A kézikönyvben szereplő példák és ábrák kizárólag illusztrációként szolgálnak. A kézikönyvben foglalt információk bármikor előzetes
értesítés nélkül megváltozhatnak. A berendezés használatából vagy alkalmazásából eredő közvetlen, közvetett vagy járulékos károkért
nem vállalunk felelősséget.
1.2 Figyelmeztetések
FIGY EL EM !
NEM VÁRT VISELKEDÉS
Amikor a lágyindító hálózati feszültségre van kapcsolva, a Pumping Smart Card figyelmeztetés nélkül elindíthatja vagy
leállíthatja a motort. A nem várt viselkedés személyi sérüléshez vezethet.
A személyzet biztonsága érdekében az intelligens kártya telepítése előtt szigetelje el a lágyindítót a hálózati feszültségtől.
-
FI GY EL EM !
SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ÉS A BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYE
Idegen tárgyak behelyezése vagy a lágyindító belsejének megérintése, amikor a bővítőport fedele nyitva van, veszélyeztetheti
a személyzetet, és károsíthatja a lágyindítót.
Ne helyezzen idegen tárgyat a nyitott portfedelű lágyindítóba.
-
Ne nyúljon a nyitott portfedelű lágyindító belsejébe.
-
ME GJ EG YZ ÉS
A különféle szivattyúrendszerek hidraulikus karakterisztikája meglehetősen eltérő lehet. Az alapértelmezett paraméterbeállítások nem feltétlenül felelnek meg minden alkalmazásnak; ügyelni kell a lágyindító megfelelő konfigurálására.
A Pumping Smart Card külön bemenetekkel rendelkezik a nyomás-, mélység-, hőmérséklet- és áramlásérzékelők számára, ami lehetővé
teszi a védelem, a vezérlés és a felügyelet integrálását számos szivattyús alkalmazásban.
2.1.1 Felügyelet
Az analóg vagy impulzusérzékelők adatai közvetlenül megjeleníthetők a lágyindító kijelzőjén.
Opcionális kihelyezett LCP telepítése esetén valós idejű diagram is rendelkezésre áll.
2.1.2 Védelem
Az intelligens kártya a felhasználó által kiválasztott szint alapján le tudja oldani a lágyindítót nagy vagy kis nyomás, mélység vagy
áramlás, illetve magas vagy alacsony hőmérséklet miatt.
2.1.3 Vezérlés
Az intelligens kártya a nyomás vagy a mélység növekedésére vagy csökkenésére reagálva automatikusan el tudja indítani, illetve le
tudja állítani a lágyindítót.
Az intelligens kártyás vezérlés és a VLT® Soft Starter MCD 600 ütemezési funkciója együttes használatával a meghatározott napokon és
időpontokban korlátozható az indítás és a leállítás.
1. Illesszen egy ki méretű laposfejű csavarhúzót a bővítőport fedelének közepén lévő nyílásba, húzza le a fedelet a lágyindítóról.
2. Igazítsa a kártyát a bővítőporthoz.
3. Finoman tolja be a kártyát a vezetősíneken úgy, hogy a helyére kattanjon a lágyindítóban.
Példa:
Illusztráció 1: A bővítőkártyák behelyezése
4.2 Kompatibilis beviteli készülékek
Az intelligens kártya az alábbi beviteli készülékeket támogatja:
•Analóg 4–20 mA-es aktív (saját táplálású) és passzív (huroktáplálású)
•Impulzus
•Digitális kapcsoló
4.3 Aktív és passzív 4–20 mA-es jelet adó készülékek
A 4–20 mA-es érzékelők vezetékezése az érzékelő táplálásától függ. Kézikönyvünk a passzív (huroktáplálású) érzékelők vezetékezését
ismerteti, de a vezetékezés módosításával aktív (saját táplálású) érzékelők is használhatók.
•A passzív (huroktáplálású) érzékelők táplálása az intelligens kártya 4–20 mA-es csatlakozóin keresztül történik. Az ilyen
érzékelőkhöz a B13–B14, B23–B24, B33–B34 használatos.
•Az aktív (saját táplálású) érzékelők belső vagy külső tápfeszültséget kapnak. Az érzékelőt nem az intelligens kártya csatlakozói
táplálják. Az ilyen érzékelők esetében csatlakoztassa a 0 V-ot az R1, az aktív bemenetet pedig szükség szerint a B13, B23 vagy B33
csatlakozóhoz.
Egyazon rendszeren belül aktív és passzív érzékelők is használhatók.
