Hinweis: LAden Sie die Produkthandbücher in Deutsch und Französisch mit den geltenden Sicherheits-, Warn- und Gefahrenhinweisen unter Spannungsfestigkeitsprüfungen herunter.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Einführung
1 Einführung
1.1 Zweck dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur sicheren Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. Sie richtet
sich ausschließlich an qualifiziertes Personal. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen, um den Umrichter sicher und professionell
einzusetzen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise und allgemeinen Warnungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Umrichter auf.
1.2 Zusätzliche Ressourcen
Es stehen weitere Ressourcen zur Verfügung, die Ihnen helfen, erweiterte Frequenzumrichter-Funktionen und -Programmierungen
zu verstehen.
•
Die VACON® NX-Handbücher bieten nähere Informationen zur Arbeit mit Parametern und enthalten viele Anwendungsbeispiele.
•
Das VACON® NX I/O Boards-Produkthandbuch enthält weitere Informationen zu E/A-Karten und ihrer Installation.
•
Anweisungen für den Betrieb mit Optionskarten und sonstiger Zusatzausrüstung.
Ergänzende Publikationen und Handbücher sind bei Danfoss erhältlich.
1.3 Entsorgung
Entsorgen Sie keine Geräte, die elektrische Bauteile enthalten, im Hausmüll. Sammeln Sie diese separat gemäß den lokalen und
aktuell geltenden Gesetzen.
1.4 Typzulassungen und Zertifizierungen
Die folgende Liste ist eine Auswahl von möglichen Typzulassungen und Zertifizierungen für
Danfoss-Frequenzumrichter:
H I N W E I S
Die jeweiligen Zulassungen und Zertifizierungen für den Frequenzumrichter befinden sich auf dem Typenschild des Frequenzumrichters. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Danfoss-Vertretung oder einem Partner.
Führen Sie mindestens diese Verfahren während der Installation und Inbetriebnahme durch.
Bei Problemen wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Frequenzumrichter übernimmt Vacon Ltd keine Haftung.
Verfahren
1.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit, siehe 4.1 Überprüfung der Lieferung.
2.
Lesen Sie vor Beginn der Inbetriebnahme sorgfältig die Sicherheitshinweise in 2.1 Gefahr und Warnungen und 2.2 Gefah-
renhinweise und Hinweise.
3.
Überprüfen Sie vor der mechanischen Installation, ob die Mindestabstände um den Frequenzumrichter (5.2.2 Kühlung von
FR4 bis FR9 und 5.2.3 Kühlung der freistehenden Frequenzumrichter (FR10 bis FR11)) und die Umgebungsbedingungen in
12.8 VACON® NXP Technische Daten eingehalten werden.
4.
Überprüfen Sie die Dimensionierung des Motorkabels, des Netzkabels und der Netzsicherungen sowie alle Kabelverbindungen. Lesen Sie 6.1 Kabelanschlüsse, 6.2 EMV-konforme Installation und 6.3 Erdung.
5.
Folgen Sie den Installationsanweisungen in Kapitel 6.5 Kabelmontage.
6.
Weitere Informationen über die Steueranschlüsse finden Sie in 7.3.2 Steuerklemmen an OPTA1.
7.
Wenn der Inbetriebnahmeassistent aktiviert ist, wählen Sie die Sprache für die Bedieneinheit und Applikation aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Enter-Taste. Wenn der Inbetriebnahmeassistent nicht aktiviert ist, befolgen Sie die Anweisungen a und b.
a.
Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.1 die Sprache für die Bedieneinheit aus. Anweisungen finden Sie in 8.7.3 Än-
dern der Sprache.
b.
Wählen Sie im Menü M6 auf Seite 6.2 die Applikation aus. Anweisungen finden Sie in 8.7.4 Wechseln der Applika-
tion.
8.
Alle Parameter sind werkseitig voreingestellt. Damit die Frequenzumrichter reibungslos funktionieren, müssen die Gruppenparameter G2.1 dieselben Daten aufweisen wie das Typenschild. Weitere Informationen zu Parametern in der Liste finden Sie im VACON® All-in-One-Applikationshandbuch.
