Ha egy LA10-es motorral rendelkező VLT® OneGearDrive® helyett V210-as motorral rendelkezőt telepít, ne felejtse el frissíteni
-
a motormodellt a frekvenciaváltó beállításaiban, lásd 9.3 Műszaki adatok: Állandó mágneses, 3 fázisú szinkronmotor. További
utasításokért forduljon a Danfoss szervizhez.
Bevezetés
M E G J E G Y Z É S
Felhívjuk figyelmét, hogy a kezelési útmutató és a biztonsági információk nem nyújtanak teljes körű tájékoztatást a VLT®
-
OneGearDrive® valamennyi típusával kapcsolatban, és nem térnek ki a telepítés, üzemeltetés és karbantartás valamennyi lehetséges esetére. Azokra az információkra szorítkoznak, amelyekre egy képzett szakembernek normál működési helyzetben
szüksége lehet. További segítségért forduljon a Danfoss vállalathoz.
A kezelési útmutató képzett szakembereknek szól. A VLT® OneGearDrive® biztonságos és szakszerű használata érdekében a teljes
dokumentummal ismerkedjen meg, különös figyelmet fordítva a biztonsági utasításokra és az általános figyelmeztetésekre.
A jelen kezelési útmutató a VLT® OneGearDrive® elválaszthatatlan részét képezi, és fontos szervizelési információkat is tartalmaz. Az
útmutatót mindig tartsa a VLT® OneGearDrive® közelében.
Az alábbiak érdekében mindig be kell tartani a jelen kezelési útmutatóban foglaltakat:
•
Problémamentes működés
•
A termékfelelősséggel kapcsolatos panaszok elismerése
Ezért a VLT® OneGearDrive® egységgel vagy egységen végzett munka előtt olvassa el a jelen kezelési útmutatót.
1.2 Szerzői jog
A VLT® és a OneGearDrive® a Danfoss bejegyzett védjegyei.
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
V I G Y Á Z A T !
Olyan lehetséges kockázatot jelez, amely kisebb vagy közepes súlyosságú sérüléshez vezethet. A nem biztonságos eljárások elkerülésére is felhívhatja a figyelmet.
M E G J E G Y Z É S
Fontos információt közöl többek között az olyan helyzetekről, amelyek a berendezés sérülését vagy vagyoni kárt okozhatnak.
2.2 Képzett szakember
Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást csak képzett szakember végezhet. A jelen kézikönyv, illetve annak biztonsági utasításai alkalmazásában képzett szakember alatt olyan, megfelelő képzettséggel rendelkező személy értendő, akinek engedélye van a
berendezések, rendszerek és áramkörök biztonságtechnológiai szabványoknak megfelelő beszerelésére, telepítésére, üzembe helyezésére, földelésére és címkézésére, és jól ismeri az automatizálástechnikai biztonsági koncepciókat.
Emellett behatóan kell ismernie a jelen dokumentumban foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket. Megfelelő biztonsági
felszereléssel és elsősegélynyújtó képzéssel is kell rendelkeznie.
2.3 Kellő gondosság
A kezelőnek és/vagy üzemeltetőnek biztosítania kell a következőket:
•
A VLT® OneGearDrive® berendezést kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
•
A VLT® OneGearDrive® berendezést kizárólag tökéletes üzemi állapotban szabad üzemeltetni.
•
A hiánytalan, olvasható kezelési útmutatónak mindig elérhetőnek kell lennie a VLT® OneGearDrive® közelében.
•
A VLT® OneGearDrive® beszerelését, telepítését, üzembe helyezését és karbantartását csak megfelelő engedéllyel és képzettséggel rendelkező szakemberek végezhetik.
•
Ezeknek a szakembereknek rendszeres oktatásban kell részesülniük a munkahelyi biztonsággal és környezetvédelemmel kapcsolatos minden vonatkozó kérdést, valamint a kezelési útmutató tartalmát és a benne foglalt utasításokat illetően.
•
A VLT® OneGearDrive® termék- és azonosítójelzései, valamint a biztonsági és figyelmeztető utasítások nem lehetnek eltávolítva,
és mindig olvasható állapotban kell lenniük.
•
Be kell tartani a gépek és berendezések kezelésére vonatkozó, a használat helyén érvényes nemzeti és nemzetközi előírásokat.
•
A felhasználóknak mindig rendelkezniük kell az őket érintő valamennyi időszerű információval a VLT® OneGearDrive® berendezéssel, annak használatával és üzemeltetésével kapcsolatban.
2.4 Biztonsági utasítások és óvintézkedések
F I G Y E L M E Z T E T É S
NAGYFESZÜLTSÉG
A csatlakozókon jelen lévő nagyfeszültség súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A tápcsatlakozókon végzett munka (a VLT® OneGearDrive® kábelének leválasztása vagy csatlakoztatása) előtt válassza le a
-
frekvenciaváltó tápját, és várja meg a kisülési idő letelését (lásd a hajtás kezelési útmutatóját).
Telepítést, feszültség alá helyezést, karbantartást és üzemen kívül helyezést csak képzett szakember végezhet.
A VLT® OneGearDrive® egy nagy hatásfokú állandó mágneses (PM) motor optimalizált kúpkerekes hajtóművel. A Danfoss VLT® FlexConcept® részét képező hajtás mint energiahatékony hajtásrendszer hozzájárul az üzem termelékenységének optimalizálásához és
az energiaköltségek csökkentéséhez. A VLT® FlexConcept® rendszer a VLT® OneGearDrive® mellett egy VLT® Decentral Drive
FCD 302 vagy VLT® AutomationDrive FC 302 alkotja.
