DANFOSS VLT 2800 User Manual [ru]

Оглавление
Серия VLT® 2800
Быстрая настройка
Общее предупреждение 3 Механический монтаж 3 Электрический монтаж, питание 3 Электромонтаж, кабели управления 3 Программирование 3 Запуск двигателя 4 Правила безопасности 4 Предотвращение самопроизвольного пуска 4
VLT 2800, Введение
Версия программного обеспечения 6 Предупреждение о высоком напряжении 7 Правила техники безопасности 7 Предотвращение самопроизвольного пуска 7 Панель управления 9 Ручная инициализация 9 Ручной и автоматический режимы работы 11 Автоматическая адаптация двигателя 11
Программирование
Работа и отображение данных 12 Нагрузка и двигатель 21 Задания и ограничения 33 Задания и ограничения 41 Специальные функции 52 Улучшенный режим ожидания 63
3
6
12
Габаритные и присоединительные размеры 69 Механический монтаж 73 Общие сведения об электрическом монтаже 75 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС 76 Электрический монтаж 77 Защитная скоба 79 Входные плавкие предохранители 79 Подключение к сети питания 79 Подключение двигателя 80 Выключатель фильтра ВЧ-помех 80 Направление вращения двигателя 81 Параллельное соединение двигателей 81 Кабели двигателей 81 Тепловая защита двигателя 82 Подключение тормозного резистора 82 Подключение заземления 82 Устройство разделения нагрузки 82 Момент затяжки, силовые клеммы 83
69
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 1
Серия VLT® 2800
Управление механическим тормозом 83 Доступ к клеммам управления 83 Электрический монтаж, кабели управления 84 Моменты затяжки, кабели управления 85 Электрический монтаж, клеммы управления 85 Подключение реле 85 Программное обеспечение Dialogдля VLT 86 Примеры подключения 87
Все о преобразователе VLT 2800
Показания дисплея 91 Предупреждения/аварийные сообщения 91 Слова предупреждения, расширенные слова состояния и аварийные коды 97 Особые условия 98 Агрессивная окружающая среда 98 Снижение номинальных параметров при высокой частоте коммутации - VLT
2800
Зависимость частоты коммутации от температуры 99 Гальваническая развязка (PELV) 99 Электромагнитная совместимость (излучение) 101 Стандарт UL 101 Общие технические характеристики 102 Технические характеристики, питание от сети 1 x 220-240 В / 3 x 200-240 В 108 Технические характеристики, питание от сети 3 х 380 -480 В 109 Перечень имеющейся литературы 110 Поставляется вместе с блоком 110
Алфавитный указатель
89
99
118
2 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Быстрая настройка
Общее предупреждение
Используя режим быстрого запуска, Вы можете быстро и корректно (по ЕМС) выполнить монтаж преобразователя частоты всего за пять шагов. Ин­струкции по эксплуатации, которые также включе­ны в это руководство, дают все остальные приме­ры монтажа и детально описывают все функции.
Перед монтажом блока внимательно изучите инструкции по технике без­опасности, которые представлены на следующей странице.
Механический монтаж
Преобразователи частоты VLT 2800 могут быть ус­тановлены боковыми поверхностями вплотную друг к другу. для обеспечения охлаждения над и под корпусами преобразователей частоты необхо­димо оставить воздушные зазоры размером 10 см. Просверлите отверстия в соответствии с размера­ми, указанными в разделе "Габаритные и присо­единительные размеры". Затяните все четыре винта.
Закрепите разделяющую пластину
для кабелей
питания и винта заземления (клемма 95).
Электрический монтаж, питание
Отметим, что силовые клеммы могут быть сняты. Подключите сеть питания к клеммам питания пре­образователя частоты, т.е. к клеммам 91, 92, 93, а заземляющий провод – к клемме 95. Экранирован­ный/бронированный кабель от двигателя подклю-
чите к клеммам двигателя на преобразователе частоты, т.е. к клеммам U, V, W. Концы экрана сле­дует подключить к
соединителю экрана.
Электромонтаж, кабели управления
Снять защитную крышку под передней панелью управления. Установить перемычку между клем­мами 12 и 27.
Программирование
Программирование выполняется на панели упра­вления. Для включения быстрого меню нажмите кнопку [QUICK MENU (БЫСТРОЕ МЕНЮ)]. В этом меню параметры могут быть выбраны с помощью кнопок [+] и [-]. Значение параметра может быть изменено нажатием кнопки [CHANGE DATA (ИЗ­МЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРА]. Изменение значения па­раметра программируются с использованием кла­виш [+] и [-]. Окончание изменения параметра устанавливается нажатием [CHANGE DATA]. Из­мененные значения
параметра автоматически со­храняются и после аварийного отключения пита­ния. Если дисплей показывает три точки справа, то значение параметра имеет более трех разрядов. Для того, чтобы увидеть значение, включите [CHANGE DATA]. Нажмите [QUICK MENU]: Уста­новите параметры двигателя, которые имеются на фирменной табличке двигателя:
Мощность двигателя
параметр 102 [кВт] напряжение двигателя
параметр 103 [В] Частота двигателя [Гц] параметр 104 MOTOR CURRENT [A] параметр 105 Номинальная скорость
параметр 106 вращения двигателя
Включите ААД:
Автоматическая под-
параметр 107 стройка под двигатель
Быстрая настройка
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 3
Серия VLT® 2800
Установить диапазон задания
Мин. опорное значение, Ref
MIN
Макс. опорное значение, Ref
MAX
параметр 204
параметр 205
Время разгона [с] параметр 207 Время замедления [с] параметр 208
В параметре 002 местное или дистанционное управление режим преобразователя частоты мо­жет быть выбран либо как Дистанционное [0], т.е. через клеммы управления, либо как Местное [1], т.е. через блок управления.
Установить место управления на Local (Мест­ное) [1]
Местное/Дистанционное управление = Local [1], Пар. 002
Установить скорость вращения двигателя пу­тем настройки Местного задания
Местное задание Параметр 003
Запуск двигателя
Для запуска двигателя следует нажать кнопку [Start (Запуск)]. Установить число оборотов двига-
теля путем настройки параметра 003 Местное за­дание.
Проверить направление вращения вала двигателя (должно быть по часовой стрелке). Если этого нет, то поменять две фазы на кабеле двигателя. Для остановки двигателя нажать [STOP/RESET (ОСТА­НОВ/ОБНУЛЕНИЕ)]. Для возврата в режим дис плея нажать [QUICK MENU (БЫСТРОЕ МЕНЮ)]. Для получения доступа ко всем параметрам кнопки [QUICK MENU] + [+] следует нажать одновремен­но.
Правила безопасности
Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети пе­ременного тока. Неправильное под­ключение двигателя или преобразова­теля частоты может стать причиной повреждений оборудования, серьез­ных травм или даже смерти.
Поэтому следует строго соблюдать требования ин­струкций этого руководства, а также местные и национальные правила по технике безопасности.
Касание токонесущих частей может привести к смертельному исходу даже после того, как обору­дование было отключено от сети: подождите не менее 4 минут.
1. При выполнении ремонтных работ преоб­разователь частоты
должен быть отклю-
чен от сети питания переменного тока.
2. Клавиша [STOP/RESET (ОСТАНОВ/ ОБ­НУЛЕНИЕ)] на панели управления преоб­разователя частоты не отключает обору­дования от сети и поэтому не должна использоваться в качестве выключателя безопасности.
3. Следует правильно выполнять защитное заземление:пользователь должен быть защищен от напряжения питания, а дви­гатель - от перегрузок
в соответствии с действующими национальными и местны­ми регламентациями.
4. Утечки тока на землю более 3,5 мА.
5. Защита электродвигателя от перегрузки в
заводскую настройку не входит. Если эта функция требуется, то установить пара­метр 128 Тепловая защита двигателя на значение ETR Trip (отключение) или ETR
Warning (предупреждение).
6. Перед снятием двигателя и разъемов се-
тевого питания убедиться в том питания переменного тока отключена.
Предотвращение самопроизвольного пуска
-
Двигатель может быть приведен к ос­танову с помощью цифровых команд, команд шины, заданий или местного останова, в то время как преобразова­тель частоты подключен к сетевому пи­танию. Однако если правила безопас­ности требуют обеспечения исключе­ния несанкционированного запуска, то наличие указанных функций останова недостаточно. В ходе изменения параметров двига­тель может запуститься. Поэтому сле­дует включить кнопку [STOP/RESET], после чего можно изменять парамет­ры.
, что сеть
4 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Остановленный двигатель может вновь запуститься, если имеет место неисправность в электронике преоб­разователя частоты или прекращается временная перегрузка двигателя, не­исправность в сети переменного тока или ошибка в подключении двигателя.
Внимание
Указывает, на что нужно обратить осо­бое внимание.
Предупреждение общего характера.
Предупреждение о высоком напряже­нии.
Серия VLT® 2800
Быстрая настройка
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 5
Серия VLT® 2800
VLT 2800
Инструкция по эксплуатации
Версия программного обеспечения: 3.1x
Настоящее руководство по проектированию может использоваться для всех преобразователей частоты серии VLT 2800 с версией программного обеспечения 3.1х. Номер версии программного обеспечения можно увидеть с помощью параметра 640.
Предупреждение
Крайне опасно касаться товедущих частей, даже если сетевое питание отключено. Следует также убедиться, что все другие входные напряжения отключены от распределения нагрузки по шине постоянного тока. Прежде чем приступать к обслуживанию, после выключения входного питания следует выждать не менее
4 минут.
6 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Предупреждение о высоком напряжении
Напряжение преобразователя частоты опасно, если преобразователь подклю­чен к сети переменного тока. Непра­вильный монтаж двигателя или преоб­разователя частоты может привести к повреждению оборудования, тяжелым травмам или смертельному исходу. Та­ким образом, важно соблюдать указа­ния настоящего руководства, а также местные и государственные нормы и правила техники безопасности.