Einführung
•
Nennspannung des Motors
•
Nennfrequenz des Motors
•
Nenndrehzahl des Motors
•
Nennstrom des Motors
•
cos phi, Motor
9.
Folgen Sie den Inbetriebnahmeanweisungen in 9.2 Inbetriebnahme des Frequenzumrichters.
Der VACON® NXS/NXP-Frequenzumrichter ist betriebsbereit.
STROMSCHLAGGEFAHR DURCH BAUTEILE DER LEISTUNGSEINHEIT
Die Bauteile der Leistungseinheit sind stromführend, wenn der Umrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist. Eine Berührung dieser Spannung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Berühren Sie die Bauteile der Leistungseinheit nicht, wenn der Umrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist. Stellen
-
Sie vor dem Anschließen des Frequenzumrichters an die Netzversorgung sicher, dass die Abdeckungen des Umrichters geschlossen sind.
G E F A H R
STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KLEMMEN
Wenn der Frequenzumrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist, stehen die Motoranschlussklemmen U, V und W, die Anschlussklemmen für den Bremswiderstand oder die DC-Klemmen unter Spannung – auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist. Eine
Berührung dieser Spannung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Berühren Sie die Motoranschlussklemmen U, V und W, die Anschlussklemmen für den Bremswiderstand und die Gleich-
-
stromklemmen nicht, wenn der Umrichter an die Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen Sie vor dem Anschließen des
Frequenzumrichters an die Netzversorgung sicher, dass die Abdeckungen des Umrichters geschlossen sind.
G E F A H R
STROMSCHLAGGEFAHR DURCH DC-ZWISCHENKREIS ODER EXTERNE QUELLE
Aufgrund von Kondensatoren können die Klemmenanschlüsse und die Bauteile des Umrichters noch 5 Minuten nach der Trennung vom Stromnetz und dem Abschalten des Motors unter hoher Spannung stehen. Auch die Lastseite des Umrichters kann
Spannung erzeugen. Eine Berührung dieser Spannung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Vor elektrischen Arbeiten am Umrichter:
-
Trennen Sie den Umrichter von der Netzversorgung und achten Sie darauf, dass Motor abgeschaltet wurde.
Stellen Sie nach dem Lockout-Tagout-Prinzip sicher, dass die Stromversorgung des Umrichters verriegelt und markiert ist.
Sorgen Sie dafür, dass während der Arbeiten keine externe Spannungsquelle unbeabsichtigt Spannung erzeugt.
Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie die Schaltschranktür oder die Abdeckung des Frequenzumrichters öffnen.
Überzeugen Sie sich unter Verwendung eines Messgeräts, dass keine Spannung anliegt.
W A R N U N G
STROMSCHLAGGEFAHR DURCH STEUERKLEMMEN
Die Steuerklemmen können gefährliche Spannung führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist. Eine Berührung
dieser Spannung kann zu Verletzungen führen.
Stellen Sie sicher vor dem Berführen der Steuerklemmen sicher, dass keine Spannung anliegt.
Beim Einschalten, nach dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder eines Fehlers startet der Motor sofort, wenn das Startsignal aktiv ist, es sei denn, für die Start-/Stopp-Logik wurde die Pulssteuerung ausgewählt. Wenn sich die Parameter, die Anwendungen oder die Software ändern, können sich auch die E/A-Funktionen (einschließlich der Starteingaben) ändern. Wenn Sie die
Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktivieren, startet der Motor automatisch, nachdem eine automatische Fehlerquittierung stattgefunden hat. Siehe Anwendungsanleitung. Wenn Sie nicht sicherstellen, dass Motor, System und alle angeschlossenen Geräte startklar sind, kann dies zu Personen- oder Sachschäden führen.
Trennen Sie den Motor vom Umrichter, wenn ein versehentlicher Start gefährlich sein kann. Stellen Sie sicher, dass die An-
-
lage unter allen Umständen betriebssicher ist.
W A R N U N G
GEFAHR DURCH ABLEITSTROM
Ableitströme überschreiten 3,5 mA. Eine nicht ordnungsgemäße Erdung des Frequenzumrichters kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen!
Stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung der Anlage durch einen zugelassenen Elektroinstallateur sicher.
-
W A R N U N G
STROMSCHLAGGEFAHR DURCH SCHUTZLEITER
Der Umrichter kann einen Gleichstrom im Schutzerdungsleiter erzeugen. Wenn Sie keine Fehlerstromschutzschalter (RCD) oder
Differenzstrom-Überwachungseinrichtung (RCM) einsetzen, kann dies dazu führen, dass der RCD nicht den beabsichtigten
Schutz bietet, wodurch es zum Tod oder zu schweren Verletzungen kommen kann.
Verwenden Sie ein RCD- oder RCM-Gerät vom Typ B auf der Netzseite des Umrichters.
-
2.2 Gefahrenhinweise und Hinweise
V O R S I C H T
BESCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH FALSCHE MESSUNGEN
Messungen am Frequenzumrichter können bei bestehender Verbindung zur Netzversorgung den Umrichter beschädigen.
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an die Netzversorgung angeschlossen ist.
-
V O R S I C H T
BESCHSCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH FALSCHE ERSATZTEILE
Wenn Sie Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller sind, kann der Frequenzumrichter beschädigt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller.
-
V O R S I C H T
BESCHSCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH UNZUREICHENDE ERDUNG
Wird kein Erdungsleiter verwendet, kann dies den Frequenzumrichter beschädigen.
Achten Sie darauf, dass der Frequenzumrichter immer über einen Erdungsleiter mit der Erdungsklemme verbunden ist, die
Der Frequenzumrichter kann scharfe Kanten haben, die Schnitte verursachen.
Tragen Sie bei Montage-, Verkabelungs- oder Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
-
V O R S I C H T
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHE
Das Berühren von Oberflächen, die mit dem Aufkleber „heiße Oberlfäche“ markiert sind, kann zu Verletzungen führen.
Keine Oberflächen berühren, die mit dem Aufkleber „heiße Oberfläche“ markiert sind.
-
H I N W E I S
BESCHSCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH STATISCHE SPANNUNG
Einige der elektronischen Komponenten im Inneren des Frequenzumrichters sind empfindlich im Hinblick auf elektrostatische
Entladungen. Die Bauteile können durch statische Spannung beschädigt werden.
Denken Sie immer daran, beim Arbeiten an elektonischen Bauteilen des Frequenzumrichters einen Schutz gegen elektrosta-
-
tische Entladungen zu gewährleisten. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Leiterplattem, wenn kein Schutz
gegen elektrostatische Entladungen gewährleistet ist.
H I N W E I S
BESCHSCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH BEWEGUNG
Durch Bewegung nach der Installation kann der Frequenzumrichter beschädigt werden.
Bewegen Sie den Frequenzumrichter nicht während des Betriebs. Verwenden Sie eine feste Installation, um Schäden am Um-
-
richter zu vermeiden.
H I N W E I S
BESCHÄDIGUNG DES FREQUENZUMRICHTERS DURCH FALSCHEN EMV-PEGEL
Vergewissern Sie sich, dass die EMV-Pegel-Anforderungen des Frequenzumrichters von der Installationsumgebung abhängen.
Ein falscher EMV-Pegel kann den Umrichter beschädigen.
Bevor Sie den Frequenzumrichter an die Netzversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass er den passenden EMV-Pegel
-
aufweist.
H I N W E I S
FUNKSTÖRUNGEN
Das Produkt kann in Wohngegenden Funkstörungen verursachen.
Ergreifen Sie zusätzliche Abhilfemaßnahmen.
-
H I N W E I S
NETZTRENNVORRICHTUNG
Bei Verwendung des Frequenzumrichters als Teil einer Maschine muss der Maschinenhersteller eine Netztrenneinrichtung bereitstellen (siehe EN60204-1).
H I N W E I S
FEHLFUNKTION VON FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERN
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die Möglichkeit, dass die Fehlerstromschutzschalter nicht
ordnungsgemäß funktionieren.
Informationen zu freistehenden Umrichtern FR10 und FR11 Standalone wurden im gesamten Handbuch ergänzt.
