Primeri i dijagrami u ovom priručniku služe samo u svrhe ilustrovanja. Informacije sadržane u ovom priručniku podložne su
promenama u bilo kom trenutku bez prethodne najave. Ni u kom slučaju neće biti prihvaćena odgovornost za direktna, posredna ili
posledična oštećenjado kojih može da dođe usled korišćenja ili primene ove opreme.
1.2 Upozorenja
UPOZ OR EN JE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Priključivanje ili uklanjanje dodatne opreme dok je soft starter priključen na mrežni napon može da dovede do povreda.
Pre priključivanja ili uklanjanja dodatne opreme, isključite soft starter sa mrežnog napona.
-
UP OZ OR EN JE
RIZIK OD LIČNIH POVREDA I OŠTEĆENJA OPREME
Umetanje stranih predmeta ili dodirivanje unutrašnjosti soft startera dok je otvoren poklopac porta za proširenja može da
ugrozi osobe u blizini i da ošteti soft starter.
Ne umećite strane predmete u soft starter dok je otvoren poklopac porta.
-
Ne dodirujte unutrašnjost soft startera dok je otvoren poklopac porta.
-
1.3 Važne korisničke informacije
Uzmite u obzir sve neophodne sigurnosne mere opreza prilikom daljinskog upravljanja soft starterom. Upozorite osoblje da mašina
može da se pokrene bez upozorenja.
Instalater je odgovoran za poštovanje svih uputstava u ovom priručniku, kao i za poštovanje ispravne prakse u vezi sa električnim
uređajima.
Koristite sve međunarodno priznate standardne prakse za RS485 komunikaciju prilikom montaže i korišćenja ove opreme.
Snaga (crveno) Uređaj je bez napajanja.Uređaj je napojen i spreman da se poveže sa mrežom.
Mreža (zeleno)Veza nije dostupna, uređaj nije na mreži ili razmena
podataka nije uspela.
Uređaj je na mreži i u stanju razmene podataka.
OB AV Eš TE NJ E
Ako komunikacija nije aktivna, soft starter može da se isključi na komandu Network Communications (Mrežne komunikacije).
Ako je parametar 6-13 Network Communications (Mrežne komunikacije) podešen na Soft Trip and Log (Isključenje soft startera i
evidencija) ili Trip Starter (Isključenje startera), potrebno je resetovanje soft startera.
OB AV Eš TE NJ E
Ako ne uspe komunikacija između uređaja i mreže, LED indikator za status bus-a se isključuje. Kada se komunikacija ponovo
uspostavi, LED indikator statusa bus-a se ponovo uključuje.
Uvezite najnoviju .gsd datoteku u glavnu konfiguracionu alatku. Ova datoteka je dostupna kod dobavljača na adresi
www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/fieldbus-configuration-files/#tab-downloads.
Ako glavni uređaj koristi ikonice na ekranu, dostupne su 2 grafičke bitmap datoteke na veb-sajtu. SSPM_N.bmp označava normalan
režim. SSPM_D.bmp označava dijagnostički režim.
3.2 PROFIBUS adresa
Podesite mrežnu adresu za karticu preko soft startera (parametar 12-7 PROFIBUS Address (PROFIBUS adresa)). Detaljna uputstva za
konfigurisanje soft startera potražite u uputstvu za rukovanje za VLT® Soft Starter MCD 600.
OB AV Eš TE NJ E
PROFIBUS kartica čita mrežnu adresu iz soft startera kada se primeni kontrolno napajanje. Ako se parametri promene u soft
starteru, isključite i uključite kontrolno napajanje da bi nove vrednosti postale operativne.
3.3 Omogućavanje mrežnog upravljanja
Soft starter prima komande od PROFIBUS kartice samo ako je parametar 1-1 Command Source (Izvor komande) podešen na vrednost
Network (Mreža).
OB AV Eš TE NJ E
Ako je ulaz za reset aktivan, soft starter ne funkcioniše. Ako prekidač za reset nije neophodan, povežite kratkospojnikom
priključke RESET i COM+ na soft starteru.
Ako PROFIBUS mreža postane nedostupna, uređaj napušta režim razmene podataka nakon što istekne vreme čuvara mreže. Ovaj
period isteka vremena se podešava u glavnoj konfiguracionoj alatki.
Parametar isteka vremena komunikacije u GSD datoteci podešava koliko brzo nakon ovog događaja se soft starter prebacuje u stanje
isključenja.
Podesite parametar isteka vremena komunikacije u GSD datoteci na bilo koje podešavanje od 0–100 s. Fabričko podešenje je 10 s.
OB AV Eš TE NJ E
Ako je parametar isteka vremena komunikacije podešen na 0, trenutno stanje soft startera ostaje nepromenjeno ako mreža
postane nedostupna. Ovo omogućava upravljanje soft starterom preko lokalnog upravljanja, ali onda on NIJE zaštićen od
grešaka.