4.4 A zaj minimalizálása
Az analóg 4–20 mA-es bemenetek használata esetén a zaj minimalizálása érdekében sodort érpárú vezetéket használjon.
4.5 Bemenetek
Telepítés
Illusztráció 2: A bemenetek helye
Táblázat 1: Jelmagyarázat a bemenetek helyéhez
SzámFunkcióCsatlakozókLeírás
1Hibatörlési bemenetRESET, COM+Ha a hibatörlési bemenet aktív, a lágyindító nem működik. Ha nincs
szükség hibatörlő kapcsolóra, akkor össze kell kapcsolni a lágyindító
RESET és COM+ csatlakozóját. A hibatörlési bemenet alapértelmezés
szerint nyitó típusú.
A hibatörlési bemenet záró és nyitó típusú működésre is beállítható. A konfiguráció a 7-9 Reset/ Enable Logic (Hibatörlés/logika
engedélyezése) paraméterrel választható ki.
ME GJ EG YZ ÉS
ÁRAMLÁSVÉDELEM ÉS -FELÜGYELET
Kapcsolóérzékelővel használva a C23, C24 csak áramlásvédelmet biztosít. Impulzusérzékelővel használva a C23, C24
áramlásvédelmet és -felügyeletet is biztosít.
Az analóg vagy impulzusérzékelők adatai közvetlenül megjeleníthetők a lágyindító kijelzőjén.
Opcionális kihelyezett LCP telepítése esetén valós idejű diagram is rendelkezésre áll.
•A grafikus kijelzőn a [▵] és [▿] gombbal görgethet.
•A diagramon megjelenített adatok kiválasztásához nyomja meg a kihelyezett LCP egység [GRAPH] (Diagram) gombját.
5.2 Védelem és felügyelet
Az intelligens kártya a felhasználó által kiválasztott szint alapján le tudja állítani vagy oldani a lágyindítót nagy vagy kis nyomás,
mélység vagy áramlás, illetve magas vagy alacsony hőmérséklet miatt.
Az intelligens kártya védelmi funkciói mindig aktívak a lágyindító működésekor. A védelmi szintek a 31-es – 35-ös paramétercsoportban
állíthatók be.
5.3 A lágyindító védelme, felügyelete és vezérlése
Context:
Az intelligens kártya a nyomás vagy a mélység növekedésére vagy csökkenésére reagálva automatikusan el tudja indítani, illetve le
tudja állítani a lágyindítót.
ME GJ EG YZ ÉS
Az intelligens kártya védelmi funkciói mindig aktívak a lágyindító működésekor. A parancs forrása nem befolyásolja az
intelligens kártya védelmét.
ME GJ EG YZ ÉS
Ha a lágyindító vezérlésére szeretné használni az intelligens kártyát, ehhez a B23, B24 bemenetekhez csatlakoztatott
érzékelőket használja.
ME GJ EG YZ ÉS
Ha a hibatörlési bemenet aktív, a lágyindító nem működik. Ha nincs szükség hibatörlő kapcsolóra, akkor össze kell kapcsolni a
lágyindító RESET és COM+ csatlakozóját.
Eljárás
1. Az 1-1 Command Source (Parancs forrása) paramétert állítsa Smart Card (Intelligens kártya) vagy Smart Card+Clock (Intelligens kártya
+óra) értékre.
2. Válassza ki a 33-1 Pressure Control Mode (Nyomásalapú vezérlési mód) paraméter kívánt beállítását.
3. Az időalapú ütemezés használatához válassza ki a 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Automatikus indítási/leállítási mód) paraméterEnable
A Pumping Smart Card működési paramétereit a lágyindító tárolja. A paraméterek beállítása is a lágyindítón történik. A paraméterek a
főmenüben állíthatók be, vagy feltölthetők az USB Save & Load (USB-mentés és -betöltés) funkció segítségével.
A lágyindító konfigurálását a VLT® Soft Starter MCD 600 kezelési útmutatója ismerteti részletesen.
A paraméter-leírásokban csillag (*) jelöli az alapértelmezett beállítást.
6.2 Offline konfigurálás
ME GJ EG YZ ÉS
Az intelligens kártya funkcióinak paraméterei csak akkor jelennek meg a paraméterlistán, ha az intelligens kártya be van
helyezve.
Ha az intelligens kártya behelyezése előtt szeretné megadni annak beállításait a lágyindítón, akkor hozzon létre paraméterfájlt az MCD
számítógépes szoftverben, és töltse azt a lágyindítóra az USB Save & Load (USB-mentés és -betöltés) funkció segítségével.
