
Bestilling omfatter hus og pakning på følerpakdåse.
Code indcludes housing and gasket of sensor stung box.
Im Lieferumfang ist noch die Dichtung für Fühlerstopfbuchse.
2
DKDHR VI.JV.V1.51 Danfoss District Energy
VVS-Nr.
451299452