Требования PELV (защитное сверхниз­кое напряжение), изложенные в стан­дарте IEC 61800-5-1, не выполняются при высотах более 2000 м. По преоб­разователям частоты 200 В требова­ния не выполнимы на высотах более 5000 м. За более подробными данными следует обращаться в компанию
Danfoss Drives.
Предупреждение с помощью ЭТР. Для се- вероамериканского рынка: Функция ЭТР (электронное тепловое реле) обеспечи­вает защиту от перегрузки двигателя, класс 20, в соответствии с Национальным сводом законов и технических стандартов США по электротехнике (NEC).
6.
Запрещается разъединять разъемы дви­гателя и питающей сети, пока преобраз­ователь частоты подключен к сети. Пре­жде чем разъединять разъемы двигателя и сети, убедитесь, что сеть питания пере­менного тока отключена и что прошло не­обходимое время.
7. Отметим, что всякий раз, когда исполь­зуются клеммы шины постоянного тока, преобразователь частоты дополнительно к L1, L2 и L3 имеет и другие входы напря­жения. Убедитесь, что все входы напря­жения были отключены и что до начала ремонтных работ прошло необходимое время.
Предотвращение самопроизвольного пуска
VLT 2800, Введение
Правила техники безопасности
1. При выполнении ремонтных работ преоб­разователь частоты должен быть отклю­чен от сети питания. Прежде чем разъе­динять разъемы двигателя и сети, убедитесь, что сеть питания переменного тока отключена и что прошло необходи­мое время.
2. Кнопка [STOP/RESET] (ОСТАНОВ/ СБРОС) на панели управления преобраз­ователя частоты от сети, и, следовательно, ее
не отключает устройство
нельзя ис­пользовать в качестве защитного выклю­чателя.
3. Блок должен быть надлежащим образом подключен к заземлению, пользователь должен быть защищен от напряжения пи­тания, а двигатель – от перегрузок в соот­ветствии с действующими национальны­ми и местными нормами и правилами.
4. Токи утечки на землю превышают 3,5 мА.
1. Когда преобразователь частоты подклю-
чен к сети, двигатель можно остановить с помощью цифровых команд, команд, по­ступающих по шине, заданий или местно­го останова. В том случае, если из сооб­ражений безопасности персонала необхо­димо предотвратить самопроизвольный
указанных функций останова недо-
пуск, статочно.
2. Во время изменения параметров элек­тродвигатель может запуститься. Поэто­му следует обязательно нажать
кнопку останова [STOP/RESET], после чего мож­но изменять параметры.
3. Остановленный двигатель может запу­ститься либо из-за неисправности элек­троники в преобразователе частоты, либо при исчезновении временной перегрузки или отказа в питающей электросети или в цепи подключения двигателя.
5. Защита двигателя от перегрузки в завод­скую настройку не входит. Если
требуется эта функция, установите для параметра 128 Тепловая защита двигателя значе­ние Отключение с помощью ЭТР или
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 7
Используется с изолированными сетями пита- ния
Относительно использования с изолированными сетями питания см. раздел Выключатель фильт-
ра ВЧ-помех.
Необходимо выполнять рекомендации по монтажу в IT-сетях, поскольку должна обеспечиваться до­статочная защита всей установки. Если не исполь­зовать соответствующие устройства контроля для IT-сети, это может привести к аварии.
Серия VLT® 2800
8 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Панель управления
Спереди преобразователя частоты имеется па­нель управления.
Панель управления разделяется на четыре функ­циональные группы:
1. Шестиразрядный светодиодный дисплей.
2. Кнопки для изменения параметров и сдви- га функции дисплея.
3. Индикаторные лампочки.
4. Клавиши для местного управления.
Все параметры на дисплее имеют шестиразряд­ный формат светодиодного отображения, который позволяет показывать один элемент рабочих па­раметров непрерывно в течение всего времени
ра­боты. В качестве дополнения к дисплею имеются три индикаторные лампы для показа включения сетевого питания (ON (ВКЛ)), предупреждения (WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ)) и аварийного сигнала (ALARM (АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ)). С по­мощью панели управления можно непосредствен­но изменять большинство наборов параметров преобразователя частоты, если только эти функ­ции не были запрограммированы как Заблокиро-
ванные с помощью параметра 018 Блокировка изменения данных [1].
Кнопки управления
[QUICK MENU] обеспечивает доступ к парамет-
рам, используемым в быстром меню.
Кнопка [QUICK MENU] используется также в слу­чае, когда не должно выполняться изменение зна­чений параметра. См. также [QUICK MENU] + [+].
[CHANGE DATA] используется для изменения ус­тановок параметра. Кнопка [CHANGE DATA] используется также для подтверждения изменения установленных значе­ний параметров.
[+] / [-] используются для выбора параметров и из менения их значений. Эти кнопки используются также в режиме Дисплея для выбора отображения некоторого рабочего зна­чения.
Для получения доступа ко всем параметрам сле­дует одновременно нажать кнопки [QUICK MENU] + [+]. См. Режим меню.
[STOP/RESET] используется для останова под­ключенного двигателя или для сброса преобраз­ователя частоты после отключения. Кнопка может быть выбрана
как Активная [1] или
Неактивная [0] с помощью параметра 014 Мест­ный останов/сброс. Если функция останова актив-
на, то в режиме отображения дисплей будет мигать.
Внимание
Если в параметре 014 Местный оста­нов/сброс кнопка [STOP/RESET] была
выбрана как Не активная [0] и нет ко­манды останова через цифровые вхо­ды или последовательную связь, то двигатель может быть остановлен только путем отключения преобраз­ователя частоты от сетевого напряже­ния.
[START] используется для пуска преобразователя частоты. Будучи всегда активной, клавиша [START] не имеет
приоритета над командой оста-
нов.
Ручная инициализация
Отключите напряжение сети. Удерживать кнопки [QUICK MENU] + [+] + [CHANGE DATA] нажатыми с
одновременным включением сетевого напряже­ния питания. Отпустите кнопки. Теперь преобраз­ователь частоты вновь имеет заводские установки параметров.
-
VLT 2800, Введение
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 9
Состояния вывода данных на дисплей
Режим отображения
Серия VLT® 2800
При нормальной работе один из элементов рабо­чих параметров по выбору оператора может не­прерывно отображаться на дисплее. С помощью кнопок [+/-] в режиме отображения могут быть вы­браны следующие варианты:
- Выходная частота [Гц]
- Выходной ток [A]
- Выходное напряжение [B]
- Напряжение промежуточной цепи [B]
- Выходная мощность [кВт]
- Масштабированная выходная частота f
out
x p008
Режим меню
Чтобы войти в режим меню, необходимо одновре­менно нажать кнопки [QUICK MENU] и [+]. В режиме меню большинство параметров преоб­разователя частоты может быть изменено. Для прокрутки параметров используются кнопки [+/-]. В процессе прокрутки в режиме меню номера пара­метров будут мигать.
Дисплей показывает, что в параметре 128 Тепло-
вая защита двигателя сделан выбор Отключе­ние по термистору [2].
Быстрое меню
С помощью кнопки [QUICK MENU] можно получить доступ к 12 наиболее важным параметрам преоб­разователя частоты. После программирования преобразователь частоты в большинстве случаев готов к работе. Если кнопка [QUICK MENU] нажата в режиме отображения, то запускается быстрое меню. Прокрутка быстрого меню выполняется с по­мощью клавиш [+/-], изменение значений парамет­ров производится нажатием кнопки [CHANGE
DATA] и последующим изменением величины с
по-
мощью кнопок [+/-]. Параметрыбыстрого меню:
Пар. 100 Конфигурация
Пар. 101 Характеристика крутящего
момента
Пар. 102 Мощность двигателя P
Пар. 103 Напряжение двигателя U
Пар. 104 Частота двигателя f
M,N
M,N
M,N
Дисплей показывает, что параметр 102 Мощность двигателя P
имеет значение 0,75. Чтобы из-
M,N
менить значение 0,75, необходимо сначала акти­визировать меню [CHANGE DATA], после чего с помощью кнопок [+/-] можно изменить значение па­раметра.
Если дисплей показывает три точки справа, то зна­чение параметра имеет более трех разрядов. Что­бы увидеть значение, активизируйте [CHANGE
DATA].
Пар. 105 Ток двигателя I
M,N
Пар. 106 Номинальная скорость двига-
теля n
M,N
Пар. 107 Автоматическая адаптация
двигателя
Пар. 202 Верхний предел выходной ча-
стоты f
MAX
Пар. 203 Диапазон задания
Пар. 204 Минимальное задание Ref
Пар. 205 Максимальное задание Ref
MIN
MAX
Пар. 207 Время разгона
Пар. 208 Время замедления
Пар. 002 Местное/дистанционное упра-
вление
Пар. 003 Местное задание
Параметры 102 - 106 могут быть считаны с пас­портной таблички двигателя.
10 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Ручной и автоматический режимы работы
В процессе нормальной работы преобразователь частоты находится в автоматическом режиме, при этом аналоговый или цифровой сигнал задания подается снаружи через клеммы управления. Од­нако в ручном режиме работы можно подавать сиг­нал задания на месте – через панель управления.
При включенном ручном режиме на клеммах упра­вления будут оставаться
активными следующие
сигналы управления:
Ручной пуск (LCP2)
Останов выключением (LCP2)
Автоматический пуск (LCP2)
Сброс
Останов выбегом, инверсный
Сброс и останов выбегом, инверсный
Быстрый останов, инверсный
Останов, инверсный
Реверс
Торможение постоянным током, инверс-
ное
Выбор набора LSB
Выбор набора MSB
Термистор
Точный останов, инверсный
Точный останов/пуск
Фиксация частоты
Команда останова через последователь­ порт связи
ный
задание можно изменить, используя следующие кнопки:
Внимание
Отметим, что параметр 020 может за­блокировать выбор режима.