Tabela 3: Struktura statusne reči za glavni/pomoćni (master/slave) uređaj
Strukture podataka
BajtBitoviDetalji
00–5
Struja motora (%FLC)
(1)
6Izvor komande
0=Daljinski LCP, digitalni ulaz, sat
1=Mreža
71=Kriva ubrzanja (pokretanje ili zaustavljanje)
101=Spremno
11=Pokretanje, rad ili zaustavljanje
21=Isključenje
31=Upozorenje
4–7Rezervisano
1
Struja motora (%FLC) prikazuje struju kao procenat podešene struje motora pri punom opterećenju. Vrednost od 63 predstavlja 200% struje pri punom opterećenju. Da biste konver-
tovali ovu vrednost u čitljivi procenat, podelite sa 0,315. Za modele MCD6-0063B i manje, ova vrednost je 10 puta veća od vrednosti prikazane na LCP-u.
4.3 Struktura U/I podataka za nadzor soft startera
Tabela 4: Struktura strukture izlaznih bajtova glavnog/pomoćnog (master/slave) uređaja
Bajt 2
Zahtev radnih podataka (brojevi zahteva za podatke 1–16)
Tabela 5: Struktura ulaznih bajtova glavnog/pomoćnog (master/slave) uređaja kao odgovor na zahtev radnih podataka
BajtBit
Bajt 2
Broj zahteva za podatke eha
Bajt 3
Bitovi 7–1 su rezervisaniBit 0=1: nevažeći broj zahteva za podatke
Bajt 4
Vrednost podataka (visoki bajt)
Bajt 5
Vrednost podataka (niski bajt)
OB AV Eš TE NJ E
Nevažeći broj zahteva za podatke prouzrokuje da se bit nevažećeg broja zahteva za podatke podešava na 1.
16Stanje digitalnog ulazaZa sve ulaze, 0=otvoren, 1=zatvoren (kratkospojen)
OpisBitoviDetalji
0Start/stop
1Rezervisano
2Reset
3Ulaz A
4Ulaz B
5–15Rezervisano
4.4 Struktura U/I podataka programiranja soft startera
Struktura programiranja U/I podataka za soft starter omogućava otpremanje (očitavanje) i preuzimanje (upisivanje) vrednosti
parametara startera putem mreže.
OB AV Eš TE NJ E
Nemojte da menjate podrazumevane vrednosti naprednih parametara (grupa parametara 20-** Advanced Parameters (Napredni
parametri)). Ako promenite ove vrednosti, može da dođe do nepredvidljivog ponašanja u soft starteru.
4.4.1 Izlazi
Tabela 7: Struktura izlaznih bajtova za master/slave uređaje
BajtBitoviDetalji
30–7Broj parametra za čitanje/pisanje
40Rezervisano
11=Čitanje parametra
21=Pisanje parametra
3–7Rezervisano
50–7Vrednost parametra višeg bajta za upisivanje u soft starter/0 vrednosti podataka za čitanje
60–7Vrednost parametra nižeg bajta za upisivanje u soft starter/0 vrednosti podataka za čitanje
4.4.2 Ulazi
Tabela 8: Struktura ulaznih bajtova za master/slave uređaje
PROFIBUS kartica podržava spoljnu dijagnostiku. Sledeći telegram se šalje u glavni uređaj ako se soft starter isključi ili ako se promeni
parametar u soft starteru.
BajtDetalj
0Dužina korisničke dijagnostike (uvek podešeno na 3)
1Šifra isključenja
2Broj promenjenog parametra
5.1.1 PROFIBUS šifra isključenja
Kada se soft starter isključi, dijagnostička oznaka se podešava u glavnom uređaju i šifra isključenja se prijavljuje u bajtu 1. Kada se soft
starter resetuje, dijagnostička oznaka i podaci šifre isključenja se resetuju = 0, ako stanje isključenja više ne postoji (pogledajte odeljak
4.5 Šifre za isključenje).
5.1.2 Broj promenjenog parametra
Ako se broj parametra promeni preko LCP-a, promenjeni broj parametra se prijavljuje u bajtu 2. Kada glavni uređaj očita ili upiše
promenjeni parametar, bajt 2 se resetuje = 0.
Promenjeni broj parametra ne podešava dijagnostički identifikator.
U režimu zamrzavanja ulazi se ažuriraju novim podacima iz soft startera tek kada se izvrši druga akcija zamrzavanja. Akcija odmrzavanja
vraća uređaj u normalan rad.
6.2 PROFIBUS režim sinhronizacije
U režimu sinhronizacije komande za soft starter se ne obrađuju dok se ne izvrši druga akcija sinhronizacije. Akcija desinhronizacije
vraća uređaj u normalan rad.
6.3 PROFIBUS režim brisanja
Ako glavni uređaj pošalje globalnu komandu brisanja, uređaj šalje komandu brzog stopa u soft starter.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective
companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.