Kleinere Korrekturen im gesamten Handbuch.
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
3 Produktübersicht
3.1 Beabsichtigte Verwendung
Der Frequenzumrichter ist eine elektronische Motorsteuerung für folgende Zwecke:
•
Regulierung der Motordrehzahl in Reaktion auf das Systemfeedback oder auf Fernbefehle von externen Reglern. Ein Antriebssystem besteht aus dem Frequenzumrichter, dem Motor und der vom Motor angetriebenen Ausrüstung.
•
System- und Motorstatusüberwachung.
Der Frequenzumrichter kann auch als Motorüberlastschutz verwendet werden.
Dank der umfangreichen E/A- und Feldbusoptionen und der einfachen Programmierbarkeit kann der VACON® NXP-Frequenzum-
richter in vielen Anwendungen als speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) eingesetzt werden. Die Entwicklung kundenspezifischer Applikationen kann mit dem VACON® Programmierwerkzeug und den in der IEC 61131/3 definierten Standard-SPS-Programmiersprachen durchgeführt werden.
Je nach Konfiguration kann der Frequenzumrichter in Einzelanwendungen verwendet werden oder Teil einer größeren Apparatur
oder Installation sein.
Der Frequenzumrichter ist für die Verwendung in Wohn-, Industrie- und Gewerbeumgebungen nach lokalen Gesetzen und Standards zugelassen.
H I N W E I S
In häuslichen Umgebungen kann dieses Produkt Hochfrequenzstörungen erzeugen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Verwenden Sie den Frequenzumrichter nicht in Anwendungen, die nicht mit spezifischen Betriebsbedingungen und Umgebungen
konform sind. Stellen Sie Konformität mit den unter
Diese Anleitung wird regelmäßig überprüft und aktualisiert. Alle Verbesserungsvorschläge sind willkommen.
Die Originalsprache dieser Anleitung ist Englisch.
Tabelle 1: Handbuch- und Software-Version
3.3 Verpackungsetikett
Das Verpackungsetikett enthält detaillierte Informationen zur Lieferung.
Made in Finland
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V
IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust . Or d . No :
Appl icat i on :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
Chargenkennung
B
VACON-Bestellnummer
®
C
Typencode
D
Seriennummer
E
Netzspannung
F
Nennausgangsstrom
G
Schutzart
H
Firmwarecode
I
Auftragsnummer des Kunden
Code
Beschreibung
VACON
Dieser Teil ist für alle Produkte gleich.
NXP
Die Produktpalette:
NXP = VACON® NXP
NXS = VACON® NXS
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
Abbildung 1: Verpackungsetikett für VACON® NXS/NXP mit Luftkühlung
3.4 Beschreibung des Typencodes
Der VACON®-Typencode setzt sich aus Standardcodes und optionalen Codes zusammen. Die verschiedenen Teile des Typencodes
entsprechen den Daten im Auftrag.
Beispiel
Der Code kann beispielsweise das folgende Format haben:
P = Standard- und Eingangsschalter UL (Standalone)
K = Zwischenkreisanschlüsse und Eingangsschalter UL (Standalone)
Die Befestigung, der zweite Buchstabe: (xXx):
S = Luftgekühlter Umrichter
Die Karten, der dritte Buchstabe (xxX):
S = Standardkarte (FR4 bis FR8)
V = Schichtkarten (FR4 bis FR8)
F = Standardkarten (FR9 bis FR11)
G = Schichtkarten (FR9 bis FR11)
A = Glasfaser, integrierte Steuerung (freistehende Umrichter FR10 bis FR11)
B = Glasfaser, integrierte Steuerung, Schichtkarten (freistehende Umrichter FR10 bis FR11)
N = separate IP54 (UL Typ 12) Steuereinheit, Standardkarten, Glasfaserverbindung (FR9 IP00, ≥ FR10)
O = separate IP54 (UL Typ 12) Steuereinheit, beschichtete Karten, Glasfaserverbindung (FR9 IP00, ≥ FR10)
X = separate IP00 Steuereinheit, Standardkarten (FR9 IP00)
Y = separate IP00 Steuereinheit, Schichtkarten (FR9 IP00)
A1A2C30000
Die Optionskarten. 2 Zeichen für jeden Ausgang. 00 = Der Ausgang wird nicht verwendet.