Автоматическая адаптация двигателя
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) вы­полняется следующим образом:
1. В параметре 107 Автоматическая адап- тация двигателя выбирается значение
[2]. Число "107" начнет мигать, а цифра "2" мигать не будет.
2. ААД включается нажатием «START». Те­перь число "107" будет мигать, и одновре­менно штрихи будут смещаться
слева
направо в поле значений параметров.
3. ААД будет выполнена, когда число "107" появится еще раз со значением парамет­ра [0]. Для сохранения параметров двига­теля нажмите [STOP/RESET].
4. После этого число "107" будет продол­жать мигать со значением параметра [0]. Теперь можно продолжить работу.
Внимание
VLT 2880-2882 не имеют функции ААД.
VLT 2800, Введение
Переключение между автоматическим и руч­ным режимами
При действии кнопкой [Change Data] в режиме дис­плея [Display Mode] на нем будет отображаться режим преобразователя частоты.
Прокрутить вверх/вниз с тем, чтобы установить ручной режим:
Когда преобразователь частоты будет находиться в ручном режиме, на дисплее отобразится:
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 11
Серия VLT® 2800
Работа и отображение данных
001 Язык
(LANGUAGE)
Hodnota:
Английский (english) [0] Немецкий (deutsch) [1] Французский (francais) [2] Датский (dansk) [3] Испанский (espanol) [4] Итальянский (italiano) [5]
Функция:
Этот параметр используется для выбора языка и показывается на дисплее при подключении панели управления LCP.
Описание выбора:
Производится выбор языка из указанного списка. Заводская установка может быть изменена.
002 Местное/дистанционное управление
(OPERATION SITE)
Hodnota:
Дистанционное управление (REMOTE) [0] Местное управление (LOCAL) [1]
1. кнопки [START]. Это не может, однако, от­менить команды останова, подаваемые через цифровые входы (см. параметр 013
Местное управление).
2. кнопок [STOP/RESET] и [JOG] при усло­вии, что они активны.
3. кнопки [FWD/REV] (ВПЕРЕД/РЕВЕРС) при
условии, что она была выбрана как актив­ная в параметре 016 Местное реверси-
рование и что параметр 013 Местное управление имеет значение Местное управление
и разомкнутый контур [1]
или Местное управление через пара- метр 100 [3]. Для параметра 200 Диапа­зон выходных частот устанавливается
значение Оба направления.
4. параметра 003 Местное задание, где за-
дание может быть установлено с по­мощью кнопок [+] и [-].
5. команды внешнего управления, которая может быть подана на цифровые входы (см. параметр 013 Местное управление).
Внимание
Кнопки [JOG] и [FWD/REV] размещены на блоке управления LCP.
Функция:
Имеется выбор из двух различных режимов рабо­ты преобразователя частоты: Дистанционное управление [0] или Местное управление [1]. См. также параметр 013 Местное управление, если выбран режим Местное управление [1].
Описание выбора:
Если выбрано Дистанционное управление [0], то преобразователь частоты управляется посред­ством:
1. клемм управления или последовательной связи.
2. кнопки [START]. Это не может, однако, за­менить команд останова через цифровые входы или через последовательную связь.
3. кнопок [STOP/RESET] и [JOG] при усло­вии, что они активны.
Если выбрано Местное управление [1], то преоб­разователь частоты управляется посредством:
003 Местное задание
(LOCAL REFERENCE)
Hodnota:
Пар. 013 Местное управление дол­жен иметь значение [1] или [2]:
0 - f
(пар. 205)
MAX
50 Гц
Пар. 013 Местное управление должен иметь значение [3] или [4]:
Ref
MIN
- Ref
(пар. 204-205)
MAX
0,0
Функция:
В этом параметре местное задание может быть ус­тановлено вручную. Единица измерения локаль­ного задания зависит от выбранной конфигурации в параметре 100 Конфигурация.
Описание выбора:
Для защиты локального задания параметр 002 Ло- кальное/дистанционное управление должен быть
установлен на [1]. Местное задание не может быть установлено через последовательный канал свя­зи.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
12 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
004 Активный набор
(ACTIVE SETUP)
Hodnota:
Заводской набор (FACTORY SETUP) [0] Набор 1 (SETUP 1) [1] Набор 2 (SETUP 2) [2] Набор 3 (SETUP 3) [3] Набор 4 (SETUP 4) [4] Несколько наборов (MULTI SETUP) [5]
Функция:
Здесь выбирается активный Набор параметров. Все параметры могут быть запрограммированы в четырех индивидуальных Наборах параметров. Переход между Наборами может быть выполнен в параметрах через цифровой вход или через по­следовательную связь.
Описание выбора:
Заводской набор [0] содержит значения парамет­ров, предварительно установленные на заводе. Наборы 1-4 [1] - [4] представляют собой четыре ин­дивидуальных Набора, которые могут быть выбра­ны по требованию. Опция Несколько наборов [5] используется в тех случаях, когда требуется пере­ключение между четырьмя наборами с помощью цифрового входа или последовательной связи.
005 Программируемый набор
(EDIT SETUP)
Hodnota:
Заводской набор (FACTORY SETUP) [0] Набор 1 (setup 1) [1] Набор 2 (setup 2) [2] Набор 3 (setup 3) [3] Набор 4 (setup 4) [4] Активный набор (ACTIVE SETUP) [5]
Функция:
Можно выбрать набор, который вам нужно запро­граммировать в процессе работы (выполнить это можно как через панель управления, так и через последовательный порт связи). Например, имеет­ся возможность запрограммировать Набор 2 [2], если активный Набор установлен на Набор 1 [1] в параметре 004 Активный набор.
Описание выбора:
Заводской набор [0] содержит заводскую установку параметров и может быть использован в качестве источника данных, если другие наборы были сбро­шены к известному состоянию. Наборы 1-4 [1] [4] являются индивидуальными наборами, которые могут быть свободно запрограммированы в про­цессе работы. Если выбран Активный набор [5], то программирование набора будет эквивалентно па­раметру 004 Активный набор.
Внимание
Если производится изменение актив­ного набора или копирование данных в него, то изменения вступают в силу не­медленно и влияют на работу устрой­ства.
006 Копирование набора
(SETUP COPY)
Hodnota:
Нет копирования (NO COPY) [0] Копировать в набор 1 из #
(COPY TO SETUP 1) [1] Копировать в набор 2 из #
(COPY TO SETUP 2) [2] Копировать в набор 3 из #
(COPY TO SETUP 3) [3] Копировать в набор 4 из #
(COPY TO SETUP 4) [4] Копировать во все наборы из # (COPY TO
ALL) [5]
Функция:
Вы можете копировать из активного набора, вы­бранного в параметре 005 Набор программирова­ния, в набор (или наборы), выбранный в этом параметре.
Внимание
Копирование возможно лишь в режиме останов (двигатель остановлен коман­дой останов).
Описание выбора:
Копирование начинается, если была выбрана тре­буемая для копирования функция и нажата кнопка [OK (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ)]/[CHANGE DATA]. При выполнении копирования этот процесс отобра­жается на дисплее.
Программирование
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 13
Серия VLT® 2800
007
Копировать с помощью панели упра­вления
(LCP COPY)
Hodnota:
Нет копирования (NO COPY) [0] Загрузить в панель все параметры
(UPL. ALL PAR.) [1] Загрузить все параметры (DWNL. ALL
PAR.) [2]
Загрузить параметры, не зависящие от ти­поразмера
(DWNL.OUTPIND.PAR.) [3]
Функция:
Если должна применяться встроенная функция ко­пирования c пульта управления LCP 2, то исполь­зуется параметр 007 Копирование LCP. Эта функ­ция применяется, если все Наборы параметров должны быть скопированы из одного преобразова­теля частоты в другой путем переноса пульта упра­вления LCP 2.
Описание выбора:
Если все значения параметров должны быть пе­реданы на пульт управления, то выберите Загруз- ку всех параметров [1]. Если все значения пере­даваемых параметров должны быть скопированы в преобразователь частоты, на котором устано­влена панель управления, то выберите Выгрузку всех параметров [2]. Если должны быть выгруже­ны лишь не зависящие от типоразмера
параметры, то выберите Выгрузку параметров, не зависящих от типоразмера [3]. Эта функция используется только тогда, когда имеет место выгрузка на пре­образователь частоты, у которого номинальный типоразмер отличается от типоразмера преобраз­ователя частоты, из которого происходит выгрузка Набора параметров.
Внимание
Загрузка/Выгрузка может быть выпол­нена лишь в режиме останова. Выгруз­ка может быть выполнена
только в преобразователь частоты с тем же но­мером версии программного обеспече­ния, см. параметр 626 Идентифика-
ционный номер базы данных.
008
Масштаб отображения выходной ча­стоты
(FREQUENCY SCALE)
Hodnota:
0.01 - 100.00
1.00
Функция:
В этом параметре выбирается коэффициент, на который должна умножаться выходная частота. Это значение отображается на дисплее при усло­вии, что параметры 009-012 Вывод данных на
дисплей имеют значение Выходная частота x масштаб [5].
Описание выбора:
Установить необходимый коэффициент масшта­бирования.
009
Вывод данных на большой строке дисплея
(DISPLAY LINE 2)
Hodnota:
Нет показаний (none) [0] Результирующее задание [%]
(reference [%]) [1] Результирующее задание [ед. изм.]