6.3 Áramlásvédelem
Az áramlásvédelem funkció az intelligens kártya B33, B34 vagy C23, C24 csatlakozóit használja.
•C23, C24: Csak védelmi funkcióhoz záró típusú digitális kapcsolóérzékelőt, védelem és felügyelet céljára impulzusérzékelőt
használjon.
Az áramlásvédelem a lágyindító indítás, leállítás vagy futás üzemmódjában aktív.
Ha a térfogatáram túllépi a beállított leoldási szintet, az intelligens kártya leoldja a lágyindítót. Ha a térfogatáram hibatörléskor (az
automatikus hibatörlést is beleértve) is a várt üzemi tartományon kívül van, a lágyindító nem old le újra.
Analóg 4–20 mA-es érzékelővel védelem és felügyelet egyaránt biztosítható.
Eljárás
1. Csatlakoztassa az érzékelőt a B33, B34 csatlakozókhoz.
2. Válassza ki a 30-5 Flow Sensor Type (Áramlásérzékelő típusa) paraméterAnalog (Analóg) értékét.
3. Állítsa be a 30-6 – 30-8-as paramétereket az érzékelő specifikációinak megfelelően.
4. Állítsa be a kívánt módon a 31-1 – 31-4-es paramétereket, a 36-2 Flow Sensor (Áramlásérzékelő) és a 36-7 Low Flow (Lassú áramlás)
paramétert.
6.3.1.2 Kapcsolóérzékelő használata
Context:
Kapcsolóérzékelővel csak védelem biztosítható.
Eljárás
1. Csatlakoztassa az érzékelőt a C23, C24 csatlakozókhoz.
2. Válassza ki a 30-5 Flow Sensor Type (Áramlásérzékelő típusa) paraméterSwitch (Kapcsoló) értékét.
3. Állítsa be a kívánt módon a 31-3-as, a 31-4-es, a 36-2 Flow Sensor (Áramlásérzékelő) és a 36-8 Flow Switch (Áramláskapcsoló)
paramétert.
Kapcsolóérzékelő esetén a 31-1-es és a 31-2-es paraméter nincs használatban.
6.3.1.3 Impulzusérzékelő használata
Context:
Impulzusérzékelővel védelem és felügyelet egyaránt biztosítható.
Eljárás
1. Csatlakoztassa az érzékelőt a C23, C24 csatlakozókhoz.
2. Válassza ki a 30-5 Flow Sensor Type (Áramlásérzékelő típusa) paraméterPulses per Minute (Impulzus/perc) vagy Pulses per Unit
(Impulzus/egység) beállítását.
3. Állítsa a 30-6 Flow Units (Áramlásegységek), a 30-11 Units per Pulse (Egység/impulzus), valamint a 30-9 Units per Minute at Max Flow
(Egység/perc max. áramlásnál) vagy 30-10 Pulses per Minute at Max Flow (Impulzus/perc max. áramlásnál) paramétert az érzékelő
specifikációinak megfelelően.
4. Válassza ki a 31-1 – 31-4-es paraméterek, valamint a 36-2 Flow Sensor (Áramlásérzékelő), a 36-6 High Flow (Gyors áramlás) és a 36-7
Low Flow (Lassú áramlás) paraméter megfelelő beállítását.
Beállítható, hogy mennyi idő után okozzon leoldást az áramlásvédelem. A késleltetés számolása a start jel beérkezésekor kezdődik. A rendszer az indításkésleltetés végéig nem veszi
figyelembe az áramlás szintjét.
Beállítható, hogy mennyi idő után oldjon le a lágyindító, ha az áramlás átlépi az alsó
vagy a felső leoldási szintet.
Kiválaszthatja a lágyindító válaszát arra az esetre, ha a térfogatáram a lassú
áramlás miatti leoldási szint (31-1 Low Flow Trip Level (Lassú áramlás miattileoldás szintje)) alá esik.
AN279052730268hu-000101 / 175R1183| 15
Telepítési útmutató | Pumping Smart Card
OpcióFunkció
*Soft Trip and Log (Lágy leállítás és naplózás)
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
Táblázat 15: 36-7 – Low Flow (Lassú áramlás)
OpcióFunkció
*Soft Trip and Log (Lágy leállítás és naplózás)
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Konfiguráció
Kiválaszthatja a lágyindító válaszát arra az esetre, ha a térfogatáram a lassú
áramlás miatti leoldási szint (31-2 Low Flow Trip Level (Lassú áramlás miattileoldás szintje)) alá esik.
