Príklady a schémy uvedené v tejto príručke slúžia len na ilustračné účely. Informácie obsiahnuté v tejto príručke sa môžu kedykoľvek
meniť bez predchádzajúceho upozornenia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za priame, nepriame alebo následné škody vyplývajúce z
používania tohto zariadenia.
1.2 Výstrahy
VýST RA HA
NEOČAKÁVANÉ SPRÁVANIE
Keď je softštartér pripojený k sieťovému napätiu, môže Pumping Smart Card spustiť alebo zastaviť motor bez upozornenia.
Toto neočakávané správanie môže viesť k zraneniu osôb.
Aby ste zaistili bezpečnosť personálu, pred inštaláciou chytrej karty odpojte softštartér od sieťového napätia.
-
Vý ST RA HA
RIZIKO ZRANENIA OSÔB A POŠKODENIA ZARIADENIA
Vloženie cudzích predmetov alebo dotyk vnútra spúšťača, keď je kryt rozširujúceho portu otvorený, môže ohroziť personál a
poškodiť spúšťač.
Nevkladajte do spúšťača cudzie predmety, keď má otvorený kryt portu.
-
Nedotýkajte sa vnútornej časti spúšťača, keď má otvorený kryt portu.
-
PO ZN áM KA
Hydraulické charakteristiky čerpadlových systémov sa značne líšia. Predvolené nastavenia parametrov nemusia byť vhodné pre
každú aplikáciu a je potrebné dbať na správne nastavenie softštartéra.
Pumping Smart Card poskytuje priradené vstupy pre snímače tlaku, hĺbky, teploty a prietoku, ktoré umožňujú integráciu ochrany,
riadenia a monitorovania v celom rade čerpacích aplikácií.
2.1.1 Monitorovanie
Údaje z analógových alebo impulzných snímačov je možné zobraziť priamo na displeji softštartéra.
Graf hodnôt v reálnom čase je k dispozícii aj vtedy, ak je nainštalovaný voliteľný vzdialený panel LCP.
2.1.2 Ochrana
Chytrá karta môže vypnúť softštartér na základe používateľom zvolených úrovní pre vysoký alebo nízky tlak, hĺbku, teplotu alebo
prietok.
2.1.3 Ovládanie
Chytrá karta môže automaticky spustiť a zastaviť softštartér ako reakciu na stúpajúci alebo klesajúci tlak, prípadne rastúcu alebo
klesajúcu hĺbku.
Ovládanie chytrou kartou je možné uplatniť s funkciou plánovania VLT® Soft Starter MCD 600, ktorá obmedzuje spustenie alebo
zastavenie v určených dňoch a časoch.
Pripojenie alebo odpojenie príslušenstva v čase, keď je spúšťač pripojený k sieťovému napätiu, môže spôsobiť zranenie osôb.
Pred pripojením alebo odpojením príslušenstva odpojte spúšťač zo sieťového napätia.
-
Postup
1. Vložte chytrú kartu do softštartéra.
2. Pripojte snímače k vstupom:
A Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku: B13, B14 alebo C13, C14
B Ochrana, pokiaľ ide o tlak: B23, B24 alebo C33, C34, C43, C44.
C Ochrana, pokiaľ ide o prietok: B33, B34 alebo C23, C24.
D Ochrana, pokiaľ ide o teplotu motora: R1, R2, R3.
E Ovládanie vychádzajúce z tlaku alebo hĺbky: B23, B24.
3. Nakonfigurujte automatické vynulovanie softštartéra podľa potreby (parameter 6-1 Auto-Reset Count (Počítadlo automatického
nulovania) a parameter 6-2 Auto-Reset Delay (Oneskorenie automatického nulovania)).
4. Ak je to potrebné, nakonfigurujte prevádzku ochrany, pokiaľ ide o prietok.
5. Ak je to potrebné, nakonfigurujte prevádzku ochrany, pokiaľ ide o tlak.
6. Ak je to potrebné, nakonfigurujte ovládanie, pokiaľ ide o tlak a hĺbku.
PO ZN áM KA
Funkcie ochrany stále fungujú, aj keď je ovládanie nastavené na Off (Vypnuté).
7. Ak je to potrebné, nakonfigurujte ochranu, pokiaľ ide o hĺbku.
8. Ak je to potrebné, nakonfigurujte ochranu, pokiaľ ide o teplotu.
9. Vyberte zdroj príkazu (parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazu)).
•Pre ochranu a monitorovanie používajte Digital input (Digitálny vstup), Remote LCP (Vzdialený LCP) alebo Clock (Hodiny).