A 3 fázisú, nem kiálló pólusú állandó mágneses szinkronmotorral rendelkező VLT® OneGearDrive® háromféle áttételi arány lehetőségét kínálja. A 94,9%-os hatásfokú motor megfelel az IEC TS 60034-30-2 szabványban meghatározott IE5 Ultra Premium hatékonysági
osztály követelményeinek.
A VLT® OneGearDrive® berendezésnek két változata van:
•
Standard: száraz vagy nedves termelési környezetbe.
•
Hygienic: aszeptikus környezetbe.
A VLT® OneGearDrive® kereskedelmi célú használatra szolgál, hacsak nincs ettől eltérő értelmű megállapodás. A berendezés megfelel az EN 60034/DIN VDE 0530 szabványsorozatnak. Robbanásveszélyes légkörben tilos használni, hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő használatra készült.
Bizonyos esetekben, például nem kereskedelmi célú használat esetén fokozott biztonsági óvintézkedések szükségesek (például
gyermek általi érintés elleni védelem). Telepítéskor gondoskodni kell ezekről a biztonsági intézkedésekről.
A VLT® OneGearDrive® -20 és 40 °C (68 és 104 °F) közötti környezeti hőmérsékleten, legfeljebb 1000 méteres (3280 láb) tengerszint
feletti magasságban használható. Az adattáblán szereplő értékektől történő bárminemű eltérést mérlegelni kell. Gondoskodjon róla,
hogy a munkahely körülményei megfeleljenek az adattáblán szereplő értékeknek.
3.2 A VLT® OneGearDrive® típusai
M E G J E G Y Z É S
A hajtásváltozatok érvényes konfigurációit a hajtáskonfigurátor ismerteti. Csak az érvényes konfigurációk láthatók, azaz nem
-
jelenik meg a típuskód valamennyi lehetséges változata.
A VLT® OneGearDrive® termékkel szállított tételek:
•
VLT® OneGearDrive®
•
Telepítési utasítások
•
Szemescsavar
•
Szemescsavarnyílás műanyag sapkája
•
Csőtengelyburkolat 3 alátéttel és rögzítőcsavarokkal
•
Szerelőkészlet a tengelyirányú rögzítéshez a tengelyen
4.2 Szállítás
A VLT® OneGearDrive® berendezésnek a mellékelt szemescsavarral történő emelése esetén a szemescsavart szilárdan húzza rá a felfekvési felületre. A szemescsavar csak a VLT® OneGearDrive® szállítására szolgál, a csatlakoztatott gépek emelésére nem alkalmas.
4.3 Átvételi ellenőrzés
Eljárás
1.
A szállítmány átvételekor azonnal ellenőrizze, hogy annak tételei megfelelnek-e a szállítási dokumentumoknak. A Danfoss
nem ismeri el az utólag bejelentett panaszokat.
2.
Látható szállítási sérülés esetén azonnal tegyen panaszt a szállítmányozónál.
3.
Látható hibák vagy hiányos szállítmány esetén azonnal tegyen panaszt a Danfoss felelős képviselőjénél.
4.4 Védettség
A VLT® OneGearDrive® berendezések megfelelnek az EN 60529 és az IEC 34-5/529 előírásainak.
A nedves és száraz környezetben történő használatra szánt VLT® OneGearDrive® Standard változatot alapkivitelben IP67-es védett-
séggel szállítjuk. A VLT® OneGearDrive® Hygienic változat IP67-es és IP69K védettséggel is rendelkezhet.
4.5 Védőlakk bevonat
M E G J E G Y Z É S
A VÉDŐLAKK BEVONAT SÉRÜLÉSE
A védőlakk bevonat sérülése gyengíti annak védelmi képességét.
Kíméletesen bánjon a VLT® OneGearDrive® berendezéssel, és ne helyezze azt durva felületre.
-
4.6 Szerelési rendelkezések
V I G Y Á Z A T !
NAGY NYOMATÉK ÉS ERŐ
Az áttételi aránytól függően a VLT® OneGearDrive® jóval nagyobb nyomatékot és erőt ad, mint a hasonló teljesítményű nagy fordulatszámú motorok. Az ellenirányú nyomatékoktól függő mechanikus védelemért a telepítő felel.
A szerelés, a tartószerkezet és a nyomatékkorlátozó meg kell, hogy feleljen az üzemelés közben várható erők nagyságának.
-
Biztosítsa a megfelelő rögzítésüket a meglazulás ellen.
A VLT® OneGearDrive® telepítésekor a lehető legnagyobb mértékben küszöbölje ki a rezgéseket.
Tartsa szem előtt a szélsőséges üzemi feltételekkel (pl. 40 °C (104 °F) feletti környezeti hőmérséklet) rendelkező telepítési helyekre
vonatkozó speciális utasításokat. Nem szabad, hogy a helytelen telepítés vagy lerakódott szennyeződés korlátozza a levegő szabad
keringését (lásd 9.5 Általános specifikációk és környezeti feltételek).
Működés közben a VLT® OneGearDrive® felületi hőmérséklete rendszerint nem éri el a 70 °C-ot (158 °F). Váratlan túlmelegedés esetén lásd 7.1 Hibaelhárítás és 8.3 Üzem közbeni ellenőrzés.
