Danfoss VLT Parallel Drive Modules Design guide [fr]

ENGINEERING TOMORROW
Manuel de conguration
VLT® Parallel Drive Modules
250-1200 kW
vlt-drives.danfoss.com
Table des matières Manuel de conguration
Table des matières
1.1 Objet du Manuel de conguration
1.2 Version de document et de logiciel
1.3 Ressources supplémentaires
2 Sécurité
2.1 Symboles de sécurité
2.2 Personnel qualié
2.3 Précautions de sécurité
3 Homologations et certications
3.1 Marquage CE
3.2 Directive basse tension
3.3 Directive CEM
3.4 Directive machine
3.5 Conformité UL
3.6 Marque de conformité RCM
3.7 Réglementations sur le contrôle d'exportation
5
5
5
5
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
9
4 Vue d'ensemble des produits
4.1 Fiche technique des modules de variateur
4.2 Fiche technique d'un système à 2 variateurs
4.3 Fiche technique d'un système à 4 variateurs
4.4 Composants internes
4.5 Exemples de refroidissement par le canal de ventilation arrière
5 Caractéristiques du produit
5.1 Fonctions automatisées
5.2 Fonctions programmables
5.3 Safe Torque O (STO)
5.4 Surveillance du système
6 Spécications
6.1 Dimensions du module de variateur
6.2 Dimensions de la platine de contrôle
6.3 Dimensions du système à 2 variateurs
6.4 Dimensions du système à 4 variateurs
10
10
11
12
12
14
16
16
18
20
21
24
24
27
28
32
6.5 Spécications en fonction de la puissance
6.5.1 VLT® HVAC Drive FC 102 40
6.5.2 VLT® AQUA Drive FC 202 44
6.5.3 VLT® AutomationDrive FC 302 49
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 1
40
Table des matières
VLT® Parallel Drive Modules
6.6 Alimentation secteur du module de variateur
6.7 Puissance et données du moteur
6.8 Spécications du transformateur à 12 impulsions
6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur
6.10 Spécications du câble
6.11 Entrée/sortie de commande et données de commande
6.12 Spécications de déclassement
7 Informations pour les commandes
7.1 Formulaire de commande
7.2 Système de conguration du variateur
7.3 Options et accessoires
7.3.1 General Purpose Input Output Module MCB 101 69
7.3.2 Isolation galvanique dans le VLT® General Purpose I/O MCB 101 69
7.3.3 Entrées digitales - borne X30/1-4 70
7.3.4 Entrées analogiques - borne X30/11, 12 70
7.3.5 Sorties digitales - Borne X30/6, 7 70
7.3.6 Sortie analogique - Borne X30/8 70
54
54
54
54
55
55
59
62
62
62
68
7.3.7 Encoder Input VLT® MCB 102 71
7.3.8 VLT® Resolver Input MCB 103 72
7.3.9 VLT® Relay Card MCB 105 74
7.3.10 VLT® 24 V DC Supply MCB 107 76
7.3.11 VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 77
7.3.12 VLT® Extended Relay Card MCB 113 78
7.3.13 Résistances de freinage 79
7.3.14 Filtres sinus 79
7.3.15 Filtres dU/dt 80
7.3.16 Kit de déport pour LCP 80
7.4 Liste de contrôle de la conception du système
8 Considérations lors de l'installation
8.1 Environnement de fonctionnement
8.2 Conguration minimale du système
8.3 Exigences électriques relatives aux certications et aux homologations
8.4 Fusibles et disjoncteurs
81
83
83
84
86
87
9 CEM et harmoniques
9.1 Généralités concernant les émissions CEM
9.2 Résultats des essais CEM
9.3 Conditions d'émission
9.4 Conditions d'immunité
2 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
89
89
90
94
95
Table des matières Manuel de conguration
9.5 Recommandations CEM
9.6 Généralités concernant les harmoniques
9.7 Analyse des harmoniques
9.8 Eet des harmoniques dans un système de distribution de puissance
9.9 Normes et exigences quant aux limites d'harmoniques
9.10 Conformité harmoniques des VLT® Parallel Drive Modules
9.11 Isolation galvanique
10 Moteur
10.1 Câbles moteur
10.2 Isolation self moteur
10.3 Courants des paliers de moteur
10.4 Protection thermique du moteur
10.5 Raccordements des bornes du moteur
10.6 Conditions d'exploitation extrêmes
10.7 Conditions dU/dt
10.8 Montage des moteurs en parallèle
96
99
99
100
101
101
101
103
103
103
103
104
106
110
112
112
11 Secteur
11.1 Congurations du secteur
11.2 Raccordements des bornes secteur
11.3 Conguration du sectionneur à 12 impulsions
12 Câblage de commande
12.1 Passage des câbles de commande
12.2 Bornes de commande
12.3 Sortie relais [bin]
13 Freinage
13.1 Types de freinage
13.2 Résistance de freinage
14 Contrôles
14.1 Présentation de la commande de couple et de vitesse
14.2 Principe de fonctionnement
14.3 Structure de contrôle en contrôle vectoriel avancé VVC
115
115
115
115
118
118
119
122
123
123
123
128
128
128
+
131
14.4 Structure de contrôle dans ux sans capteur
14.5 Structure de contrôle en ux avec signal de retour du moteur
14.6 Contrôle de courant interne en mode VVC
+
14.7 Commande locale et à distance
14.8 Contrôleur logique avancé
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 3
132
132
133
133
134
Table des matières
VLT® Parallel Drive Modules
15 Utilisation des références
15.1 Limites de réf.
15.2 Mise à l'échelle des références prédénies
15.3 Mise à l'échelle des références analogiques et d'impulsions, et du signal de retour
15.4 Zone morte autour de zéro
16 Régulateurs PID
16.1 Régulateurs PID de vitesse
16.2 Régulateur PID de process
16.3 Optimisation des régulateurs PID
17 Exemples d'applications
17.1 Adaptation automatique au moteur (AMA)
17.2 Référence de vitesse analogique
17.3 Marche/arrêt
17.4 Réinitialisation d'alarme externe
17.5 Référence de vitesse avec potentiomètre manuel
17.6 Accélération/décélération
137
138
139
139
140
144
144
147
151
153
153
153
154
155
155
156
17.7 Raccordement du réseau RS485
17.8 Thermistance moteur
17.9 Conguration de relais avec contrôleur logique avancé
17.10 Commande de frein mécanique
17.11 Raccordement du codeur
17.12 Sens de rotation du codeur
17.13 Système de variateur en boucle fermée
17.14 Programmation de la limite de couple et d'arrêt
18 Annexe
18.1 Avis de non-responsabilité
18.2 Conventions
18.3 Glossaire
Indice
156
156
157
158
158
159
159
159
161
161
161
161
165
4 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Introduction Manuel de conguration
1 Introduction
1.1 Objet du Manuel de conguration
Ce Manuel de conguration est destiné aux ingénieurs de projets et systèmes, aux consultants en conception et aux experts en applications et produits. Les informations techniques fournies permettent de comprendre les capacités du variateur de fréquence pour intégration dans des systèmes de contrôle et de surveillance de moteur. Les détails décrits concernent le fonctionnement, les exigences et les recommandations pour l'intégration dans un système. Les informations sont fournies pour les caractéris­tiques de puissance d'entrée, la sortie de commande du moteur et les conditions de fonctionnement ambiantes du variateur de fréquence.
Sont aussi inclus les fonctions de sécurité, la surveillance de la condition de panne, la signalisation de l'état opérationnel, les capacités de communication série et les options programmables. Les détails de conception tels que les exigences du site, les câbles, les fusibles, le câblage de commande, la taille et le poids des unités et d'autres informations critiques nécessaires à la l'intégration au système sont également donnés.
La consultation des informations détaillées du produit permet, lors de la conception, de développer un système optimal en termes de fonctionnalité et d'ecacité.
VLT® est une marque déposée.
Version de document et de logiciel
1.2
Ce manuel est régulièrement révisé et mis à jour. Toutes les suggestions d'amélioration sont les bienvenues. Le Tableau 1.1 indique la version du document et la version logicielle correspondante.
Édition Remarques Version logiciel
MG37N2xx Spécications mises à jour 7.5x
Tableau 1.1 Version de document et de logiciel
Ressources supplémentaires
1.3
Ressources disponibles pour comprendre les fonctions avancées et la programmation des variateurs de fréquence :
Le Manuel d'installation des VLT® Parallel Drive
Modules 250–1200 kW décrit l'installation mécanique et électrique de ces modules de variateur.
planication de
détaillées pour le démarrage, la programmation opérationnelle de base et les tests de fonction­nement. Des informations complémentaires décrivent l'interface utilisateur, les exemples d'application, le dépannage et les spécications.
Consulter les guides de programmation des VLT
HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202 et VLT® AutomationDrive FC 302 applicables aux gammes particulières des VLT® Parallel Drive
Modules utilisées pour la création du système de variateur. Le Guide de programmation décrit de façon plus détaillée comment gérer les paramètres et donne de nombreux exemples d'applications.
®
Le Manuel d'entretien du VLT
contient des informations d'entretien détaillées, notamment des informations applicables aux
VLT® Parallel Drive Modules.
Le Manuel d'utilisation des variateurs de fréquence
VLT® Frequency Converters – Safe Torque O
contient des principes de sécurité et décrit le fonctionnement et les spécications de la fonction Safe Torque O.
Le Manuel de conguration du VLT® Brake Resistor
MCE 101 explique comment choisir la résistance de freinage adaptée à une application.
Le Manuel de conguration du VLT® FC-Series
Output Filter explique comment choisir le ltre de sortie adapté à une application.
Les Instructions d'installation du kit de barre
omnibus des VLT® Parallel Drive Modules
contiennent des informations détaillées sur l'installation du kit de barre omnibus.
Les Instructions d'installation du kit de conduits des
VLT® Parallel Drive Modules contiennent des informations détaillées sur l'installation du kit de conduits.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss. Suivre le lien
drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documen­tation/ pour en obtenir la liste.
FC Series, D-frame
1 1
®
Le Guide d'utilisation des VLT® Parallel Drive
Modules 250–1200 kW présente les procédures
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 5
Sécurité
VLT® Parallel Drive Modules
2 Sécurité
22
2.1 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures supercielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques non sûres.
AVIS!
Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualié
Un transport, un stockage et une installation corrects et ables sont nécessaires au fonctionnement en toute
sécurité et sans problème des VLT® Parallel Drive Modules. Seul un personnel qualié est autorisé à installer cet équipement.
AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE
Le module du variateur contient des condensateurs de circuit intermédiaire. Une fois l'alimentation secteur appliquée au variateur, ces condensateurs peuvent rester chargés même après la désactivation de l'alimentation. Une haute tension peut être présente même lorsque les voyants d'avertissement sont éteints. Le non-respect du délai de 20 minutes spécié après la mise hors tension avant un entretien ou une réparation expose à un risque de décès ou de blessures graves.
1. Arrêter le moteur.
2. Déconnecter le secteur CA et les alimentations à distance du circuit CC, y compris les batteries de secours, les alimentations sans interruption et les connexions du circuit CC aux autres variateurs.
3. Déconnecter ou verrouiller les moteurs PM.
4. Attendre au moins 20 minutes que les conden­sateurs soient complètement déchargés avant de réaliser l'entretien ou les réparations.
dénition, le personnel qualié est un personnel formé,
Par autorisé à installer l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. En outre, il doit être familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
Précautions de sécurité
2.3
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Le système variateur contient des tensions élevées lorsqu'il est relié à l'entrée secteur CA. Si l'installation n'est pas réalisée par un personnel qualié, le risque de mort ou de blessures graves est important.
Seul un personnel qualié est autorisé à installer
le système variateur.
6 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Sécurité Manuel de conguration
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURANT DE FUITE (> 3,5 mA)
Les courants de fuite à la terre dépassent 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le système variateur à la terre peut entraîner la mort ou des blessures graves. Suivre les réglementations locales et nationales concernant la mise à la terre de protection de l'équipement en cas de courant de fuite > 3,5 mA. La technologie du variateur de fréquence implique une commutation de fréquence élevée à des puissances importantes. Cela génère un courant de fuite dans la mise à la terre. Un courant de défaut dans le système de variateur au niveau des bornes de puissance de sortie contient une composante CC pouvant charger les condensateurs du ltre et entraîner un courant à la terre transitoire. Le courant de fuite à la terre dépend des diérentes congurations du système dont le ltrage RFI, les câbles du moteur blindés et la puissance du système variateur. Si le courant de fuite dépasse 3,5 mA, la norme EN/CEI 61800-5-1 (norme produit concernant les systèmes de variateur électriques) exige une attention particulière.
La mise à la terre doit être renforcée de l'une des façons suivantes :
L'équipement doit être correctement mis à la
terre par un installateur électrique certié.
2 2
Fil de mise à la terre d'au moins 10 mm2 (6
AWG).
Deux ls de terre séparés conformes aux
consignes de dimensionnement.
Voir la norme EN 60364-5-54, paragraphe 543.7 pour plus d'informations.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 7
Homologations et certicat...
VLT® Parallel Drive Modules
3 Homologations et certications
Les variateurs de fréquence ont été conçus conformément aux directives décrites dans cette section.
33
Tableau 3.1 Homologations
3.1 Marquage CE
Le marquage CE (Communauté européenne) indique que le fabricant du produit se conforme à toutes les directives CE applicables. Les directives de l'UE applicables à la conception et à la fabrication de variateurs de fréquence sont la directive basse tension, la directive CEM et (pour les dispositifs dotés d'une fonction de sécurité intégrée) la directive sur les machines.
Le marquage CE est destiné à éliminer les barrières techniques au libre-échange entre les états de la CE et de l'EFTA à l'intérieur de l'ECU. Le marquage CE ne fournit aucune information sur la qualité du produit. Les spéci- cations techniques ne peuvent pas être déduites du marquage CE.
Directive basse tension
3.2
Les variateurs de fréquence sont classés comme des composants électroniques et doivent porter le marquage CE conformément à la directive basse tension 2014/35/UE. La directive s'applique à tous les appareils électriques utilisés dans les plages de tension allant de 50 à 1000 V CA et de 75 à 1500 V CC.
La directive précise que la conception de l'équipement doit garantir la sécurité et la santé des personnes ainsi que celle du bétail et préserver le matériel si l'équipement est correctement installé, entretenu et utilisé conformément à l'usage prévu. Le marquage CE Danfoss est conforme à la directive basse tension et fournit un certicat de conformité sur demande.
Directive CEM
3.3
La compatibilité électromagnétique (CEM) signie que les interférences électromagnétiques entre les appareils n'altèrent pas leurs performances. Les conditions de base relatives à la protection de la Directive CEM 2014/30/UE indiquent que les dispositifs qui génèrent des interférences électromagnétiques (EMI) ou dont le fonctionnement peut être aecté par les EMI, doivent être conçus pour limiter la
génération d'interférences électromagnétiques et doivent présenter un degré d'immunité adapté vis-à-vis des EMI lorsqu'ils sont correctement installés, entretenus et utilisés conformément à l'usage prévu.
Un variateur de fréquence peut être utilisé seul ou intégré à une installation plus complexe. Les dispositifs utilisés seuls ou intégrés à un système doivent porter le marquage CE. Les systèmes ne doivent pas porter le marquage CE mais doivent être conformes aux conditions relatives à la protection de base de la directive CEM.
3.4 Directive machine
Les variateurs de fréquence sont classés comme composants électroniques conformément à la directive basse tension. Les variateurs de fréquence dotés d'une fonction de sécurité intégrée doivent toutefois être conformes à la directive sur les machines 2006/42/CE. Les variateurs de fréquence sans fonction de sécurité ne sont pas concernés par cette directive. Si un variateur de fréquence est intégré au système de machines, Danfoss précise les règles de sécurité applicables au variateur de fréquence.
La directive machine 2006/42/CE concerne les machines composées d'un ensemble de composants ou de dispositifs interconnectés dont au moins un est capable de mouvements mécaniques. La directive précise que la conception de l'équipement doit garantir la sécurité et la santé des personnes ainsi que celle du bétail et préserver le matériel si l'équipement est correctement installé, entretenu et utilisé conformément à l'usage prévu.
Lorsque les variateurs de fréquence sont utilisés sur des machines comportant au moins une pièce mobile, le fabricant de la machine doit fournir une déclaration précisant la conformité avec toutes les lois et mesures de sécurité applicables. Les étiquettes CE Danfoss sont conformes à la directive machine pour les variateurs de fréquence avec fonction de sécurité intégrée et fournissent une déclaration de conformité sur demande.
Conformité UL
3.5
Pour garantir que le variateur de fréquence est conforme aux exigences de sécurité UL, voir le chapitre 8.3 Exigences électriques relatives aux certications et aux homologations.
Marque de conformité RCM
3.6
La marque RCM indique la conformité avec les normes techniques applicables en matière de compatibilité électro­magnétique (CEM). L'étiquette de marquage RCM est obligatoire pour vendre des appareils électriques et électroniques sur les marchés australien et néo-zélandais.
8 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Homologations et certicat... Manuel de conguration
Les dispositions réglementaires de la marque RCM concernent uniquement les émissions par conduction et les émissions rayonnées. Pour les variateurs de fréquence, les limites d'émission spéciées dans la norme EN/CEI 61800-3 s'appliquent. Une déclaration de conformité peut être fournie à la demande.
3.7 Réglementations sur le contrôle d'exportation
Les variateurs de fréquence peuvent être soumis à des réglementations régionales et/ou nationales sur le contrôle d'exportation.
Un numéro ECCN est utilisé pour classer tous les variateurs de fréquence soumis à des réglementations sur le contrôle d'exportation.
Le numéro ECCN est indiqué dans les documents fournis avec le variateur de fréquence.
3 3
En cas de réexportation, il incombe à l'exportateur de veiller au respect des réglementations sur le contrôle d'exportation en vigueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 9
130BF015.10
41
(1.6)
1122 (44.2)
1048
(41.3)
346 (13.6)
376 (14.8)
Vue d'ensemble des produits
VLT® Parallel Drive Modules
4 Vue d'ensemble des produits
4.1 Fiche technique des modules de variateur
Puissance nominale pour 380-500 V
- HO : 160–250 kW (250–350 HP).
Puissance nominale pour 525-690 V
44
- HO : 160–315 kW (200–450 HP).
Poids
- 125 kg (275 lb)
Protection nominale
- IP 00
- Type 00 NEMA
Illustration 4.1 Dimensions du module de variateur
Options Danfoss disponibles :
Système à 2 modules de variateur
Système à 4 modules de variateur
10 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF016.10
2260
(89.0)
2201
(86.7)
808 (31.8) 636 (25.0)
59
(2.3)
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
4.2 Fiche technique d'un système à 2 variateurs
Puissance nominale pour 380-500 V
- HO : 250–450 kW (350–600 HP).
- NO : 315–500 kW (450–600 HP).
Puissance nominale pour 525-690 V
- HO : 250–560 kW (300–600 HP).
- NO : 315–630 kW (350–650 HP).
Poids
- 450 kg (992 lb).
Protection nominale
- IP54 (indiqué). Protection IP nominale
- NEMA Type 12 (indiqué).
déterminée par les exigences du client.
4 4
Illustration 4.2 Système à 2 variateurs avec dimensions d'armoire minimales
Options Danfoss disponibles :
Kit de barre omnibus 6 impulsions
Kit de barre omnibus 12 impulsions
Kit de refroidissement avec entrée et sortie à
l'arrière
Kit de refroidissement avec entrée à l'arrière et
sortie au-dessus
Kit de refroidissement avec entrée en bas et
sortie à l'arrière
Kit de refroidissement avec entrée en bas et
sortie au-dessus
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 11
130BF017.10
636 (25.0)
2201
(86.7)
805 (31.7)
749 (29.5)
1608 (63.3)
(2.3)
59
(2.0)
52
2254
(88.7)
Vue d'ensemble des produits
VLT® Parallel Drive Modules
4.3 Fiche technique d'un système à 4 variateurs
Puissance nominale pour 380-500 V
- HO : 500–800 kW (650–1200 HP).
- NO : 560–1000 kW (750–1350 HP).
Puissance nominale pour 525-690 V
- HO : 630–1000 kW (650–1150 HP).
44
- NO : 710–1200 kW (750–1350 HP).
Poids
- 910 kg (2000 lb).
Protection nominale
- IP54 (indiqué). Protection IP nominale
- NEMA Type 12 (indiqué).
déterminée par les exigences du client.
Illustration 4.3 Système à 4 variateurs avec dimensions d'armoire minimales
Options Danfoss disponibles :
Kit de barre omnibus 6 impulsions
Kit de barre omnibus 12 impulsions
Kit de refroidissement avec entrée et sortie à
l'arrière
Kit de refroidissement avec entrée à l'arrière et
sortie au-dessus
Kit de refroidissement avec entrée en bas et
sortie à l'arrière
4.4 Composants internes
Le système variateur est conçu par l'installateur an de satisfaire aux exigences de puissance spéciées, à l'aide du
kit de base de VLT® Parallel Drive Modules et de tous kits d'options sélectionnés. Le kit de base est composé de 2 ou 4 modules de variateur, connectés en parallèle, et du matériel de raccordement.
Kit de refroidissement avec entrée en bas et
sortie au-dessus
12 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BE836.10
4
1
2
6
7
5
8
3
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
Le kit de base comprend les composants suivants :
Modules de variateur
Platine de contrôle
Faisceaux de câbles
- Câble plat avec connecteur à 44 broches
(aux deux extrémités du câble).