•Pre ovládanie použite Smart Card (Chytrá karta) alebo Smart Card+Clock (Chytrá karta + Hodiny).
1. Zatlačte malý plochý skrutkovač do otvoru v strede krytu rozširujúceho portu a uvoľnite kryt zo spúšťača.
2. Zarovnajte kartu s rozširujúcim portom.
3. Jemne zatláčajte kartu pozdĺž vodiacich koľajníc, kým nezapadne do spúšťača.
Príklad:
Inštalácia
Obrázok 1: Inštalácia rozširujúcich kariet
4.2 Kompatibilné vstupné zariadenia
Chytrá karta podporuje nasledujúce typy vstupných zariadení:
•Analógové 4 − 20 mA aktívne (s vlastným napájaním) a pasívne (napájané v slučke)
•Impulz
•Digitálny spínač
4.3 Aktívne a pasívne vstupné zariadenia 4 − 20 mA
Zapojenia pre snímače 4 − 20 mA sa líšia v závislosti od toho, ako je snímač napájaný. Táto príručka popisuje zapojenie pasívnych
snímačov (napájanie v slučke), ale po úprave pripojení môžu byť použité aj aktívne snímače (samonapájané).
•Pasívne snímače (napájané zo slučky) sú napájané z 4 – 20 mA svoriek chytrej karty. Pre tieto snímače použite B13 – B14, B23 – B24,
B33 – B34.
•Aktívne snímače s vlastným napájaním majú buď interný, alebo externý zdroj napájania. Snímač nie je napájaný zo svoriek chytrej
karty. Pri týchto snímačoch pripojte 0 V k svorke R1 a aktívny vstup k B13, B23 alebo B33 podľa potreby.
V rovnakej inštalácii sa môžu používať aktívne a pasívne snímače.
Ak chcete minimalizovať šum pri používaní analógových 4 − 20 mA vstupov, použite káble s krútenou dvojlinkou.
4.5 Vstupy
Inštalácia
Obrázok 2: Umiestnenie vstupov
Tabuľka 1: Legenda k umiestneniu vstupov
ČísloFunkciaSvorkyPopis
1Vstup vynulovaniaRESET, COM+Ak je aktivovaný vstup vynulovania, softštartér nefunguje. Ak nie je po-
trebný nulovací spínač, nainštalujte prepojenie na softštartéri cez svorky
RESET, COM+. Vstup vynulovania je predvolene zatvorený.
2Digitálne vstupy (normálne ot-
vorené)
C13, C14Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku
C23, C24Ochrana, pokiaľ ide o prietok, a monitorovanie
C33, C34Ochrana, pokiaľ ide o nízky tlak
C43, C44Ochrana, pokiaľ ide o vysoký tlak
3Vstup RTD/PT100R1, R2, R3Ochrana, pokiaľ ide o teplotu motora
44 – 20 mA vstupyB13, B14 [+]Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku, a monitorovanie
B23, B24 [+]Ochrana, pokiaľ ide o tlak, a monitorovanie/ovládanie vychádzajúce z
tlaku alebo hĺbky
B33, B34 [+]Ochrana, pokiaľ ide o prietok, a monitorovanie
PO ZN áM KA
Nulovací vstup je možné nakonfigurovať na normálne otvorenú alebo normálne zatvorenú prevádzku. Pre výber konfigurácie
použite parameter 7-9 Reset/ Enable Logic (Vynulovať/Aktivovať logiku).
Pri použití s tlačidlovým snímačom poskytujú C23, C24 iba ochranu, pokiaľ ide o prietok. Pri použití so snímačom impulzu
poskytujú C23, C24 ochranu, pokiaľ ide o prietok, a monitorovanie.
Údaje z analógových alebo impulzných snímačov je možné zobraziť priamo na displeji softštartéra.
Graf hodnôt v reálnom čase je k dispozícii aj vtedy, ak je nainštalovaný voliteľný vzdialený panel LCP.
•Ak chcete prejsť na obrazovku grafu, stlačte [▵] a [▿].
•Ak chcete zmeniť, ktoré údaje sa majú zobrazovať na grafe, stlačte [GRAPH] (Graf) na vzdialenom LCP.