Die Optionskartenabkürzungen:
A = E/A-Basiskarte
B = Erweiterungs-E/A-Karte
C = Feldbus-Karte
D = Spezialkarte
E = Feldbus-Karte
Beispiel: C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Die optionalen Codes. Siehe vollständige Liste der Optionscodes im VACON® NXP-Auswahlhandbuch.
Netznennspannung
Nennstrom
Gehäusegröße
2 (208–240 V)
0003
FR4
0004
0007
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
1
Ein Bremswiderstand ist optional für die externe Installation für 208–240 V (FR7–FR11), 380–500 V (FR7–FR11) und 525–690 V (alle Gehäusegrößen)
erhältlich.
3.5 Gehäusegrößen
Beispiel
Die Codes für Nennstrom und Netznennspannung sind Bestandteil des Typencodes (siehe 3.4 Beschreibung des Typencodes) auf
dem Verpackungsetikett (siehe 3.3 Verpackungsetikett). Verwenden Sie diese Werte, um die Gehäusegröße des Frequenzumrichters
in der Tabelle zu suchen.
Im Beispiel „NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT“ lautet der Code für den Nennstrom 0003, und der Code für die Nennspannung lautet 5.
C1CDer beste EMV-Schutz. Diese Frequenzumrichter haben eine Nennspannung von
weniger als 1000 V. Sie werden in der ersten Umgebung eingesetzt.
H I N W E I S
Wenn die Schutzart des Frequenzumrichters IP21 (UL-Typ 1) beträgt, dann sind
nur die geleiteten Emissionen in den Anforderungen von Kategorie C1.
380-500 V, FR4
bis FR6, IP54
(UL-Typ 12)
C2HUmfasst Frequenzumrichter in festen Installationen. Diese Frequenzumrichter haben eine Nennspannung von weniger als 1000 V. Frequenzumrichter der Kategorie
C2 können in der 1. und 2. Umgebung eingesetzt werden.
380–500 V, FR4
bis FR9 und
208–240 V, FR4
bis FR9
C3LUmfasst Frequenzumrichter mit einer Nennspannung von weniger als 1000 V. Diese
Frequenzumrichter werden nur in der zweiten Umgebung eingesetzt.
IP21 (UL-Typ 1)
und IP54 (ULTyp 12) in
380-500 V FR10
und größer,
525-690 V FR6
und größer.
C4TDiese Frequenzumrichter entsprechen dem Standard IEC/EN 61800-3 + A1, wenn sie
in IT-Systemen Einsatz finden. In IT-Systemen sind die Netzwerke vom Boden insoliert oder über eine hohe Impedanz mit dem Boden verbunden, um den Erdableitstrom zu senken.
H I N W E I S
Wenn die Frequenzumrichter mit anderen Zubehörteilen verwendet werden, ist
die Einhaltung der EMV-Anforderungen nicht mehr gewährleistet.
Um die EMV-Schutzklasse von Ihrem VACON® NX Frequenzumrichter von C2 oder
C3 auf C4 zu ändern, befolgen Sie die Anweisungen in 6.6 Installation in einem IT-
Netz.
Alle Produkte
Kein EMVEmissionsschutz
N
Die Frequenzumrichter dieser Klasse bieten keinen Schutz gegen EMV-Emissionen.
Diese Umrichter werden in Gehäusen installiert.
In IP00
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
3.7 Verfügbare EMV-Klassen
Der Produktstandard (EMV-Störfestigkeitsanforderungen) IEC/EN 61800-3 + A1 hat 5 Kategorien. Die VACON® Frequenzumrichter
sind in 5 Klassen eingeteilt, die Äquivalente im Standard haben. Alle VACON® NX Frequenzumrichter entsprechen dem Standard
IEC/EN 61800-3 + A1.
Der Typencode sagt aus, welcher Anforderungskategorie der Frequenzumrichter entspricht (siehe 3.4 Beschreibung des Typenco-
des).