- Câble relais avec connecteur à 16
broches (à une extrémité du câble).
- Câble à microcontact de fusible CC avec
connecteurs à 2 broches (à une extrémité du câble).
Fusibles CC
Microcontacts
D'autres composants tels que les kits de barres omnibus et les kits de circuits de refroidissement par canal arrière sont disponibles en options pour personnaliser le système de variateur.
L'Illustration 4.4 représente un système à 4 modules de variateur. Un système à 2 modules de variateur est similaire à l'exception du matériel de raccordement. Le système illustré représente le kit de refroidissement et le kit d'option de barre omnibus. L'installateur peut toutefois utiliser d'autres méthodes de raccordement, y compris des barres omnibus fabriquées par le client ou des câbles électriques.
AVIS!
L'installateur est chargé des détails de la construction du système variateur, y compris les connexions. De plus, si l'installateur n'utilise pas la conguration recommandée par Danfoss, il doit obtenir des approbations réglemen­taires séparées.
4 4
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 13
130BF018.10
Vue d'ensemble des produits
ZoneDénomination Fonctions
VLT® Parallel Drive Modules
1 Armoire
(fournie par l'installateur)
2 Barres
omnibus CC (élément du kit de barre
44
omnibus en option)
3 Faisceau de
câbles
4 LCP Le module de commande local, représenté monté sur la porte de l'armoire. Permet à l'opérateur de surveiller et
5 Platine de
contrôle
6 Modules de
variateur
7 Kit de barre
omnibus (en option)
8 Refroidis-
sement avec entrée en bas et sortie à l'arrière (en option)
Sert à abriter les modules de variateur et d'autres composants du système variateur.
Servent à raccorder les bornes CC des modules de variateur en parallèle. Le kit peut être commandé auprès de Danfoss ou fabriqué par le fabricant de panneau.
Sert à relier les divers composants à la platine de commande.
contrôler le système et le moteur. Composée d'une MDCIC (carte d'interface de commande multi-variateurs), d'une carte de commande, d'un LCP, d'un relais de sécurité et d'une SMPS (alimentation à découpage). La MDCIC sert d'interface entre le LCP, la carte de commande et la carte de puissance dans chaque module de variateur. Il est possible d'installer 2 ou 4 modules de variateur en parallèle an de créer un système variateur.
Sert à raccorder les bornes moteur, secteur et de terre des modules de variateur en parallèle. Le kit peut être commandé auprès de Danfoss en tant qu'option ou fabriqué par le fabricant de panneau.
Sert à diriger l'air entrant par la base du boîtier, à travers le canal de refroidissement arrière du module de variateur, vers la sortie au-dessus du boîtier. Réduit la chaleur à l'intérieur du boîtier de 85 %. Le kit peut être commandé auprès de Danfoss en tant qu'option. Se reporter au chapitre 4.5.1 Exemples de refroidissement par le canal de ventilation arrière.
Illustration 4.4 Aperçu d'un système à 4 variateurs sans blindage EMI/CEM
Exemples de refroidissement par le canal de ventilation arrière
4.5
Illustration 4.5 Circulation de l'air dans le kit de refroidissement (de gauche à droite) : entrée et sortie à l'arrière, entrée en bas et sortie au-dessus, entrée en bas et sortie à l'arrière
14 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF019.11
Vue d'ensemble des produits Manuel de conguration
4 4
Illustration 4.6 Armoire à 2 variateurs doté d'un kit de refroidissement avec entrée et sortie à l'arrière (gauche) et entrée en bas et sortie à l'arrière (droite)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 15
Caractéristiques du produit
VLT® Parallel Drive Modules
5 Caractéristiques du produit
5.1 Fonctions automatisées
Ces fonctions automatisées se divisent en 3 catégories :
Activées par défaut, elles peuvent être
désactivées dans la programmation.
Désactivées par défaut, elles peuvent être
activées dans la programmation.
Toujours activées.
55
5.1.1 Optimisation automatique de
l’énergie
L'optimisation automatique de l'énergie (AEO) est utilisée dans les applications HVAC. Cette fonction s'adresse au variateur de fréquence pour surveiller en permanence la charge sur le moteur et ajuster la tension de sortie an de maximiser le rendement. En charge légère, la tension est réduite et le courant du moteur est minimisé. Le moteur bénécie d'un meilleur rendement, d'un chauage réduit et d'un fonctionnement plus silencieux. Il n'est pas nécessaire de sélectionner une courbe V/Hz car le variateur de fréquence ajuste automatiquement la tension du moteur.
5.1.2 Modulation automatique de la
impulsions. Une fréquence porteuse faible (rythme faible) provoque du bruit dans le moteur, rendant la fréquence porteuse préférable. Une fréquence porteuse élevée génère toutefois de la chaleur dans le variateur de fréquence, ce qui peut limiter la quantité de courant disponible pour le moteur. L'utilisation de transistors bipolaires à porte isolée (IGBT) est synonyme de commutation à haute vitesse.
La modulation automatique de la fréquence de commutation régule ces conditions automatiquement pour fournir la plus haute fréquence porteuse sans surchaue du variateur de fréquence. En fournissant une fréquence porteuse régulée élevée, elle réduit le son du moteur à basse vitesse, lorsque le contrôle du bruit audible est critique et produit une puissance de sortie totale vers le moteur lorsque la demande le requiert.
5.1.3 Déclassement automatique pour fréquence porteuse élevée
Le variateur de fréquence a été conçu pour un fonction­nement continu à pleine charge à des fréquences porteuses comprises dans les intervalles indiqués dans le Tableau 5.1. Si la fréquence porteuse est supérieure à la fréquence maximale, le courant de sortie du variateur de fréquence est automatiquement réduit.
fréquence de commutation
Le variateur de fréquence génère de courtes impulsions électriques an de former un modèle d'onde CA. La fréquence porteuse correspond au rythme de ces
Puissance
kW (HP)
250 (350) 3000 2000 8000 3000 315 (450) 2000 1500 6000 2000 355 (500) 2000 1500 6000 2000 400 (550) 2000 1500 6000 2000 450 (600) 2000 1500 6000 2000 500 (650) 2000 1500 6000 2000 560 (750) 2000 1500 6000 2000
630 (900) 2000 1500 6000 2000 710 (1000) 2000 1500 6000 2000 800 (1200) 2000 1500 6000 2000
Tableau 5.1 Plages de fonctionnement de la fréquence porteuse pour 380-500 V
Fréquence de commutation
Hz
Minimum
Hz
Maximum
Hz
Réglage d'usine
Hz
16 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
Puissance
kW (HP)
250 (300) 3000 2000 8000 3000
315 (350) 2000 1500 6000 2000
355 (400) 2000 1500 6000 2000
400 (400) 2000 1500 6000 2000
500 (500) 2000 1500 6000 2000
560 (600) 2000 1500 6000 2000
630 (650) 2000 1500 6000 2000
710 (750) 2000 1500 6000 2000
800 (950) 2000 1500 6000 2000
900 (1050) 2000 1500 6000 2000
1000 (1150) 2000 1500 6000 2000
Tableau 5.2 Plages de fonctionnement de la fréquence porteuse pour 525-690 V
5.1.4 Déclassement automatique en cas de
Fréquence de commutation
Hz
Minimum
Hz
Maximum
Hz
5.1.7 Protection contre les courts-circuits
surchaue
Le variateur de fréquence fournit une protection inhérente Le déclassement automatique en cas de surchaue est activé pour empêcher le déclenchement du variateur de fréquence à température élevée. Les capteurs de température internes mesurent les conditions de protection des composants électriques contre la surchaue. Le variateur de fréquence peut automatiquement réduire sa fréquence porteuse pour maintenir sa température de fonctionnement dans des limites sûres. Après réduction de la fréquence porteuse, le variateur de fréquence peut également réduire la fréquence de sortie et le courant jusqu'à 30 % an d'éviter un déclenchement pour cause de
surchaue.
contre les court-circuits grâce à un circuit réagissant
rapidement aux arrêts. Le courant est mesuré sur chacune
des 3 phases de sortie. Au bout de 5-10 ms, si le courant
dépasse la valeur autorisée, tous les transistors présents
dans l'onduleur s'éteignent. Ce circuit fournit la détection
la plus rapide de courant et la meilleure protection contre
les arrêts intempestifs. Un court-circuit entre deux phases
de sortie peut se traduire par un arrêt pour cause de
surcourant.
5.1.8 Protection contre les défauts de mise à la terre
Réglage d'usine
Hz
5 5
5.1.5 Rampe automatique
Un moteur qui tente d'accélérer une charge trop vite au courant disponible peut entraîner l'arrêt du variateur. C'est également vrai en cas de décélération trop rapide. La rampe automatique protège contre ces situations en augmentant la vitesse de montée du moteur (accélération ou décélération)
an de l'adapter au courant disponible.
5.1.6 Contrôle de limite de courant
Si une charge dépasse la capacité de courant du fonction­nement normal du variateur de fréquence (depuis un variateur de fréquence ou un moteur sous-dimensionné), la limite de courant réduit la fréquence de sortie pour ralentir le moteur et réduire la charge. Un temporisateur réglable est disponible pour limiter le fonctionnement dans cet état pendant 60 secondes ou moins. La limite dénie par défaut à l'usine est de 110 % du courant nominal du moteur pour réduire les contraintes du surcourant.
Après réception du signal de retour des capteurs de courant, le circuit de commande additionne les courants triphasés de chaque module de variateur. Si la somme de l'ensemble des courants triphasés de sortie n'est pas nulle, cela signie qu'il y a un courant de fuite. Si l'écart par rapport à 0 dépasse une valeur prédéterminée, le variateur de fréquence émet une alarme de défaut de mise à la terre.
5.1.9 Performance de uctuation de la puissance
Le variateur de fréquence supporte les uctuations du secteur telles que les :
transitoires ;
coupures momentanées ;
brèves chutes de tension ;
surtensions.
Le variateur de fréquence compense automatiquement les tensions d'entrée de ±10 % de la valeur nominale an de fournir une tension moteur et un couple à plein régime. Avec le redémarrage automatique sélectionné, le variateur de fréquence s'allume après le déclenchement de la
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 17
Caractéristiques du produit
VLT® Parallel Drive Modules
tension. Avec le démarrage à la volée, le variateur de fréquence synchronise la rotation du moteur avant le démarrage.
5.1.10 Démarrage progressif du moteur
Le variateur de fréquence envoie la bonne quantité de courant vers le moteur pour surmonter l'inertie de charge et augmenter la vitesse du moteur. Cela permet d'éviter l'application de la tension secteur à un moteur stationnaire ou au ralenti, ce qui génère un courant élevé et de la
55
chaleur. Cette caractéristique inhérente de démarrage progressif réduit la charge thermique et les contraintes mécaniques, augmente la durée de vie du moteur et permet un fonctionnement plus silencieux du système.
5.2.1 Adaptation automatique au moteur
L'adaptation automatique au moteur (AMA) est une procédure de test automatisée qui mesure les caractéris­tiques électriques du moteur. L'AMA fournit un modèle électronique précis du moteur. Elle permet au variateur de fréquence de calculer la performance optimale et l'e- cacité avec le moteur. Le recours à la procédure AMA maximise par ailleurs la fonction d'optimisation automatique de l'énergie. L'AMA est réalisée sans rotation du moteur et sans désaccouplage de la charge du moteur.
5.2.2 Protection thermique du moteur
La protection thermique du moteur est disponible de 2 façons :
5.1.11 Atténuation des résonances
La première méthode nécessite une thermistance moteur. Le bruit de résonance du moteur haute fréquence peut être éliminé par l'atténuation des résonances. L'atténuation des fréquences à sélection manuelle ou automatique est disponible.
5.1.12 Ventilateurs à température contrôlée
Des capteurs placés dans le variateur de fréquence permettent de contrôler la température des ventilateurs de refroidissement internes. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas pendant le fonctionnement à faible charge ou en mode veille ou en pause. Cette fonction réduit le bruit, augmente l'ecacité et prolonge la durée de vie du ventilateur.
Le variateur de fréquence surveille la température du
moteur tandis que la vitesse et la charge varient an de
détecter les conditions de surchaue.
L'autre méthode calcule la température du moteur en
mesurant le courant, la fréquence et le temps de fonction-
nement. Le variateur de fréquence ache la charge
thermique sur le moteur en pourcentage et peut émettre
un avertissement à une consigne de surcharge
programmable. Des options programmables en cas de
surcharge permettent au variateur de fréquence d'arrêter le
moteur, de réduire la sortie ou d'ignorer la condition.
Même à faible vitesse, le variateur de fréquence satisfait
aux normes sur les surcharges de moteurs électroniques I2t
de classe 20.
5.1.13 Conformité CEM
5.2.3 Régulateur PID intégré
Les interférences électromagnétiques (EMI) ou les interfé­rences radio-électriques (RFI) sont des perturbations qui peuvent aecter un circuit électrique à cause d'une induction ou d'un rayonnement électromagnétique à partir d'une source externe. Le variateur de fréquence a été conçu pour être conforme à la norme sur les produits CEM pour CEI 61800-3. Pour plus d'informations concernant la performance CEM, consulter le chapitre 9.2 Résultats des essais CEM.
Fonctions programmables
5.2
Le régulateur à action par dérivation, intégral, diérentiel
(PID) intégré est disponible, ce qui permet d'éliminer le
besoin de dispositifs de contrôle auxiliaires. Le régulateur
PID maintient un contrôle constant des systèmes en boucle
fermée lorsque la pression, le débit, la température régulés
ou toute autre conguration système doivent être
conservés. Le variateur de fréquence peut fournir un
contrôle autosusant de la vitesse du moteur en réponse
à des signaux de retour des capteurs distants.
Les fonctions suivantes sont les fonctions les plus couramment programmées sur le variateur de fréquence pour une meilleure performance du système. Elles nécessitent une programmation ou une conguration minimum. L'utilisation de ces fonctions permet d'optimiser la conception d'un système et sans doute d'éviter l'intro­duction de fonctionnalités ou de composants redondants. Consulter le guide de programmation spécique au produit pour obtenir des instructions sur l'activation de ces fonctions.
18 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Le variateur de fréquence adapte 2 signaux de retour de 2
dispositifs diérents. Cette fonction permet de réguler un
système avec des conditions de retour diérentes. Le
variateur de fréquence prend des décisions de contrôle en
comparant les 2 signaux an d'optimiser la performance
du système.
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5.2.4 Redémarrage automatique
Le variateur de fréquence peut être programmé pour redémarrer automatiquement le moteur après un déclen­chement mineur tel qu'une perte de puissance momentanée ou une uctuation. Cette fonction élimine le besoin de réinitialisation automatique et améliore l'exploi­tation automatisée de systèmes contrôlés à distance. Le nombre de tentatives de redémarrage et le temps écoulé entre les tentatives peuvent être limités.
5.2.5 Démarrage à la volée
Le démarrage à la volée permet au variateur de fréquence de se synchroniser avec une rotation du moteur en marche jusqu'à la pleine vitesse, dans les deux sens. Cette fonction évite les déclenchements dus à une surintensité. Cela réduit les contraintes mécaniques sur le système car le moteur ne reçoit aucun changement soudain de la vitesse lorsque le variateur de fréquence démarre.
5.2.6 Mode veille
Le mode veille arrête automatiquement le moteur lorsque le niveau de demande est faible pendant une certaine durée. Lorsque la demande du système augmente, le variateur de fréquence redémarre le moteur. Le mode veille permet de réaliser des économies d'énergie et de réduire l'usure du moteur. Contrairement à un arrêt par tempori­sation, le variateur de fréquence est toujours disponible pour fonctionner lorsque la demande de réveil prédénie est atteinte.
5.2.7 Autorisation de marche
Le variateur de fréquence peut attendre un signal distant de système prêt avant de commencer. Lorsque cette caractéristique est active, le variateur de fréquence reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive l'autorisation de démarrer. L'autorisation de marche garantit que le système ou l'équi­pement auxiliaire est en bon état avant d'autoriser le variateur de fréquence à démarrer le moteur.
5.2.8 Couple complet à vitesse réduite
Le variateur de fréquence suit une courbe V/Hz variable pour fournir un couple moteur complet, même à vitesse réduite. Le couple de sortie total peut correspondre à la vitesse de fonctionnement maximum du moteur. Cette courbe de couple variable est contraire aux convertisseurs à couple variable qui fournissent un couple de moteur réduit à faible vitesse ou aux convertisseurs à couple constant qui fournissent une tension excessive, de la chaleur et un bruit du moteur à un niveau inférieur à la vitesse totale.
5.2.9 Bipasse de fréquence
Sur certaines applications, le système peut présenter des
vitesses opérationnelles qui créent une résonance
mécanique. Cela génère un bruit excessif et endommage
certainement les composants mécaniques du système. Le
variateur de fréquence est doté de quatre largeurs de
bande de fréquence de dérivation programmables. Ces
dernières permettent au moteur de dépasser les vitesses
qui induisent une résonance du système.
5.2.10 Préchauage du moteur
5 5
Pour préchauer un moteur dans un environnement froid
ou humide, une petite quantité de courant CC peut être
chargée en continu dans le moteur pour le protéger de la
condensation et des eets d'un démarrage à froid. Cela
permet d'éliminer la nécessité d'un appareil individuel de
chauage.
5.2.11 4 congurations programmables
Le variateur de fréquence possède quatre process qui
peuvent être programmés indépendamment les uns des
autres. Avec le multi process, il est possible de basculer
entre les fonctions programmées de façon indépendante et
activées par des entrées digitales ou une commande série.
Des process indépendants sont utilisés par exemple pour
modier des références, pour un fonctionnement jour/nuit
ou été/hiver ou pour contrôler plusieurs moteurs. Le
process actif est aché sur le LCP.
Les données de process peuvent être copiées d'un
variateur de fréquence à un autre en téléchargeant les
informations depuis le LCP amovible.
5.2.12 Freinage CC
Certaines applications peuvent nécessiter le freinage du
moteur pour le ralentir ou l'arrêter. L'application du courant
CC freine le moteur et permet d'éliminer le besoin d'un
freinage moteur séparé. Le freinage CC peut être déni
pour être activé à une fréquence prédéterminée ou à la
réception d'un signal. La vitesse de freinage peut aussi être
programmée.
5.2.13 Couple de démarrage élevé
Pour les charges à forte inertie ou à coecient de friction
élevé, un couple supplémentaire est disponible pour le
démarrage. Le courant de démarrage peut être déni à un
maximum de 110 % ou 160 % pendant une durée limitée.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 19
Caractéristiques du produit
VLT® Parallel Drive Modules
5.2.14 Bipasse
Un bipasse automatique ou manuel est une option disponible. Le bipasse permet au moteur de fonctionner à pleine vitesse lorsque le variateur de fréquence ne fonctionne pas et accepte des opérations de maintenance de routine ou un bipasse d'urgence.
5.2.15 Protection contre les pertes de
puissance
55
En cas de perte de puissance, le variateur de fréquence continue de faire tourner le moteur jusqu'à ce que la tension du circuit intermédiaire descende sous le niveau de fonctionnement minimum, qui correspond généralement à 15 % de moins que la tension nominale la plus basse du variateur. Les variateurs de fréquence sont prévus pour fonctionner à 380-460 V, 550-600 V et parfois à 690 V. Le temps de protection contre les pertes de puissance dépend, après la charge, du variateur de fréquence et de la tension secteur au moment de la perte de puissance.
5.2.16 Surcharge
Lorsque le couple requis pour maintenir la vitesse ou accélérer jusqu'à une fréquence déterminée dépasse la limite de courant, le variateur de fréquence essaie de continuer de fonctionner. Il réduit automatiquement le niveau d'accélération ou réduit la fréquence de sortie. Si la demande de surcourant n'est pas susamment réduite, le variateur de fréquence s'éteint et ache une panne au bout de 1,5 s. Le niveau de limite de courant est programmable. Le retard d'arrêt pour surcourant est utilisé pour spécier le temps pendant lequel le variateur de fréquence fonctionne à la limite de courant avant de s'éteindre. Le seuil limite peut être déni entre 0 et 60 s ou pour un temps indéni, soumis au variateur de fréquence et à la protection thermique du moteur.
Safe Torque O (STO)
5.3
pas nécessaire, utiliser plutôt la fonction d'arrêt habituelle.
Lorsque le redémarrage automatique est utilisé, les
exigences de la norme ISO 12100-2, paragraphe 5.3.2.5,
doivent être remplies.
La fonction Safe Torque O du VLT® AutomationDrive FC
302 peut être utilisée pour les moteurs synchrones,
asynchrones et les moteurs à magnétisation permanente. Il
peut arriver que deux pannes surviennent dans les semi-
conducteurs de puissance. Si deux pannes se produisent
dans les semi-conducteurs de puissance lors de l'utilisation
de moteurs synchrones ou à magnétisation permanente,
cela peut générer une rotation résiduelle dans le moteur.
La rotation peut être calculée comme suit : angle = 360/
(nombre de pôles). L'application utilisant des moteurs
synchrones ou à magnétisation permanente doit prendre
ce facteur en compte et veiller à ce que ce scénario ne
pose de problème de sécurité critique. Cette situation ne
concerne pas les moteurs asynchrones.
5.3.1 Conditions de responsabilité
L'utilisateur est chargé de s'assurer que le personnel sait
comment installer et exploiter la fonction de Safe Torque
O en :
ayant lu et compris les réglementations de
sécurité concernant la santé et la sécurité, et la prévention des accidents ;
ayant compris les directives générales et de
sécurité données dans cette description et dans la description étendue du Manuel d'utilisation des
variateurs de fréquence VLT Safe Torque O ;
ayant une bonne connaissance des normes
générales et de sécurité relatives à l'application
spécique.