5.2 Ochrana a monitorovanie
Chytrá karta môže vypnúť softštartér na základe používateľom zvolených úrovní pre vysoký alebo nízky tlak, hĺbku, teplotu alebo
prietok.
Funkcie ochrany chytrej karty sú vždy aktívne, kým je softštartér v prevádzke. Úrovne ochrany sú nastavené pomocou skupinyparametrov 31 až 35.
5.3 Ochrana, monitorovanie a ovládanie softštartéra
Context:
Chytrá karta môže automaticky spustiť a zastaviť softštartér ako reakciu na stúpajúci alebo klesajúci tlak, prípadne rastúcu a klesajúcu
hĺbku.
PO ZN áM KA
Funkcie ochrany chytrej karty sú vždy aktívne, kým je softštartér v prevádzke. Ochranu chytrej karty neovplyvňuje zdroj príkazu.
PO ZN áM KA
Ak chcete použiť chytrú kartu na ovládanie softštartéra, použite snímače pripojené k B23, B24.
PO ZN áM KA
Ak je aktivovaný vstup vynulovania, softštartér nefunguje. Ak nie je potrebný nulovací spínač, nainštalujte prepojenie na
softštartéri cez svorky RESET, COM+.
Postup
1. Nastavte parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazu) na Smart Card (Chytrá karta) alebo Smart Card+Clock (Chytrá karta +
Hodiny).
2. Podľa potreby nastavte parameter 33-1 Pressure Control Mode (Režim regulácie tlaku).
3. Aby ste mohli používať časové plánovanie, nastavte parameter 4-1 Auto-Start/Stop Mode (Režim automatického spustenia/
Prevádzkové parametre Pumping Smart Card sú nastavené a uložené v softštartéri. Parametre je možné nakonfigurovať z hlavnej
ponuky alebo nahrať pomocou funkcie USB Save & Load (Uloženie a nahratie dát na USB).
Podrobné informácie o konfigurácii softštartéra nájdete v návode na obsluhu MCD 600 VLT® Soft Starter.
V popise parametrov označuje hviezdička (*) preddefinované nastavenie.
6.2 Off-line konfigurácia
PO ZN áM KA
Parametre funkcií chytrej karty sú viditeľné v zozname parametrov len vtedy, keď je chytrá karta nainštalovaná.
Ak chcete nakonfigurovať nastavenia chytrej karty v softštartéri pred inštaláciou karty, vygenerujte súbor parametrov v počítačovom
softvéri pre MCD a načítajte ho do softštartéra s pomocou funkcie USB Save & Load (Uloženie a nahratie dát na USB).
6.3 Ochrana, pokiaľ ide o prietok
Ochrana pri prietoku využíva svorky B33, B34 alebo C23, C24 na chytrej karte.
•B33, B34: Použite analógový snímač 4 − 20 mA.
•C23, C24: Použite bežne otvorený digitálny tlačidlový snímač len na ochranu, alebo použite snímač impulzov na ochranu a
monitorovanie.
Ochrana, pokiaľ ide o prietok, je aktívna, keď je softštartér v režime spustenia, zastavenia alebo prevádzky.
Chytrá karta vypne softštartér, keď prietok prechádza naprogramovanou úrovňou pre vypnutie. Ak je pri vynulovaní vypnutia (vrátane
automatického vynulovania) prietok stále mimo očakávaného pracovného rozsahu, potom sa softštartér znovu nevypne.
Obrázok 3: Prevádzka − ochrana, pokiaľ ide o prietok
1 Oneskorenie spustenia prietokovej ochrany (parameter 31-3
Flow Start Delay (Oneskorenie štartu prietoku))
6.3.1.1 Pomocou analógového snímača 4 − 20 mA
Context:
Analógový snímač 4 − 20 mA poskytuje ochranu a monitorovanie.
Postup
1. Pripojte snímač k B33, B34.
2. Nastavte parameter 30-5 Flow Sensor Type (Typ snímača prietoku) na Analog (Analógový).
3. Nastavte parametre 30-6 na 30-8 podľa špecifikácií snímača.
4. Nastavte parametre 31-1 na 31-4, parameter 36-2 Flow Sensor (Snímač prietoku) a parameter 36-7 Low Flow (Nízky prietok) podľa
potreby.
6.3.1.2 S pomocou tlačidlového snímača
Context:
Tlačidlový snímač zabezpečuje iba ochranu.