(reference [unit]) [2]
Обратная связь [ед. изм.] (feedback [unit]) [3] Частота [Гц] (Frequency [Hz]) [4] Выходная частота х масштаб
(frequency x scale) [5]
Ток двигателя [А] (Motor current [A]) [6] Крутящий момент [%] (Torque [%]) [7] Мощность [кВт] (Power [kW]) [8] Мощность [л.с.] (Power [HP][US]) [9] Напряжение двигателя [В]
(Motor voltage [V]) [11] Напряжение цепи пост. тока [В]
(DC link voltage [V]) [12] Тепловая нагрузка двигателя [%]
(Motor thermal [%]) [13] Тепловая нагрузка [%]
(FC. thermal [%]) [14] Время работы [часы]
(RUNNING HOURS) [15] Цифровой вход [двоичный]
(Digital input[bin]) [16] Аналоговый вход 53 [В]
(analog input 53 [V]) [17]
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
14 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Аналоговый вход 60 [мА] (analog input 60 [mA]) [19]
Импульсное задание [Гц] (Pulse ref. [Hz]) [20]
Внешнее задание [%] (external ref. [%]) [21]
Слово состояния [16-ричн.] (Status word [hex]) [22]
Температура радиатора [°C] (Heatsink temp [°C]) [25]
Слово аварийной сигнализации [16-рич­ное] (Alarm word [hex]) [26]
Командное слово [16-ричное] (Control
word [Hex]) [27] Слово предупреждения [16-ричное]
(warning word [Hex]) [28]
Расширенное слово состояния [16-рич­ное]
(Ext. status [hex]) [29] Предупреждение доп. платы связи
(COMM OPT WARN [HEX]) [30] Счет импульсов
(PULSE COUNTER) [31]
Функция:
В этом параметре выбирается величина для отоб­ражения в строке 2 дисплея блока управления LCP 2 при включении преобразователя частоты. Отоб­ражаемая величина будет также включена в спи­сок для прокрутки в режиме отображения. В параметрах 010-012 Вывод данных на дисплей мо- жет быть выбрано дополнительно три значения данных для строки 1 дисплея.
Описание выбора:
Значение Нет вывода данных на дисплей может быть выбрано только в параметрах 010-012 Вывод
данных на малой строке дисплея.
Результирующее задание [%] определяет вели-
чину результирующего задания в диапазоне от ми­нимального задания Ref дания Ref
, выраженную в процентах.
MAX
до максимального за-
MIN
Задание [ед. изм.] определяет результирующее за- дание в герцах при работе без обратной связи. При работе с обратной связью единица измере­ния задания выбирается в параметре 416 Единицы
измерения процесса.
Сигнал обратной связи [ед. изм.] определяет ре-
зультирующее значение сигнала, использующего единицу измерения/масштаб, выбранные в пара-
метре 414 Минимальный
FB
, 415 Максимальный сигнал обратной свя-
LOW
зи FB
и 416 Единицы измерения процесса.
HIGH
сигнал обратной связи
Частота [Гц] задает выходную частоту преобраз-
ователя частоты.
Выходная частота х масштаб [-] равна текущей выходной частоте f
, умноженной на коэффи-
M
циент, установленный в параметре 008 Масшта­бированная отображаемая выходная частота.
Ток двигателя [A] определяет действующее зна-
чение фазного тока двигателя.
Крутящий момент [%] указывает текущую нагруз­ку двигателя по отношению к его номинальному крутящему моменту.
Мощность [кВт] определяет текущую мощность, потребляемую двигателем, в киловаттах.
Мощность [л.с.] определяет текущую мощность
,
потребляемую двигателем, в лошадиных силах.
Напряжение двигателя [В] определяет напряже- ние, подаваемое на двигатель.
Напряжение цепи постоянного тока [В] опреде­ляет напряжение промежуточной цепи преобраз­ователя частоты.
Тепловая нагрузка двигателя [%] устанавливает расчетную/оценочную тепловую нагрузку на дви­гатель. 100 % соответствуют порогу отключения.
Тепловая нагрузка [%] устанавливает расчетную/ оценочную тепловую нагрузку на
преобразователь
частоты. 100 % соответствуют порогу отключения.
Наработка в часах [ч] устанавливает число часов, которое проработал двигатель после последнего сброса в параметре 619 Сброс счетчика наработ-
ки.
Цифровой вход [двоичный код] устанавливает со-
стояние сигнала от 5 цифровых входов (18, 19, 27, 29 и 33). Клемма 18 соответствует крайнему лево- му разряду. '0' = нет сигнала, '1' = сигнал подан.
Аналоговый вход 53 [В] определяет
значение на-
пряжения на клемме 53.
Аналоговый вход 60 [мА] определяет текущее зна- чение на клемме 60.
Импульсное задание [Гц] определяет задание в герцах, поступающее на клемму 33.
Внешнее задание [%] определяет сумму внешних заданий (сумму аналогового, импульсного сигна­лов и сигнала, поступающего по последователь­ному каналу связи) в процентах диапазона от
Программирование
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 15
Серия VLT® 2800
минимального задания Ref задания Ref
MAX
.
до максимального
MIN
Слово состояния [16-ричное] устанавливает одно или несколько значений состояния в шестнадца­теричном коде. Для получения более подробной информации см. раздел Последовательная связь в Руководстве по проектированию VLT 2800.
Температура радиатора [°C] отображает теку­щую температуру радиатора преобразователя ча­стоты. Порог отключения составляет 90-100 °C; повторное включение происходит при температу­ре 70 ± 5 °C.
Аварийное слово [16-ричное] определяет один
или
несколько аварийных сигналов в шестнадцатерич­ном коде. Для получения более подробной инфор­мации см. раздел Последовательная связь в
Руководстве по проектированию VLT 2800.
Командное слово [16-ричное] определяет команд-
ное слово для преобразователя частоты. Для по­лучения более подробной информации см. раздел
Последовательная связь в Руководстве по про­ектированию VLT 2800.
Слово предупреждения [16-
ричное] определяет
одно или несколько предупреждений в шестнад­цатеричном коде. Для получения более подробной информации см. раздел Последовательная связь в Руководстве по проектированию VLT 2800.
Расширенное слово состояния [16-ричное] опре- деляет одно или несколько состояний в шестнад­цатеричном коде. Для получения более подробной информации см. раздел Последовательная связь в Руководстве по проектированию VLT 2800.
Предупреждение
дополнительной платы связи
[16-ричное] определяет слово предупреждения в случае отказа шины связи. При отсутствии дополнительных средств связи дисплей показывает шестнадцатеричный 0.
Счетчик импульсов выдает число импульсов, ко- торое зарегистрировал блок.
010 Малая строка дисплея 1.1
(DISPLAY LINE 1.1)
Hodnota:
См. пар. 009 Вывод дан- ных на большую строку дисплея
Аналоговый вход 53
[В] [17]
Функция:
В этом параметре может быть выбрано первое из трех значений данных для отображения на дис­плее блока управления LCР, строка 1, позиция 1. Эта функция может применяться, например, при настройке ПИД-регулятора, поскольку она отобра­жает реакцию процесса на изменение задания. Для вывода данных на дисплей нажмите клавишу [DISPLAY STATUS (СОСТОЯНИЯ ДИСПЛЕЯ)].
Описание выбора:
См. параметр 009 Вывод данных на большую строку дисплея.
011
Вывод данных 1.2 в малой строке дисплея
(DISPLAY LINE 1,2)
Hodnota:
См. параметр 009 Вы­вод данных на большую строку дисплея
Ток двигателя [А]
[6]
Функция:
См. функциональное описание, данное в парамет­ре 010 Вывод данных на малую строку дисплея .
Описание выбора:
См. параметр 009 Вывод данных на большую строку дисплея.
012
Вывод данных 1.3 в малой строке дисплея
(DISPLAY LINE 1.3)
Hodnota:
См. параметр 009 Вывод данных на большую строку дисплея
Мощность [кВт] [8]
Функция:
См. функциональное описание, приведенное в па­раметре 010 Вывод данных на малую строку дис-
плея.
Описание выбора:
См. параметр 009 Вывод данных на большую строку дисплея.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
16 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
013 Местное управление
(LOC CTRL/CONFIG.)
Hodnota:
Местное управление не активно (DISABLE) [0] Местное управление и разомкнутый контур
без компенсации скольжения
(LOC CTRL/OPEN LOOP) [1]
Дистанционное управление и разомкнутый контур без компенсации скольжения
(LOC+DIG CTRL) [2]
Местное управление в соответствии с па­раметром 100.
(LOC CTRL/AS P100) [3]
Дистанционное управление в соответ­ствии с параметром 100
(LOC+DIG CTRL/AS P100) [4]
Функция:
Если в параметре 002 Местное/дистанционное управление было выбрано Местное управление
[1], то здесь выбирается необходимая функция.
Описание выбора:
Если выбрано Местное управление отключено [0], то установить задание с помощью параметра 003 Местное задание невозможно.
Чтобы перейти к режиму Местное управление от- ключено [0], для параметра 002 Местное/дистан­ционное управление следует установить значение Дистанционное управление [0].
Местное управление без обратной связи [1] ис-
пользуется в том случае, когда скорость двигателя должна устанавливаться с помощью
параметра
003 Местное задание. Если сделан такой выбор,
то параметр 100 Конфигурация автоматически принимает значение Регулирование скорости без
обратной связи [0].
Дистанционное управление без обратной связи [2] действует так же, как и Местное управление без обратной связи [1], однако преобразователем
частоты можно управлять и через цифровые вхо­ды.
Дистанционное управление в соответствии с параметром 100 [4] действует так же, как и Мест- ное управление в соответствии с параметром
100 [3], однако преобразователем частоты можно управлять и
через цифровые входы.