L'utilisateur est déni comme l'intégrateur, l'opérateur, le
personnel d'entretien et le personnel de maintenance.
®
Frequency Converters –
Le VLT® AutomationDrive FC 302 est disponible avec une fonctionnalité de Safe Torque O (STO) via la borne de
commande 37. La fonction STO est disponible sur les VLT HVAC Drive FC 102 et VLT® AQUA Drive FC 202.
La STO désactive la tension de contrôle des semi­conducteurs de puissance de l'étage de sortie du variateur de fréquence, ce qui empêche la génération de la tension requise pour faire tourner le moteur. Lorsque la fonction STO (borne 37) est activée, le variateur de fréquence émet une alarme, arrête l'unité et fait tourner le moteur en roue libre jusqu'à l'arrêt. Un redémarrage manuel est nécessaire. La fonction STO peut être utilisée pour arrêter le variateur de fréquence dans les situations d'urgence. En mode de fonctionnement normal lorsque le Safe Torque O n'est
20 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
®
5.3.2 Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la fonctions Safe Torque O, y
compris sur l'installation et la mise en service, se reporter
au Manuel d'utilisation des variateurs de fréquence
VLT®Frequency Converters – Safe Torque O .
5.3.3 Installation du dispositif de sécurité externe associé à la VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112
Si le module de thermistance certié Ex MCB 112, qui utilise la borne 37 comme canal de mise hors tension pour motif de sécurité, est raccordé, la sortie X44/12 du MCB 112 doit être liée (opérateur AND) au capteur de sécurité
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
(bouton d'arrêt d'urgence ou commutateur de sécurité), qui active le Safe Torque O. La sortie vers la borne 37 de Safe Torque O est haute (24 V) uniquement si le signal venant de la sortie X44/12 du MCB 112 et le signal du capteur de sécurité sont hauts. Si au moins un des deux signaux est bas, la sortie vers la borne 37 devient basse également. Le dispositif de sécurité avec cette logique AND doit être conforme à la norme CEI 61508, SIL 2. La connexion depuis la sortie du dispositif de sécurité avec logique AND sûre à la borne 37 Safe Torque O doit être protégée contre les courts-circuits. L'Illustration 5.1 montre une entrée de redémarrage pour le dispositif de sécurité externe. Par exemple, dans cette installation, régler le
paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 sur [7] PTC 1 & relais W ou [8] PTC 1 et relais A/W. Voir le Manuel d'utili-
sation de la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 pour plus
d'informations.
[3] Arrêt sécu avertiss. sont sélectionnées par erreur au paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 et que le MCB 112
est déclenché, le variateur de fréquence réagit par une alarme 72, Panne dangereuse et place le variateur de fréquence en roue libre de manière sûre sans redémarrage automatique. Les réglages [4] Alarme PTC 1 et [5] Avertis. PTC 1 du paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 ne sont sélectionnés que lorsque le MCB 112 utilise la fonction Safe Torque O. Si les choix [4] ou [5] sont sélectionnés par erreur au paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 et que le dispositif de sécurité externe déclenche le Safe Torque O, le variateur de fréquence réagit par une alarme 72, Panne dangereuse et place le variateur de fréquence en roue libre de manière sûre sans redémarrage automatique. Les sélections [6] – [9] du paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 doivent être choisies pour l'association du dispositif de sécurité externe et du MCB 112.
AVIS!
Les options [7] PTC 1 & relais W et [8] PTC 1 & relais A/W
au paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 s'activent pour le redémarrage automatique lorsque le dispositif de sécurité externe est à nouveau désactivé.
5 5
Illustration 5.1 Illustration des aspects essentiels de l'instal­lation d'une combinaison d'une application Safe Torque O et de MCB 112.
Réglages des paramètres du dispositif de sécurité externe avec le MCB 112
Si le MCB 112 est connecté, les choix supplémentaires ([4] – [9]) deviennent alors possibles pour le paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 (Borne 37 Safe
Torque O). Les sélections [1]* Arrêt sécurité alarme et [3] Arrêt sécu avertiss. au paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 sont toujours disponibles, mais sont utilisées uniquement pour les installations sans MCB 112 ou autre dispositif de sécurité externe. Si les options [1]* Arrêt sécurité alarme et
Le redémarrage automatique n'est autorisé que dans les cas suivants :
La prévention contre tout redémarrage imprévu
est appliquée par les autres parties de l'instal­lation de Safe Torque O.
La présence en zone dangereuse peut être
physiquement exclue lorsque la fonction Safe Torque O n'est pas active. Il convient notamment de respecter le paragraphe 5.3.2.5 de la norme ISO 12100-2 2003.
Voir le chapitre 7.3.11 VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 et le Manuel d'utilisation de la VLT
®
PTC Thermistor Card MCB
112 pour plus d'informations sur le MCB 112.
Surveillance du système
5.4
Le variateur de fréquence surveille tous les aspects du fonctionnement du système, notamment :
les conditions du secteur ;
la charge moteur et la performance ;
l'état du variateur de fréquence.
Une alarme ou un avertissement n'indique pas nécessai­rement un problème dans le variateur de fréquence lui­même. Cela peut être une condition extérieure du variateur de fréquence surveillé pour les limites de performance. Le variateur de fréquence dispose de multiples réponses aux pannes, avertissements et alarmes préprogrammées. Des fonctions d'alarme et d'avertis­sement supplémentaires peuvent être sélectionnées pour améliorer ou modier la performance du système.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 21
Caractéristiques du produit
VLT® Parallel Drive Modules
Cette section décrit les fonctions des alarmes et avertis­sements courants. L'utilisation de ces fonctions permet d'optimiser la conception d'un système et sans doute d'éviter l'introduction de fonctionnalités ou de composants redondants.
5.4.1 Fonctionnement en surchaue
Par défaut, le variateur de fréquence émet une alarme et s'arrête en cas de surchaue. Si la fonction Déclassement automatique et Avertissement est sélectionnée, le variateur
55
de fréquence signale l'état mais continue de fonctionner et tente de se refroidir en réduisant d'abord sa fréquence de commutation. Il réduit ensuite si nécessaire la fréquence de sortie.
5.4.2 Avertissement Référence élevée et basse
En mode boucle ouverte, le signal de référence contrôle directement la vitesse du variateur de fréquence. L'écran ache un avertissement clignotant de référence élevée ou basse lorsque le maximum ou le minimum programmé est atteint.
5.4.5 Avertissement haute fréquence
Cet avertissement se révèle utile pour démarrer un équipement supplémentaire, comme une pompe ou des ventilateurs de refroidissement. Le variateur de fréquence peut émettre un avertissement lorsque la vitesse du moteur est élevée. Un réglage spécique haute fréquence peut être saisi dans le variateur de fréquence. Si la sortie de l'unité dépasse la fréquence dénie pour l'avertis­sement, l'unité ache un avertissement haute fréquence. Une sortie digitale du variateur de fréquence peut indiquer aux dispositifs externes de s'allumer.
5.4.6 Avertissement basse fréquence
Utile lors de l'arrêt d'un équipement, le variateur de fréquence peut émettre un avertissement lorsque la vitesse du moteur est faible. Une fréquence basse spécique peut être sélectionnée pour déclencher un avertissement et pour arrêter des dispositifs externes. L'unité n'émet pas d'avertissement basse fréquence une fois arrêtée ou démarrée tant que la fréquence de fonctionnement n'a pas été atteinte.
5.4.7 Avertissement courant élevé
5.4.3 Avertissement de signal de retour bas et haut
En boucle fermée, le variateur de fréquence surveille les valeurs de retour hautes et basses sélectionnées. L'écran ache un avertissement clignotant élevé ou bas lorsque c'est nécessaire. Le variateur de fréquence peut aussi surveiller les signaux de retour en boucle ouverte. Lorsque les signaux n'aectent pas le fonctionnement du variateur en boucle ouverte, ils peuvent être utiles pour indiquer l'état du système localement ou via la communication en série. Le variateur de fréquence gère 39 unités de mesure
diérentes.
5.4.4 Déséquilibre tension secteur ou Défaut phase
Tout courant d'ondulation excessif dans le bus CC indique soit un déséquilibre de phase du secteur soit une perte de phase. Lorsqu'une phase de puissance vers le variateur de fréquence est perdue, l'action par défaut consiste à émettre une alarme et à arrêter l'unité pour protéger les condensateurs de bus CC. D'autres options permettent d'émettre un avertissement et de réduire le courant de sortie de 30 % du courant total ou d'émettre un avertis­sement et de continuer le fonctionnement normal. L'utilisation d'une unité connectée à une ligne déséqui­librée peut être souhaitable jusqu'à ce que le déséquilibre soit corrigé.
Cette fonction est similaire à l'avertissement haute fréquence (voir le chapitre 5.4.5 Avertissement haute fréquence), sauf si un réglage de courant élevé est utilisé pour émettre un avertissement et démarrer un équipement supplémentaire. La fonction n'est pas active lorsque l'unité est arrêtée ou au démarrage tant que le courant de fonctionnement déni n'a pas été atteint.
5.4.8 Avertissement courant bas
Cette fonction est similaire à l'avertissement basse fréquence (voir le chapitre 5.4.6 Avertissement basse fréquence), sauf si un réglage de courant faible est utilisé pour émettre un avertissement et éteindre un équipement supplémentaire. La fonction n'est pas active lorsque l'unité est arrêtée ou au démarrage tant que le courant de fonctionnement déni n'a pas été atteint.
5.4.9 Avertissement Charge nulle/Courroie cassée
Cette fonction peut être utilisée pour surveiller une courroie en V. Après l'enregistrement d'une limite de courant bas dans le variateur, si une perte de la charge est détectée, le variateur de fréquence peut être programmé pour émettre une alarme et s'arrêter ou pour continuer à fonctionner et émettre un avertissement.
22 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Caractéristiques du produit Manuel de conguration
5.4.10 Interface série perdue
Le variateur de fréquence peut détecter une perte de communication série. Un retard allant jusqu'à 18000 s peut être sélectionné pour éviter une réponse due à des interruptions sur le bus de communication série. Lorsque le retard est dépassé, les options disponibles sont les suivantes :
Maintenir la dernière vitesse.
Atteindre la vitesse maximale.
Atteindre une vitesse prédénie.
Arrêter et émettre un avertissement.
5 5
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 23
346
(13.6)
868
[34.2]
856.6
(33.7)
1051
(41.4)
1096
(43.1)
1122
(44.2)
130
(5.1)
41
(1.6)
1048
(41.3)
280
(11.0)
107
(4.2)
213
(8.4)
320
(12.6)
271
(10.7)
95
(3.7)
130BE654.11
376
(14.8)
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6 Spécications
6.1 Dimensions du module de variateur
6.1.1 Dimensions extérieures
L'Illustration 6.1 indique les dimensions du module de variateur associé à son installation.
Illustration 6.1 Dimensions d'installation des VLT® Parallel Drive Modules
Description Poids du module [kg (lb)] Longueur x largeur x profondeur [mm (po)]
Module variateur 125 (275) 1121,7 x 346,2 x 375 (44,2 x 13,6 x 14,8)
Tableau 6.1 Poids et dimensions du module de variateur
24 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
A
A
B
B
R
S
T
U
V
W
130BE748.10
319 (12.6)
200 (7.9)
0 (0.0)
376 (14.8)
Brake terminals
236.8 (9.0)
293 (11.5)
0 (0.0)
33 (1.3)
91 (3.6)
149 (5.8)
211 (8.3)
319 (12.6)
265 (10.4)
130BE749.10
Section A-A Mains Terminals
Section B-B Motor and Brake Terminals
Brake terminal
Motor terminal
Mains terminal
284 (11.2)
0 (0.0)
0 (0.0)
306 (12.1)
255 (10.0)
Spécications Manuel de conguration
6.1.2 Dimensions des bornes
6
6
Illustration 6.2 Dimensions des bornes du module de variateur (Vue de face)
Illustration 6.3 Dimensions des bornes du module de variateur (Vues latérales)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 25
130BE751.10
105.5 (4.15)
236 (9.3)
126 (4.9)
95 (3.7)
6
Spécications
6.1.3 Dimensions du bus CC
VLT® Parallel Drive Modules
Illustration 6.4 Dimensions du bus CC (vues avant et latérales)
26 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF029.10
705
(27.8)
332
(13.1)
Spécications Manuel de conguration
6.2 Dimensions de la platine de contrôle
6
6
Illustration 6.5 Dimensions de la platine de contrôle
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 27
130BF026.10
405
(15.9)
808 (31.8)
796
(31.3)
1959
(77.1)
2261
(89.0)
636
(25.0)
338
(13.3)
636
(25.0)
105
2201
(86.7)
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6.3 Dimensions du système à 2 variateurs
Illustration 6.6 Dimensions extérieures du système à 2 variateurs (vues avant, latérale et de l'ouverture de porte)
28 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
659
(76.0)
556
(21.9)
1
2
0
3
4
522
(20.6)
491
(19.3)
460
(18.1)
363
(14.3)
0
101
(4.0)
113
(4.5)
185
(7.3)
218
(8.6)
0
401
(15.8)
130BF027.10
Spécications Manuel de conguration
6
6
1 Barres omnibus du cavalier secteur (module 1) 3 Barres omnibus du cavalier secteur (module 2) 2 Bornes de freinage 4 Bornes d'alimentation
Illustration 6.7 Bornes secteur du système à 2 variateurs (vues latérale et avant)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 29
130BF028.10
1
2
465 (18.3)
516 (20.3)
669 (27.5)
4
B
5
3
A
A
B
262 (10.3)0317 (12.5)
348 (13.7)
380 (15.0)
467 (18.4)
564 (22.2)
276 (10.9)
593 (23.4)
669 (26.3)
677 (26.7)
131 (12.3)
381 (15.0)
465 (18.3)
465 (18.3)
465 (18.3)
465 (18.3)
0
M8
M8
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
1 Barres omnibus du cavalier moteur (module 1) 4 Barres omnibus du cavalier moteur (module 2) 2 Bornes du moteur 5 Bornes de freinage 3 Bornes de mise à la terre
Illustration 6.8 Bornes moteur et terre du système à 2 variateurs (vues avant et latérale)
30 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF034.10
139 (5.5)
71.5 (2.8)
84 (3.3)
103 (4.0)
627 (24.7)
671 (26.4)
711 (28.0)
274 (10.8)
97 (3.8)
181 (7.1)
532 (21.0)
534 (21.0)
137 (5.4)
179 (7.1)
0
89 (3.5)
188 (7.4)
344 (13.5)
323 (12.8)
165 (6.5)
373 (14.7)0311 (12.3)
286 (11.3)
416 (16.4)
291 (11.5)
0
568 (22.4)
556 (21.9)
456 (18.0)
436 (17.2)
416 (16.4)
96
(3.8)
Spécications Manuel de conguration
6
6
Illustration 6.9 Bus CC et relais du système à 2 variateurs (vues latérale et avant)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 31
130BF033.10
796
(31.3)
105
800
(31.5)
1600 (63.0)
631
(24.8)
631
(24.8)
1970
(77.6)
2200
(86.6)
2254
(88.7)
1800
(71.0)
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6.4 Dimensions du système à 4 variateurs
Illustration 6.10 Dimensions extérieures du système à 4 variateurs (vues avant, latérale et de l'ouverture de porte)
32 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF030.10
485
(19.1)
445
(17.5)
0
456
(18.0)
416
(16.4)
331
(13.0)
291
(11.5)
222
(8.7)
0
2089 (82.2)
791
(31.1)
827
(32.5)
0
671
(26.4)
711
(28.0)
897
(35.3)
937
(36.9)
Spécications Manuel de conguration
6
6
Illustration 6.11 Connnexions de cavalier du système à 4 variateurs (vues latérale et avant)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 33
130BF031.10
659 (26.0)
96 (3.8)
110 (4.3)
180 (7.1))
215 (8.4)
398 (15.7)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
791 (31.1)
909 (35.8)
980 (38.6)
1014 (39.9)
1197 (47.1)
556 (21.9)
465 (18.3)
445 (17.5)
0
896 (35.3)
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
1 Barres omnibus du cavalier secteur (modules 1 et 2) 5 Barres omnibus du cavalier secteur (modules 3 et 4) 2 Bornes secteur (modules 1 et 2) 6 Bornes secteur (modules 3 et 4) 3 Bornes de freinage (modules 1 et 2) 7 Bornes de terre (modules 3 et 4) 4 Bornes de terre (modules 1 et 2) 8 Raccordement de borne de terre (voir l'Illustration 6.13)
Illustration 6.12 Bornes secteur et terre du système à 4 variateurs (vue avant)
34 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF067.10
35
(1.4)
522 (20.6)
491 (19.3)
460 (18.3)
363 (14.3)
262 (10.3)
222 (8.7)
0
40
(1.6)
Spécications Manuel de conguration
6
6
Illustration 6.13 Bornes secteur et terre du système à 4 variateurs (vue latérale, gauche et Raccordement de borne de terre, vue droite)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 35
130BF032.10
272 (10.7)
377 (14.8)
560 (22.1)
589 (23.2)
673 (26.5)
0
1072 (42.2)
1360 (53.5)
1389 (54.7)
1473 (58.0)
1177(46.3)
4x 697 (27.4)
6x 514 (20.2)
1
2
4
5
3
6
7
8
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
1 Barres omnibus du cavalier moteur (modules 1 et 2) 5 Bornes de freinage (modules 3 et 4) 2 Bornes de freinage (modules 1 et 2) 6 Détail de borne de freinage (voir l'Illustration 6.15) 3 Bornes moteur (modules 1 et 2) 7 Bornes moteur (modules 3 et 4) 4 Barres omnibus du cavalier moteur (modules 3 et 4) 8 Détail de borne de freinage (voir l'Illustration 6.15)
Illustration 6.14 Bornes moteur et freinage du système à 4 variateurs (vue avant)
36 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF068.10
18
(0.7)
317 (12.5)
348 (13.7)
380 (18.3)
467(18.4)
0
5
(0.2)
3x 25
(1.0)
36
(1.4)
Spécications Manuel de conguration
6
6
Illustration 6.15 Bornes moteur et freinage du système à 4 variateurs (vue latérale, gauche, Bornes moteur, supérieure droite et Bornes de freinage, inférieure droite)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 37
1
2
130BF035.10
72 (2.8)
84 (3.3)
103 (4.0)
140 (5.5)
0
97 (3.8)
180 (7.1)
180 (7.1)
532 (21.0)
534 (21.0)
671 (26.4)
711 (28.0)
897 (35.3)
937 (36.9)
980 (38.6)
1074 (42.3)
1332 (52.5)
1332 (52.5)
1471 (57.9)
1511 (59.5)
344 (13.6)
323 (12.7)
166 (6.5)
135 (5.3)
0
4x 88 (3.5)
188 (7.4)
175 (6.9)
137 (5.4)
274 (10.8)
627 (24.7)
980 (38.6)
1427 (56.2)
4x 96 (3.8)
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
1 Barres omnibus du cavalier secteur (module 1) 2 Blindage de terre (module 1)
Illustration 6.16 Bus CC/relais du système à 4 variateurs et blindage de terre (vue avant)
38 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BF069.10
0
568 (22.4)
556 (22.0)
458 (18.0)
427 (16.8)
456 (18.0)
291 (11.5)
286 (11.3)
311 (12.3)
331 (13.0)
436 (17.2)
416 (16.4)
373 (14.7)
Spécications Manuel de conguration
6
6
Illustration 6.17 Bus CC et relais du système à 4 variateurs (vue latérale)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 39
6
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6.5 Spécications en fonction de la puissance
6.5.1
VLT® HVAC Drive FC 102
Gamme de puissance N315 N355 N400 N450 N500
Modules de variateur 2 2 2 2 2
Conguration du redresseur
Charge normale/élevée NO NO NO NO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 315 355 400 450 500 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 450 500 600 600 700/650 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 380-440 V) 588 658 745 800 880 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400 V 647 724 820 880 968 Continu (à 460-500 V) 535 590 678 730 780 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V Continu (à 400 V) [kVA] 407 456 516 554 610 Continu (à 460 V) [kVA] 426 470 540 582 621 Continu (à 500 V) [kVA] 463 511 587 632 675 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 567 647 733 787 875 Continu (à 460-500 V) 516 580 667 718 759 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 5825 6110 7069 7538 8468 Modules variateur à 460 V 4998 5964 6175 6609 7140 Barres omnibus CA à 400 V 550 555 561 565 575 Barres omnibus CA à 460 V 548 551 556 560 563 Barres omnibus CC pendant la régénération 93 95 98 101 105
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 4 x 150 (300) Frein 4 x 70 (2/0) 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250) 4 x 150 (300) 6 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V, 1600 A Conguration à 12 impulsions 700 A, 600 V
588 649 746 803 858
12 impulsions 6 impulsions/12
impulsions
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250) 4 x 150 (300)
Tableau 6.2 FC 102, alimentation secteur 380-480 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
40 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N560 N630 N710 N800 N1M0
Modules de variateur 4 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée NO NO NO NO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 560 630 710 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 750 900 1000 1200 1350 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 380-440 V) 990 1120 1260 1460 1720 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400 V 1089 1232 1386 1606 1892 Continu (à 460-500 V) 890 1050 1160 1380 1530 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V 979 1155 1276 1518 1683 Continu (à 400 V) [kVA] 686 776 873 1012 1192 Continu (à 460 V) [kVA] 709 837 924 1100 1219 Continu (à 500 V) [kVA] 771 909 1005 1195 1325 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 964 1090 1227 1422 1675 Continu (à 460-500 V) 867 1022 1129 1344 1490 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 8810 10199 11632 13253 16463 Modules variateur à 460 V 7628 9324 10375 12391 13958 Barres omnibus CA à 400 V 665 680 695 722 762 Barres omnibus CA à 460 V 656 671 683 710 732 Barres omnibus CC pendant la régénération 218 232 250 276 318
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 185 (350) 8 x 120 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 6 x 120 (250) 8 x 120 (250) 8 x 150
Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V,
Conguration à 12 impulsions 600 V, 700 A 600 V, 900 A 600 V,
4 x 185 (350) 8 x 120 (250)
600 V, 2000 A 600 V, 2500 A
1600 A
110 (230)
80 (176)
(300)
10 x 150
(300)
1500 A
6
6
Tableau 6.3 FC 102, alimentation secteur 380-480 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 41
6
Spécications
Gamme de puissance N315 N400 N450 N500 N560 N630
Modules de variateur 2 2 2 2 2 2 Conguration du redresseur 12 impulsions Charge normale/élevée NO NO NO NO NO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 250 315 355 400 450 500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 350 400 450 500 600 650 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 315 400 450 500 560 630 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 360 418 470 523 596 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V Continu (à 575/690 V) 344 400 450 500 570 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V Continu (à 550 V) [kVA] 343 398 448 498 568 600 Continu (à 575 V) [kVA] 343 398 448 498 568 627 Continu (à 690 V) [kVA] 411 478 538 598 681 753 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 355 408 453 504 574 607 Continu (à 575 V) 339 490 434 482 549 607 Continu (à 690 V) 352 400 434 482 549 607 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 575 V 4401 4789 5457 6076 6995 7431 Modules variateur à 690 V 4352 4709 5354 5951 6831 7638 Barres omnibus CA à 575 V 540 541 544 546 550 553 Barres omnibus CC pendant la régéné­ration
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 2 x 120 (250) 4 x 120 (250) Frein 4 x 70 (2/0) 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250)
Fusibles secteur externes max. 700 V, 550 A 700 V, 630 A
VLT® Parallel Drive Modules
110 (230)
80 (176)