Rögzítőcsavar, hengeres fejű, DIN 912-8.8 (nincs
mellékelve)
Típus
Rozsdamentesacél rögzítőgyűrű
Záróalátét
(1)
Rögzítőcsavar
(1)
Ék
(1)
OGD-30
30 × 1,2 mm
10 mm
M10 × 30
A 8 × 7 × 100 mm
(2)
OGD-35
35 × 1,5 mm
12 mm
M12 × 35
A 10 × 8 × 100 mm
(2)
OGD-40
40 × 1,75 mm
16 mm
M16 × 35
A 12 × 8 × 100 mm
(2)
VLT® OneGearDrive®
Kezelési útmutató
Mechanikus telepítés
Bizonyos elrendezések (például szellőzés nélküli gépek) esetén a felület hőmérséklete a VLT® OneGearDrive® berendezéshez megadott korlátok között is túllépheti a DIN EN 563 határértékeit. Ha a telepítés helyén a VLT® OneGearDrive® intenzív érintkezésnek lesz
kitéve, a kezelőnek vagy a telepítőnek védőárnyékolásról kell gondoskodnia.
Az ékhornyos tengelyt körültekintően kell felszerelni a VLT® OneGearDrive® csőtengelyére. Az OGD-nek a szállítómű tengelyéhez
történő tengelyirányú rögzítéséhez a (DIN 332 szerinti) menetes végnyílást használja.
4.6.1 Szerelési eljárás
Eljárás
1.
A torziós kar segítségével rögzítse a VLT® OneGearDrive® berendezést a karimájánál (lásd 9.7.1 Torzióskar-készlet).
2.
Szerelje a VLT® OneGearDrive® berendezést a hajtott tengelyre a mellékelt szerszámok segítségével.
4.7 Összeszerelési készlet
4.7.1 Áttekintés
Illusztráció 1: Összeszerelési készlet
4.7.2 A metrikus tengelyekhez készült összeszerelési készlet méretei
Táblázat 4: A metrikus tengelyekhez készült összeszerelési készlet elemeinek méretei [mm]
1
Nincs mellékelve
2
A b
értéknek megfelelő szükséges ékhosszúságot a
min
lyhosszhoz.
Előfordulhat, hogy a méretek nem felelnek meg a megrendelő igényeinek. Ebben az esetben a megrendelőnek módosítania kell a
méreteket.
4.9 A metrikus tengelyek és tárcsák méretei adja meg. Az ék hosszát igazítsa az adott tenge-
Előfordulhat, hogy a méretek nem felelnek meg a megrendelő igényeinek. Ebben az esetben a megrendelőnek módosítania
-
kell a méreteket.
A VLT® OneGearDrive® felszereléséhez a tengelyre használjon zsírt. Megfelel a CASTROL Obeen Paste NH1, az ARAL Noco
-
Fluid vagy hasonló. A VLT® OneGearDrive® berendezéshez mindig rozsdamentesacél éket használjon, és rozsdamentesacél
csőtengelyt válasszon.
4.11 Nyomatékkorlátozó
A VLT® OneGearDrive® megfelelő nyomatékkorlátozót igényel, hogy ellenálljon a reakciónyomatéknak. A torziós kar a szerelőkészlet
választható eleme (lásd 9.7.1 Torzióskar-készlet). Biztosítsa, hogy a torziós kar ne fejtsen ki túl nagy reakcióerőt, például a hajtott
tengely ütése miatt. Kapcsoláskor vagy irányváltáskor a nagy holtjáték túlzott mértékű ütést okoz.
4.12 Végső összeszerelés
Illusztráció 4: Végső összeszerelés
Eljárás
1.
Szerelje fel a VLT® OneGearDrive® berendezést a tengelyre az összeszerelési készlet segítségével.
-
Illusztráció 5: A szerelési elemek és a csőtengelyburkolat összeszerelése
2.
Szerelje fel a csőtengelyburkolatot [3] a VLT® OneGearDrive® berendezésre 3 csőtengelycsavarral [4].
Az elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló 2014/30/EU irányelv értelmében az EMC garantálásához valamennyi jelvezetéknek árnyékoltnak kell lennie. Hogy a motor táplálásához árnyékolt kábel szükséges-e, azt a frekvenciaváltó kezelési útmutatója határozza meg.
Tartsa be a következő előírásokat:
•
Mindkét végén földelje a kábel páncélját.
•
Gondoskodjon a hibrid kábelek dupla árnyékolásáról.
•
Ha a jelvezetékek és a tápkábelek egymás mellett futnak, akkor mindig árnyékolt vezetékeket és kábeleket használjon.
•
Gondoskodjon a kábelárnyékolások csatlakoztatásáról a kapocsdobozhoz.
M E G J E G Y Z É S
Fék opció használata esetén hálózati szűrővel ellátott frekvenciaváltót használjon.
-
A kisfeszültségű gép üzemeltetése a rendeltetése szerinti alkalmazásban meg kell, hogy feleljen az elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló 2014/30/EU irányelv védettségi követelményeinek. A telepítés helyességéért (például árnyékolt kábelek) a rendszer telepítője felel. Frekvenciaváltókkal és egyenirányítókkal rendelkező rendszerek esetében a gyártó elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatos tájékoztatását is figyelembe kell venni. A megfelelően telepített és használt VLT® OneGearDrive® teljesíti
az elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelvet az IEC/EN 61800-3 szabványnak megfelelően. Ez Danfoss frekvenciaváltók
és egyenirányítók használata esetén is érvényes.