Переход от Дистанционного управления к Мест-
ному управлению в параметре 002 Местное/ди­станционное управление, когда этот параметр имеет значение Дистанционное управление без обратной связи [1]: будут поддерживаться теку-
щая частота и текущее направление вращения двигателя. Если текущее направление вращения не соответствует сигналу реверсирования (отри­цательное задание), задание примет значение 0.
Переход
от Местного управления к Дистанцион-
ному управлению в параметре 002 Местное/ди­станционное управление, когда этот параметр имеет значение Дистанционное управление без обратной связи [1]: активной будет конфигурация,
выбранная в параметре 100 Конфигурация . Пере- ход будет плавным.
Переход от Дистанционного управления к Мест-
ному управлению в параметре 002 Местное/ди­станционное управление, когда этот параметр
значение Дистанционное управление в со-
имеет ответствии с параметром 100 [4]: будет поддер- живаться действующее задание. При отрицатель­ном значении задания местное задание примет значение 0.
Переход от Местного управления к Дистанцион-
ному управлению в параметре 002 Местное/ди­станционное управление, когда этот параметр
имеет значение Дистанционное управление : местное задание будет заменено сигналом ди­станционно-
управляемого задания.
014 Местный останов
(LOCAL STOP)
Hodnota:
Не действует (DISABLE) [0] Действует (ENABLE) [1]
Программирование
Местное управление в соответствии с пара­метром 100 [3] используется в
том случае, когда
скорость двигателя должна быть установлена с по-
Функция:
В этом параметре активируется кнопка [STOP] на
панели управления и на панели управления LCP. мощью параметра 003 Местное задание, но без автоматического перехода параметра 100 Конфи-
гурация к значению Регулирование скорости без обратной связи [0].
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 17
Описание выбора:
Если в этом параметре выбрать Не действует [0],
то кнопка [STOP] будет неактивна.
Внимание
Если выбрано Не действует [0], то двигатель нельзя остановить с по­мощью кнопки [STOP].
015 Местное фиксирование частоты
(LOCAL JOGGING)
Hodnota:
Не действует (DISABLE) [0] Действует (ENABLE) [1]
Функция:
В этом параметре может быть включено/выключе­но действие функции фиксации частоты на панели управления LCP.
Описание выбора:
Если в этом параметре выбрано Не действует [0], то действие клавиши [JOG] будет отключено.
Серия VLT® 2800
также параметр 200 Диапазон выходной часто-
ты.
017 Местный сброс отключения
(LOCAL RESET)
Hodnota:
Не действует (DISABLE) [0] Действует (ENABLE) [1]
Функция:
В этом параметре может быть введена в действие
или отключена функция сброса на панели упра-
вления.
Описание выбора:
Если в этом параметре выбрано Не действует [0],
то функция сброса действовать не будет.
Внимание
Выбирайте Не действует [0] только в том случае, если внешний сигнал сбро­са подается через цифровые входы.
016 Местный реверс
(LOCAL REVERSING)
Hodnota:
Запрещен (DISABLE) [0] Разрешен (ENABLE) [1]
Функция:
С помощью этого параметра можно выбрать или отменить функцию реверса на панели управле­ния LCP. Кнопкой можно пользоваться только в том случае, если параметр 002 Местное/дистан-
ционное управление имеет значение Местное управление [1], а параметр 013 Местное управле­ние - Местное управление и разомкнутая систе­ма [1] или Местное управление через параметр
100. С помощью этого
параметра можно вы­брать или отменить функцию реверса на панели управления LCP. Кнопкой можно пользоваться только в том случае, если параметр 002 Мест­ное/дистанционное управление имеет значение Местное управление [1], а параметр 013 Местное управление - значение Местное управление, ра­зомкнутая система [1] или Местное управление через параметр 100.
018 Блокировка изменения данных
(DATA CHANGE LOCK)
Hodnota:
Не заблокировано (NOT LOCKED) [0] Заблокировано (LOCKED) [1]
Функция:
В этом параметре можно заблокировать измене­ние параметров с помощью кнопок управления.
Описание выбора:
Если выбрано Заблокировано [1], то изменять па­раметры нельзя; однако, еще возможно изменение параметров через последовательный канал связи. Через панель управления могут быть изменены параметры 009-012 Вывод данных на дисплей.
Описание выбора:
Если для параметра выбрано значение Запре­щен [0], то кнопка [FWD/REV]будет отключена. См.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
18 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
019
Режим работы при включении пита­ния, местное управление
(POWER UP ACTION)
Hodnota:
Автоматический перезапуск, использовать сохраненное задание
(AUTO RESTART) [0]
Принудительный останов, использовать сохраненное задание
(LOCAL=STOP) [1]
Принудительный останов с обнулением за­дания
(LOCAL=STOP, REF=0) [2]
Функция:
Установка необходимого режима работы при вклю­чении сетевого напряжения. Функция активна только в том случае, когда в параметре 002 Мест-
ное/дистанционное управление выбрано Мест­ное управление [1]
Описание выбора:
Автоматический перезапуск, использовать со­храненное заданиеАвтоматический перезапуск с
использованием сохраненного задания [0] выби­рается тогда, когда преобразователь частоты за­пускается с использованием местного задания (установите в параметре 003 Местное задание), и состояния пуска/останова, заданного кнопками управления непосредственно перед отключением питания.
Принудительный останов, использовать сохра­ненное задание Принудительный останов с ис-
пользованием
сохраненного задания [1] выбирает­ся в том случае, когда напряжение питающей сети включено до нажатия кнопки [START]. После ко­манды пуска скорость двигателя возрастает до за­данной, сохраненной в параметре 003 Местное
задание. Принудительный останов с обнулением задания
[2] используется в тех случаях, когда при восста­новлении подачи напряжения питания преобраз­ователь частоты должен оставаться
в состоянии
останова.
Внимание
При дистанционном управлении (пара­метр 002 Локальное/дистанционное управление) состояние пуск/останов во время подключения к сети будет зави­сеть от внешних сигналов управления.
Если в параметре 302 Цифровой вход выбран Импульсный запуск [8], то по­сле подключения к сети двигатель бу­дет оставаться неподвижным.
020 Ручное управление
(HAND OPERATION)
Hodnota:
Не включено (DISABLE) [0] Включено (ENABLE) [1]
Функция:
В этом параметре выбирается возможность пере­ключения между автоматическим и ручным режи­мами управления. В автоматическом режиме пре­образователь частоты управляется внешними сигналами, в то время как в ручном режиме он управляется с помощью местного задания непос­редственно с блока управления.
Описание выбора:
При выборе значения Не включено [0], функция ручного управления будет отключена. Выбор зна­чения Включено [1] позволяет переключаться меж- ду автоматическим и ручным режимами. Дополни­тельная информация приведена в разделе "Блок
управления".
024
Быстрое меню, определяемое по­льзователем
Программирование
(USER QUICKMENU)
Hodnota:
Не действует (Запрещено)[0] Действует (Разрешено)[1]
Функция:
В этом параметре можно выбрать стандартную ус­тановку кнопки Быстрого меню на панели управле­ния и панели управления LCP. С помощью этой функции пользователь может вы­бирать до 20 параметров для кнопки быстрого ме­ню в параметре 025 Настройка быстрого меню.
Описание выбора:
Если выбрано значение Не действует [0], то включается стандартная настройка кнопки быстро­го меню.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 19
Серия VLT® 2800
Если выбирается значение Действует [1], то ак­тивно быстрое меню, выбираемое пользователем.
025 Настройка быстрого меню
(QUICK MENU SETUP)
Hodnota:
[Индекс 1 -20] Значение: 0 - 999
000
Функция:
В этом параметре определяется, какие параметры должны присутствовать в быстром меню, когда па­раметр 024 Быстрое меню, определяемое пользо- вателем имеет значение Действует [1]. Для Быстрого меню, определяемого пользовате­лем, может быть выбрано до 20 параметров.
Внимание
Отметим, что этот параметр может быть использован только с панелью управления LCP 2. См. Форма заказа.
Описание выбора:
Быстрое меню устанавливается следующим об­разом:
Отметим, что при инициализации параметр 024 Быстрое меню, определяемое пользователем и параметр 025 Настройка быстрого меню сбрасы- ваются к заводским установкам.
1. Выберите параметр 025 Настройка бы- строго меню и нажмите кнопку [CHANGE
DATA].
2. Индекс 1 указывает на первый параметр в
Быстром меню. Можно прокрутить номера индексов, используя кнопки [+/-]. Выбрать индекс 1.
3. С помощью кнопок [< >] можно переме­щаться между тремя цифрами. Один раз нажать кнопку [<] и с использованием кно­пок [+/-] может быть выбрано последнее число в номере параметра.Установите ин­декс от 1 до 100 для параметра 100 Кон-
фигурация.
4. При нажатии [OK] индекс 1 устанавли­вается на 100.
5. Повторять шаги 2 - 4 до тех пор, пока тре-
буемые параметры не будут установлены на кнопке Быстрого меню.
6. Для выполнения установки Быстрого ме­ню следует нажать [OK].
Если параметр 100
Конфигурация выбран при ин- дексе 1, то быстрое меню при включении каждый раз будет начинаться с этого параметра.
20 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Нагрузка и двигатель
100 Конфигурация
(Configuration)
Hodnota:
Регулирование скорости без обратной свя­зи
(SPEED OPEN LOOP) [0]
Регулирование скорости с обратной связью
(SPEED CLOSED LOOP) [1]
Регулирование процесса с обратной связью
(PROCESS CLOSED LOOP) [3]
Функция:
Этот параметр используется для выбора конфигу­рации, к которой должен быть адаптирован преоб­разователь частоты. Это упрощает адаптацию к заданной прикладной задаче, причем неиспользо­ванные в данной конфигурации параметры скры­ваются (не активны).