396 360 517 575 656 693
378 440 495 550 627 693
88 88,5 90 91 186 191
2 x 120 (250) 4 x 120 (250)
Tableau 6.4 FC 102, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
42 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N710 N800 N900 N1M0 N1M2
Modules de variateur 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée NO NO NO NO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 560 670 750 850 1000 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 750 950 1050 1150 1350 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 710 800 900 1000 1200 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 763 889 988 1108 1317 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V 839 978 1087 1219 1449 Continu (à 575/690 V) 730 850 945 1060 1260 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V Continu (à 550 V) 727 847 941 1056 1056 Continu (à 575 V) 727 847 941 1056 1056 Continu (à 690 V) 872 1016 1129 1267 1506 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 743 866 962 1079 1282 Continu (à 575 V) 711 828 920 1032 1227 Continu (à 690 V) 711 828 920 1032 1227 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 575 V 8683 10166 11406 12852 15762 Modules variateur à 690 V 8559 9996 11188 12580 15358 Barres omnibus CA à 575 V 644 653 661 672 695 Barres omnibus CC pendant la régénération 198 208 218 231 256
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 8 x 120 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 150 (300) 6 x 120 (250) 6 x 150 (300) 8 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguration à 12 impulsions 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
803 935 1040 1166 1590
4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 8 x 120 (250)
110 (230)
80 (176)
6
6
Tableau 6.5 FC 102, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 43
6
Spécications
6.5.2
VLT® AQUA Drive FC 202
Gamme de puissance N315 N355 N400 N450 N500
Modules de variateur 2 2 2 2 2
Conguration du redresseur
Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 350 450 450 500 500 600 550 600 600 650 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (400 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400 V Continu (à 460-500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V Continu (à 400 V) [kVA] 333 407 416 456 456 516 482 554 554 610 Continu (à 460 V) [kVA] 353 426 430 470 470 540 540 582 582 621 Continu (à 500 V) [kVA] 384 463 468 511 511 587 587 632 632 675 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857 Continu (à 460-500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Modules variateur à 460 V 4063 4998 5384 5964 5271 6175 6070 6609 6604 7140 Barres omnibus CA à 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barres omnibus CA à 460 V 543 548 548 551 551 556 556 560 560 563 Barres omnibus CC pendant la régénération
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 4 x 150 (300) Frein 4 x 70 (2/0) 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 6 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V, 1600 A Conguration à 12 impulsions 600 V, 700 A 600 V, 900 A
VLT® Parallel Drive Modules
12 impulsions 6 impulsions/12
impulsions
110 (230)
80 (176)
720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
93 93 95 95 98 98 101 101 105 105
4 x 120 (250)
4 x 150 (300)
Tableau 6.6 FC 202, alimentation secteur 380-480 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
44 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N560 N630 N710 N800 N1M0
Modules de variateur 4 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (400 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400 V Continu (à 460-500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V Continu (à 400 V) [kVA] 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192 Continu (à 460 V) [kVA] 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219 Continu (à 500 V) [kVA] 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1127 1422 1422 1675 Continu (à 460 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Modules variateur à 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958 Barres omnibus CA à 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762 Barres omnibus CA à 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barres omnibus CC pendant la régénération
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 185 (350) 8 x 125 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 6 x 125 (250) 8 x 125 (250) 8 x 150 (300) 10 x 150 (300) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A Conguration à 12 impulsions 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
218 218 232 232 250 250 276 276 318 318
4 x 185 (350)
110 (230)
80 (176)
8 x 125 (250)
6
6
Tableau 6.7 FC 202, alimentation secteur 380-480 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 45
6
Spécications
Gamme de puissance N315 N400 N450
Modules de variateur 2 2 2 Conguration du redresseur 12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 200 250 250 315 315 355 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 300 350 350 400 400 450 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 250 315 315 400 355 450 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 303 360 360 418 395 470 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V 455 396 560 460 593 517 Continu (à 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V 435 378 516 440 570 495 Continu (à 550 V) 289 343 343 398 376 448 Continu (à 575 V) 289 343 343 398 378 448 Continu (à 690 V) 347 411 411 478 454 538 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 299 355 355 408 381 453 Continu (à 575 V) 286 339 339 490 366 434 Continu (à 690 V) 296 352 352 400 366 434 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 575 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 Modules variateur à 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 Barres omnibus CA à 575 V 538 540 540 541 540 544 Barres omnibus CC pendant la régénération 88 88 89 89 90 90
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 2 x 120 (250) 4 x 120 (250) Frein 4 x 70 (2/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250)
Fusibles secteur externes max. 700 V, 550 A
VLT® Parallel Drive Modules
2 x 120 (250)
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
Tableau 6.8 FC 202, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
46 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N500 N560 N630
Modules de variateur 2 2 2 Conguration du redresseur 12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 315 400 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 400 500 500 600 600 650 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 400 500 500 560 560 630 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 429 523 523 596 596 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V 644 575 785 656 894 693 Continu (à 575/690 V) 410 500 500 570 570 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V 615 550 750 627 627 693 Continu (à 550 V) [kVA] 409 498 498 568 568 600 Continu (à 575 V) [kVA] 408 498 598 568 568 627 Continu (à 690 V) [kVA] 490 598 598 681 681 753 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 413 504 504 574 574 607 Continu (à 575 V) 395 482 482 549 549 607 Continu (à 690 V) 395 482 482 549 549 607 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 575 V 4892 6076 6016 6995 6941 7431 Modules variateur à 690 V 4797 5951 5886 6831 6766 7638 Barres omnibus CA à 575 V 542 546 546 550 550 553 Barres omnibus CC pendant la régénération 91 91 186 186 191 191
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) Frein 4 x 70 (2/0) 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250) Fusibles secteur externes max. 700 V, 630 A
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
6
6
Tableau 6.9 FC 202, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 47
6
Spécications
Gamme de puissance N710 N800 N900 N1M0 N1M2
Modules de variateur 4 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 1050 1150 1150 1350 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900 900 1000 1000 1200 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V Continu (à 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V Continu (à 550 V) [kVA] 628 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255 Continu (à 575 V) [kVA] 627 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255 Continu (à 690 V) [kVA] 753 872 872 1016 1016 1129 1129 1267 1267 1506 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Continu (à 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Continu (à 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 575 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Modules variateur à 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358 Barres omnibus CA à 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barres omnibus CC pendant la régénération
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 8 x 120 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 150 (300) 6 x 120 (250) 6 x 150 (300) 8 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguration à 12 impulsions
VLT® Parallel Drive Modules
500 560 560 670 670 750 750 850 850 1000
110 (230)
80 (176)
989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
4 x 120 (250)
700 V, 900 A
6 x 120 (250) 8 x 120 (250)
700 V, 1500 A
Tableau 6.10 FC 202, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
48 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
6.5.3
VLT® AutomationDrive FC 302
Gamme de puissance N250 N315 N355 N400 N450
Modules de variateur 2 2 2 2 2
Conguration du redresseur
Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 350 450 450 500 500 600 550 600 600 650 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 315 355 355 400 400 500 500 530 530 560 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 380-440 V) 480 588 600 658 658 745 695 800 810 880 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400 V Continu (à 460-500 V) 443 535 540 590 590 678 678 730 730 780 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V Continu (à 400 V) [kVA] 333 407 416 456 456 516 482 554 554 610 Continu (à 460 V) [kVA] 353 426 430 470 470 540 540 582 582 621 Continu (à 500 V) [kVA] 384 463 468 511 511 587 587 632 632 675 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 463 567 590 647 647 733 684 787 779 857 Continu (à 460-500 V) 427 516 531 580 580 667 667 718 711 759 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 4505 5825 5502 6110 6110 7069 6375 7538 7526 8468 Modules variateur à 460 V 4063 4998 5384 5964 5721 6175 6070 6609 6604 7140 Barres omnibus CA à 400 V 545 550 551 555 555 561 557 565 566 575 Barres omnibus CA à 460 V 543 548 548 551 556 556 556 560 560 563
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 4 x 150 (300) Frein 4 x 70 (2/0) 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250) 4 x 150 (300) 6 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V, 1600 A Conguration à 12 impulsions 600 V, 700 A 600 V, 900 A
720 647 900 724 987 820 1043 880 1215 968
665 588 810 649 885 746 1017 803 1095 858
12 impulsions 6 impulsions/12
impulsions
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250) 4 x 150 (300)
6
6
Tableau 6.11 FC 302, alimentation secteur 380-500 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 49
6
Spécications
Gamme de puissance N500 N560 N630 N710 N800
Modules de variateur 4 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 400 V [kW] 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 Sortie d'arbre typique à 460 V [HP] 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350 Sortie d'arbre typique à 500 V [kW] 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 380-440 V) 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 400V1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
Continu (à 460-500 V) 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 460/500 V Continu (à 400 V) [kVA] 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192 Continu (à 460 V) [kVA] 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219 Continu (à 500 V) [kVA] 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325 Courant d'entrée [A] Continu (400 V) 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675 Continu (à 460-500 V) 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 400 V 7713 8810 8918 10199 10181 11632 11390 13253 13479 16463 Modules variateur à 460 V 6641 7628 7855 9324 9316 10375 12391 12391 12376 13958 Barres omnibus CA à 400 V 655 665 665 680 680 695 695 722 722 762 Barres omnibus CA à 460 V 647 656 656 671 671 683 683 710 710 732 Barres omnibus CC pendant la régénération 218 218 232 232 250 276 276 276 318 318
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 185 (350) 8 x 120 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 6 x 125 (250) 8 x 125 (250) 8 x 150 (300) 10 x 150 (300) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 600 V, 1600 A 600 V, 2000 A 600 V, 2500 A Conguration à 12 impulsions 600 V, 900 A 600 V, 1500 A
VLT® Parallel Drive Modules
110 (230)
80 (176)
1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
4 x 185 (350) 8 x 120 (250)
Tableau 6.12 FC 302, alimentation secteur 380-500 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
50 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N250 N315 N355 N400
Modules de variateur 2 2 2 2 Conguration du redresseur 12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 200 250 250 315 315 355 315 400 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 300 350 350 400 400 450 400 500 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 250 315 315 400 355 450 400 500 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 303 360 360 418 395 470 429 523 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V Continu (à 575/690 V) 290 344 344 400 380 450 410 500 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V Continu (à 550 V) [kVA] 289 343 343 398 376 448 409 498 Continu (à 575 V) [kVA] 289 343 343 398 378 448 408 498 Continu (à 690 V) [kVA] 347 411 411 478 454 538 490 598 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 299 355 355 408 381 453 413 504 Continu (à 575 V) 286 339 339 490 366 434 395 482 Continu (à 690 V) 296 352 352 400 366 434 395 482 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 600 V 3688 4401 4081 4789 4502 5457 4892 6076 Modules variateur à 690 V 3669 4352 4020 4709 4447 5354 4797 5951 Barres omnibus CA à 575 V 538 540 540 541 540 544 542 546 Barres omnibus CC pendant la régéné­ration
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 2 x 120 (250) 4 x 120 (250) Frein 4 x 70 (2/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250) Fusibles secteur externes max. 700 V, 550 A
455 396 560 360 593 517 644 575
435 378 516 440 570 495 615 550
88 88 89 89 90 90 91 91
2 x 120 (250) 4 x 120 (250)
110 (230)
80 (176)
6
6
Tableau 6.13 FC 302, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 51
6
Spécications
Gamme de puissance N500 N560
Modules de variateur 2 2 Conguration du redresseur 12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 400 450 450 500 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 500 600 600 650 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 500 560 560 630 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 523 596 596 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V 785 656 894 693 Continu (à 575/690 V) 500 570 570 630 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V 750 627 627 693 Continu (à 550 V) [kVA] 498 568 568 600 Continu (à 575 V) [kVA] 498 568 568 627 Continu (à 690 V) [kVA] 598 681 681 753 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 504 574 574 607 Continu (à 575 V) 482 549 549 607 Continu (à 690 V) 482 549 549 607 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 600 V 6016 6995 6941 7431 Modules variateur à 690 V 5886 6831 6766 7638 Barres omnibus CA à 575 V 546 550 550 553 Barres omnibus CC pendant la régénération 186 186 191 191
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) Frein 4 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 120 (250)
Fusibles secteur externes max. 700 V, 630 A
VLT® Parallel Drive Modules
110 (230)
80 (176)
4 x 120 (250)
Tableau 6.14 FC 302, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 2 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
52 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Gamme de puissance N630 N710 N800 N900 N1M0
Modules de variateur 4 4 4 4 4 Conguration du redresseur 6 impulsions/12 impulsions Charge normale/élevée HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO Sortie d'arbre typique à 525-550 V [kW] 500 560 560 670 670 750 750 850 850 1000 Sortie d'arbre typique à 575 V [HP] 650 750 750 950 950 1050 1050 1150 1150 1350 Sortie d'arbre typique à 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900 900 1000 1000 1200 Protection nominale IP00 Rendement 0,98 Fréquence de sortie [Hz] 0–590 Arrêt surtempérature radiateur [°C (°F)] Déclenchement T° ambiante carte de puissance [°C (°F)] Courant sortie [A] Continu (à 550 V) 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 550 V Continu (à 575/690 V) 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260 Intermittent (surcharge pendant 60 s) à 575/690 V Continu (à 550 V) [kVA] 628 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255 Continu (à 575 V) [kVA] 627 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255 Continu (à 690 V) [kVA] 753 872 872 1016 1016 1129 1129 1267 1267 1506 Courant d'entrée [A] Continu (à 550 V) 642 743 743 866 866 962 1079 1079 1079 1282 Continu (à 575 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Continu (à 690 V) 613 711 711 828 828 920 1032 1032 1032 1227 Pertes de puissance [W] Modules variateur à 600 V 7469 8683 8668 10166 10163 11406 11292 12852 12835 15762 Modules variateur à 690 V 7381 8559 8555 9996 9987 11188 11077 12580 12551 15358 Barres omnibus CA à 575 V 637 644 644 653 653 661 661 672 672 695 Barres omnibus CC pendant la régéné­ration
Taille max. du câble [mm2 (mcm)
1)
Secteur Moteur 4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 8 x 120 (250) Frein 8 x 70 (2/0) 8 x 95 (3/0) Bornes régénératrices 4 x 150 (300) 6 x 120 (250) 6 x 150 (300) 8 x 120 (250) Fusibles secteur externes max.
Conguration à 6 impulsions 700 V, 1600 A 700 V, 2000 A Conguration à 12 impulsions 700 V, 900 A 700 V, 1500 A
989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449
945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1590
198 198 208 208 218 218 231 231 256 256
4 x 120 (250) 6 x 120 (250) 8 x 120 (250)
110 (230)
80 (176)
6
6
Tableau 6.15 FC 302, alimentation secteur 525-690 V CA (système à 4 variateurs)
1) Pour des unités à 12 impulsions, les câbles entre les bornes en étoile et les bornes en triangle doivent être égaux en nombre et en longueur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 53
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6.6 Alimentation secteur du module de variateur
6
Alimentation secteur Bornes d'alimentation R/91, S/92, T/93 Tension d'alimentation Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±5 % Déséquilibre temporaire maximum entre les phases secteur 3,0 % de la tension nominale d'alimentation Facteur de puissance réelle (λ) 0,98 à charge nominale Facteur de puissance de déphasage (cos Φ) (Environ 1) Commutation sur l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 Maximum 1 fois toutes les 2 minutes Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
1) L'utilisation de l'unité convient sur un circuit limité à 85000 ampères symétriques (RMS), 480/600 V.
2) Tension secteur faible/chute de tension secteur : En cas de tension secteur basse, le module de variateur continue de fonctionner jusqu'à ce que la tension présente sur le circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à 15 % de moins que la tension nominale d'alimentation la plus basse. Mise sous tension et couple complet ne sont pas envisageables à une tension secteur inférieure à 10 % en dessous de la tension nominale d'alimentation la plus faible. Le module de variateur s'est arrêté suite à une chute de tension secteur.
1)
2)
380–480, 500 V 690 V, ±10 %, 525–690 V ±10 %
6.7 Puissance et données du moteur
Puissance du moteur Bornes du moteur U/96, V/97, W/98 Tension de sortie 0-100 % de la tension d'alimentation Fréquence de sortie 0-590 Hz Commutation sur la sortie Illimitée Temps de rampe 1–3600 s
Caractéristiques de couple Surcouple (couple constant) Maximum 150 % pendant 60 s Couple de démarrage Maximum 180 % pendant 0,5 s Surcouple (couple variable) Maximum 110 % en s Couple de démarrage (couple variable) Maximum 135 % en s
1) *Le pourcentage se réfère au couple nominal.
Rendement Rendement
1) Rendement mesuré au courant nominal. Pour la classe de rendement énergétique, voir le chapitre 6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur. Pour les pertes de charge partielles, voir www.danfoss.com/vltenergyeciency.
98%
6.8 Spécications du transformateur à 12 impulsions
Connexion Dy11 d0 ou Dyn 11d0 Déphasage entre secondaires 30° Diérence de tension entre secondaires < 0,5 % Impédance de court-circuit des secondaires >5% Diérence d'impédance de court-circuit entre secondaires < 5 % de l'impédance de court-circuit Autre Aucune mise à la terre des secondaires autorisée. Blindage statique recommandé
6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur
1)
1)
1)
1)
Environnement Caractéristique IP IP00 Bruit acoustique 84 dB (à pleine charge) Essai de vibration 1,0 g
54 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Vibrations et chocs (CEI 60721-33-3) Classe 3M3 Humidité relative max. 5-95 % (CEI 721-3-3 ; Classe 3K3 (non condensante) pendant le fonctionnement Environnement agressif (CEI 60068-2-43) test H2S Classe Kd Gaz agressifs (CEI 60721-3-3) Classe 3C3 Température ambiante Température ambiante min. en pleine exploitation 0 °C (32 °F) Température ambiante min. en exploitation réduite -10 °C (14 °F) Température durant le stockage/transport de -25 à +65 °C (de -13 à 149 °F) Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement Normes CEM, Émission EN 61800-3 Normes CEM, Immunité EN 61800-4-2, EN 61800-4-3, EN 61800-4-4, EN 61800-4-5 et EN 61800-4-6 Classe d'ecacité énergétique
1) Se reporter au chapitre 6.12 Spécications de déclassement pour connaître le déclassement pour température ambiante ou altitude élevée.
2) Déterminée d'après la norme EN 50598-2 à :
Charge nominale
90 % de la fréquence nominale
Fréquence de commutation réglée en usine
Type de modulation réglé en usine
1)
2)
Maximum 45 °C (113 °F) (sur une moyenne de 24 heures, maximum 40 °C (104 °F))
1)
1000 m (3281 pi)
IE2
6
6
6.10 Spécications du câble
Longueurs et sections des câbles de commande Longueur de câble max., blindé 150 m (492 pi) Longueur de câble max., non blindé 300 m (984 pi) Section max. des bornes de commande, l souple/rigide sans manchon d'extrémité de câble 1,5 mm2/16 AWG Section max. des bornes de commande, l souple avec manchons d'extrémité de câble 1 mm2/18 AWG Section max. des bornes de commande, l souple avec manchons d'extrémité de câble et collier 0,5 mm2/20 AWG Section minimale des bornes de commande 0,25 mm2/24 AWG Section max. des bornes de commande 230 V 2,5 mm2/14 AWG Section min. des bornes de commande 230 V 0,25 mm2/24 AWG
1) Pour les câbles de puissance, voir les tableaux de données électriques dans le chapitre 6.5 Spécications en fonction de la puissance.