Postup
1. Pripojte snímač k C23, C24.
2. Nastavte parameter 30-5 Flow Sensor Type (Typ snímača prietoku) na Switch (Spínač).
3. Nastavte parametre 31-3 na 31-4, parameter 36-2 Flow Sensor (Snímač prietoku) a parameter 36-8 Flow Switch (Prietokový spínač)
podľa potreby.
Parametre 31-1 na 31-2 sa nepoužívajú s tlačidlovým snímačom.
6.3.1.3 S pomocou snímača impulzov
Context:
Snímač impulzov poskytuje ochranu a monitorovanie.
Postup
1. Pripojte snímač k C23, C24.
2. Nastavte parameter 30-5 Flow Sensor Type (Typ prietokového snímača) na Pulses per Minute (Impulzy za minútu) alebo Pulses per Unit
(Impulzy na jednotku).
3. Nastavte parameter 30-6 Flow Units (Prietokové jednotky), 30-11 Units per Pulse (Jednotky na impulz) a buď parameter 30-9 Units per
Minute at Max Flow (Jednotky za minútu pri maximálnom prietoku) alebo parameter 30-10 Pulses per Minute at Max Flow (Impulzy za
minútu pri maximálnom prietoku) podľa špecifikácií snímača.
4. Nastavte parametre 31-1 na 31-4 a parameter 36-2 Flow Sensor (Snímač prietoku), parameter 36-6 High Flow (Vysoký prietok) a
parameter 36-7 Low Flow (Nízky prietok) podľa potreby.
Nastaví oneskorenie predtým, ako môže dôjsť k vypnutiu prietokovej ochrany. Oneskorenie sa počíta od času prijatia signálu spustenia. Hladina prietoku sa ignoruje, kým neuplynie oneskorenie štartu.
Nastavuje oneskorenie medzi prietokom, ktorý prechádza úrovňami vypnutia pri
vysokom alebo nízkom prietoku, a vypnutím softštartéra.
6.3.4 Skupina parametrov 36-** Pump Trip Action (Akcia vypnutia čerpadla)
Vyberie odpoveď softštartéra, ak prietok presiahne úroveň vypnutia pri
vysokom prietoku (parameter 31-1 High Flow Trip Level (Úroveň vypnutiapri vysokom prietoku)).
AN279052730268sk-000101 / 175R1183| 15
Inštalačná príručka | Pumping Smart Card
MožnosťFunkcia
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Log Only (Iba záznam)
Tabuľka 15: 36-7 − Low Flow (Nízky prietok)
MožnosťFunkcia
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Konfigurácia
Vyberie odpoveď softštartéra, ak prietok klesne pod úroveň vypnutia pri
nízkom prietoku (nastavený v parameter 31-2 Low Flow Trip Level (Úroveňvypnutia pri nízkom prietoku)).
Chytrá karta vypne softštartér, keď úroveň tlaku prechádza naprogramovanou úrovňou pre vypnutie. Ak je pri vynulovaní vypnutia
(vrátane automatického vynulovania) tlak stále mimo očakávaného pracovného rozsahu, potom sa softštartér znovu nevypne.
Konfigurácia
6.4.1 Prevádzka
A Vypnuté (pripravené)
C Ochrana, pokiaľ ide o tlak, je aktívna
E Ochranná odozva (parameter 36-1 Pressure Sensor (Snímač
1. Pripojte snímač nízkeho tlaku na C33, C34 a snímač vysokého tlaku na C43, C44.
2. Nastavte parameter 30-1 Pressure Sensor Type (Typ snímača tlaku) na Switch (Spínač).
3. Ochrana, pokiaľ ide o vysoký tlak: Nastavte parametre 32-2 na 32-3, parameter 36-1 Pressure Sensor (Snímač tlaku) a parameter 36-4
High Pressure (Vysoký tlak) podľa potreby.
4. Ochrana, pokiaľ ide o nízky tlak: Nastavte parametre 32-5 na 32-6, parameter 36-1 Pressure Sensor (Snímač tlaku) a parameter 36-5
Low Pressure (Nízky tlak) podľa potreby.
Parameter 32-1 High Pressure Trip Level (Úroveň vypnutia pri vysokom tlaku) a parameter 32-4 Low Pressure Trip Level (Úroveň
vypnutia pri nízkom tlaku) sa nepoužívajú s tlačidlovým snímačom.