Описание выбора:
Если выбирается Регулирование скорости без об- ратной связи [0], то обеспечивается нормальное
регулирование скорости (без сигнала обратной связи), но с автоматической компенсацией нагруз­ки и скольжения, обеспечивая постоянство скоро­сти при изменении нагрузки. Компенсация дей­ствует, но при необходимости может быть запрещена в параметрах 134 Компенсация нагруз-
ки и 136 Компенсация скольжения.
выбирается Регулирование скорости с об-
Если ратной связью [1], то обеспечивается повышен-
ная точность скорости. Следует добавить сигнал обратной связи, а в группе параметров 400 Спе­циальные функции должен быть настроен ПИД­регулятор.
Если выбрано Регулирование процесса с обрат­ной связью [3], то активизируется внутренний ре­гулятор процесса, обеспечивая точное управление процессом посредством сигнала обратной
связи. Сигнал обратной связи может быть установлен в единицах измерения заданного процесса или в процентах. Следует добавить сигнал обратной связи процесса и настроить регулятор процесса в группе параметров 400 Специальные функции. Если установлена плата DeviceNet и в параметре 904 Варианты выбран вариант 20/70 или 21/71, то
режим регулирования процесса с обратной связью не действует.
101 Характеристики крутящего момента
((TORQUE CHARACT))
Hodnota:
Постоянный крутящий момент ((CONSTANT TORQUE)) [1]
Переменный крутящий момент, понижен­ный
(TORQUE: LOW) [2] Переменный крутящий момент, средний
(TORQUE: MED) [3]
Переменный крутящий момент, повышен­ный
(TORQUE: HIGH) [4]
Переменный крутящий момент, понижен­ный с запуском СТ
(VT LOW CT START) [5]
Переменный момент, средний с запуском СТ (VT MED СТ START) [6]
Переменный момент, повышенный с запу­ском СТ (VT HIGH СТ START) [7]
Специальный режим двигателя
((SPECIAL MOTOR MODE)) [8]
СТ = постоянный момент
Функция:
Этот параметр позволяет выбирать принцип под­стройки отношения U/f (напряжение/частота) пре­образователя частоты в соответствии с характе­ристикой момента нагрузки. См. пар. 135
Отношение U/f.
Описание выбора:
Если выбран режим Постоянный крутящий мо- мент [1], то получаем характеристику U/f, не зави-
сящую от нагрузки, при которой выходные напря­жение и частота растут с ростом нагрузки, поддерживая таким образом постоянное намагни­чивание двигателя.
Если нагрузка носит квадратичный характер (цен­тробежные насосы, вентиляторы), то следует вы­брать Переменный крутящий
момент понижен-
ный [2], Переменный крутящий момент средний [3] или Переменный крутящий момент повышен­ный [4].
Программирование
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 21
Серия VLT® 2800
Если требуется более высокий момент опрокиды­вания, чем тот, что обеспечивают три первые ха­рактеристики, то следует выбрать значение Пере-
менный крутящий момент пониженный с пуском СТ [5], Переменный крутящий момент средний с пуском СТ [6] или Переменный крутящий момент повышенный с пуском СТ [7].
Внимание
В случае выбора переменного момента или специального режима двигателя функции компенсации нагрузки и скольжения не включаются.
Описание выбора:
Установите значение, которое соответствует дан­ным на паспортной табличке двигателя. Разре­шается установка на один размер выше и на один размер ниже заводской установки.
103
Напряжение двигателя U
M,N
(MOTOR VOLTAGE)
Hodnota:
Для блоков 200 В: 50 -999 В Для блоков 400 В: 50 -999 В
230 В
400 В
Функция:
Здесь устанавливается номинальное напряжение двигателя U
для схемы соединения звездой Y
M,N
или треугольником Д.
Описание выбора:
Выберите значение, которое соответствует дан­ным на паспортной табличке двигателя, независи­мо от сетевого напряжения преобразователя ча­стоты.
Если для согласования с используемым двигате­лем требуется специальная наcтройка отношения
U/f, то следует выбрать режим Специальный ре­жим двигателя [8]. Точки излома устанавливают- ся параметрами 423-428 Напряжение/частота.
Внимание
Следует иметь в виду, что если значе­ния, установленные в параметрах пас­портной таблички 102 - 106, изменяют­ся, то происходит автоматическое изменение параметров 108 Активное
сопротивление статора и 109 Реак­тивное сопротивление статора.
102
Мощность двигателя P
M,N
(MOTOR POWER)
Hodnota:
0,25 -22 кВт
Зависит от блока
Функция:
Здесь устанавливается значение мощности [кВт] Р
, которое соответствует номинальной мощно-
M,N
сти двигателя. На заводе значение номинальной мощности [кВт] Р
устанавливается в зависимо-
M,N
сти от типоразмера блока.
104
Частота двигателя f
M,N
(MOTOR FREQUENCY)
Hodnota:
24 -1000 Гц
50 Гц
Функция:
Здесь выбирается номинальная частота двигате­ля f
.
M,N
Описание выбора:
Выбрать значение, которое соответствует данным на фирменной табличке двигателя.
105
Ток двигателя I
M,N
(MOTOR CURRENT)
Hodnota:
0,01 - I
MAX
Зависит от выбора двигателя
Функция:
Номинальное значение тока двигателя I
исполь-
M,N
зуется преобразователем частоты для расчета та­ких параметров как крутящий момент и тепловая защита двигателя.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
22 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Описание выбора:
Установить значение, которое соответствует вели­чине, указанной на фирменной табличке двигате­ля. Установить ток двигателя I
взятый с учетом
M,N
типа подключения двигателя (звездой Y или треу­гольником Δ).
106
Номинальная скорость вращения двигателя
(MOTOR NOM. SPEED)
Hodnota:
100 - f 60000 об/мин)
x 60 (макс.
M,N
Зависит от пара-
метра 104 Частота
двигателя, f
M,N
Функция:
Здесь устанавливается значение, соответствую­щее номинальному числу оборотов n
, указанно-
M,N
му на паспортной табличке.
Описание выбора:
Выберите значение, соответствующее данным на паспортной табличке двигателя.
Внимание
Максимальное значение равно f
60. f
должно задаваться с помощью
M,N
M,N
x
параметра 104 Частота двигателя
.
f
M,N
ские установки недостаточно полно описывают двигатель.
Для наилучшей возможной настройки
преобраз­ователя частоты рекомендуется, чтобы автомати­ческая адаптация к двигателю производилась на холодном двигателе. Следует отметить, что по­вторное выполнение нескольких сеансов автома­тической адаптации двигателя может стать причи­ной нагрева двигателя, в результате чего сопротивление статора R
возрастает. Однако это,
S
как правило, не критично.
Автоматическая адаптация к двигателю выполн­яется следующим образом:
Запуск автоматической адаптации:
1. Подайте сигнал ОСТАНОВ.
2. Для параметра 107 Автоматическая
адаптация к двигателю должно быть вы- брано значение [2] Оптимизация включе-
на.
3. Подайте сигнал ЗАПУСК, и по завершении
адаптации параметр 107 Автоматиче­ская адаптация к двигателю будет сбро-
шен на [0].
Завершение адаптации: Адаптация завершается путем подачи сигнала СБРОС. Параметр 108 Сопротивление статора RS заменяется на значение, найденное при опти­мизации.
Программирование
107
Автоматическая адаптация к двига­телю(AMT)
(AUTO MOTOR TUN.)
Hodnota:
Оптимизация выкл. (AMT OFF) [0] Оптимизация включена (AMT START) [2]
Функция:
Автоматическая адаптация к двигателю предста­вляет собой алгоритм, который измеряет сопроти­вление статора R
без вращения вала двигателя.
S
Это означает, что двигатель не развивает крутя­щего момента. Применение автоматической адаптации к двигате­лю целесообразно при инициализации блоков, ко­гда пользователь хочет оптимизировать настройку преобразователя частоты для используемого дви­гателя. Это используется в частности, когда завод-
Прерывание адаптации : Адаптация может быть прервана в процессе опти­мизации путем подачи сигнала ОСТАНОВ.
При использовании режима адаптации необходи­мо учитывать следующее.
- Для того чтобы адаптация обеспечила как можно более точное определение пара­метров двигателя, в параметры 102 - 106 следует занести соответствующие дан­ные с паспортной таблички двигателя, подключенного к преобразователю часто-
.
ты
- Если в процессе настройки параметров двигателя возникают ошибки, то на дисп­лей будут выводиться аварийные сигна­лы.
- Как правило, в режиме адаптации обеспе­чивается измерение значений R
для дви-
S
гателей, которые на 1-2 типоразмера
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 23
Серия VLT® 2800
больше или меньше, чем номинальный типоразмер преобразователя частоты.
- Чтобы прервать операцию автоматиче- ской адаптации к двигателю, нажмите кнопку [STOP/RESET].
Внимание
Адаптация не может выполняться на двигателях, подключенных параллель­но; в процессе адаптации нельзя изме­нять настройки. Процедура адаптации с управлением от SLCP: См. раздел Блок управления.
Описание выбора:
Для того чтобы преобразователь частоты выпол­нил автоматическую адаптацию к двигателю, вы­берите Оптимизация включена [2].
108
Активное сопротивление статора R
(STATOR RESISTAN)
Hodnota:
0,000 - X,XXX Ом
Зависит от выбора двига-
теля
Функция:
После установки параметров 102-106 Данные пас- портной таблички автоматически выполняется
несколько регулировок различных параметров, включая сопротивление статора R вручную значение R
должно относиться к нера-
S
Введенное
S
ботающему двигателю. Характеристики на валу могут быть улучшены за счет точной подстройки
и XS (см. приведенное ниже описание).
R
S
Внимание
Если были установлены данные пас­портной таблички, то параметры 108
Активное сопротивление статора
и 109 Реактивное сопротивление
R
S
статора Х
обычно изменять не нуж-
S
но.