1)
6.11 Entrée/sortie de commande et données de commande
Entrées digitales Entrées digitales programmables N° de borne 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logique PNP ou NPN Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, 0 logique PNP < 5 V CC Niveau de tension, 1 logique PNP > 10 V CC Niveau de tension, 0 logique NPN Niveau de tension, 1 logique NPN Tension maximale sur l'entrée 28 V DC Plage de fréquence d'impulsion 0-110 kHz (Cycle d'utilisation) Durée min. de l'impulsion 4,5 ms Résistance d'entrée, R
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.
2) Sauf borne d'entrée 37 Safe Torque O.
i
2)
2)
4 (6)
> 19 V CC < 14 V CC
Environ 4 kΩ
1)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 55
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6
Safe Torque O (STO), borne 37
1)2)
(borne 37 logique PNP xe) Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, 0 logique PNP < 4 V CC Niveau de tension, 1 logique PNP > 20 V CC Tension maximale sur l'entrée 28 V DC Courant d'entrée typique à 24 V 50 mA Courant d'entrée typique à 20 V 60 mA
rms
rms
Capacitance d'entrée 400 nF
Toutes les entrées digitales sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
®
1) Consulter le Manuel d'utilisation des variateurs de fréquence VLT
Frequency Converters – Safe Torque O pour en savoir plus
sur la borne 37 et la fonction Safe Torque O.
2) En cas d'utilisation d'un contacteur comportant une bobine CC en association avec la fonction STO, il est important de prévoir un chemin de retour pour le courant venant de la bobine lors de sa mise hors tension. Cela peut être obtenu en installant une diode de roue libre dans la bobine. Il est également possible d'utiliser le MOV 30 ou 50 V pour un temps de réponse plus rapide. Des contacteurs typiques peuvent être achetés avec cette diode.
Entrées analogiques Nombre d'entrées analogiques 2 N° de borne 53, 54 Modes Tension ou courant Sélection du mode Commutateurs S201 et S202 Mode tension Commutateur S201/commutateur S202 = Inactif (U) Niveau de tension -10 V à +10 V (modulable) Résistance d'entrée, R
i
Environ 10 kΩ Tension maximale ±20 V Mode courant Commutateur S201/commutateur S202 = Actif (I) Niveau de courant 0/4-20 mA (modulable) Résistance d'entrée, R
i
Environ 200 Ω Courant maximal 30 mA Résolution des entrées analogiques 10 bits (signe +) Précision des entrées analogiques Erreur max. 0,5 % de l'échelle totale Largeur de bande 20 Hz/100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Illustration 6.18 Isolation PELV
Entrée impulsions Impulsions programmables 2/1 Nombre de bornes impulsion 291), 32/33 Fréquence maximale aux bornes 29, 33 110 kHz (activation push-pull) Fréquence maximale aux bornes 29, 33 5 kHz (collecteur ouvert) Fréquence minimale aux bornes 29, 33 4 Hz Niveau de tension 0-24 V CC Tension maximale sur l'entrée 28 V DC Résistance d'entrée, R
i
environ 4 kΩ
Précision d'entrée d'impulsion (0,1-1 kHz) Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale
56 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Spécications Manuel de conguration
Précision d'entrée du codeur (1-11 kHz) Erreur maximale : 0,05 % de l'échelle totale
Les entrées d'impulsions et du codeur (bornes 29, 32, 33) sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
1) Les entrées impulsionnelles sont 29 et 33.
Sortie analogique Nombre de sorties analogiques programmables 1 N° de borne 42 Plage de courant de la sortie analogique 0/4–20 mA Charge max. à la terre - sortie analogique 500 Ω Précision de la sortie analogique Erreur maximale : 0,5 % de l'échelle totale Résolution de la sortie analogique 12 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, communication série RS485 N° de borne 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Borne n° 61 Commun des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV).
Sortie digitale Sorties digitales/impulsions programmables 2 N° de borne 27, 29 Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence 0–24 V Courant de sortie max. (récepteur ou source) 40 mA Charge max. à la sortie en fréquence 1 kΩ Charge capacitive max. à la sortie en fréquence 10 nF Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence 0 Hz Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence 32 kHz Précision de la sortie en fréquence Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale Résolution des sorties en fréquence 12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent être programmées comme des entrées. La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC N° de borne 12, 13 Tension de sortie 24 V +1, -3 V Charge maximale 200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) tout en ayant le même potentiel que les entrées et sorties analogiques et digitales.
6
6
1)
Sorties relais Sorties relais programmables 2 N° de borne relais 01 1-3 (interruption), 1-2 (établissement) Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge max. sur les bornes (CA-15)1) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 1-2 (NO), 1-3 (NF) (charge résistive) 60 V CC, 1 A Charge max. sur les bornes (CC-13)1) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A
N° de borne relais 02 (VLT® AutomationDrive FC 302 uniquement) 4-6 (interruption), 4-5 (établissement) Charge max. sur les bornes (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) 80 V CC, 2 A Charge maximale sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge maximale sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 240 V CA, 2 A Charge maximale sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Charge maximale sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 50 V CC, 2 A
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 57
2)3)
Surtension cat. II 400 V CA, 2 A
Spécications
Charge max. sur les bornes (CC-13)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge minimale sur les bornes sur 1-3 (NF), 1-2 (NO), 4-6 (NF), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Environnement conforme à la norme EN 60664-1 Catégorie de surtension III/degré de pollution 2
1) CEI 60947 parties 4 et 5. Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
2) Catégorie de surtension II.
3) Applications UL 300 V CA 2A
Carte de commande, sortie 10 V CC N° de borne 50 Tension de sortie 10,5 V ±0,5 V Charge maximale 25 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
VLT® Parallel Drive Modules
6
Caractéristiques de contrôle Résolution de fréquence de sortie à 0-590 Hz ±0,003 Hz Précision de reproductibilité de démarrage/arrêt précis (bornes 18, 19) ±0,1 ms Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33) 10 ms Plage de commande de vitesse (boucle ouverte) 1:100 de la vitesse synchrone Plage de commande de vitesse (boucle fermée) 1:1000 de la vitesse synchrone Précision de vitesse (boucle ouverte) 30-4000 tr/min : erreur ±8 tr/min Précision de vitesse (boucle fermée) fonction de la résolution du dispositif du signal de retour 0-6000 tr/min : erreur ±0,15 tr/min
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.
Performance de la carte de commande
®
Intervalle de balayage (VLT AQUA Drive FC 202) Intervalle de balayage (FC 302) 1 ms
Carte de commande, communication série USB Norme USB 1.1 (Pleine vitesse) Fiche USB Fiche dispositif USB de type B
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif. La connexion USB est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension. La mise à la terre USB N'est PAS isolée galvaniquement de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable isolé en tant que connexion PC au connecteur USB sur le variateur de fréquence.
HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103, VLT
®
5 ms (VLT® AutomationDrive FC
302)
58 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Max.I
out
(%)
at T
AMB, MAX
D, E and F enclosures
Altitude (km)
HO
NO
T at 100% I
out
100%
96%
92%
0 K
-3 K
-6 K
1 km 2 km 3 km
-5 K
-8 K
-11 K
130BC015.10
AMB, MAX
Spécications Manuel de conguration
6.12 Spécications de déclassement
Envisager le déclassement dans l'une des conditions suivantes :
Fonctionnement à faible pression atmosphérique au-dessus de 1000 m (3281 pi).
Température ambiante élevée.
Fréquence de commutation élevée
Fonctionnement à basse vitesse.
Câbles moteur longs.
Câbles présentant une section large.
Si ces conditions sont présentes, Danfoss recommande de prendre une taille de puissance supérieure.
6.12.1 Déclassement à haute altitude et température ambiante
La capacité de refroidissement de l'air est amoindrie en cas de faible pression atmosphérique.
Au-dessous d'une altitude de 1000 m (3281 pi), aucun déclassement n'est nécessaire. Au-dessus de 1000 m (3281 pi), déclasser la température ambiante (T à l'Illustration 6.19.
) ou le courant de sortie maximal (I
AMB
). Se reporter
MAX
6
6
Illustration 6.19 Déclassement du courant de sortie en fonction de l'altitude à T
Illustration 6.19 indique qu'à une température de 41,7 °C (107 °F), 100 % du courant de sortie nominal est disponible. À
L' une température de 45 °C (113 °F) (T
- 3 K), 91 % du courant de sortie nominal est disponible.
AMB, MAX
AMB, MAX
6.12.2 Déclassement pour la fréquence de commutation et la température ambiante
AVIS!
DÉCLASSEMENT PAR DÉFAUT
Les VLT® Parallel Drive Modules sont déjà déclassée pour la température de fonctionnement (55 °C (131 °F) T 50 °C (122 °F) T
AMB,AVG
).
Les graphiques suivants indiquent si le courant de sortie doit être déclassé en fonction de la fréquence de commutation et de la température ambiante. Sur les graphiques, I fréquence de commutation.
correspond au pourcentage de courant nominal de sortie et fsw à la
out
AMB,MAX
et
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 59
130BX473.11
Iout [%]
fsw [kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 7 8
9
0
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX474.11
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 7 8 90
50
Iout [%]
fsw
[kHz]
45 ˚C (113 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX475.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
60
100
110
2 4 60
31 5
45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
130BX476.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
60
100
110
2 4
60
50
1
3
5
40 ˚C (104 ˚F) 45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
130BX477.11
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 70
Iout [%]
fsw
[kHz]
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX478.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 70
50
45 ˚C (113 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
50 ˚C (131 ˚F)
130BX479.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 50
45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
130BX480.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 50
50
40 ˚C (104 ˚F) 45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
Spécications
VLT® Parallel Drive Modules
6
Plage
de tension
Type de
modulation
Surcharge élevée (HO), 150 % Surcharge normale (NO), 110 %
60°AVM
380–500 V
SFAVM
Tableau 6.16 Déclassement pour fréquence de commutation, 250 kW à 400 V CA (350 HP à 460 V CA)
Plage
de tension
Type de
modulation
Surcharge élevée (HO), 150 % Surcharge normale (NO), 110 %
60°AVM
525–690 V
Tableau 6.17 Déclassement pour fréquence de commutation, 250 kW à 690 V CA (300 HP à 575 V CA)
60 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
SFAVM
130BX481.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 54 50
6 7
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX482.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 54 50 6 7
50
45 ˚C (113 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX483.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 50
45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
130BX484.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 50
50
40 ˚C (104 ˚F) 45 ˚C (113 ˚F) 50 ˚C (122 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F)
130BX489.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
0.5
60
100
110
2.00.0 1.0 1.5 2.5 4.03.0 3.5
5.54.5 5.0
50 ˚C (122 ˚F)
55 ˚C (131 ˚F)
130BX490.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
0.5
60
100
110
2.00.0 1.0 1.5 2.5 4.03.0 3.5 5.54.5 5.0
50
55 ˚C (131 ˚F)
45 ˚C (113 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
130BX491.11
Iout [%]
fsw
[kHz]
70
80
90
0.5
60
100
110
2.00.0 1.0 1.5 2.5 4.03.0 3.5
55 ˚C (131 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
45 ˚C (113 ˚F)
130BX492.11
70
80
90
0.5
Iout [%]
60
100
110
2.0
fsw
[kHz]
0.0 1.0 1.5 2.5 4.03.0 3.5
50
55 ˚C (131 ˚F)
50 ˚C (122 ˚F)
45 ˚C (113 ˚F)
40 ˚C (104 ˚F)
Spécications Manuel de conguration
Plage
de tension
Type de
modulation
Surcharge élevée (HO), 150 % Surcharge normale (NO), 110 %
60°AVM
380–500 V
SFAVM
Tableau 6.18 Déclassement pour fréquence de commutation, 315-800 kW à 400 V CA (450-1200 HP à 460 V CA)
Plage
de tension
Type de
modulation
Surcharge élevée (HO), 150 % Surcharge normale (NO), 110 %
60°AVM
6
6
525–690 V
SFAVM
Tableau 6.19 Déclassement pour fréquence de commutation, 315-1000 kW à 400 V CA (350-1150 HP à 575 V CA)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 61
F C - T
130BC530.10
X S A B CX X X X
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 302221 23 272524 26 28 29 31 373635343332 38 39
X D
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
7 Informations pour les commandes
7.1 Formulaire de commande
Tableau 7.1 Type de code string
Groupes de produits
Gamme de variateurs de fréquence
Code génération
77
Dimensionnement puissance
Phases
Tension secteur
Boîtier Taille de boîtier Classe de protection Tension carte de commande
Conguration du matériel
Filtre RFI/Variateur Low Harmonic
Drive/12 impulsions
Frein
Achage (LCP)
Tropicalisation PCB
Option secteur
Adaptation A
Adaptation B
Version du logiciel
Langue du logiciel
Options A
Options B
Options C0, MCO
Options C1
Logiciel option C
Options D
1–3
4–6
7
8–10
11
12
13–15
16–23
16–17
18
19
20
21
22
23
24–27
28
29–30
31–32
33–34
35
36–37
38–39
Tous les choix ou options ne sont pas disponibles pour chaque variante. Pour vérier si la version appropriée est disponible, consulter le système de conguration du variateur sur Internet.
7.2 Système de conguration du variateur
Il est possible de concevoir un variateur de fréquence selon les exigences de l'application à l'aide du système de références indiqué dans le Tableau 7.1 et le Tableau 7.2.
Commander les variateurs de fréquence standard et les variateurs de fréquence avec des options en envoyant un type de code string décrivant le produit au service commercial Danfoss, par exemple :
FC-302N800T5E00P2BGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
La signication des caractères de la chaîne est dénie dans le Tableau 7.3 et le Tableau 7.4.
Choisir le variateur de fréquence adéquat pour l'application à l'aide du système de conguration du variateur. Le système de conguration génère automatiquement une référence de vente à 8 chires à envoyer au service commercial local. On peut aussi établir une liste de projet comportant plusieurs produits et l'envoyer à un représentant Danfoss.
Le système de conguration du variateur se trouve sur le site Internet : www.danfoss.com/drives.
Les variateurs de fréquence sont livrés automatiquement avec un ensemble de langues adapté à la région d'où provient la commande. Quatre ensembles régionaux de langues comprennent les langues suivantes :
Ensemble de langues 1
anglais, allemand, français, danois, néerlandais, espagnol, suédois, italien et nnois.
Tableau 7.2 Exemple de code type de commande d'un variateur de fréquence
Ensemble de langues 2
anglais, allemand, chinois, coréen, japonais, thaïlandais, chinois traditionnel et indonésien bahasa.
62 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Informations pour les comma... Manuel de conguration
Ensemble de langues 3
anglais, allemand, slovène, bulgare, serbe, roumain, hongrois, tchèque et russe.
Pour commander des variateurs de fréquence avec un autre ensemble de langues, contacter le bureau commercial local Danfoss.
Ensemble de langues 4
anglais, allemand, espagnol, anglais américain, grec, portugais brésilien, turc et polonais.
Description Pos. Option possible
Groupe de produits 1–6 102: FC 102
202: FC 202
302: FC 302 Code génération 7 N Dimensionnement puissance 8–10 250 kW
315 kW
355 kW
400 kW
450 kW
500 kW
560 kW
630 kW
710 kW
800 kW
900 kW
1M0 kW
1M2 kW Phases 11 Triphasé (T) Tension secteur 11–12 T 4 : 380–480 V CA
T 5 : 380–500 V CA
T 7 : 525–690 V CA Boîtier 13–15 E00 : IP00
C00 : IP00 + canal de ventilation arrière en acier inoxydable Filtre RFI, matériel 16–17 P2 : variateur parallèle + ltre RFI, classe A2 (6 impulsions)
P4 : variateur parallèle + ltre RFI, classe A1 (6 impulsions)
P6 : variateur parallèle + ltre RFI, classe A2 (12 impulsions)
P8 : variateur parallèle + ltre RFI, classe A1 (12 impulsions) Frein 18 X: pas de frein IGBT
B: frein IGBT monté
R: Bornes régénératrices
S : Frein + régénération
T : Safe Torque O (STO)
U: Safe Torque O + frein Achage 19 G: Panneau de commande local graphique (LCP) Tropicalisation PCB 20 C: PCB tropicalisé Option secteur 21 J : disjoncteur + fusibles Adaptation 22 X: Entrées de câble standard Adaptation 23 X: Pas d'adaptation
Q : Panneau d'accès au radiateur Version du logiciel 24–27 S067 : Contrôle de mouvement intégré Langue du logiciel 28 X: ensemble de langues standard
7 7
Tableau 7.3 Référence de commande des VLT® Parallel Drive Modules
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 63
Informations pour les comma...
Description Pos. Option possible
Options A 29-
30
Options B 31-
32
77
Options C0/E0 33-
34
Options C1 / A/B dans l'adaptateur de l'option C
Logiciel option C/ options E1
Options D 38-
35 X: Pas d'option
36­37
39
VLT® Parallel Drive Modules
AX : Pas d'option A A0 : VLT® PROFIBUS DP MCA 101 A4 : VLT® DeviceNet MCA 104 A6 : VLT® CANopen MCA 105 A8 : VLT® EtherCAT MCA 124 AG : VLT® LonWorks MCA 108 AJ : VLT® BACnet MCA 109 AT : VLT® PROFIBUS Converter MCA 113 AU : VLT® PROFIBUS Converter MCA 114 AL : VLT® PROFINET MCA 120 AN : VLT® EtherNet/IP MCA 121 AQ : VLT® Modbus TCP MCA 122 AY : VLT® EtherNet/IP MCA 121 BX : Pas d'option BK : VLT® General Purpose I/O MCB 101 BR : VLT® Encoder Input MCB 102 BU : VLT® Resolver Input MCB 103 BP : VLT® Relay Card MCB 105 BY : VLT® Extended Cascade Controller MCO 101 BZ : VLT® Safe PLC I/O MCB 108 B0 : VLT® Analog I/O MCB 109 B2: VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 B4 : VLT® Sensor Input MCB-114 B6 : VLT® Safety Option MCB 150 B7 : VLT® Safety Options MCB 151 CX : Pas d'option C4: VLT® Motion Control Option MCO 305
R: VLT® Extended Relay Card MCB 113 S : VLT® Advanced Cascade Controller MCO 102 XX : Contrôleur standard 10: VLT® Synchronizing Controller MCO 350 11: VLT® Position Controller MCO 351 12: VLT® Center Winder MCO 352 DX : Pas d'option D0: VLT® 24 V DC Supply MCB 107
Tableau 7.4 Options de commande
64 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7.2.1 Filtres de sortie
La commutation à haute vitesse du variateur de fréquence produit des eets secondaires qui inuencent le moteur et l'envi­ronnement fermé. Deux types de ltres diérents, dU/dt et sinus, sont disponibles pour corriger ces eets secondaires. Pour
plus de détails, se reporter au Manuel de conguration du VLT® FC-Series Output Filter.
380–500 V Commun Individuel
400 V, 50 Hz 460 V, 60 Hz 500 V, 50 Hz FsW
kW A HP A kW A kHz IP00 IP23 IP00 IP23
250 480 350 443 315 443 3 130B2849 130B2850 130B2844 130B2845 315 600 450 540 355 540 2 130B2851 130B2852 130B2844 130B2845 355 658 500 590 400 590 2 130B2851 130B2852 130B2844 130B2845 400 745 600 678 500 678 2 130B2853 130B2854 130B2844 130B2845 450 800 600 730 530 730 2 130B2853 130B2854 130B2847 130B2848 500 880 650 780 560 780 2 130B2853 130B2854 130B2847 130B2848 560 990 750 890 630 890 2 2 x 130B2849 2 x 130B2850 130B2847 130B2848 630 1120 900 1050 710 1050 2 3 x 130B2849 2 x 130B2850 130B2847 130B2848 710 1260 1000 1160 800 1160 2 3 x 130B2849 2 x 130B2850 130B2847 130B2848 800 1460 1200 1380 1000 1380 2 3 x 130B2851 3 x 130B2852 130B2849 130B2850
7 7
Tableau 7.5 Filtres dU/dt disponibles, 380-500 V
525–690 V Commun Individuel
525 V, 50 Hz 575 V, 60 Hz 690 V, 50 Hz FsW
kW A HP A kW A kHz IP00 IP23 IP00 IP23
250 360 350 344 315 344 2 130B2851 130B2852 130B2841 130B2842 300 395 400 410 355 380 1,5 130B2851 130B2852 130B2841 130B2842 315 429 450 450 400 410 1,5 130B2851 130B2852 130B2841 130B2842 400 523 500 500 500 500 1,5 130B2853 130B2854 130B2844 130B2845 450 596 600 570 560 570 1,5 130B2853 130B2854 130B2844 130B2845 500 630 650 630 630 630 1,5 130B2853 130B2854 130B2844 130B2845 560 763 750 730 710 730 1,5 130B2853 130B2854 130B2847 130B2848 670 889 950 850 800 850 1,5 130B2853 130B2854 130B2847 130B2848 750 988 1050 945 3 x 130B2849 3 x 130B2850 130B2847 130B2848 850 1108 1150 1060 1000 1060 1,5 3 x 130B2849 3 x 130B2850 130B2847 130B2848
1000 1317 1350 1260 1200 1260 1,5 3 x 130B2851 3 x 130B2852 130B2849 130B2850
Tableau 7.6 Filtres dU/dt disponibles, 525-690 V
380–500 V Commun Individuel
400 V, 50 Hz 460 V, 60 Hz 500 V, 50 Hz FsW
kW A HP A kW A kHz IP00 IP23 IP00 IP23
250 480 350 443 315 443 3 130B3188 130B3189 130B3186 130B3187 315 600 450 540 355 540 2 130B3191 130B3192 130B3186 130B3187 355 658 500 590 400 590 2 130B3191 130B3192 130B3186 130B3187 400 745 600 678 500 678 2 130B3193 130B3194 130B3188 130B3189 450 800 600 730 530 730 2 2 x 130B3188 2 x 130B3189 130B3188 130B3189 500 880 650 780 560 780 2 2 x 130B3188 2 x 130B3189 130B3186 130B3187 560 990 750 890 630 890 2 2 x 130B3191 2 x 130B3192 130B3186 130B3187 630 1120 900 1050 710 1050 2 2 x 130B3191 2 x 130B3192 130B3186 130B3187 710 1260 1000 1160 800 1160 2 3 x 130B3188 2 x 130B3189 130B3188 130B3189 800 1460 1200 1380 1000 1380 2 3 x 130B3188 2 x 130B3189 130B3188 130B3189
Tableau 7.7 Filtres sinus disponibles, 380-500 V
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 65
U V W U V W U V W U V W
130BF038.10
1
2
Informations pour les comma...