Konfigurácia
6.4.1.3 Skupina parametrov 30-** Pump Input Configuration (Konfigurácia vstupu čerpadla)
Tabuľka 17: 30-1 – Pressure Sensor Type (Typ snímača tlaku)
MožnosťFunkcia
Vyberie, ktorý typ snímača je spojený so vstupom snímača tlaku na chytrej karte.
*Žiadny
Spínač
Analógový
Tabuľka 18: 30-2 − Pressure Units (Jednotky tlaku)
MožnosťFunkcia
Vyberie, ktoré jednotky snímač používa na hlásenie nameraného tlaku.
Bar
*kPa
Psi
Tabuľka 19: 30-3 − Pressure at 4 mA (Tlak pri 4 mA)
RozsahFunkcia
*00–5000Kalibruje softštartér na úroveň 4 mA (0 %) vstupu snímača tlaku.
Tabuľka 20: 30-4 − Pressure at 20 mA (Tlak pri 20 mA)
RozsahFunkcia
*00–5000Kalibruje softštartér na úroveň 20 mA (100 %) vstupu snímača tlaku.
6.4.1.4 Skupina parametrov 32-** Pressure Protection (Ochrana, pokiaľ ide o tlak)
Ochrana, pokiaľ ide o tlak, používa svorky B23, B24 alebo C33, C34, C44 na chytrej karte.
Tabuľka 21: 32-1 − High Pressure Trip Level (Úroveň vypnutia pri vysokom tlaku)
RozsahFunkcia
*100–5000Nastavuje bod vypnutia pre ochranu proti vysokému tlaku.
Tabuľka 22: 32-2 − High Pressure Start Delay (Oneskorenie štartu pri vysokom tlaku)
RozsahFunkcia
Konfigurácia
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms (00:00:100 –
30:00:000 mm:ss:ms)
Tabuľka 23: 32-3 − High Pressure Response Delay (Oneskorenie odozvy pri vysokom tlaku)
Nastaví oneskorenie predtým, ako môže dôjsť k vypnutiu ochrany proti vysokému tlaku.
Oneskorenie sa počíta od času prijatia signálu spustenia. Tlak sa ignoruje, kým neuplynie
oneskorenie štartu.
RozsahFunkcia
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms (00:00:100 –
Nastavuje oneskorenie medzi tlakom, ktorý prechádza úrovňou vypnutia pri vysokom tlaku, a vypnutím softštartéra.
Nastaví oneskorenie predtým, ako môže dôjsť k vypnutiu ochrany proti nízkemu tlaku.
Oneskorenie sa počíta od času prijatia signálu spustenia. Tlak sa ignoruje, kým neuplynie
oneskorenie štartu.
Vyberie odpoveď softštartéra, ak tlak presiahne úroveň vypnutia pri vysokom tlaku (parameter 32-1 High Pressure Trip Level (Úroveň vypnutia pri vy-sokom tlaku)), alebo sa tlačidlový snímač vysokého tlaku zopne.
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Konfigurácia
Log Only (Iba záznam)
Tabuľka 29: 36-5 − Low Pressure (Nízky tlak)
MožnosťFunkcia
Vyberie odpoveď softštartéra, ak tlak klesne pod úroveň vypnutia pri nízkom tlaku (parameter 32-4 Low Pressure Trip Level (Úroveň vypnutia pri níz-kom tlaku)), alebo sa spínač snímača nízkeho tlaku zopne.
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Log Only (Iba záznam)
6.5 Regulácia tlaku
Chytrá karta môže spustiť alebo zastaviť softštartér (zapnúť alebo vypnúť čerpadlo) podľa nameraného tlaku. Toto možno použiť na
priamu reguláciu na základe tlaku, alebo sa na určenie hĺbky vody môže použiť meranie tlaku.
Ďalšie snímače môžu byť tiež použité na zabezpečenie ochrany a monitorovania.
Regulátor tlaku používa svorky B23, B24 na chytrej karte. Použite analógový snímač 4 − 20 mA.
2. Nastavte parameter 30-1 Pressure Sensor Type (Typ snímača tlaku) na Analog (Analógový).
3. Nastavte parametre 30-2 na 30-4 podľa špecifikácií snímača.
4. Nastavte parametre 33-1 na 33-5 podľa potreby.
5. Nastavte parameter 1-1 Command Source (Zdroj príkazu) na Smart Card (Chytrá karta) alebo Smart Card+Clock (Chytrá karta +
Hodiny).