Die Kategorie ändert sich, wenn sich die Eigenschaften des Frequenzumrichters ändern:
•
Niveau der elektromagnetischen Störungen
•
Anforderungen an ein Leistungsnetzwerk
•
die Installationsumgebung (siehe Standard IEC/EN 61800-3 + A1)
Um die EMV-Emissionsanforderungen zu erfüllen, ist für gewöhnlich eine externe
EMV-Filterung erforderlich.
H I N W E I S
FUNKSTÖRUNGEN
Das Produkt kann in Wohngegenden Funkstörungen verursachen.
Ergreifen Sie zusätzliche Abhilfemaßnahmen.
e30bf978.10
K
ABC
L
D
E
J
F
IHG
reset
ready
run
fault
selectenter
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
3.8 Bedieneinheit
Produktübersicht
3.8.1 Einführung in die Bedieneinheit
Die Bedieneinheit bildet die Schnittstelle zwischen Frequenzumrichter und Benutzer. Mit der Bedieneinheit können Sie die Drehzahl
von Motoren regeln und den Status des Frequenzumrichters überwachen. Sie können außerdem die Parameter des Frequenzumrichters einstellen.
Die Bedieneinheit kann vom Frequenzumrichter abgenommen werden. Die Bedieneinheit ist vom Netzpotential isoliert.
3.8.2 Bedieneinheit
Die VACON® Bedieneinheit besitzt 9 Drucktasten zur Steuerung des Frequenzumrichters (und des Motors), zum Einstellen von Parametern und zum Anzeigen von Betriebsdaten.
Die [ready]-LED leuchtet, wenn die Hauptstromversorgung an den Antrieb angeschlossen ist und keine
Fehler aktiv sind. Gleichzeitig leuchtet die Umrichter-Statusanzeige READY auf.
B
Die [run]-LED leuchtet, wenn der Antrieb in Betrieb
ist. Die [run]-LED blinkt, wenn die STOP-Taste gedrückt ist und der Umrichter geführt ausläuft.
C
Die [fault]-LED blinkt, wenn der Frequenzumrichter
aufgrund gefährlicher Bedingungen angehalten
wird (Fehlerabschaltung). Siehe 8.5.1 Navigieren
zum Menü „Aktive Fehler“.
D
Die START-Taste. Wenn sich das Bedienteil im aktiven Regelmodus befindet, wird durch Drücken dieser
Taste der Motor gestartet. Siehe 8.4.3 Ändern des
Regelmodus.
E
Die Stopptaste. Bei Betätigung dieser Taste wird der
Motor gestoppt (sofern der Stopp nicht durch Parameter R3.4/R3.6 deaktiviert wurde). Siehe 8.4.2 Pa-
rameter für die Steuerung mit dem Bedienteil M3.
F
Menütaste Rechts. Gehen Sie damit weiter im Menü,
bewegen Sie den Cursor (im Parameter-Menü) nach
rechts und beginnen Sie den Bearbeitungsmodus.
G
[enter]-Taste. Verwenden Sie sie, um eine Auswahl
zu bestätigen, den Fehlerverlauf zurückzusetzen (für
2-3 s gedrückt halten).
H
Browsertaste (nach unten). Vorblättern im Hauptmenü und in den Seiten verschiedener Untermenüs
und um Werte zu verringern.
I
[select]-Taste. Damit können Sie zwischen den 2
letzten Anzeigen wechseln, um zu sehen, wie neue
Werte andere Werte beeinflussen.
J
Menütaste (links). Gehen Sie damit zurück im Menü,
bewegen Sie den Cursor (im Parameter-Menü) nach
links.
K
[reset]-Taste. Zur Zurücksetzung eines Fehlers.
L
Browsertaste (nach oben). Vorblättern im Hauptmenü und in den Seiten verschiedener Untermenüs
und um Werte zu erhöhen.
Die [ready]-LED leuchtet, wenn die Hauptstromversorgung an den Antrieb angeschlossen ist und keine
Fehler aktiv sind. Gleichzeitig leuchtet die Umrichter-Statusanzeige READY auf.