5.2 Elektromos csatlakoztatás
A motor csatlakoztatásakor vegye figyelembe az adattáblán szereplő értékeket, a bekötési rajzot, a vonatkozó biztonsági előírásokat
és a baleset-megelőzési szabályokat.
Hacsak nem speciális kivitelű termékről van szó, az adattáblán a következő értékek szerepelnek:
•
Feszültségtűrés: ±5%
•
Környezeti hőmérséklet: -20 – +40 °C (-4 – +104 °F).
•
Tengerszint feletti magasság: max. 1000 m (3280 láb)
5.3 Kapocsdoboz
Vezesse be a (fékes vagy fék nélküli) motor kábeleit a motor kapocsdobozába, és csatlakoztassa őket.
A kapocsdoboz lezárásakor gondoskodjon a tökéletes tömítésről.
Soha ne módosítsa a kapocsdoboz helyét, és ne csavarja ki a csavarjait, hacsak a jelen kézikönyv nem utasítja erre. Ezzel a
-
VLT® OneGearDrive® sérülését okozhatja, a garancia pedig érvénytelenné válik.
5.3.1 A kapocsdoboz csatlakoztatása
A kapocsdoboz kinyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a táp ki van kapcsolva. Az adattáblán szereplő feszültség- és frekvenciaadatok meg kell, hogy feleljenek a hálózati feszültségnek, a csatlakozó áramkörön mérve. Az EN 60034/DIN VDE 0530 által meghatározott tűréshatárok (feszültség ±5%, frekvencia ±2%) túllépése, a nem megfelelő tengelyalak, a nem megfelelő szimmetria
fokozza a melegedést, és lerövidíti az élettartamot.
Minden mellékelt bekötési rajzot vegyen figyelembe, különös tekintettel a speciális berendezések (például termisztorvédelem) bekötési rajzára. A fő és a védővezetők típusa és keresztmetszete, valamint az esetleg szükséges potenciálkiegyenlítők meg kell, hogy
feleljenek az általános és a helyi telepítési előírásoknak. Terhelés kapcsolásakor figyelembe kell venni az indítóáramot.
Védje a VLT® OneGearDrive® egységet a túlterheléstől és veszélyes helyzetekben a véletlen indítástól. A feszültség alatt lévő komponensek érintésének megakadályozása érdekében zárja le a kapocsdobozt.
V I G Y Á Z A T !
RÖVIDZÁRLAT VESZÉLYE
Ha a kábelekkel víz jut a kapocsdobozba, az rövidzárlatot okozhat. A kapocsdobozra felhelyezett zárósapkák hozzájárulnak a VLT®
OneGearDrive® IP-védettségének biztosításához (lásd még 4.4 Védettség).
A zárósapkák eltávolítása és a vezetékek csatlakoztatása esetén mindig megfelelő tömített alkatrészeket kell használni.
-
Mindig gondoskodjon a kapocsdoboz megfelelő lezárásáról.
-
M E G J E G Y Z É S
A csatlakoztatáshoz lásd a VLT® AutomationDrive FC 302 és a VLT® Decentral Drive FCD 302 kezelési útmutatóját.
-
Ne csatlakoztassa a VLT® OneGearDrive® egységet közvetlenül a táphoz.
-
5.4 CAGE CLAMP® csatlakoztatása
A Illusztráció 9 a VLT® OneGearDrive® V210 kapocsdobozát szemlélteti csatlakoztatott hővédelemmel.
A csatlakoztatás után húzza meg a kapocsdobozfedél mind a 4 csavarját. A meghúzási nyomaték 3 Nm (26,6 hüvelykfont).
-
5.5 CleanConnect® csatlakoztatása
A Illusztráció 10 a VLT® OneGearDrive® Hygienic V210 csatlakozódugóját szemlélteti termisztorokkal.
Illusztráció 10: A CleanConnect® OneGearDrive bekötési rajza
Táblázat 11: CleanConnect®-csatlakoztatások
1
Ha a berendezést VLT® AutomationDrive FC 302 és VLT® Decentral Drive FCD 302 frekvenciaváltóhoz csatlakoztatja, az 54-es analóg bemeneti csat-
lakozót (1. KTY-érzékelő) használja. A paraméterek beállításával és programozásával kapcsolatban lapozza fel a megfelelő kezelési útmutatót.
Táblázat 12: T1 és T2 csatlakozások
1
Csak ha csatlakoztatva van.
5.6 Túlterhelés-védelem
Vegye figyelembe a hőre aktiválódó tekercsvédelemmel rendelkező motorok megfelelő kapcsolási rajzát (lásd 5.4 CAGE CLAMP®
csatlakoztatása).
A hővédelem érdekében csatlakoztatható a beépített KTY-érzékelő, vagy használható a VLT® AutomationDrive FC 302 vagy VLT®
Decentral Drive FCD 302 frekvenciaváltó ETR funkciója.
Ha tárolást követően helyezi üzembe a VLT® OneGearDrive® egységet, hajtsa végre az itt ismertetett intézkedéseket.
•
Olaj
-
5 évnél hosszabb tárolás, illetve ennél rövidebb, de kedvezőtlen hőmérsékleti körülmények közötti tárolás esetén cseréljen
olajat a VLT® OneGearDrive® egységben. Részletes útmutatás és javasolt olajok: 8.5.3 Olajtérfogat.
•
Tengelytömítések
-
Olajcsere esetén ellenőrizze a kimenőtengely tömítésének működését. Ha a tengelytömítés alakjában, színében, keménységében és tömítési hatásában bármilyen változás észlelhető, akkor cserélje ki a tömítést.