Описание выбора:
Значение R
может задаваться следующим образ-
S
ом:
1. Используйте заводские установки R
, ко-
S
торые преобразователь частоты выбрал сам на основе данных паспортной таблич­ки двигателя.
2. Значение указывается поставщиком дви­гателя.
3. Значение определяется путем ручных из­мерений: Значение R
может быть вычи-
S
слено путем измерения сопротивления R
PHASE-PHASE
мами. Если R
между двумя фазными клем-
PHASE-PHASE
меньше, чем 1-2 Ом (типичное значение для двигателей > 5,5 кВт, 400 В), то следует применять спе-
циальный омметр (мост Томсона или дру­гое аналогичное устройство). R
R
PHASE-PHASE
.
4. После завершения выполнения функции ААД значение R
устанавливается авто-
S
матически. См. параметр 107 Автомати­ческая адаптация двигателя .
109
S
Hodnota:
0,00 - X,XX
Реактивное сопротивление статора X
S
(STATOR REACTANCE)
Зависит от выбора двигателя
Функция:
После установки параметров 102- 106 Данные паспортной таблички ряд регулировок различных
параметров выполняется автоматически, включая реактивное сопротивление статора X стики на валу могут быть улучшены за счет точной подстройки R
и XS (см. приведенное ниже описа-
S
ние).
Описание выбора:
может задаваться следующим образом:
Х
S
1. Значение указывается поставщиком дви­гателя.
2. Значение получают путем ручных измере- ний сопротивления X
, для чего подклю-
S
чают двигатель к сети и измеряют между­фазное напряжение U хода I
.
φ
U
X
=
с
M
I
ϕ
и ток холостого
M
X
L
2
XL: См. параметр 142.
3. Используйте заводские установки X
торые преобразователь частоты выби­рает сам на основе данных паспортной таблички двигателя.
= 0,5 x
S
. Характери-
S
, ко-
S
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
24 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
117 Подавление резонанса
(RESONANCE DAMPING)
Hodnota:
Выкл - 100% [(OFF - 100)] Выкл % [(OFF)]
Функция:
Он позволяет оптимизировать подавление резо­нанса в режиме СТ. Степень воздействия регули­руется с помощью этого параметра. Его значение может задаваться в пределах от 0% (Выкл) до 100% 100% соответствует снижению от­ношения U/F на 50%. Значение по умолчанию - Выкл.
Внутренние настройки (фиксированные) Резонансный фильтр работает в диапазоне от 10% номинальной скорости и выше.
этом случае от 5 Гц и выше.
В Скорость перехода от 0 до номинального уровня соответствует времени: 500 мс Скорость перехода от номинального уровня до 0 соответствует времени: 500 мс
Описание функционироания Фильтр контролирует активный ток двигателя и из­меняет напряжение двигателя в соответствии с приведенным ниже рисунком. Фильтр реагирует на достижение током определенных уровней относи­тельно номинального тока двигателя
.
ваться с указанной скоростью. Если активный ток достигает 40% от номинального, напряжение дви­гателя скачком возрастает до нормального
напря­жения. Снижение напряжения двигателя зависит от устав­ки, заданной в параметре 117
Описание выбора:
Задайте степень влияния порогового тока двига­теля [Imact] на отношение U/f из диапазона от 0% (Выкл) до 100%. 100% соответствует снижению от­ношения U/F на 50%. Значение по умолчанию ­Выкл.
119 Повышенный пусковой момент
((HIGH START TORQ.))
Hodnota:
0,0 - 0,5 с
0,0 с
Функция:
Для обеспечения высокого пускового момента до­пускается увеличение тока приблизительно до 1,8 х I
на время приблизительно 0,5 с. Однако ток
INV
ограничивается порогом защиты преобразователя частоты (инвертора). Время 0 с соответствует от­сутствию повышенного пускового момента.
Описание выбора:
Установите время, в течение которого требуется обеспечить повышенный пусковой момент.
Программирование
120 Задержка пуска
(START DELAY)
Hodnota:
0,0 -10,0 с
Функция:
Этот параметр устанавливает время запаздыва­ния запуска после выполнения условий запуска. После того как время задержки истекло, выходная частота начнет расти до выхода на задание.
Описание выбора:
Если активный ток двигателя меньше 10% от но­минального, то напряжение двигателя будет
Установить время, которое необходимо до начала разгона.
уменьшаться со скоростью, указанной выше, пока не достигнет уставки, заданной в параметре 117. Когда активный ток двигателя станет больше 20% от номинального, напряжение начнет увеличи-
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 25
0,0 с
Серия VLT® 2800
121 Функция пуска
(START FUNCTION)
Hodnota:
Удержание постоянным током в течение задержки пуска
(DC HOLD/DELAY TIME) [0]
Торможение постоянным током в течение задержки пуска
(DC BRAKE/DELAY TIME) [1] Выбег во время задержки пуска
(COAST/DELAY TIME) [2]
Частота/напряжение пуска по часовой стрелке
(CLOCKWISE OPERATION) [3]
Частота/напряжение пуска в заданном на­правлении
(VERTICAL OPERATION) [4]
Функция:
Здесь выбирается необходимый режим в течение времени задержки пуска (параметр 120 Время за-
держки пуска).
Описание выбора:
Выберите Удержание постоянным током во вре- мя задержки пуска [0], чтобы подавать на двига-
тель напряжение удержания постоянным током в течение времени задержки пуска. Установите зна­чение напряжения в параметре 137 Напряжение
удержания постоянным током.
Выберите Торможение постоянным током во время задержки пуска [1], чтобы подавать на дви-
гатель напряжение удержания постоянным током в
течение времени задержки пуска. Установите
значение напряжения в параметре 132 Напряже-
ние торможения постоянным током.
При выборе режима Выбег во время задержки пус- ка [2] двигатель не будет находиться под управле-
нием преобразователя частоты в течение времени задержки пуска (инвертор отключен).
Для получения функции, описанной в параметрах
130 Пусковая частота и 131 Напряжение при пу­ске во время задержки пуска, следует выбрать ре- жим Пусковая частота/напряжение пуска по ча- совой стрелке [3]. Несмотря на значение,
присвоенное сигналом задания, выходная частота равна установке в параметре 130 Пусковая часто- та, а выходное напряжение будет соответство­вать установке в параметре 131 Напряжение при
пуске.
Такие особенности работы являются типичными для применения в
подъемно-транспортных устрой­ствах. Они используются, в частности, в приклад­ных задачах с применением двигателя с конусным якорем, в которых двигатель сначала должен вра­щаться по часовой стрелке, а затем – в заданном направлении.
Для обеспечения действия функции, описанной в параметрах 130 Пусковая частота и 131 Напря- жение при пуске во время задержки пуска, выбе­рите режим Частота/напряжение пуска в задан-
ном направлении [4].
Направление вращения двигателя всегда будет следовать за заданным направлением вращения. Если сигнал задания равен нулю, то выходная ча­стота будет равна 0 Гц, тогда как выходное напря­жение будет соответствовать установке в пара­метре 131 Напряжение при пуске. Если же сигнал задания отличается от нуля
, то выходная частота будет равна параметру 130 Пусковая частота, а выходное напряжение будет равно параметру 131 Напряжение при пуске. Эти свойства обычно ис­пользуются в подъемно-транспортных механиз­мах с противовесами. Они используются, в част­ности, в прикладных задачах с применением двигателя с конусным якорем. Двигатель с конус­ным якорем может растормаживаться с использо ванием параметров 130 Пусковая частота и 131
Напряжение при пуске.
122 Функция при останове
(FUNCTION AT STOP)
Hodnota:
Выбег (COAST) [0] Удержание постоянным током (DC HOLD) [1]
Функция:
Здесь возможен выбор функции преобразователя частоты после того, как выходная частота станет ниже значения, установленного в параметре 123
Мин. частота для включения функции при оста­нове , или после команды останова, а также когда
выходная частота падает до 0 Гц.
Описание выбора:
Если преобразователь частоты должен “отпу­стить” двигатель (отключить инвертор), выберите
Останов выбегом [0].
-
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
26 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT® 2800
Если должен быть включен параметр 137 Напря­жение удержания постоянным током выберите
напряжение удержания постоянным током [1].
123
Мин. частота для включения функ­ции при останове
(MIN.F.FUNC.STOP)
Hodnota:
0,1 - 10 Гц
0,1 Гц
Функция:
В этом параметре устанавливается выходная ча­стота, при которой активизируется функция, вы­бранная в параметре 122 Функция при останове.
Описание выбора:
Установите необходимую выходную частоту.
Внимание
Если для параметра 123 задано более высокое значение, чем для параметра 130, то функция задержки пуска (пара­метры 120 и 121) будет пропущена.
Внимание
Если параметр 123 задан слишком большим и в параметре 122 выбрано удержание постоянным током, выход­ная частота перейдет к значению, за­данному параметром 123, скачком, а не плавно. Это может вызвать формиро­вание предупреждения/аварийного сигнала перегрузки по току.
126
Время торможения постоянным то­ком
(DC BRAKING TIME)
Hodnota:
0 -60 с
10 с
Функция:
Этот параметр предназначен для установки вре­мени торможения постоянным током, в течение которого будет включен параметр 132 Напряже-
ние торможения постоянным током .
127
Частота включения торможения по­стоянным током
(DC BRAKE CUT-IN)
Hodnota:
0,0 (ВЫКЛЮЧЕНО) - пар. 202
Верхний предел выходной ча­стоты
)
(f
MAX
OFF (ВЫКЛ.)
Функция:
Этот параметр служит для установки частоты включения торможения постоянным током, при ко­торой активируется ток торможения в сочетании с командой останова.