B
Die [run]-LED leuchtet, wenn der Antrieb in Betrieb
ist. Die [run]-LED blinkt, wenn die STOP-Taste gedrückt ist und der Umrichter geführt ausläuft.
C
Die [fault]-LED blinkt, wenn der Frequenzumrichter
aufgrund gefährlicher Bedingungen angehalten
wird (Fehlerabschaltung). Siehe 8.5.1 Navigieren
zum Menü „Aktive Fehler“.
D
[START]-Taste. Wenn sich das Bedienteil im aktiven
Regelmodus befindet, wird durch Drücken dieser
Taste der Motor gestartet. Siehe 8.4.3 Ändern des
Regelmodus.
E
[STOP]-Taste. Bei Betätigung dieser Taste wird der
Motor gestoppt (sofern der Stopp nicht durch Parameter R3.4/R3.6 deaktiviert wurde). Siehe 8.4.2 Pa-
rameter für die Steuerung mit dem Bedienteil M3.
F
Menütaste Rechts. Gehen Sie damit weiter im Menü,
bewegen Sie den Cursor (im Parameter-Menü) nach
rechts und beginnen Sie den Bearbeitungsmodus.
G
[enter]-Taste. Verwenden Sie sie, um eine Auswahl
zu bestätigen, den Fehlerverlauf zurückzusetzen (für
2-3 s gedrückt halten).
H
Browsertaste (nach unten). Vorblättern im Hauptmenü und in den Seiten verschiedener Untermenüs
und um Werte zu verringern.
I
[select]-Taste. Damit können Sie zwischen den 2
letzten Anzeigen wechseln, um zu sehen, wie neue
Werte andere Werte beeinflussen.
J
Menütaste (links). Gehen Sie damit zurück im Menü,
bewegen Sie den Cursor (im Parameter-Menü) nach
links.
K
[reset]-Taste. Zur Zurücksetzung eines Fehlers.
L
Browsertaste (nach oben). Vorblättern im Hauptmenü und in den Seiten verschiedener Untermenüs
und um Werte zu erhöhen.
A
K
L
M
BCDE
H
I
J
FG
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
3.8.3 Display
Die folgende Abbildung beschreibt die verschiedenen Display-Bereiche.
Der Motor befindet sich im Status BETRIEB. Die Angabe beginnt zu blinken, wenn ein Stopp-Befehl gegeben wird und blinkt, wenn die Drehzahl weiter
abnimmt.
B
Die Motor-Drehrichtung ist vorwärts.
C
Die Motor-Drehrichtung ist rückwärts.
D
Der Umrichter arbeitet nicht.
E
Die Stromversorgung ist eingeschaltet.
F
Ein Alarm wird ausgegeben.
G
Ein Fehler wird ausgegeben und der Frequenzumrichter wird gestoppt.
H
Die E/A-Klemmen sind aktiver Regelmodus.
I
Die Bedieneinheit ist der aktive Regelmodus.
J
Der Feldbus ist der aktive Regelmodus.
K
Die Positionsangabe. Die Zeile enthält das Symbol
und die Nummer des Menüs, Parameters usw. Zum
Beispiel M2 = Menü 2 (Parameter) oder P2.1.3 = Beschleunigungszeit.
L
Die Beschreibungszeile. Die Zeile zeigt die Beschreibung des Menüs, Werts oder Fehlers an.
M
Die Wertzeile. Die Zeile enthält die numerischen und
Textwerte von Sollwerten, Parametern usw. Es zeigt
zudem die Anzahl der Untermenüs an, die in jedem
Menü verfügbar sind.
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Die Umrichter-Statusanzeigen (A–G) enthalten Informationen über den Status des Motors und des Frequenzumrichters.
Die Regelmodusangaben (H, I, J) zeigen die Auswahl des Regelmodus an. Der Regelmodus zeigt an, an welcher Stelle die START/
STOPP-Befehle gegeben und Sollwerte geändert werden. Um diese Auswahl zu treffen, rufen Sie das Menü Tastatursteuerung (M3)
auf (siehe 8.4.3 Ändern des Regelmodus).