6.2 Üzembehelyezési eljárás
Eljárás
1.
Ellenőrizze a mechanikus szerelést, különös tekintettel a tengelyirányú rögzítésre és a torziós karra.
2.
Ellenőrizze, hogy nincs-e az mechanikai sérülés a VLT® OneGearDrive® berendezésen. A csőtengely sérülése szivárgást
okozhat.
3.
Ellenőrizze az elektromos csatlakozást, és győződjön meg róla, hogy a VLT® OneGearDrive® megfelelően van földelve.
4.
Helyezze feszültség alá a rendszert az alkalmazásbeállításnak megfelelően. További információkat az OEM dokumentációjában vagy a frekvenciaváltó dokumentációjában találhat.
5.
Ellenőrizze a forgásirányt kis fordulatszámnál, terhelés nélkül.
6.
Biztosítsa, hogy terhelés mellett az áramfelvétel semennyi időre ne haladja meg a VLT® OneGearDrive® adattábláján szereplő névleges áramot (lásd 9.4 Fordulatszám-nyomaték karakterisztika).
7.
Az első üzembe helyezést követően legalább 1 órán át figyeljen, hogy nem tapasztalható-e szokatlan hő vagy zaj a VLT®
OneGearDrive® egységen.
Ellenőrizze a setupot és a paramétereket a hajtáson
vagy a PLC-n. Lásd a hajtás kezelési útmutatóját.
Fék zárva
Ellenőrizze a kábelezést és a tápfeszültséget.
Blokkolt szállítómű
Szüntesse meg a szállítómű blokkolását.
Rossz motorforgásirány
Helytelen kábelezés (OGD Standard)
Ellenőrizze a kábelezés U, V és W fázisát.
Nem megfelelő krimpelés (OGD Hygienic)
Ellenőrizze az U, V és W fázis érintkezőkiosztását.
Helytelen setup
Ellenőrizze a setupot és a paramétereket. Lásd a
hajtás kezelési útmutatóját.
Rossz irányban felszerelt OGD
Forgassa el az OGD egységet 180°-kal.
Csak egy irányba forgó
motor
Helytelen setup
Ellenőrizze a setupot és a paramétereket. Lásd a
hajtás kezelési útmutatóját.
Szokatlan mechanikus
zaj
Az alkalmazás (például szállítómű) zaja
Ellenőrizze az alkalmazást.
Alacsony olajszint a nem megfelelő szerelési
pozíció miatt
Ellenőrizze az olajszintet a Danfoss olajellenőrző
készletével.
Legkisebb áttételi arány nagy fordulatszámon
Nagy fordulatszámon a legkisebb, i = 5,92-os áttételi arány hangosabb a nagyobb áttételeknél – ez
nem rendellenesség.
Kalapáló zaj a hajtóműből
Sérült fogaskerekek
Forduljon a Danfoss szervizhez.
A szállítómű tengelyén
működő OGD mozog
A specifikációknak nem megfelelő szállítóműtengely
A jelen kézikönyvben foglaltak szerinti tengelyt
használjon.
Fekete por a csőtengelyburkolatban
A specifikációknak nem megfelelő szállítóműtengely
A jelen kézikönyvben foglaltak szerinti tengelyt
használjon.
Torziós kar a szállítóműhöz rögzítve
Olyan – például a Danfoss kínálatában szereplő –
torziós kart használjon, amely nem akadályozza a
motor mozgását.
Túl magas motorhőmérséklet
Túl nagy motorfrekvencia/-áram
Ellenőrizze az áttételi arányt.
Túl nagy áram
Ellenőrizze a szállítómű kenését.
Olaj a csőtengely tömítésén
A szállítómű csapágyából származó kenőzsír,
amely olajnak tűnhet. A csőtengelyen keresztül átjuthat annak szállítómű felőli oldaláról a
másik (műanyag burkolatú) oldalra, különösen
ha a tengely meleg.
Tisztítsa le a zsírt, és végezze el újra a zsírzást kisebb
mennyiséggel.
Felmelegedett zsír a csőtengely tömítéséből.
A csőtengely tömítését a beszerelésekor gyárilag zsírozzák. A felforrósodó zsír kiszivároghat
a csőtengely tömítéséből, és olajnak tűnhet.
Tisztítsa le, és egy-két hét elteltével ellenőrizze újra.
Szükség esetén ismételje meg az eljárást.
Csekély mértékű kezdeti szivárgás az első működtetés során. Ez nem rendellenesség – a jelenség addig jelentkezhet, amíg a tömítési rendszer el nem éri teljes működési képességét.
Tisztítsa le, és egy-két hét elteltével ellenőrizze újra.
Szükség esetén ismételje meg az eljárást. A kezdeti
szivárgás jellemzően magától megszűnik.
Túl magas olajszint
Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az olajszintet a Danfoss olajellenőrző készletével.
A csőtengely tömítésének tényleges szivárgása. A többi lehetséges ok kizárása esetén. A tényleges szivárgás jelentős olajveszteséggel
járó, állandó jelenség.
Ellenőrizze, hogy nincs-e rendellenes
zaj vagy rezgés.
6 havonta
Forduljon a Danfoss szervizhez.
Védőlakk bevonat
Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés.
6 havonta
Javítsa ki a sérülést VLT® OneGearDrive® festésjavító készlettel.
(1)
Csőtengely tömítése (rozsdamentesacél tengely)
Ellenőrizze a tömítés állapotát és szivárgásmentességét.