525–690 V Commun Individuel
kW A HP A kW A kHz IP00 IP23 IP00 IP23
525 V, 50 Hz 575 V, 60 Hz 690 V, 50 Hz FsW 250 360 350 344 315 344 2 130B4129 130B4151 130B4125 130B4126 300 395 400 410 355 380 1,5 130B4129 130B4151 130B4125 130B4126 315 429 450 450 400 410 1,5 130B4152 130B4153 130B4125 130B4126 400 523 500 500 500 500 1,5 130B4154 130B4153 130B4129 130B4151 450 596 600 570 560 570 1,5 130B4156 130B4157 – 500 630 650 630 630 630 1,5 130B4156 130B4157 130B4129 130B4151 560 763 750 730 710 730 1,5 2 x 130B4142 2 x 130B4143 130B4129 130B4151 670 889 950 850 800 850 1,5 2 x 130B4142 2 x 130B4143 130B4125 130B4126 750 988 1050 945 2 x 130B4142 2 x 130B4143 130B4129 130B4151 850 1108 1150 1060 1000 1060 1,5 3 x 130B4154 3 x 130B4155 130B4129 130B4151
1000 1317 1350 1260 1200 1260 1,5 3 x 130B4154 3 x 130B4155 130B4129 130B4151
Tableau 7.8 Filtres sinus disponibles, 525-690 V
VLT® Parallel Drive Modules
77
1 Module variateur 2 Filtre
Illustration 7.1 Conguration du ltre sans barres omnibus communes (individuel)
66 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
U V W U V W U V W U V W
130BF039.11
1
3
2 4
5
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7 7
1 Module variateur 4 Armoire 2 2 Armoire 1 5 Câbles 3 Filtre
Illustration 7.2 Conguration du ltre avec barres omnibus communes (commun)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 67
130BC528.10
1
2
3
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
7.3 Options et accessoires
Danfosspropose une vaste gamme d'options et d'accessoires pour le VLT® AutomationDrive FC 302, le VLT® HVAC Basic Drive FC 102 et le VLT® AQUA Drive FC 202. Les options suivantes sont installés sur la carte de commande à l'emplacement A, B
ou C. Se reporter à l'Illustration 7.3. Pour de plus amples informations, consulter les instructions fournies avec l'équipement facultatif.
77
1 Emplacement A 2 Emplacement B 3 Emplacement C
Illustration 7.3 Options d'emplacement sur la carte de commande
68 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
130BC526.11
1
2 3
4 5
6
7
8
9 10
11
12
COM DIN
DIN7
DIN8
DIN9
GND(1)
DOUT3
0/24 V DC
DOUT4
0/24 V DC
AOUT2
0/4-20 mA
24 V
GND(2)
AIN3
AIN4
RIN= 5k Ω
RIN= 10k Ω
-0 to +10
VDC
-0 to +10
VDC
0 V 24 V
0 V 24 V
24 V DC0 V
0 V24 V DC
<500 Ω
>600 Ω
>600 Ω
X30/
DIG IN
DIG & ANALOG OUT
ANALOG
IN
CPU
CAN BUS
CPU
Control card (FC 100/200/300)
General Purpose I/O option MCB 101
PLC (PNP)
PLC (NPN)
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7.3.1 General Purpose Input Output Module MCB 101
Le VLT® General Purpose I/O MCB 101 sert d'extension aux entrées et sorties digitales et analogiques du FC 102, du FC 103, du FC 202, du FC 301 et du FC 302. Le MCB 101 doit être monté à l'emplacement B du variateur de fréquence.
Contenu :
Module d'option MCB 101
Fixation étendue pour LCP
Protection borniers
7 7
Illustration 7.4 Module d'option MCB 101
7.3.2
Les entrées digitales et analogiques sont isolées galvani­quement des autres entrées et sorties du MCB 101 et de la carte de commande du variateur de fréquence.
Les sorties digitales et analogiques du MCB 101 sont isolées galvaniquement des autres entrées et sorties du MCB 101, mais pas de celles de la carte de commande du variateur de fréquence.
Connecter les bornes 1 et 5 si les entrées digitales 7, 8 ou 9 doivent être activées à l'aide d'une alimentation interne de 24 V (borne 9). Voir l'Illustration 7.5.
Isolation galvanique dans le VLT General Purpose I/O MCB 101
®
Illustration 7.5 Schéma de principe
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 69
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
7.3.3 Entrées digitales - borne X30/1-4
Entrée digitale Nombre d'entrées digitales 4 (6) N° de borne 18, 19, 27, 29, 32, 33 Logique PNP ou NPN Niveau de tension 0-24 V CC Niveau de tension, "0" logique PNP (terre = 0 V) < 5 V CC Niveau de tension, "1" logique PNP (terre = 0 V) > 10 V CC Niveau de tension, "0" logique NPN (terre = 24 V) < 14 V CC Niveau de tension, "1" logique NPN (terre = 24 V) > 19 V CC Tension maximale sur l'entrée 28 V continu Plage de fréquence d'impulsion 0-110 kHz Cycle d'utilisation, durée de l'impulsion min. 4,5 ms Impédance d'entrée >2 kΩ
7.3.4 Entrées analogiques - borne X30/11, 12
77
Entrée analogique Nombre d'entrées analogiques 2 N° de borne 53, 54, X30.11, X30.12 Modes Tension Niveau de tension -10 V à +10 V Impédance d'entrée >10 kΩ Tension maximale 20 V Résolution des entrées analogiques 10 bits (signe +) Précision des entrées analogiques Erreur max. 0,5 % de l'échelle totale Largeur de bande 100 Hz
7.3.5 Sorties digitales - Borne X30/6, 7
Sortie digitale Nombre de sorties digitales 2 N° de borne X30.6, X30.7 Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence 0–24 V Courant de sortie maximal 40 mA Charge maximale 600 Ω Charge capacitive max. < 10 nF Fréquence de sortie minimale 0 Hz Fréquence de sortie maximale 32 kHz Précision de la sortie en fréquence Erreur maximale : 0,1 % de l'échelle totale
7.3.6 Sortie analogique - Borne X30/8
Sortie analogique Nombre de sorties analogiques 1 N° de borne 42 Plage de courant de la sortie analogique 0–20 mA Charge max. à la terre - sortie analogique 500 Ω Précision de la sortie analogique Erreur maximale : 0,5 % de l'échelle totale Résolution de la sortie analogique 12 bits
70 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7.3.7
Encoder Input VLT® MCB 102
Le module VLT® Encoder Input MCB 102 peut être utilisé comme source du retour pour le contrôle de ux en boucle fermée (paramétre 1-02 Source codeur arbre moteur) et pour la commande de vitesse en boucle fermée (paramétre 7-00 PID vit.source ret.). Congurer l'option codeur dans le groupe de paramètres 17-** Opt. retour
codeur.
Le MCB 102 est utilisé pour :
Boucle fermée VVC
Commande de vitesse du vecteur de
Commande de couple du vecteur de ux
Moteur à aimant permanent
Types de codeurs pris en charge :
Codeur incrémental : type TTL 5 V, RS-422,
fréquence max. : 410 kHz.
Codeur incrémental : 1 Vpp, sinus-cosinus
Codeur HIPERFACE® : absolu et sinus-cosinus
(Stegmann/SICK).
Connecteur Désignation X31
1 NF
2 NF 8 V CC Sortie 8 V (7-12 V, I 3 5 V CC 5 V CC
4 GND GND GND GND 5 Entrée A +COS +COS Entrée A 6 Entrée inv A REFCOS REFCOS Entrée inv A 7 Entrée B +SIN +SIN Entrée B 8 Entrée inv B REFSIN REFSIN Entrée inv B 9 Entrée Z +Données RS485 Horloge sortie Horloge sortie Entrée Z OU +Données RS485 10 Entrée inv Z -Données RS485 Horloge sortie
11 NF NF Entrée données Entrée données Usage ultérieur 12 NF NF Entrée données
Max. 5 V sur X31.5-12
Codeur incrémental (se reporter à l'Illustration 7.6)
+
Codeur SinCos HIPERFACE® (se reporter à l'Illustration 7.7)
ux
Codeur EnDat Codeur SSI Description
inv.
inv.
AVIS!
Les voyants sont uniquement visibles lorsque le LCP est démonté. La réaction en cas d'erreur du codeur peut être sélectionnée au paramétre 17-61 Surveillance signal codeur : [0] Désactivé, [1] Avertissement ou [2] Alarme.
Lorsque le kit d’option codeur est commandé séparément, il comprend :
L'option codeur ne prend pas en charge les variateurs de fréquence VLT® AutomationDrive FC 302 fabriqués avant la
semaine 50 de l'année 2004. Version minimale du logiciel : 2.03 (paramétre 15-43 Version logiciel)
1)
24 V
1)
5 V
Horloge sortie inv.
Entrée données inv.
Codeur EnDat : absolu et sinus-cosinus
(Heidenheim), prend en charge la version 2.1
Codeur SSI : absolu
VLT® Encoder Input MCB 102.
Fixation LCP et protection borniers plus grandes
Sortie 24 V (21-25 V, I
Sortie 5 V (5 V ±5 %, I
Entrée Z OU -Données RS485
Usage ultérieur
max
200 mA)
max
max
125 mA)
200 mA)
7 7
Tableau 7.9 Descriptions des bornes de l'option codeur MCB 102 pour les types de codeur pris en charge
1) Alimentation du codeur : voir les données sur le codeur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 71
1
2 3 12
130BA163.11
754 6 8 9 10 11
24 V
8 V 5 V GND A A B B Z Z D D
Us 7-12V (red)
GND (blue)
+COS (pink)
REFCOS (black)
+SIN (white)
REFSIN (brown)
Data +RS 485 (gray)
Data -RS 485 (green)
1 2 3 12754 6 8 9 10 11
130BA164.10
130BA119.10
B
A
A
B
A
B
B
A
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
Illustration 7.8 Sens de rotation
77
Illustration 7.6 Codeur incrémental
Longueur max. de câble 150 m (492 pi)
Illustration 7.7 Codeur SinCos HIPERFACE
7.3.8
VLT® Resolver Input MCB 103
Le VLT® Resolver Option MCB 103 sert d'interface entre le signal de retour du moteur du résolveur et le VLT
®
AutomationDrive FC 301/FC 302. Les résolveurs sont utilisés comme dispositifs de retour de moteur pour les moteurs synchrones à aimant permanent sans balais.
Lorsque l'option résolveur est commandée séparément, elle comprend :
VLT® Resolver Option MCB 103.
Fixation LCP et protection borniers plus grandes
Sélection de paramètres : 17-5* Interface résolveur.
Le MCB 103 gère plusieurs types de résolveurs à excitation au rotor.
Pôles résolveur Paramétre 17-50 Pôles : 2 x 2 Tension entrée résolveur Fréquence d'entrée résolveur
Rapport de transfor­mation Tension d'entrée secondaire Charge secondaire
Tableau 7.10 Spécications du résolveur
Paramétre 17-51 Tension d'entrée : 2,0–8,0
x 7,0
Vrms
Paramétre 17-52 Fréquence d'entrée : 2– 15 kHz x 10,0 kHz Paramétre 17-53 Rapport de transformation : 0,1–1,1 x 0,5 4 V
Environ 10 kΩ
maximum
rms
Vrms
72 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Informations pour les comma... Manuel de conguration
La LED 3 est allumée lorsque le signal Sinus est OK sur le résolveur.
7 7
Illustration 7.9 Resolver Input MCB 103 utilisée avec un moteur à magnétisation permanente
AVIS!
Le MCB 103 ne peut être utilisé qu'avec les types de résolveurs à excitation au rotor. Les résolveurs à excitation au stator ne peuvent pas être utilisés.
Indicateurs lumineux
Les LED sont actives lorsque le paramétre 17-61 Surveillance signal codeur est réglé sur [1] Avertissement ou [2] Alarme.
La LED 1 est allumée lorsque le signal de référence est OK sur le résolveur. La LED 2 est allumée lorsque le signal Cosinus est OK sur le résolveur.
Illustration 7.10 Moteur à aimant permanent (PM) avec un résolveur comme retour vitesse
Exemple de conguration
Sur l'Illustration 7.9, on utilise un moteur à aimant permanent (PM) avec un résolveur comme retour vitesse. Un moteur PM doit généralement fonctionner en mode
ux.
Câblage
La longueur de câble maximale est de 150 m (492 pi) lorsque l'on utilise une paire torsadée.
AVIS!
Toujours utiliser des câbles de moteur et de hacheur de freinage blindés. Les câbles du résolveur doivent être blindés et séparés des câbles du moteur. Le blindage du câble du résolveur doit être correctement connecté à la plaque de découplage et au châssis (terre) du côté moteur.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 73
130BA177.10
8-9mm
2mm
Informations pour les comma...
Paramétre 1-00 Mode Cong. [1] Boucle fermée vit. Paramétre 1-01 Principe Contrôle Moteur [3] Flux retour codeur Paramétre 1-10 Construction moteur [1] PM, SPM non saillant Paramétre 1-24 Courant moteur Plaque signalétique Paramétre 1-25 Vit.nom.moteur Plaque signalétique Paramétre 1-26 Couple nominal cont. moteur Plaque signalétique
L'AMA n'est pas possible sur les moteurs PM.
Paramétre 1-30 Résistance stator (Rs) Fiche technique du moteur Paramétre 30-80 Inductance axe d (Ld) Fiche technique du moteur (mH) Paramétre 1-39 Pôles moteur Fiche technique du moteur Paramétre 1-40 FCEM à 1000 tr/min. Fiche technique du moteur Paramétre 1-41 Décalage angle moteur Fiche technique du moteur (généralement zéro) Paramétre 17-50 Pôles Fiche technique du résolveur Paramétre 17-51 Tension d'entrée Fiche technique du résolveur Paramétre 17-52 Fréquence d'entrée Fiche technique du résolveur Paramétre 17-53 Rapport de transformation Fiche technique du résolveur Paramétre 17-59 Interface résolveur [1] Activé
77
Tableau 7.11 Paramètres à régler
7.3.9
VLT® Relay Card MCB 105
VLT® Parallel Drive Modules
Le VLT® Relay Card MCB 105 comprend 3 contacts d'interrupteur unipolaire bidirectionnel et doit être installé dans l'empla­cement de l'option B.
Données électriques Charge max. sur les bornes (CA-1)1) (charge résistive) 240 V CA 2 A Charge max. sur les bornes (CA-15)1) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA 0,2 A Charge max. sur les bornes (CC-1)1) (charge résistive) 24 V CC 1 A Charge max. sur les bornes (CC-13)1) (charge inductive) 24 V CC 0,1 A Charge min. sur les bornes (CC) 5 V 10 mA Vitesse de commutation max. à charge nominale/min. 6 min-1/20
1) CEI 947 parties 4 et 5
Lorsque le kit d'option relais est commandé séparément, il comprend :
VLT® Relay Card MCB 105
Fixation LCP et protection borniers plus grandes
Étiquette permettant de recouvrir l'accès aux
commutateurs S201 (A53), S202 (A54) et S801
Étriers de xation des câbles au module relais
1) IMPORTANT ! L'étiquette DOIT être placée sur le châssis
du LCP an de satisfaire à l'homologation UL.
1)
Illustration 7.11 Déconnecter les bornes des relais.
-1
AVERTISSEMENT
Avertissement alimentation double. Ne pas mélanger les systèmes 24/48 V et les systèmes haute tension.
74 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Illustration 7.12 Longueur adéquate de l dénudé
1 1 1
1 102 3 4 5 6 7 8 9 1211
2 2 3
1 1 1
1 102 3 4 5 6 7 8 9 1211
3 3 3
1 1 1
1 102 3 4 5 6 7 8 9 1211
2 2
2
130BA176.11
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7 7
Illustration 7.13 Méthode correcte d'installation des éléments sous tension et des signaux de commande
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 75
130BF022.10
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
7.3.10
Une alimentation 24 V CC externe peut être installée pour servir d'alimentation basse tension pour la carte de commande et toute carte d'option installée. Cela permet au LCP de fonctionner pleinement sans raccordement au secteur.
Spécication de l'alimentation 24 V CC externe Plage de tension d'entrée 24 V CC ±15 % (37 V maximum en 10 s) Courant d'entrée maximal 2,2 A Courant d'entrée moyen pour 0,9 A Longueur de câble max. 75 m (246 pi) Charge capacitive d'entrée 10 uF Retard mise sous tension 0,6 s
Les entrées sont protégées.
Numéros des bornes :
77
Quand le VLT® 24 V DC Supply MCB 107 alimente le circuit de commande, l'alimentation interne 24 V est automatiquement déconnectée. Pour plus d'informations sur l'installation, consulter les instructions séparées fournies avec l'équipement facultatif.
VLT® 24 V DC Supply MCB 107
Borne 35 : alimentation externe -24 V CC
Borne 36 : alimentation externe +24 V CC
Illustration 7.14 Raccordement de l'alimentation 24 V CC
76 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
MS 220 DA
11 10
20-28 VDC 10 mA
12
20-28 VDC
60 mA
com
ZIEHL
X44
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
3
NC
4NC5NC6NC7NC8NC9NC10 11NC121
T1
2
T2
T
P
T
P
PTC
M3~
130BA638.10
DO
Motor protection
MCB 112 PTC Thermistor Card
Option B
Reference for 10, 12
DO FOR SAFE
STOP T37
Code No.130B1137
Control Terminals of FC302
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7.3.11
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
L'option VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 permet la surveillance de la température d'un moteur électrique via une entrée thermistance PTC isolée galvaniquement. Il
s'agit d'une option B pour VLT® HVAC Drive FC 102, VLT
®
AQUA Drive FC 202 et VLT® AutomationDrive FC 302 avec Safe Torque O (STO).
Pour des informations sur le montage et l'installation de l'option, se reporter aux instructions fournies. Pour les diérentes applications possibles, voir le chapitre 17 Exemples d'applications.
X44/1 et X44/2 sont les entrées de thermistance. X44/12 active le Safe Torque O du variateur de fréquence (borne
37) si les valeurs de thermistance le rendent nécessaires et
X44/10 informe le variateur de fréquence que la demande de Safe Torque O provient du MCB 112 an d'assurer une gestion adaptée des alarmes. Une des entrées digitales du variateur de fréquence (ou une entrée digitale d'une option montée) doit être réglée sur Carte PTC 1 [80] an d'utiliser l'information provenant de X44/10. Le Paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 doit être conguré sur la fonction Safe Torque O souhaitée. Réglage par défaut. = [1] Arrêt sécurité alarme
Certication ATEX avec les gammes FC 102/202/302
Le VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 a été certié ATEX, ce qui signie que la gamme FC 102/202/302 avec le MCB 112 peut être désormais utilisée avec des moteurs dans des atmosphères potentiellement explosives. Voir la carte de thermistance pour plus d'informations.
Illustration 7.16 Symbole ATmosphère EXplosive (ATEX)
7 7
Illustration 7.15 Installation du MCB 112
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 77
130BA965.10
121110987654321
4321 12111098765432121 13 14
+-+-+-+-+-+-+-+-+
-
+
-
A03
A03
Ext. 24 VDC
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
X45/ X48/ X46/
X47/
Relay 3 Relay 4 Relay 5 Relay 6
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
Données électriques
Connexion de résistance PTC conforme aux normes DIN 44081 et DIN 44082 Numéro 1 à 6 résistances en série Valeur de fermeture 3,3 Ω ... 3,65 Ω ... 3,85 Ω Valeur de reset 1,7 Ω ... 1,8 Ω ... 1,95 Ω Tolérance de déclenchement ± 6 °C (10,8 °F) Résistance collective de la boucle du capteur < 1,65 Ω Tension de la borne 2,5 V pour R 3,65 Ω, 9 V pour R = Courant du capteur 1 mA Court-circuit 20 Ω≤ R 40 Ω Puissance consommée 60 mA
Conditions de test EN 60 947-8 Mesure de résistance aux surtensions 6000 V Catégorie de surtension III
77
Degré de pollution 2 Mesure d'isolation de tension Vbis 690 V Isolation galvanique able jusqu'à Vi 500 V
-20 °C (-4 °F) ... +60 °C (140 °F)
Température ambiante continue
EN 60068-2-1 Chaleur sèche Humidité 5-95 %, pas de condensation autorisée Résistance CEM EN 61000-6-2 Émissions CEM EN 61000-6-4 Résistance aux vibrations 10 ... 1 000 Hz 1,14 g Résistance aux chocs 50 g
Valeurs du système de sécurité EN 61508 pour Tu = 75 °C (167 °F) continu
2 pour cycle de maintenance de 2 ans
SIL
1 pour cycle de maintenance de 3 ans HFT 0 PFD (pour test fonctionnel annuel) 4,10 x 10 SFF 78%
λs + λ λ
DU
DD
8494 FIT
934 FIT
Référence 130B1137
7.3.12
VLT® Extended Relay Card MCB 113
Le VLT® Extended Relay Card MCB 113 ajoute 7 entrées digitales, 2 sorties analogiques et 4 relais unipolaires bidirectionnels aux E/S standard du variateur de fréquence pour une plus grande souplesse et une conformité aux recommandations allemandes NAMUR NE37.