Описание выбора:
Установите необходимую частоту.
128 Тепловая защита двигателя
(MOT.THERM PROTEC)
Hodnota:
Нет защиты (NO PROTECTION) [0] Предупреждение по термистору
(THERMISTOR WARN) [1] Отключение по термистору
(THERMISTOR TRIP) [2]
ЭТР: предупрежд. 1 (ETR WARNING 1) [3] ЭТР: отключение 1 (ETR TRIP 1) [4] ЭТР: предупрежд. 2 (ETR WARNING 2) [5] ЭТР: отключение 2 (ETR TRIP 2) [6] ЭТР: предупрежд. 3 (ETR WARNING 3) [7] ЭТР: отключение 3 (ETR TRIP 3) [8] ЭТР: предупрежд. 4 (ETR WARNING 4) [9] ЭТР: отключение 4 (ETR TRIP 4) [10]
Функция:
Преобразователь частоты может непрерывно контролировать температуру двигателя двумя раз­личными способами:
- С помощью термистора РТС, установлен­ного на двигателе. Термистор подклю­чается между клеммой 50 (+10 В) и одной из клемм цифровых входов 18, 19, 27 или
29. См. параметр 300 Цифровые входы.
Программирование
Описание выбора:
Установите требуемый интервал времени.
- Тепловая нагрузка рассчитывается (ЭТР ­электронное тепловое реле) исходя из су­ществующей нагрузки и
времени. Резуль-
тат сопоставляется с номинальным током
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 27
Серия VLT® 2800
двигателя I двигателя f
и номинальной частотой
M,N
. При расчетах принимается
M,N
во внимание необходимость понижения нагрузки на низких скоростях вследствие уменьшения эффективности внутренней вентиляции двигателя.
Функции ЭТР 1-4 не начинают вычислять нагрузку до тех пор, пока не произойдет переключения на набор, в котором они были выбраны. Это означает, что можно использовать функцию ЭТР даже при переключении между двумя и более двигателями.
Описание выбора:
Если не требуется предупреждение или отключе­ние двигателя при перегрузке, то следует выбрать режим Нет защиты [0]. Если требуется предупреждение при перегреве подключенного термистора, то следует выбрать режим Предупреждение по термистору [1]. Если требуется отключение при перегреве под­ключенного термистора, то следует выбрать ре­жим Отключение по термистору [2]. Если требуется предупреждение о
расчетной пе­регрузке двигателя, то следует выбрать режим Предупреждение по ЭТР 1-4. Можно также запро­граммировать преобразователь частоты на выда­чу сигнала предупреждения с помощью одного из цифровых выходов. Если требуется отключение при расчетной перегрузке двигателя, то следует выбрать режим Отключение по ЭТР 1-4.
Внимание
Эта функция не может защитить от­дельные двигатели, если они включе­ны параллельно.
130 Пусковая частота
(START FREQUENCY)
Hodnota:
0,0 - 10,0 Гц
0,0 Гц
Функция:
После поступления команды запуска пусковая ча­стота включается с задержкой, заданной парамет­ром 120 Задержка запуска. Выходная частота скачком достигает предустановленного значения. Некоторые двигатели, например, двигатели с ко­ническим якорем требуют при запуске подачи по­вышенного напряжения/пусковой частоты (форси­ровки) для расцепления механического тормоза. Для достижения этого используются параметры
130 Пусковая
частота и 131 Пусковое напряже-
ние .
Описание выбора:
Установите требуемую начальную частоту. Пред­полагается, что параметр 121 Режим запуска ус­тановлен на Пусковая частота /напряжение для
вращения по часовой стрелке [3] или наПусковая частота /напряжение для вращения в заданном направлении [4] и что в параметре 120 Задержка запуска время задержки, а также имеется сигнал
задания.
Внимание
Если частота в параметре 123 превы­шает частоту, заданную параметром 130, то функция задержки пуска (пара­метры 120 и 121) использоваться не будет.
131 Начальное напряжение
(INITIAL VOLTAGE)
Hodnota:
0,0 - 240 В
0,0 В
Функция:
После команды пуска значение Начальное напря- жение активизируется за время, установленное в
параметре 120 Задержка пуска. Этот параметр мо- жет быть использован, например, для подъемно­транспортных механизмов (двигателей с кониче­ским якорем).
Описание выбора:
Установите необходимое напряжение, требуемое для отключения механического тормоза. Это пред-
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
28 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
полагает, что для параметра 121 Пусковая функ­ция установлено значение Пусковая частота/ напряжение пуска по часовой стрелке [3] или Ча­стота/напряжение пуска в заданном направле­нии [4] и что в параметре 120 Задержка пуска
установлено время задержки, а также что присут­ствует сигнал задания.
Серия VLT® 2800
132
Напряжение торможения постоян­ным током
(DC BRAKE VOLTAGE)
Hodnota:
0 - 100% максимального напряжения торможения постоянным током
0%
Функция:
В этом параметре устанавливается напряжение торможения постоянным током, которое должно включаться при останове, когда достигается ча­стота, установленная в параметре 127 Частота включения торможения постоянным током, или если через цифровой вход или через последова­тельную связь включено Торможение постоян­ным током, инверсное . Соответственно, напря­жение торможения постоянным током будет включено на время, установленное
в параметре 126 Время торможения постоянным током.
Описание выбора:
Значение должно устанавливаться в процентах от максимального значения напряжения торможения постоянным током, которое зависит от двигателя.
133 Пусковое напряжение
((START VOLTAGE))
Hodnota:
0,00 -100,00 В
от установки
Функция:
За счет увеличения пускового напряжения может быть получен более высокий пусковой крутящий момент. Небольшие двигатели (< 1,0 кВт) обычно требуют повышенного пускового напряжения.
Описание выбора:
Заводская установка приемлема для большинства применений, но при больших моментах может по­требоваться постепенное увеличение этого напря­жения.
Предупреждение: повышение пусково­го напряжения может привести к пере­возбуждению и перегреву двигателя, в результате чего преобразователь ча­стоты может отключиться.
134 Компенсация нагрузки
((LOAD COMPENSATION))
Hodnota:
0.0 - 300.0%
100.0%
Функция:
С помощью этого параметра устанавливаются на­грузочные характеристики. При увеличении на­грузки для ее компенсации на двигатель подаются повышенные напряжение и частота. Эта функция используется, например, в двигателях/прикладных задачах, где имеет место большая разница между током двигателя при полной нагрузке и током хо­лостого хода.
Внимание
Если задать слишком большое значе­ние, то преобразователь частоты мо­жет отключиться из-за перегрузки по току.
Программирование
Описание выбора:
Если заводская установка не соответствует реаль­ным условиям, то компенсация нагрузки должна быть выбрана таким образом, чтобы обеспечить запуск двигателя при заданной нагрузке.
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss 29
Предупреждение: при использовании синхронных и параллельно подключен­ных двигателей, а также в случае, если имеют место быстрые изменения на­грузки, это значение должно быть за­дано равным 0%. Слишком большая компенсация нагрузки может привести к неустойчивой работе.
135 Отношение U/f
((U/f RATIO))
Hodnota:
0.00 - 20.00 на Гц
устанвки.
Функция:
Для обеспечения надлежащего намагничивания двигателя и соответственно оптимальной динами­ки, точности и кпд этот параметр позволяет изме­нять линейно отношени выходного напряжения (U) и выходной частоты (f). Отношение U/f влияет на характеристику напряжения только, если для па­раметра 101 Характеристики крутящего момен-
та задано значение Постоянный крутящий мо­мент [1].
Описание выбора:
Отношение U/f может быть изменено только в том случае, когда невозможна правильная установка данных двигателя с помощью параметров 102 -
109. Запрограммированное в заводских установ­ках значение основано на характеристиках в режи­ме холостого хода.
136 Компенсация скольжения
((SLIP COMP.))
Hodnota:
-500 - +500% от номинального значе­ния компенсации скольжения
100%
Функция:
Компенсация скольжения рассчитывается автома­тически на основе номинальной скорости двигате­ля n
. Этот параметр позволяет осуществить
M,N
точную настройку компенсации скольжения с уче­том допусков на значение n
. Компенсация
M,N
скольжения включается только в том случае, если параметр 100 Конфигурация наРегулиро- вание скорости, разомкнутая система [0], а па-
Серия VLT® 2800
раметр 101 Характеристика крутящего момен­та- на Постоянный момент [1].
Описание выбора:
Введите значение в %\
137
Hodnota:
0 - 100% максимального напряжения удержания постоянным током
Функция:
Этот параметр используется для удержания дви­гателя (удерживающий крутящий момент) при за­пуске/останове.
Описание выбора:
Этот параметр может быть использован только в том случае, если в параметре 121 Функция пуска или 122 Функция останова был сделан выбор ре­жима Удержание постоянным током. Следует ус- тановить значения в % от макс. удерживающего напряжения постоянного тока, которое зависит от выбора двигателя.
138
Hodnota:
0,5 - 132,0/1000,0 Гц
Функция:
Здесь можно выбрать частоту, при которой отпу­скается внешний тормоз; это происходит по сигна­лу с выхода, определяемого параметром 323
Релейный выход 1 - 3 или 341 Дискретный выход, клемма 46.
Описание выбора:
Установите необходимую частоту.
139
Hodnota:
0,5 - 132,0/1000,0 Гц
Напряжение удержания постоянным током
(DC HOLD VOLTAGE)
0%
Частота, при которой отключается торможение
(BRAKE CUT OUT)
3,0 Гц
Частота, при которой включается торможение
(BRAKE CUT IN)
3,0 Гц
= становки по умолчанию, () = текст на дисплее, [] = значение, используемое при связи через последовательный порт
30 MG.27.A2.50 - VLT
®
зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Loading...
+ 90 hidden pages