6 havonta
Ha sérült, cserélje Viton tömítésre. Mindig
új, 1–2 mm-es (0,039–0,079 hüvelyk) sínt
használjon a kezdeti mögött.
Csőtengely tömítése (lágyacél
tengely)
Ellenőrizze a tömítés állapotát és szivárgásmentességét.
6 havonta
Ha sérült, cserélje NBR tömítésre. Mindig új,
1–2 mm-es (0,039–0,079 hüvelyk) sínt használjon a kezdeti mögött.
Olaj
Cseréljen olajat.
Élelmiszer-ipari
olaj:
35 000 üzemóra
után.
Lásd 8.5.4 Olajcsere.
Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az
olaj a hajtóműből vagy a motorházból.
12 havonta
Cserélje ki a VLT® OneGearDrive® berendezést.
VLT® OneGearDrive®
Karbantartás, üzemen kívül
Kezelési útmutató
helyezés és ártalmatlanítás
8 Karbantartás, üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás
8.1 Figyelmeztetések
F I G Y E L M E Z T E T É S
NAGYFESZÜLTSÉG
A csatlakozókon jelen lévő nagyfeszültség súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A tápcsatlakozókon végzett munka (a VLT® OneGearDrive® kábelének leválasztása vagy csatlakoztatása) előtt válassza le a
-
frekvenciaváltó tápját, és várja meg a kisülési idő letelését (lásd a hajtás kezelési útmutatóját).
Telepítést, feszültség alá helyezést, karbantartást és üzemen kívül helyezést csak képzett szakember végezhet.
-
M E G J E G Y Z É S
ÉGÉSVESZÉLY
Üzemelés közben felforrósodhat a VLT® OneGearDrive® felülete és az olaj a VLT® OneGearDrive® berendezésben.
Ne érintse meg a VLT® OneGearDrive® egységet, amíg az le nem hűlt.
-
Ne végezzen olajcserét, amíg az olaj megfelelő mértékben le nem hűlt.
-
8.2 Karbantartási feladatok
Az üzemkiesés, a veszély és a sérülés megelőzése érdekében az üzemi feltételektől függő rendszerességgel el kell végezni a VLT®
OneGearDrive® vizsgálatát. Az elhasználódott és sérült alkatrészeket eredeti pótalkatrészre vagy szabványos alkatrészre cserélje.
A szervizt és támogatást illetően forduljon a helyi szervizképviselethez.
A VLT® OneGearDrive® kis karbantartásigényű berendezés. A Táblázat 14 által ismertetett karbantartási feladatokat a megrendelő is
elvégezheti. Semmilyen egyéb műveletre nincs szükség.
Zárja be a fékburkolatot, és húzza meg az anyáit [11] 2,3 Nm (20,36 hüvelykfont) nyomatékkal. A műanyag tárcsákat mindig
cserélje újakra.
9.
Csatlakoztassa a féket az egyenirányítóhoz (lásd 9.7.2.3 Csatlakozások).
helyezés és ártalmatlanítás
8.3 Üzem közbeni ellenőrzés
A normál működéstől való eltérések – például magasabb hőmérséklet, erősebb rezgések vagy zajok – azt jelzik, hogy a berendezés
működése nem megfelelő. A közvetett vagy közvetlen módon személyi sérülést vagy dologi kárt okozó hibák megelőzése érdekében tájékoztassa a felelős karbantartókat. Ha kétsége merül fel a VLT® OneGearDrive® működésének helyességét illetően, akkor
azonnal kapcsolja ki.
Az üzemeltetés során rendszeresen végezzen ellenőrzést. Adott időközönként vizsgálja meg, hogy semmi szokatlan nem tapasztalható-e a VLT® OneGearDrive® berendezésen. Lásd még 8.2 Karbantartási feladatok.
Fordítson különös figyelmet az alábbiakra:
•
Szokatlan zajok
•
Túlmelegedett felületek (normál működésnél max. 70 °C-os (158 °F) hőmérséklet fordulhat elő), lásd 9.4 Fordulatszám-nyoma-
ték karakterisztika
•
Egyenetlen működés
•
Erős rezgések
•
Meglazult rögzítőelemek
•
Elektromos vezetékek és kábelek állapota
•
Elégtelen hődisszipáció
A felületek túlmelegedésének oka a hajtómű nem megfelelő kiválasztása, illetve a frekvenciaváltó helytelen paramétersetupja lehet.
Rendellenesség vagy probléma esetén forduljon a Danfoss szervizhez.
8.4 Javítás
M E G J E G Y Z É S
A javítási előírásokat illetően mindig kérjen információkat a Danfoss helyi forgalmazójától.
-
8.5 Olaj
8.5.1 Olajcsere
A VLT® OneGearDrive® berendezést olajjal, üzemkészen szállítjuk.
Az olajcsere-időszak részleges terhelésnél legfeljebb 35 000 üzemóra (motorkarakterisztika eltérő terheléseknél:
nyomaték karakterisztika). Az olajcsere-intervallumok adatai normál üzemi feltételek és 70 °C (158 °F) körüli olajhőmérséklet mellett
érvényesek. Magasabb hőmérséklet esetén rövidebb csereintervallumot kell alkalmazni (az olajhőmérséklet minden 10 K-es növekedésével felezze az intervallumot).
Az olajleeresztő és olajbetöltő csavarral rendelkező VLT® OneGearDrive® berendezésen szétszerelés nélkül végezhető olajcsere.
Ha olajat cserél, ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a tömítéseket.