Le MCB 113 est une option C1 standard du Danfoss VLT
®
HVAC Drive FC 102, du VLT® Refrigeration Drive FC 103, du VLT® AQUA Drive FC 202, du VLT® AutomationDrive FC 301
Illustration 7.17 Raccordements électriques du MCB 113
et du VLT® AutomationDrive FC 302 et est détecté automa­tiquement après montage.
Pour assurer une isolation galvanique entre le variateur de fréquence et la carte d'option, connecter le MCB 113 à une alimentation 24 V externe sur X58/. Si l'isolation galvanique n'est pas nécessaire, la carte d'option peut être alimentée
-3
78 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Informations pour les comma... Manuel de conguration
par du courant interne 24 V provenant du variateur de fréquence.
AVIS!
Il est possible de combiner des signaux 24 V avec des signaux haute tension dans les relais tant qu'il subsiste un relais inutilisé entre eux.
Pour congurer le MCB 113, utiliser les groupes de paramètres 5-1* Entrées digitales, 6-7* Sortie ANA 3, 6-8*
Données électriques
Relais Chires 4 interrupteurs unipolaires bidirectionnels Charge à 250 V CA/30 V CC 8 A Charge à 250 V CA/30 V CC avec cosφ = 0,4 3,5 A Catégorie de surtension (contact-terre) III Catégorie de surtension (contact-contact) II Combinaison de signaux 250 V et 24 V Possible avec un relais intermédiaire inutilisé
Retard débit max
Entrées digitales Chires 7 Plage 0/24 V Mode PNP/NPN Impédance d'entrée 4 kW Bas niveau de déclenchement 6,4 V Haut niveau de déclenchement 17 V Retard débit max. 10 ms
Isolé de la terre/du châssis pour une utilisation sur des systèmes de réseau IT
Sortie ANA 4, 14-8* Options, 5-4* Relais et 16-6* Entrées et sorties.
AVIS!
Dans le groupe de paramètres 5-4* Relais, tableau [2] correspond au relais 3, tableau [3] correspond au relais 4, tableau [4] correspond au relais 5 et tableau [5] correspond au relais 6.
10 ms
7 7
Sorties analogiques Chires 2 Plage 0/4-20 mA Résolution 11 bits Linéarité < 0,2 %
CEM
Norme CEI 61000-6-2 et CEI 61800-3 pour l'immunité RAFALE, POINTES DE TENSION, SURTENSION et l'immunité
CEM
7.3.13 Résistances de freinage
Les résistances de freinage sont utilisées pour dissiper l'énergie excédentaire liée au freinage régénératif. La résistance est sélectionnée en fonction de sa valeur ohmique, de son taux de dissipation de puissance et de sa taille physique. Danfoss propose une vaste gamme de résistances spécialement conçues pour ses variateurs de fréquence. Pour plus d'informations, voir le chapitre 13.2.1 Sélection de la résistance de freinage. Pour plus d'informations, consulter le Manuel de conguration de
la résistance VLT® Brake Resistor MCE 101.
7.3.14 Filtres sinus
Lorsqu'un moteur est contrôlé par un variateur de fréquence, il émet un bruit de résonance. Ce bruit, dû à la construction du moteur, se produit à chaque commutation de l'onduleur du variateur de fréquence. La fréquence du bruit des résonances correspond ainsi à la fréquence de commutation du variateur de fréquence.
Pour le variateur de fréquence, Danfoss peut proposer un
ltre sinus qui atténue le bruit acoustique du moteur. Le ltre réduit le temps de rampe d'accélération de la tension,
la tension de charge de pointe U lation ΔI vers le moteur. Le
et le courant d'ondu-
PIC
ltre rend pratiquement
transmise
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 79
Max R2(0.08)
Découper Panneau
Min 72(2.8)
130BA139.11
129.5± 0.5 mm
64.5± 0.5 mm (2.54± 0.04 in)
(5.1± 0.04 in)
130BA138.11
130BA200.10
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
sinusoïdaux le courant et la tension, ce qui réduit le bruit acoustique du moteur.
Le courant d'ondulation des bobines du ltre sinus génère aussi un certain bruit. Ce problème peut être résolu en intégrant le ltre à une armoire ou une autre protection.
Pour les références des
ltres sinus, se reporter au
chapitre 7.2.1 Filtres de sortie.
7.3.15 Filtres dU/dt
La combinaison tension rapide et augmentation du courant occasionne des contraintes d'isolation du moteur. Ces changements rapides d'énergie peuvent également se répercuter sur le circuit CC de l'onduleur et provoquer un arrêt. Le ltre dU/dt réduit le temps de montée de la
77
tension et les changements rapides d'énergie dans le moteur. Cette intervention évite le vieillissement prématuré et le contournement de l'isolation du moteur.
Les ltres dU/dt ont une inuence positive sur le rayonnement du bruit magnétique dans le câble qui raccorde le variateur de fréquence au moteur. L'onde de tension est toujours en forme d'impulsion, mais le rapport dU/dt est réduit par rapport à l'installation sans ltre.
Illustration 7.18 Dimensions
7.3.16 Kit de déport pour LCP
Le LCP peut être déplacé vers l'avant d'une armoire à l'aide du kit de montage externe. Un kit LCP sans LCP est également disponible. Pour les unités IP66, la référence est 130B1117. Utiliser la référence 130B1129 pour les unités IP55.
Illustration 7.19 Réf. 130B1113, Kit LCP comprenant LCP graphique, xations, câble et joint
Boîtier Avant IP54 Longueur de câble max. entre le LCP et l'unité 3 m (9 pi 10 po) Norme de communication RS485
Tableau 7.12 Données techniques pour le montage d'un LCP sur la protection IP66 Boîtier
80 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Illustration 7.20 Réf. 130B1114, Kit LCP comprenant LCP numérique, xations et joint
Informations pour les comma... Manuel de conguration
7.4 Liste de contrôle de la conception du système
Le Tableau 7.13 fournit une liste de contrôle pour l'intégration d'un variateur de fréquence dans un système de contrôle du moteur. La liste constitue un rappel de toutes les catégories et options générales nécessaires à la spécication des exigences du système.
Catégorie Détails Remarques Modèle FC Alimentation
Volts Courant Physique Dimensions Poids Conditions ambiantes de fonctionnement Température Altitude Humidité Qualité de l'air/poussière Conditions de déclassement
Taille de boîtier Entrée Câbles
Type Longueur Fusibles Type Taille Caractéristiques nominales Options Connecteurs Contacts Filtres
Sortie Câbles
Type Longueur Fusibles Type Taille Caractéristiques nominales Options Filtres
Commande Câblage
Type Longueur Connexions des bornes Communication Protocole Connexion Câblage Options Connecteurs
7 7
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 81
Informations pour les comma...
VLT® Parallel Drive Modules
Catégorie Détails Remarques
Contacts
Filtres Moteur Type Caractéristiques nominales Tension Options Outils spéciaux et équipement Déplacement et stockage Fixation Raccordement du secteur
Tableau 7.13 Liste de contrôle de la conception du système
77
82 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Considérations lors de l'in... Manuel de conguration
8 Considérations lors de l'installation
8.1 Environnement de fonctionnement
Pour connaître les conditions ambiantes spéciées, se reporter au chapitre 6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur.
AVIS!
CONDENSATION
L'humidité peut se condenser sur les composants électro­niques et provoquer des courts-circuits. Éviter toute installation dans des endroits exposés au gel. Installer un élément thermique lorsque l'unité est plus froide que l'air ambiant. Le fonctionnement en mode veille réduit le risque de condensation tant que la dissipation de puissance maintient le circuit au sec.
Les gaz agressifs, tels que le sulfure d'hydrogène, le chlore ou l'ammoniaque, peuvent endommager les composants
électriques et mécaniques. Les VLT® Parallel Drive Modules utilisent des cartes de circuit tropicalisées pour réduire les eets des gaz agressifs. Pour les classes et les spécications des revêtements conformes, se reporter au chapitre 6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur.
Lors de l'installation de l'unité dans des environnements poussiéreux, prêter attention aux points suivants :
Les systèmes utilisés dans des atmosphères potentiel­lement explosives doivent répondre à des conditions particulières. La directive européenne 94/9/CE (ATEX 95) classe le fonctionnement des dispositifs électroniques dans des atmosphères potentiellement explosives.
La classe d spécie qu'en cas d'étincelles, elle sera
connée dans un espace protégé.
La classe e interdit toute étincelle.
Moteurs avec protection de classe d
Ne nécessite pas d'approbation. Des câblages et un connements spéciaux sont nécessaires.
Moteurs avec protection de classe e
Associée au dispositif de surveillance PTC agréé ATEX tel que le VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, l'installation n'a
pas besoin d'homologation individuelle par un organisme agréé.
Moteurs avec protection de classe d/E
Le moteur lui-même présente une classe de protection contre l'inammation e, alors que le câblage du moteur et l'environnement de connexion sont exécutés en conformité avec la classe de protection d. Pour atténuer le pic de
tension élevé, utiliser un ltre sinus à la sortie des VLT Parallel Drive Modules.
®
8 8
Maintenance périodique
Lorsque la poussière s'accumule sur les composants électroniques, elle crée une couche d'isolation. Cette couche réduit la capacité de refroidissement des composants, ils deviennent ainsi plus chauds. L'environ­nement plus chaud diminue la durée de vie des composants électroniques.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'accumulation de poussière sur le radiateur et les ventilateurs. Pour plus d'informations sur le service et la maintenance, se reporter au Manuel
®
d'entretien des VLT
Ventilateurs de refroidissement
Les ventilateurs font circuler l'air pour refroidir l'unité. Lorsque les ventilateurs sont exposés à des environ­nements poussiéreux, la poussière peut endommager les paliers et causer une panne prématurée des ventilateurs.
Parallel Drive Modules.
AVERTISSEMENT
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
Ne jamais installer de variateur de fréquence dans une atmosphère potentiellement explosive. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de décès ou des blessures graves.
Installer l'unité dans une armoire située à
l'extérieur de cette zone.
En cas d'utilisation de VLT® Parallel Drive Modules dans une atmosphère potentiellement explosive, utiliser les éléments suivants :
Moteurs avec protection contre l'inammation de
classe d ou e
Capteur de température PTC pour surveiller la
température du moteur
Câbles de moteur courts
Filtres de sortie sinusoïdaux si des câbles de
moteur blindés ne sont pas utilisés
AVIS!
SURVEILLANCE PAR CAPTEUR DE LA THERMISTANCE DU MOTEUR
Les unités VLT® AutomationDrive comportant l'option MCB 112 sont certiées PTB pour les atmosphères potentiellement explosives.
Un variateur de fréquence renferme plusieurs composants mécaniques et électroniques qui sont, pour la plupart, sensibles aux eets de l'environnement.
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 83
Considérations lors de l'in...
VLT® Parallel Drive Modules
ATTENTION
Il ne doit pas être installé dans des environnements où les liquides, les particules ou les gaz en suspension dans l'air risquent d'attaquer et d'endommager les composants électroniques. Les risques de pannes augmentent si les mesures de protection nécessaires ne sont pas appliquées, ce qui réduit la durée de vie du variateur de fréquence.
Protection boîtier conforme à la norme CEI 60529
Pour éviter les interactions et les courts-circuits entre les bornes, les connecteurs, les pistes et les circuits de sécurité suite à l'introduction de corps étrangers, la fonction de Safe Torque O (STO) doit être installée et exploitée dans une armoire de commande dont le degré de protection est au moins IP54 (ou environnement équivalent).
Des liquides peuvent être transportés par l'air et se condenser dans le variateur de fréquence, ce qui peut entraîner la corrosion des composants et pièces métalliques. La vapeur, l'huile et l'eau de mer peuvent
88
aussi provoquer la corrosion des composants et pièces métalliques. L'usage d'équipements munis d'une protection IP54/55 est préconisé dans ce type d'environnement. Pour une protection supplémentaire dans de tels environ­nements, des circuits imprimés tropicalisés peuvent être commandés en option.
Des particules en suspension dans l'air telles que la poussière peuvent provoquer des pannes mécaniques, électriques ou thermiques dans le variateur de fréquence. La présence de particules de poussière autour du ventilateur du variateur de fréquence est un indicateur typique de niveaux excessifs de particules en suspension. Dans les environnements poussiéreux, utiliser des équipements munis d'un boîtier de classe IP54/55.
Dans des environnements à températures et humidité élevées, des gaz corrosifs tels que des mélanges de sulfure, d'azote et de chlore engendrent des réactions chimiques sur les composants du variateur de fréquence.
De telles réactions chimiques rapidement les composants électroniques. Dans de tels environnements, installer l'équipement dans une armoire bien ventilée en tenant à distance du variateur de fréquence tous les gaz agressifs. Les cartes de circuits imprimés tropicalisées en option orent également une protection dans de tels environ­nements.
aectent et endommagent
AVIS!
L'installation de variateurs de fréquence dans des environnements agressifs augmente le risque d'arrêts mais réduit également la durée de vie du variateur de fréquence.
Avant l'installation du variateur de fréquence, il faut contrôler la présence de liquides, de particules et de gaz dans l'air ambiant des installations existantes dans l'envi­ronnement. L'existence de liquides nocifs en suspension dans l'air est signalée par la présence d'eau ou d'huile sur les pièces métalliques ou la corrosion de ces dernières.
Des niveaux excessifs de poussière sont souvent présents dans les armoires d'installation et installations électriques existantes. Le noircissement des rails en cuivre et des extrémités de câble est un indicateur de présence de gaz agressifs en suspension dans l'air.
8.2 Conguration minimale du système
8.2.1 Armoire
Le kit est composé de 2 ou 4 modules de variateur, selon la puissance nominale. Les armoires doivent être conformes aux exigences minimales suivantes :
Largeur [mm (po)] 2 variateurs : 800 (31,5), 4 variateurs :
1600 (63)
Profondeur [mm (po)] 600 (23,6) Hauteur [mm (po)]
Capacité de poids [kg (lb)] Orices de ventilation Voir le chapitre 8.2.4 Exigences en matière
Tableau 8.1 Exigences relatives à l'armoire
1) Obligatoire en présence de barre omnibus ou de kits de refroidis­sement Danfoss.
2000 (78,7) 2 variateurs : 450 (992), 4 variateurs : 910 (2006)
de refroidissement et de circulation d'air.
1)
8.2.2 Barres omnibus
Si le kit de barre omnibus Danfoss n'est pas utilisé, voir le Tableau 8.2 pour connaître les mesures de section requises en cas de création de barres omnibus personnalisées. Pour obtenir les dimensions des bornes, consulter le
chapitre 6.1.2 Dimensions des bornes et le chapitre 6.1.3 Dimensions du bus CC.
Description Largeur [mm (po)] Épaisseur [mm (po)]
Moteur CA 143,6 (5,7) 6,4 (0,25) Secteur CA 143,6 (5,7) 6,4 (0,25) Bus CC 76,2 (3,0) 12,7 (0,50)
Tableau 8.2 Mesures des sections des barres omnibus personnalisées
AVIS!
Aligner les barres omnibus à la verticale pour permettre le débit d'air maximal.
84 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Considérations lors de l'in... Manuel de conguration
8.2.3 Considérations thermiques
Pour connaître les valeurs de dissipation thermique, se reporter au chapitre 6.5 Spécications en fonction de la puissance. Les sources de chaleur suivantes doivent être prises en compte lors de la détermination des critères de refroidissement :
Température ambiante, boîtier extérieur
Filtres (par exemple, sinus et RF)
Pour connaître les conditions requises concernant l'air de refroidissement, se reporter au chapitre 8.2.4 Exigences en matière de refroidissement et de circulation d'air.
Fusibles
Composants de commande
8.2.4 Exigences en matière de refroidissement et de circulation d'air
Les recommandations fournies dans cette section sont nécessaires pour un refroidissement ecace des modules de variateur dans le boîtier des panneaux. Chaque module de variateur contient un ventilateur de radiateur et un ventilateur de mélange. Les conceptions typiques de boîtier prévoient des ventilateurs de porte avec les ventilateurs du module de variateur pour éliminer les déperditions de chaleur du boîtier.
Danfoss propose plusieurs kits de refroidissement par canal de ventilation arrière en option. Ces kits éliminent 85 % des déperditions de chaleur issues du boîtier, ce qui réduit le besoin en grands ventilateurs de porte.
AVIS!
Veiller à ce que le débit total des ventilateurs de l'armoire soit conforme au débit recommandé.
Ventilateurs de refroidissement du module de variateur
Le module de variateur est équipé d'un ventilateur de radiateur, lequel fournit le débit requis de 840 m3/h (500 cfm) dans le radiateur. Un ventilateur de refroidissement est également installé sur le dessus de l'unité et un petit ventilateur de mélange 24 V CC est monté sous la plaque d'entrée qui fonctionne à chaque fois que le module de variateur est mis sous tension.
Sur chaque module de variateur, la carte de puissance envoie une tension CC pour alimenter les ventilateurs. Le ventilateur de mélange est alimenté par la tension 24 V CC de l'alimentation du mode de commutation. Le ventilateur du radiateur et le ventilateur supérieur sont alimentés par 48 V CC à partir d'une alimentation en mode commutation dédié sur la carte de puissance. Chaque ventilateur envoie un signal de retour de tachymètre à la carte de commande pour conrmer le bon fonctionnement du ventilateur. La commande marche/arrêt et de vitesse sert à réduire le bruit acoustique inutile et à prolonger la durée de vie des ventilateurs.
Ventilateurs d'armoire
Lorsque l'option de refroidissement par canal arrière n'est pas utilisée, les ventilateurs montés dans l'armoire doivent éliminer toute la chaleur générée dans le boîtier.
Pour chaque boîtier contenant 2 modules de variateur, le débit recommandé pour le ventilateur de l'armoire est le suivant :
En cas de refroidissement par canal arrière, le débit recommandé est de 680 m3/h (400 cfm).
8 8
En cas de refroidissement par canal arrière, le débit recommandé est de 4080 m3/h (2400 cfm).
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 85
130BE569.10
Considérations lors de l'in...
VLT® Parallel Drive Modules
88
Illustration 8.1 Débit, unité standard (gauche), kit de refroidissement par le bas/dessus (milieu) et kit de refroidissement par l'arrière (droite)
Exigences électriques relatives aux
8.3
certications et aux homologations
La conguration standard présentée dans ce manuel (modules de variateur, étagère de commande, faisceaux de câbles, fusibles et microcontacts) est certiée UL et CE. En dehors de la conguration standard, les conditions suivantes doivent être remplies an de satisfaire aux exigences réglementaires UL et CE. Pour voir la liste d'avis de non-responsabilité, voir le chapitre 18.1 Avis de non- responsabilité.
Utiliser le variateur de fréquence dans un environ-
nement intérieur chaué et régulé. L'air de refroidissement doit être propre, exempt de matériaux corrosifs et de poussière qui conduit l'électricité. Voir le chapitre 6.9 Conditions ambiantes des modules de variateur pour des limites spéciques.
La température maximale de l'air ambiant est de
40 °C (104 °F) au courant nominal.
Le système de variateur doit être assemblé dans
un air propre, conformément au classement du boîtier. Pour obtenir les homologations réglemen­taires UL ou CE, les modules de variateur doivent être installés selon la conguration standard indiquée dans ce manuel.
Le courant et la tension maximum ne doivent pas
dépasser les valeurs indiquées dans le
chapitre 6.5 Spécications en fonction de la
puissance pour une conguration donnée de
variateur.
Les modules de variateurs conviennent pour une
utilisation sur un circuit limité à 100 kA rms à la tension nominale du variateur (600 V maximum pour les unités 690 V) lorsqu'ils sont protégés par des fusibles selon la conguration standard. Se reporter au chapitre 8.4.1 Sélection de fusibles. L'intensité nominale est dénie d'après des tests réalisés conformément à UL 508C.
Les câbles situés à l'intérieur du circuit du moteur
doivent être prévus pour au moins 75 °C (167 °F) dans des installations conformes UL. Les tailles de câble sont indiquées dans le chapitre 6.5 Spéci- cations en fonction de la puissance pour une conguration donnée de variateur.
Le câble d'entrée doit être protégé par des
fusibles. Il ne faut pas utiliser de disjoncteurs sans fusibles aux États-Unis. Les fusibles conformes CEI (classe aR) et UL (classe L ou T) sont répertoriés dans le chapitre 8.4.1 Sélection de fusibles. De plus, il faut respecter les exigences réglementaires propres à chaque pays.
Pour une installation aux États-Unis, il faut prévoir
une protection du circuit de dérivation confor­mément au National Electrical Code (NEC) et aux normes locales en vigueur. Pour répondre à cette exigence, utiliser des fusibles classés UL.