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
Táblázat 16: 36-8 – Flow Switch (Áramláskapcsoló)
OpcióFunkció
*Soft Trip and Log (Lágy leállítás és naplózás)
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
6.4 Nyomásvédelem
Kiválasztható a lágyindító válasza az áramlásérzékelő zárására (csak kapcsoló típusú érzékelő esetén).
A nyomásvédelem funkcióhoz az intelligens kártya B23, B24 vagy C33, C34, C43, C44 csatlakozói szükségesek.
Ha a nyomás szintje túllépi a beállított leoldási szintet, az intelligens kártya leoldja a lágyindítót. Ha a nyomás hibatörléskor (az
automatikus hibatörlést is beleértve) is a várt üzemi tartományon kívül van, a lágyindító nem old le újra.
Konfiguráció
6.4.1 Működés
A Kikapcsolva (üzemkész)
C Aktív nyomásvédelem
E Védelmi válasz (36-1 Pressure Sensor (Nyomásérzékelő), 36-4
High Pressure (Nagy nyomás), 36-5 Low Pressure (Kis nyomás)
paraméter)
2 Nyomásvédelmi válaszkésleltetés (32-3 High Pressure
Response Delay (Válaszkésleltetés nagy nyomásnál) és 32-6 Low
Pressure Response Delay (Válaszkésleltetés kis nyomásnál)
paraméter)
Illusztráció 4: Működés – nyomásvédelem
B Indítás jel
D Védelmi esemény (32-1 High Pressure Trip Level (Nagy nyomás
1. Csatlakoztassa a kisnyomás-érzékelőt a C33, C34, a nagynyomás-érzékelőt pedig a C43, C44 csatlakozókhoz.
2. Válassza ki a 30-1 Pressure Sensor Type (Nyomásérzékelő típusa) paraméterSwitch (Kapcsoló) értékét.
3. Nagynyomás-védelem: Állítsa be a kívánt módon a 32-2 – 32-3-as paramétereket, valamint a 36-1 Pressure Sensor (Nyomásérzékelő)
és a 36-4 High Pressure (Nagy nyomás) paramétert.
4. Kisnyomás-védelem: Állítsa be a kívánt módon a 32-5-ös, a 32-6-os, valamint a 36-1 Pressure Sensor (Nyomásérzékelő) és a 36-5 Low
Pressure (Kis nyomás) paramétert.
Kapcsolóérzékelő esetén a 32-1 High Pressure Trip Level (Nagy nyomás miatti leoldás szintje) és a 32-4 Low Pressure Trip Level (Kis
nyomás miatti leoldás szintje) paraméter nincs használatban.
*100–5000Beállítható a nagy nyomás elleni védelem leoldási pontja.
Táblázat 22: 32-2 – High Pressure Start Delay (Indításkésleltetés nagy nyomásnál)
TartományFunkció
Konfiguráció
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–
30:00:000
mm:ss:ms
Táblázat 23: 32-3 – High Pressure Response Delay (Válaszkésleltetés nagy nyomásnál)
Beállítható, hogy mennyi idő után okozzon leoldást a nagy nyomás elleni védelem. A késleltetés számolása a start jel beérkezésekor kezdődik. A rendszer az indításkésleltetés végéig
nem veszi figyelembe a nyomást.
Beállítható, hogy mennyi idő után okozzon leoldást a kis nyomás elleni védelem. A késleltetés
számolása a start jel beérkezésekor kezdődik. A rendszer az indításkésleltetés végéig nem veszi figyelembe a nyomást.
TartományFunkció
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms
Beállítható, hogy mennyi idő után oldjon le a lágyindító, ha a nyomás a kis nyomás miatti
leoldási szint alá csökken.
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Konfiguráció
Kiválasztható a lágyindító válasza arra az esetre, ha a nyomás értéke túllépi a
nagy nyomás miatti leoldási szintet (32-1 High Pressure Trip Level (Nagy nyo-más miatti leoldás szintje)), vagy ha zár a nagynyomás-kapcsoló érzékelője.
Log Only (Csak naplózás)
Táblázat 29: 36-5 – Low Pressure (Kis nyomás)
OpcióFunkció
Kiválasztható a lágyindító válasza arra az esetre, ha a nyomás értéke a kis
nyomás miatti leoldási szint (32-4 Low Pressure Trip Level (Kis nyomás miattileoldás szintje)) alá esik, vagy ha zár a kisnyomás-érzékelő kapcsoló.