Az olajminőség vagy -típus megváltoztatása esetén a VLT® OneGearDrive® egységet át kell mosni (lásd 8.5.4 Olajcsere).
8.5.2 Olajminőség
A feltöltési olaj típusát az adattábla határozza meg. A Danfoss az NSF H1 követelményeit teljesítő élelmiszer-ipari olajokat használ.
Ne keverjen különböző típusú olajokat, mivel ez gyengíti az olaj karakterisztikáját.
További tájékoztatásért forduljon a Danfoss céghez.
9.4 Fordulatszám-
8.5.3 Olajtérfogat
Az adott szerelési pozícióhoz javasolt olajmennyiség leolvasható a motor adattáblájáról. Feltöltés után ellenőrizze az opcionális olajellenőrző szervizkészlet nívópálcájával, hogy helyes-e az olajszint.
Töltse fel a VLT® OneGearDrive® berendezést megfelelő mennyiségű olajjal a csavarnyíláson [1] át.
2.
Ellenőrizze az opcionális olajellenőrző szervizkészlet nívópálcájával, hogy helyes-e az olajszint.
3.
Puha ronggyal tökéletesen tisztítsa meg a VLT® OneGearDrive® felületét az olajmaradványoktól.
4.
Helyezze vissza az olajcsavarokat [1 és 2], és húzza meg őket 7 Nm (61,96 hüvelykfont) nyomatékkal.
helyezés és ártalmatlanítás
8.6 Pótalkatrészek
A pótalkatrészeket illetően forduljon a Danfoss helyi forgalmazójához.
8.7 Üzemen kívül helyezés
F I G Y E L M E Z T E T É S
NAGYFESZÜLTSÉG
A csatlakozókon jelen lévő nagyfeszültség súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A tápcsatlakozókon végzett munka (a VLT® OneGearDrive® kábelének leválasztása vagy csatlakoztatása) előtt válassza le a
-
frekvenciaváltó tápját, és várja meg a kisülési idő letelését (lásd a hajtás kezelési útmutatóját).
Telepítést, feszültség alá helyezést, karbantartást és üzemen kívül helyezést csak képzett szakember végezhet.
-
M E G J E G Y Z É S
ÉGÉSVESZÉLY
Üzemelés közben felforrósodhat a VLT® OneGearDrive® felülete és az olaj a VLT® OneGearDrive® berendezésben.
Ne érintse meg a VLT® OneGearDrive® egységet, amíg az le nem hűlt.
-
Ne végezzen olajcserét, amíg az olaj megfelelő mértékben le nem hűlt.
-
8.7.1 Leszerelés
Eljárás
1.
Válassza le a frekvenciaváltó tápját, és várja meg a kisülési idő letelését (lásd a frekvenciaváltó kezelési útmutatóját).
2.
Távolítsa el az elektromos kábelt a frekvenciaváltó és a VLT® OneGearDrive® közül.
3.
Szerelje le a VLT® OneGearDrive® egységet.
8.7.2 A termék visszajuttatása
A Danfoss termékek térítésmentesen visszajuttathatók ártalmatlanításra. Ennek feltétele, hogy a termék mentes legyen a szennyeződéstől, például olajtól, zsírtól és az ártalmatlanítást akadályozó egyéb szennyeződéstől. Továbbá a visszajuttatott termék nem tartalmazhat idegen anyagot vagy harmadik féltől származó komponenst. A terméket a Danfoss helyi forgalmazójához kell visszajuttatni.
8.8 Ártalmatlanítás
Elektromos alkatrészeket tartalmazó készüléket ne dobjon a háztartási hulladékba. Gyűjtse külön a jelenleg hatályos helyi jogszabályoknak megfelelően.
A VLT® OneGearDrive® adattáblája korrózióálló. Speciális műanyagból készül, melynek veszélyes környezetben történő használatát a
Physikalisch-Technische-Bundesanstalt (PTB) engedélyezte.
Illusztráció 14: Adattábla – példa
9.2 Tárolás
Ha a VLT® OneGearDrive® berendezést tárolni kell, ehhez száraz, pormentes, jól szellőző környezetet biztosítson. Ha a tárolási hely
hőmérséklete hosszabb időre a -20–40 °C-os (-4–104 °F) normál tartományon kívülre kerül, vagy ingadozik, akkor a feszültség alá
helyezés előtt végezze el a
6.1 Üzembe helyezés előtti intézkedések által ismertetett intézkedéseket, még ha a tárolási idő nem is
volt hosszú.
Tárolás alatti sérülések:
•
Hosszabb tárolás lerövidíti az olajok és tömítések élettartamát.
•
Alacsony hőmérsékleten (kb. -20 °C (-4 °F) alatt) fennáll a repedezés veszélye.
Ha a feszültség alá helyezést megelőzően a VLT® OneGearDrive® berendezést huzamosabb ideig tárolják, a 9.2.1 Tárolás alatti intéz-
kedések és a 9.2.2 Tárolás utáni intézkedések figyelembevételével fokozható a korrózió vagy nedvesség okozta sérülésekkel szem-
beni védelem. Tartsa szem előtt a kezelési útmutató utasításait.
Mivel a tényleges terhelés nagymértékben függ a helyi feltételektől, a megadott időtartam csupán irányadó érték. Az időtartam
nem foglal magában garanciabővítést.
Ha a feszültség alá helyezés előtt szétszerelés szükséges, forduljon a Danfoss szervizhez.