6.5.2 Prevádzka
Pri použití regulácie tlaku existujú dva rôzne prevádzkové režimy:
•Prevádzka regulácie hladiny.
•Prevádzka na základe tlaku.
6.5.2.1 Prevádzka regulácie hladiny
Snímač tlaku môže byť použitý na ovládanie čerpadla na základe výšky hladiny kvapaliny v zásobníku na takom princípe, že hlbšia voda
vyvíja vyšší tlak na snímač.
Nastavte parameter 33-1 Pressure Control Mode (Režim regulácie tlaku) na Falling Pressure Start (Začiatok poklesu tlaku) pre naplnenie
nádrže alebo Rising Pressure Start (Začiatok stúpania tlaku) na vyprázdnenie nádrže.
1 Parameter 32-1 High Pressure Trip Level (Úroveň vypnutia pri
Vyberie odpoveď softštartéra, ak zistí chybu snímača tlaku.
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Log Only (Iba záznam)
6.6 Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku
Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku, využíva svorky B13, B14 alebo C13, C14 na chytrej karte.
•B13, B14: Použite analógový snímač 4 − 20 mA.
•C13, C14: Použite normálne otvorený digitálny tlačidlový snímač.
Konfigurácia
Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku, je vždy aktívna (režimy pripravenosti, spustenia, prevádzky a zastavenia).
Chytrá karta vypne softštartér, keď úroveň hĺbky prechádza naprogramovanou úrovňou pre vypnutie. Vypnutie nie je možné
vynulovať, kým sa hĺbka nevráti nad úroveň pre vynulovanie (parameter 34-2 Depth Reset Level (Úroveň vynulovania, pokiaľ ide o hĺbku)).
PO ZN áM KA
Ak sa hĺbka nevrátila nad úroveň vynulovania, keď sa softštartér automaticky vynuloval, potom chytrá karta znova vypne
softštartér.
6.6.1 Prevádzka
A Vypnuté (pripravené)
B Ochrana, pokiaľ ide o hĺbku, je aktívna
C Signál spustenia
E Odozva ochrany (parameter 36-3 Depth Sensor (Snímač hĺbky)
Nastaví oneskorenie predtým, ako môže dôjsť k vypnutiu ochrany, pokiaľ ide o hĺbku.
Oneskorenie sa počíta od času prijatia signálu spustenia. Vstup hĺbky sa ignoruje, kým
neuplynie oneskorenie štartu.
RozsahFunkcia
* 0.5 s (0,5 s)00:00:100–30:00:000
mm:ss:ms (00:00:100 –
Nastavuje oneskorenie medzi hĺbkou, ktorá prechádza úrovňou vypnutia ochrany,
pokiaľ ide o hĺbku, a vypnutím softštartéra.
6.6.1.5 Skupina parametrov 36-** Pump Trip Action (Akcia vypnutia čerpadla)
Tabuľka 48: 36-3 − Depth Sensor (Snímač hĺbky)
MožnosťFunkcia
Vyberie odpoveď softštartéra, ak zistí chybu snímača hĺbky.
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Log Only (Iba záznam)
Tabuľka 49: 36-9 – Well Depth (Hĺbka záchytky)
MožnosťFunkcia
Vyberie odpoveď softštartéra, ak hĺbka klesne pod úroveň vypnutia pri
hĺbke (parameter 34-1 Depth Trip Level (Úroveň úroveň vypnutia pri hĺbke)),
alebo sa tlačidlový snímač hĺbky zopne.
Konfigurácia
*Soft Trip and Log (Mäkké vypnutie a záznam)
Soft Trip and Reset (Mäkké vypnutie a vynulovanie)
Trip Starter (Vypnúť softštartér)
Trip and Reset (Vypnutie a vynulovanie)
Warn and Log (Varovanie a záznam)
Log Only (Iba záznam)
6.7 Tepelná ochrana
Tepelná ochrana využíva svorky R1, R2 alebo R3 na chytrej karte.
Tepelná ochrana je aktívna, keď je softštartér v režime prevádzky.
6.7.1 Skupina parametrov 35-** Thermal Protection (Tepelná ochrana)
Tabuľka 50: 35-1 − Temperature Sensor Type (Typ teplotného snímača)
MožnosťFunkcia
Vyberie, ktorý typ snímača je spojený so vstupom teplotného snímača na chytrej karte.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective
companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.