*Soft Trip and Log (Lágy leállítás és naplózás)
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
6.5 Nyomásalapú vezérlés
Az intelligens kártya a mért nyomás alapján el tudja indítani, illetve le tudja állítani a lágyindítót (felébreszti vagy elaltatja a szivattyút).
Ez felhasználható közvetlen nyomásalapú vezérlésre, illetve a nyomásmérés alkalmas a vízmélység jelzésére.
Egyéb érzékelők is használhatók a védelem és felügyelet biztosítására.
A nyomásalapú vezérléshez az intelligens kártya B23, B24 csatlakozói szükségesek. Analóg 4–20 mA-es érzékelőt használjon.
1. Csatlakoztassa az érzékelőt a B23, B24 csatlakozókhoz.
2. Válassza ki a 30-1 Pressure Sensor Type (Nyomásérzékelő típusa) paraméterAnalog (Analóg) értékét.
3. Állítsa be a 30-2 – 30-4-as paramétereket az érzékelő specifikációinak megfelelően.
4. Válassza ki a 33-1 – 33-5-ös paraméterek kívánt beállítását.
5. Az 1-1 Command Source (Parancs forrása) paramétert állítsa Smart Card (Intelligens kártya) vagy Smart Card+Clock (Intelligens kártya
+óra) értékre.
6.5.2 Működés
A nyomásalapú vezérlés használatakor kétféle üzemmód lehetséges:
•Szintvezérlési működés
•Nyomásalapú működés
6.5.2.1 Szintvezérlési működés
A szivattyú nyomásérzékelő segítségével vezérelhető a tárolótartály folyadékszintje alapján azon az elven, hogy a mélyebb víz
nagyobb nyomást gyakorol az érzékelőre.
Válassza ki a 33-1 Pressure Control Mode (Nyomásalapú vezérlési mód) paraméterFalling Pressure Start (Indítás a nyomás esésekor)
beállítását a tartály feltöltéséhez vagy Rising Pressure Start (Indítás a nyomás emelésekor) beállítását a tartály kiürítéséhez.
1 32-1 High Pressure Trip Level (Nagy nyomás miatti leoldás
•C13, C14: Záró típusú digitális kapcsolóérzékelőt használjon.
Konfiguráció
A mélységvédelem mindig aktív (üzemkész, indítás, futás és leállítás üzemmód).
Ha a mélység szintje túllépi a beállított leoldási szintet, az intelligens kártya leoldja a lágyindítót. A leoldás mindaddig nem törölhető,
amíg a mélység nem emelkedik a hibatörlési szint fölé (34-2 Depth Reset Level (Mélység hibatörlési szintje) paraméter).
ME GJ EG YZ ÉS
Ha a mélység a lágyindító automatikus hibatörléséig nem tér vissza a leoldási szint fölé, az intelligens kártya újból leoldja a
lágyindítót.
Beállítható, hogy mennyi idő után okozzon leoldást a mélységvédelem. A késleltetés számolása a start jel beérkezésekor kezdődik. A rendszer az indításkésleltetés végéig nem veszi figyelembe a mélységbemenetet.
TartományFunkció
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms
Beállítható, hogy mennyi idő után oldjon le a lágyindító, ha a nyomás átlépi a nyomásvédelmi leoldási szintet.
Kiválasztható a lágyindító válasza a mélységérzékelővel kapcsolatos hiba észlelésére.
AN279052730268hu-000101 / 175R1183| 27
Telepítési útmutató | Pumping Smart Card
OpcióFunkció
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
Táblázat 49: 36-9 – Well Depth (Kút mélysége)
OpcióFunkció
*Soft Trip and Log (Lágy leállítás és naplózás)
Soft Trip and Reset (Lágy leállítás és visszaállítás)
Trip Starter (Indító leoldása)
Trip and Reset (Leoldás ás hibatörlés)
Konfiguráció
Kiválasztható a lágyindító válasza arra az esetre, ha a mélység a mélység miatti leoldási szint (34-1 Depth Trip Level (Mélység miatti leoldás szintje)) alá
esik, vagy ha zár a mélységkapcsoló érzékelője.
Warn and Log (Figyelmeztetés és naplózás)
Log Only (Csak naplózás)
6.7 Hővédelem
A hővédelem funkcióhoz az intelligens kártya R1, R2, R3 csatlakozói szükségesek.
A hővédelem csak a lágyindító futás üzemmódjában aktív.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective
companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.