9.2.1 Tárolás alatti intézkedések
12 havonta forgassa el a VLT® OneGearDrive® berendezést 180°-kal, hogy a hajtómű olaja ellepje az addig fenti helyzetben lévő
csapágyakat és fogaskerekeket. Továbbá forgassa meg kézzel a kimenőtengelyt a gördülőcsapágyzsír felkavarása és egyenletes
eloszlatása érdekében.
9.2.2 Tárolás utáni intézkedések
Javítsa ki a külső festékréteg, valamint a fényes csőtengelyek korrózióvédelmének sérüléseit.
Ellenőrizze, hogy a VLT® OneGearDrive® megfelelő mennyiségű olajat tartalmaz-e, és győződjön meg a szerelési pozíció helyessé-
9.6.2 VLT® OneGearDrive® Standard elülső torziós karral (opcionális)
Illusztráció 19: VLT® OneGearDrive® Standard elülső torziós karral (opcionális)
9.6.3 VLT® OneGearDrive® Hygienic
Specifikációk
Illusztráció 20: VLT® OneGearDrive® Hygienic
Illusztráció 21: A csatlakozó helyzete
M E G J E G Y Z É S
Soha ne forgassa el a CleanConnect® csatlakozódugót a szállításkori helyzetéből, és ne használja a VLT® OneGearDrive® eme-
-
lésére. A csatlakozódugó elforgatása esetén sérülhetnek a kábelek, és rövidzárlat alakulhat ki. Ha a csatlakozódugó nincs szilárdan rögzítve, forduljon a Danfoss szervizhez.
A készlet 3 db DIN 933, M10 × 25, 8,8-as rozsdamentesacél csavart is tartalmaz. A meghúzási nyomaték 49 Nm (433,7 hüve-
-
lykfont).
A VLT® OneGearDrive® felszereléséhez a szállítópályára csak eredeti Danfoss vagy azzal összehasonlítható szerelőkészletet
-
használjon. A szerelési elemeknek ugyanolyan fokú rugalmasságot kell biztosítaniuk, mint az eredeti Danfoss szerelőkészletnek. A torziós kar nem csavarozható fel közvetlenül a szállítópálya vázára.
9.7.2 Mechanikus fék
A VLT® OneGearDrive® Standard változat 180 VDC/400 VAC vagy 220 VDC/480 VAC feszültségen működő fék opcióval is szállítható.
A mechanikus fék opció vészleállításra és rögzítőfékként használható. A rugós fékek áramkimaradás vagy normál kopás esetén is
működő biztonsági fékek. Mivel egyéb komponensek is meghibásodhatnak, hajtsa végre a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket a
fék nélküli működés által okozott személyi sérülés és dologi kár megelőzésére.
F I G Y E L M E Z T E T É S
SÚLYOS VAGY HALÁLOS SÉRÜLÉS
A VLT® OneGearDrive® kizárólag vízszintes szállítópályás alkalmazásban használható, dőlésszöggel vagy a nélkül (ferde szállítószalag). A VLT® OneGearDrive® használata függőleges felvonó- vagy emelőalkalmazásban a felemelt teher lezuhanása esetén halálos sérülés veszélyével járhat.
Ne használja a féket biztonsági szempontból releváns függőleges felvonó- és emelőalkalmazásokban.
-
9.7.2.1 Műszaki adatok
Táblázat 19: A mechanikus fék opció műszaki adatai
A Illusztráció 33 egy példát mutat be a VLT® OneGearDrive® mechanikus fékének csatlakoztatásáról a frekvenciaváltóhoz.
Illusztráció 33: A mechanikus fék csatlakoztatása a frekvenciaváltóhoz – példa
A mechanikus fék csatlakoztatása és használata a VLT® AutomationDrive FC 302 és VLT® Decentral Drive FCD 302 frekvenciaváltóval
bevizsgálás alapján engedélyt kapott. Egyéb frekvenciaváltók esetében eltérő csatlakoztatásra lehet szükség. További tájékoztatásért forduljon a Danfoss szervizhez. A paraméterek beállításával és programozásával kapcsolatban a VLT® AutomationDrive FC 302
vagy VLT® Decentral Drive FCD 302 használatakor lapozza fel a megfelelő kezelési útmutatót.
9.8 Tartozékok
9.8.1 A VLT® OneGearDrive® Standard tartozékai
Táblázat 21: A VLT® OneGearDrive® Standard tartozékai
9.8.2 A VLT® OneGearDrive® Hygienic tartozékai
Táblázat 22: A VLT® OneGearDrive® Hygienic tartozékai
A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban, brosúrákban és egyéb nyomtatott anyagokban előforduló esetleges hibákért. A Danfoss fenntartja a jogot arra, hogy
értesítés nélkül módosítsa termékeit. Ez a már megrendelt termékekre is vonatkozik, feltéve, hogy a változtatások végrehajtása nem jár a megállapodás szerinti specifikációk
szükségszerű módosításával. A jelen dokumentumban előforduló valamennyi védjegy a megfelelő cég tulajdona. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegye. Minden jog fenntartva.
A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban, brosúrákban és egyéb nyomtatott anyagokban előforduló esetleges hibákért. A Danfoss fenntartja a jogot arra, hogy
értesítés nélkül módosítsa termékeit. Ez a már megrendelt termékekre is vonatkozik, feltéve, hogy a változtatások végrehajtása nem jár a megállapodás szerinti specifikációk
szükségszerű módosításával. A jelen dokumentumban előforduló valamennyi védjegy a megfelelő cég tulajdona. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegye. Minden jog fenntartva.
A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. A Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit
értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.