Die drei Textzeilen (K, L, M) enthalten Informationen über die aktuelle Position in der Menüstruktur sowie den Betrieb des Umrichters.
Produktübersicht
3.8.4 Basis-Menüstruktur
Die Daten des Frequenzumrichters sind in Menüs und Untermenüs unterteilt. Die Abbildung zeigt die Basis-Menüstruktur des Frequenzumrichters.
Diese Menüstruktur ist nur ein Beispiel, und die Inhalte und Elemente können je nach verwendeter Applikation variieren.
Gummidichtungen (Größen abhängig von der
Klasse), 3 Stück
4
Die Kabeleinführungsplatte
5
Schrauben, M4x10, 5 Stück
6
Schrauben, M4x16, 3 Stück
7
Erdungsklemmen für den Erdungsleiter (FR6/FI6), 2
Stück
8
Erdungsschrauben M5x16 (FR6/FI6), 4 Stück
VACON® NXS/NXP luftgekühlt
Bedienungsanleitung
Empfang der Lieferung
4 Empfang der Lieferung
4.1 Überprüfung der Lieferung
Bevor ein VACON® Frequenzumrichter an den Kunden gesendet wird, führt der Hersteller zahlreiche Tests am Umrichter durch.
Verfahren
1.
Untersuchen Sie den Umrichter auf Transportschäden, nachdem Sie die Verpackung entfernt haben.
-
Falls der Frequenzumrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
2.
Um die Richtigkeit der Lieferung zu überprüfen, vergleichen Sie Ihre Bestelldaten mit den Daten auf dem Verpackungsetikett, siehe 3.3 Verpackungsetikett.
-
Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit dem Lieferanten in Verbindung.
3.
Um sicherzustellen, dass die Lieferung korrekt und vollständig ist, vergleichen Sie den Typencode des Produkts mit dem
Typencode, siehe 3.4 Beschreibung des Typencodes.
4.
Überprüfen Sie, dass das Montagezubehör die in der Abbildung gezeigten Teile enthält. Dieses Zubehör ist Teil der elektrischen Installation. Der Inhalt des Montagezubehörs unterscheidet sich abhängig von den verschiedenen Gehäusegrößen
und Schutzarten.
-
- FR4/FI4–FR4-FR6: 4.1.1 Zubehör für FR4/FI4–FR6/FI6
-
- FR7/FI7–FR8/FI8: 4.1.2 Zubehör für FR7/FI7–FR8/FI8
-
- FR10–FR11 Standalone: 4.1.3 Zubehör für FR10–FR11 Standalone
4.1.1 Zubehör für FR4/FI4–FR6/FI6
Abbildung 6: Inhalt der Montagezubehörs für FR4–FR6/FI4–FI6
Abbildung 7: Inhalt der Montagezubehörs für FR7–FR8/FI7–FI8
4.1.3 Zubehör für FR10–FR11 Standalone
Der Schlüssel der Schaltschranktür befindet sich an der Hubschiene oben am Frequenzumrichter.
Empfang der Lieferung
Abbildung 8: Position des Schranktürschlüssels bei Lieferung
4.2 Lagerung des Produkts
Befolgen Sie diese Anweisungen, wenn das Produkt vor seiner Installation gelagert werden muss.
Verfahren
1.
Soll der Frequenzumrichter vor dem Einsatz eingelagert werden, vergewissern Sie sich, dass die vorherrschenden Umgebungsbedingungen angemessen sind:
•
Lagertemperatur: -40 bis +70° C (-40 bis +158° F)
•
Relative Feuchte: 0-95 %, keine Kondensation
2.
Wenn der Frequenzumrichter für lange Zeit eingelagert werden muss, schließen Sie einmal jährlich die Netzversorgung an
ihn an. Die Spannungszufuhr für mindestens 2 Stunden herstellen.
3.
Bei einer Lagerzeit von mehr als 12 Monaten müssen die DC-Elektrolytkondensatoren vorsichtig geladen werden. Zum
Nachformieren der Kondensatoren beachten Sie die Anleitung unter 10.2 Nachformieren der Kondensatoren.