Pour une installation au Canada, il faut prévoir
une protection du circuit de dérivation confor-
86 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Considérations lors de l'in... Manuel de conguration
mément au Canadian Electrical Code et aux normes locales en vigueur. Pour répondre à cette exigence, utiliser des fusibles classés UL.
8.4 Fusibles et disjoncteurs
8.4.1 Sélection de fusibles
Pour protéger le système de variateur en cas de défaillance d'un ou plusieurs composants internes d'un module de variateur, utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de l'alimentation secteur.
8.4.1.1 Protection du circuit de dérivation
Pour protéger l'installation contre les risques électriques et d'incendie, protéger tous les circuits de dérivation d'une installation contre les courts-circuits et les surcourants conformément aux réglementations nationales et interna­tionales.
8.4.1.2 Protection contre les courts-circuits
Danfoss recommande les fusibles répertoriés au
chapitre 8.4.1.3 Fusibles recommandés pour la conformité CE et au chapitre 8.4.1.4 Fusibles recommandés pour la conformité UL pour obtenir la conformité CE ou UL pour la
protection du personnel d'entretien et la propriété contre les conséquences des pannes de composants dans les modules de variateur.
8.4.1.3 Fusibles recommandés pour la
conformité CE
Nombre de
modules de
variateur
2 N450 N500 aR-1600 4 N500 N560 aR-2000 4 N560 N630 aR-2000 4 N630 N710 aR-2500 4 N710 N800 aR-2500 4 N800 N1M0 aR-2500
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
Nombre de modules de
variateur
2 N250 N315 aR-630 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N450 aR-800 2 N450 N500 aR-800 4 N500 N560 aR-900 4 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-1600 4 N800 N1M0 aR-1600
Tableau 8.4 Systèmes de variateur à 12 impulsions (380-500 V CA)
Nombre de modules de
variateur
4 N630 N710 aR-1600 4 N710 N800 aR-2000 4 N800 N900 aR-2500 4 N900 N1M0 aR-2500 4 N1M0 N1M2 aR-2500
Tableau 8.5 Systèmes de variateur à 6 impulsions (525-690 V CA)
Nombre de modules de
variateur
2 N250 N315 aR-550 2 N315 N355 aR-630 2 N355 N400 aR-630 2 N400 N500 aR-630 2 N500 N560 aR-630 2 N560 N630 aR-900 4 N630 N710 aR-900 4 N710 N800 aR-900 4 N800 N900 aR-900 4 N900 N1M0 aR-1600 4 N1M0 N1M2 aR-1600
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
Fusible recommandé
(maximum)
Fusible recommandé
(maximum)
8 8
Tableau 8.3 Systèmes de variateur à 6 impulsions (380-500 V CA)
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 87
Tableau 8.6 Systèmes de variateur à 12 impulsions (525-690 V CA)
Considérations lors de l'in...
VLT® Parallel Drive Modules
8.4.1.4 Fusibles recommandés pour la
conformité UL
Les modules de variateur sont fournis avec des
fusibles CA intégrés. Les modules ont été validés pour des caractéristiques nominales de court­circuit (SCCR) de 100 kA dans les congurations de barre omnibus standard à toutes les tensions
Nombre de
modules de
variateur
4 N630 N710 1600 A 4 N710 N800 2000 A 4 N800 N900 2500 A 4 N900 N1M0 2500 A 4 N1M0 N1M2 2500 A
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
(380-690 V CA).
Si aucune option d'alimentation ni barre omnibus
supplémentaire n'est connectée en externe, le système variateur convient pour des SCCR de 100 kA avec des fusibles UL de Classe L ou T connectés aux bornes d'entrée des modules de variateur.
Ne pas dépasser les caractéristiques de fusible
répertoriées du Tableau 8.8 au Tableau 8.9 avec le courant nominal des fusibles de Classe L ou T.
Nombre de
88
modules de
variateur
2 N450 N500 1600 A 4 N500 N560 2000 A 4 N560 N630 2000 A 4 N630 N710 2500 A 4 N710 N800 2500 A 4 N800 N1M0 2500 A
Tableau 8.7 Systèmes de variateur à 6 impulsions (380-500 V CA)
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
Tableau 8.9 Systèmes de variateur à 6 impulsions (525-690 V CA)
Nombre de
modules de
variateur
2 N250 N315 550 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N500 630 A 2 N500 N560 630 A 2 N560 N630 900 A 4 N630 N710 900 A 4 N710 N800 900 A 4 N800 N900 900 A 4 N900 N1M0 1600 A 4 N1M0 N1M2 1600 A
Tableau 8.10 Systèmes de variateur à 12 impulsions (525-690 V CA)
Tout fusible UL de 700 V minimum peut être utilisé pour les systèmes de variateur 525-690 V CA.
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
Nombre de
modules de
variateur
2 N250 N315 630 A 2 N315 N355 630 A 2 N355 N400 630 A 2 N400 N450 800 A 2 N450 N500 800 A 4 N500 N560 900 A 4 N560 N630 900 A 4 N630 N710 1600 A 4 N710 N800 1600 A 4 N800 N1M0 1600 A
Tableau 8.8 Systèmes de variateur à 12 impulsions (380-500 V CA)
Tout fusible UL de 500 V minimum peut être utilisé pour les systèmes de variateur 380-500 V CA.
FC 302 FC 102/
FC 202
Fusible recommandé
(maximum)
88 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
1
2
z
z
z
L1
L2
L3
PE
U
V
W
C
S
I
2
I
1
I
3
I
4
C
S
C
S
C
S
C
S
I
4
C
S
z
PE
3
4
5
6
175ZA062.12
CEM et harmoniques Manuel de conguration
9 CEM et harmoniques
9.1 Généralités concernant les émissions CEM
Les transitoires en salves se produisent généralement à des fréquences comprises entre 150 kHz et 30 MHz. Des interfé­rences en suspension dans l'air émanant du système du variateur de fréquence (30 MHz-1 GHz) sont notamment générées par l'onduleur, le câble du moteur et le moteur. Les courants de fuite sont imputables aux courants capacitifs aectant le câble moteur et au rapport dU/dt élevé de la tension du moteur. Les câbles moteur blindés augmentent le courant de fuite (voir l'Illustration 9.1) car ils ont une capacité par rapport à la terre supérieure à celle des câbles non blindés. L'absence de ltrage du courant de fuite se traduit par des interférences accentuées sur le secteur dans la plage de fréquences radio inférieure à 5 MHz. Étant donné que le courant de fuite (I1) est renvoyé vers l'unité par le blindage (I3), il n'y a qu'un faible champ électromagnétique (I4) émis par le câble blindé du moteur.
Tandis que le blindage réduit l'interférence rayonnée, il augmente les interférences basse fréquence sur le secteur. Relier le blindage du câble du moteur aux boîtiers du variateur de fréquence et du moteur. Pour raccorder le blindage, utiliser des étriers de blindage intégrés l'impédance du blindage à des fréquences élevées, ce qui réduit l'eet du blindage et accroît le courant de fuite (I4). En cas d'utilisation d'un câble blindé pour le bus de terrain, le relais, le câble de commande, l'interface signal et le frein, raccorder le blindage au boîtier aux deux extrémités. Dans certaines situations, il peut toutefois s'avérer nécessaire d'inter­rompre le blindage pour éviter les boucles de courant.
an d'éviter les extrémités blindées torsadées. Les extrémités blindées torsadées augmentent
1 Fil de terre 2 Blindage 3 Alimentation secteur CA 4 Variateur de fréquence 5 Câble moteur blindé 6 Moteur
Illustration 9.1 Courants de fuite
Illustration 9.1 montre l'exemple d'un variateur de fréquence à 6 impulsions, mais il peut s'appliquer également à un variateur à 12 impulsions.
En cas de raccordement du blindage sur une plaque de montage, utiliser une plaque métallique courants de blindage vers le variateur de fréquence. Il importe d'assurer un bon contact électrique à partir de la plaque de
an de renvoyer les
9 9
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 89
CEM et harmoniques
montage à travers les vis de montage et jusqu'au châssis du variateur de fréquence. En cas d'utilisation de câbles non blindés, certaines exigences en matière d'émission ne sont pas respectées mais les exigences d'immunité sont respectées.
Utiliser des câbles de moteur et de la résistance de freinage aussi courts que possible pour réduire le niveau d'interférences émises par le système dans son ensemble (unité et installation). Éviter de placer les câbles du moteur et du frein à côté de câbles sensibles aux perturbations. Les interférences radioélectriques supérieures à 50 MHz (en suspension dans l'air) proviennent de l'électronique de commande. Pour plus d'informations sur la CEM, voir le chapitre 9.5 Recommandations CEM.
VLT® Parallel Drive Modules
9.2 Résultats des essais CEM
Les résultats des essais suivants ont été obtenus avec un variateur de fréquence (avec des options, le cas échéant), un câble de commande blindé, un boîtier de commande doté d'un potentiomètre, un moteur et des câbles moteur blindés.
Filtre de type RFI Émission transmise Émission rayonnée
1)
Normes et exigences P2, P4 (FC 302) Non 150 m Non Oui P6, P8 (FC 302) 150 m (492 pi) 150 m (492 pi) Oui Oui
Tableau 9.1 Résultats des essais CEM (émission, immunité)
ltre RFI externe est nécessaire pour assurer la conformité à la catégorie C2.
1) Un
EN/CEI 61800-3 Catégorie C2 Catégorie C3 Catégorie C2 Catégorie C3
AVIS!
Ce type de système de variateur n'est pas destiné à être utilisé sur un réseau public basse tension alimentant des locaux domestiques. Des interférences radioélectriques sont attendues lors d'une utilisation sur ce type de réseau et des
99
mesures d'atténuation supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires.
Le variateur de fréquence est conforme au critère d'émission de la catégorie C3 avec 150 m (492 pi) de câble blindé. Un ltre RFI externe est nécessaire pour assurer la conformité à la catégorie C2.
L'Illustration 9.2 représente le schéma électrique du scénario, le ltre RFI est isolé de la terre et le relais RFI est désactivé à l'aide du paramétre 14-50 Filtre RFI.
Le facteur d'atténuation du ltre RFI est indiqué sur l'Illustration 9.3.
ltre RFI qui était utilisé pour qualier le variateur de fréquence. Dans ce
90 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
L1 L1
L2
L3
L2
L3
130BF078.10
1
2
101-1 30
0
-20
-40
-60
-80
-100
-120
dBm
130BF079.10
CEM et harmoniques Manuel de conguration
1 Bus 2 Charge
Illustration 9.2 Schéma électrique du ltre RFI
9 9
Illustration 9.3 Exigence d'atténuation pour un ltre externe
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 91
Start 150.0 kHz Stop 30.0 MHz
1 MHz
TF
A_QP
A_AVG
130BF080.10
90 dBµV
80 dBµV
70 dBµV
60 dBµV
50 dBµV
40 dBµV
30 dBµV
20 dBµV
10 dBµV
83.9 dBµV 202 kHz
M1[1]
0.000 s
CEM et harmoniques
VLT® Parallel Drive Modules
99
Illustration 9.4 Émission transmise sur le secteur dans la conguration P4/P8 sans ltre RFI externe
92 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
90 dBµV
80 dBµV
70 dBµV
60 dBµV
50 dBµV
40 dBµV
30 dBµV
20 dBµV
10 dBµV
Start 150.0 kHz Stop 30.0 MHz
1 MHz
87.31 dBµV 202 kHz
M1[1]
0.000 s
TF
A_QP
A_AVG
130BF064.10
CEM et harmoniques Manuel de conguration
Illustration 9.5 Émission transmise sur le secteur dans la conguration P4/P8 sans ltre RFI externe
9 9
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 93
90 dBµV
80 dBµV
70 dBµV
60 dBµV
50 dBµV
40 dBµV
30 dBµV
20 dBµV
10 dBµV
Start 150.0 kHz Stop 30.0 MHz
1 MHz
79.81 dBµV 202 kHz
M1[1]
0.000 s
A_QP
A_AVG
130BF065.10
TF
CEM et harmoniques
VLT® Parallel Drive Modules
99
Illustration 9.6 Émission transmise sur le secteur dans la conguration P4/P8 sans ltre RFI externe
Conditions d'émission
9.3
Conformément à la norme produit CEM EN/CEI 61800-3 relative aux variateurs de fréquence, les conditions CEM dépendent de l'environnement d'installation du variateur de fréquence. Ces environnements ainsi que les conditions d'alimentation de tension secteur sont dénis dans le Tableau 9.2.
Condition d'émission par conduction
Catégorie Dénition
C1 Variateurs de fréquence installés dans un environnement résidentiel et commercial
avec une tension d'alimentation inférieure à 1000 V.
C2 Variateurs de fréquence installés dans un environnement résidentiel et commercial
C3 Variateurs de fréquence installés dans un environnement industriel avec une tension
C4 Variateurs de fréquence installés dans un environnement industriel avec une tension
avec une tension d'alimentation inférieure à 1000 V. Ces variateurs de fréquence ne sont ni enchables ni amovibles et sont prévus pour être installés et mis en service par un professionnel.
d'alimentation inférieure à 1000 V.
d'alimentation supérieure ou égale à 1000 V ou un courant nominal supérieur ou égal à 400 A ou prévus pour un usage dans des systèmes complexes.
selon les limites indiquées dans la
norme EN 55011
Classe B
Classe A groupe 1
Classe A groupe 2
Aucune limite.
Établir un plan CEM.
Tableau 9.2 Conditions d'émission
Lorsque les normes d'émissions génériques sont utilisées, les variateurs de fréquence doivent être conformes aux limites indiquées dans le Tableau 9.3.
94 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
CEM et harmoniques Manuel de conguration
Condition d'émission par conduction
Environnement Norme générique
Environnement premier (habitat et commerce) Environnement second (environnement industriel)
Tableau 9.3 Limites de la norme générique d'émission
Norme EN/CEI 61000-6-3 concernant les émissions dans les environnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère. Norme EN/CEI 61000-6-4 concernant les émissions dans les environnements industriels.
selon les limites indiquées dans la
norme EN 55011
Classe B
Classe A groupe 1
9.4 Conditions d'immunité
Les conditions d'immunité des variateurs de fréquence dépendent de l'environnement dans lequel ils sont installés. Les exigences sont plus strictes pour l'environnement industriel que pour les environnements résidentiels et commerciaux. Tous les variateurs de fréquence Danfoss sont conformes aux exigences des environnements industriels et résidentiels/ commerciaux.
Pour documenter l'immunité contre les rafales transitoires, les essais suivants d'immunité ont été réalisés sur un variateur de fréquence (avec options, le cas échéant), un câble de commande blindé et un boîtier de commande avec potentiomètre, un câble de moteur et un moteur.
Les essais ont été
EN/CEI 61000-4-2 : décharges électrostatiques (DES). simulation de l'inuence des décharges électrostatiques
générées par le corps humain.
EN/CEI 61000-4-3 : champ électromagnétique rayonné à modulation d'amplitude : simulation de l'inuence des
radars, matériels de radiodiusion et appareils de communication mobiles.
EN/CEI 61000-4-4 : rafales. Simulation d'interférences provoquées par la commutation d'un contacteur, d'un relais
ou de dispositifs analogues.
EN/CEI 61000-4-5 : transitoires. Simulation de transitoires provoquées par la foudre dans des installations à
proximité.
EN/CEI 61000-4-6 : mode commun RF. simulation de
câbles de raccordement.
eectués selon les normes de base suivantes. Pour plus de détails, voir le Tableau 9.4.
9 9
l'inuence d'équipement de transmission connecté par des
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 95
CEM et harmoniques
VLT® Parallel Drive Modules
Norme de base Salves
CEI 61000-4-4
Critère d'acceptation B B B A A
Bus
Moteur
Frein 4 kV CM
Répartition de la charge 4 kV CM
Fils de commande
Bus standard 2 kV CM
Fils du relais 2 kV CM
Options d'application et bus 2 kV CM
Câble LCP
Alimentation externe 24 V CC Boîtier
Tableau 9.4 Schéma d'immunité CEM, plage de tension : 380–500 V, 525–600 V, 525–690 V
1) Injection sur le blindage de câble.
99
AD : rejet d'air ; CD : décharge de contact ; CM : mode commun ; DM : mode
4 kV CM
4 kV CM
2 kV CM
2 kV CM
2 V CM
Surtension
CEI 61000-4-5
2 kV/2 Ω DM
4 kV/12 Ω CM
1)
4 kV/2 Ω
1)
4 kV/2 Ω
1)
4 kV/2 Ω
1)
2 kV/2 Ω
1)
2 kV/2 Ω
1)
2 kV/2 Ω
1)
2 kV/2 Ω
1)
2 kV/2 Ω
0,5 kV/2 Ω DM
1 kV/12 Ω CM
Décharge
électro-
statique
CEI
61000-4-2
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
10 V
8 kV AD 6 kV CD
diérentiel.
Champ électromagnétique
rayonné
CEI 61000-4-3
10 V/m
Tension mode
commun RF
CEI 61000-4-6
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
Recommandations CEM
9.5
Ce chapitre fournit des directives d'installation des variateurs de fréquence selon les bonnes pratiques. Suivre ces directives conformément à la norme EN/CEI 61800-3 Environnement premier. Si l'installation s'eectue selon la norme EN/CEI 61800-3 Environnement second, c.-à-d. pour des réseaux industriels, ou dans une installation qui possède son propre transformateur, il est acceptable de s'écarter de ces directives, sans que cela ne soit recommandé.
Règles de construction mécanique
an de garantir une
installation électrique conforme aux normes CEM :
Utiliser uniquement des câbles de moteur tressés
blindés/armés et des câbles de commande tressés blindés. Le blindage fournit une couverture minimale de 80 %. Le matériau du blindage doit être métallique, généralement (sans s'y limiter) du cuivre, de l'aluminium, de l'acier ou du plomb. Le câble secteur n'est soumis à aucune condition.
Les installations utilisant des conduits métalliques
rigides ne doivent pas nécessairement utiliser un câble blindé, mais le câble moteur doit être installé dans un conduit séparé des câbles de commande et secteur. La connexion complète du conduit entre le variateur de fréquence et le moteur est requise. La performance des conduits souples au regard des normes CEM varie beaucoup, et des informations doivent être obtenues auprès du fabricant.
Raccorder le conduit blindé à la terre aux deux
extrémités pour les câbles du moteur ainsi que pour les câbles de commande. Parfois, il est impossible de connecter le blindage aux deux extrémités. Dans ce cas, connecter le blindage au variateur de fréquence. Voir aussi le
chapitre 9.5.2 Mise à la terre des câbles de commande blindés.
Éviter de terminer le blindage par des extrémités
torsadées (queues de cochon). Une terminaison de ce type augmente l'impédance des hautes fréquences du blindage, ce qui réduit son ecacité dans les hautes fréquences. Utiliser des étriers de serrage basse impédance ou des presse-étoupe CEM à la place.
Éviter dans la mesure du possible d'utiliser des
câbles de moteur ou de commande non blindés dans les armoires renfermant le variateur de fréquence.
Laisser le blindage le plus près possible des connecteurs.
L'Illustration 9.7 montre un exemple d'installation électrique d'un variateur de fréquence IP20 conforme aux normes CEM. Le variateur de fréquence a été inséré dans une armoire d'installation avec contacteur de sortie et connecté à un PLC qui, dans cet exemple, est installé dans une armoire séparée. Un autre mode d'installation pourrait assurer une performance conforme aux normes CEM à condition que les directives de bonnes pratiques soient suivies.
96 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
CEM et harmoniques Manuel de conguration
Si l'installation n'est pas réalisée selon les directives et lorsque des câbles et ls de commande non blindés sont utilisés, certaines conditions d'émission ne sont pas
remplies même si les conditions d'immunité sont respectées.
9 9
Illustration 9.7 Installation électrique d'un variateur de fréquence dans une armoire conforme aux normes CEM
MG37N204 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. 97
CEM et harmoniques
VLT® Parallel Drive Modules
9.5.1 Utilisation de câbles de commande blindés
Danfoss recommande les câbles blindés/armés tressés pour assurer aux câbles de commande une immunité conforme aux normes CEM et aux câbles moteur une émission conforme aux normes CEM.
La capacité d'un câble de réduire le rayonnement de bruit électrique est déterminée par l'impédance de transfert (ZT). Le blindage d'un câble est généralement conçu pour réduire le transfert de bruit électrique ; cependant, un blindage avec une valeur d'impédance de transfert (ZT) plutôt faible est plus ecace qu'un blindage avec une valeur d'impédance de transfert (ZT) élevée.
Les fabricants de câbles mentionnent rarement l'impédance de transfert (ZT), mais il est souvent possible de l'estimer en évaluant la conception physique du câble.
La conductibilité du matériel blindé.
La résistance de contact entre les
La couverture du blindage, c'est-à-dire la surface physique du câble recouverte par le blindage, souvent indiquée
en pourcentage.
Type de blindage, c'est-à-dire tressé ou torsadé.
diérents conducteurs de blindage.
99
a Blindage aluminium sur l en cuivre b Fil de cuivre tressé ou l d'acier armé c Fil de cuivre tressé en une seule couche avec divers taux de couverture de blindage (il s'agit du câblage de référence
typique Danfoss) d Fil cuivré tressé en deux couches. e Deux couches de l cuivré avec couche intermédiaire magnétique, blindée/armée f Câble gainé de cuivre ou d'acier. g Câble sous plomb avec 1,1 mm (0,04 po) d'épaisseur de paroi
Illustration 9.8 Performance du blindage du câble
98 Danfoss A/S © 11/2016 Tous droits réservés. MG37N204
Loading...