Danfoss VACON NXS, VACON NXP Operating guide [fr]

Manuel d’utilisation
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Wall-mounted and Standalone
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Table des matières
Table des matières
1
Introduction 10
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Sécurité 12
2.1
2.2
2.3
3
Vue d’ensemble des produits
3.1
3.2
16
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Présentation du panneau de commande 24
3.8.1
Clavier 24
3.8.2
Affichage 26
3.8.3
Structure de menu de base 27
3.8.4
Réception de la livraison 29
4
4.1
Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6 29
4.1.1
Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8 30
4.1.2
Accessoires pour FR10–FR11 Standalone 30
4.1.3
4.2
4.3
4.4
Montage de l’unité 34
5
5.1
Exigences environnementales générales 34
5.1.1
Installation en haute altitude 34
5.1.2
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 3Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.2
5.2.1
Exigences de refroidissement générales
Refroidissement des coffrets de taille FR4 à FR9 35
5.2.2
Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11) 38
5.2.3
5.3
Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural 38
5.3.1
Séquence d’installation des Standalone AC Drives 39
5.3.2
Installation électrique 40
6
6.1
Exigences générales en matière de câbles 40
6.1.1
Normes UL pour le câblage 40
6.1.2
Sélection et dimensionnement des câbles 41
6.1.3
Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord 41
6.1.4
Sélection des fusibles 41
6.1.5
Table des matières
35
Principe de topologie du module de puissance 41
6.1.6
Câbles de la résistance de freinage 42
6.1.7
6.2
Installation dans un réseau mis à la terre par corner grounding 43
6.2.1
6.3
6.4
Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4 45
6.4.1
Localiser et accéder aux bornes pour FR5 46
6.4.2
Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6 47
6.4.3
Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7 49
6.4.4
Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8 50
6.4.5
Localiser et accéder aux bornes pour FR9 52
6.4.6
Localiser et accéder aux bornes pour FR10 Standalone 53
6.4.7
Localiser et accéder aux bornes pour FR11 Standalone 55
6.4.8
6.5
Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles 59
6.5.1
Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6 59
6.5.2
Installation des câbles, FR7/FI7 62
6.5.3
Installation des câbles, FR8/FI8 65
6.5.4
Installation des câbles, FR9 68
6.5.5
Installation des câbles, FR10 Standalone 71
6.5.6
Installation des câbles, FR11 Standalone 75
6.5.7
6.6
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I4 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
6.6.1
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR4-FR6 80
6.6.2
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR7
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR8-FR11 85
6.6.3
Unité de commande 86
7
Composants du module de commande 86
7.1
Tension de commande (+24 V/EXT +24 V) 86
7.2
Câblage de l’unité de commande 87
7.3
Sélection des câbles de commande 87
7.3.1
Bornes de commande sur OPTA1 88
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
Bornes de commande sur OPTA2 et OPTA3 92
7.3.3
Installation de cartes optionnelles 93
7.4
Isolation galvanique 93
7.5
Inversions du signal d’entrée digitale 89
Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1 90
Table des matières
83
Utilisation du panneau de commande 94
8
Navigation sur le panneau de commande 94
8.1
Utilisation du menu Monitoring (Affichage) (M1) 94
8.2
Valeurs affichées 94
8.2.1
Utilisation du menu Paramètres (M2) 95
8.3
Localisation du paramètre 95
8.3.1
Sélection de valeurs 96
8.3.2
Modification des valeurs chiffre par chiffre 97
8.3.3
Utilisation du menu Cde Panneau 98
8.4
Localisation du menu Cde Panneau 98
8.4.1
Paramètres de Cde Panneau M3 99
8.4.2
Modification du mode de contrôle 99
8.4.3
Ref.Panneau 100
8.4.4
8.4.4.1
Modification du sens de rotation 100
8.4.5
Désactivation de la fonction d’arrêt du moteur 100
8.4.6
Modification de la référence de fréquence 100
Fonctions spéciales dans le menu Cde Panneau 101
8.4.7
8.4.7.1
8.4.7.2
Utilisation du menu Défauts Actifs (M4) 101
8.5
Localisation du menu Défauts Actifs 101
8.5.1
Examen de Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut) 102
8.5.2
Enregistrement de l’historique des défauts 102
8.5.3
Sélection du clavier comme mode de contrôle 101
Copie du jeu de référence de fréquence sur le panneau de commande 101
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 5Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
8.6
8.6.1
Menu Historiq.Défauts (M5) 103
8.6.2
Réinitialisation de l’historique des défauts
8.7
Localisation du menu Système 104
8.7.1
Fonctions du Menu Système 104
8.7.2
Modification de la langue 107
8.7.3
Modification de l’applicatif 107
8.7.4
Copy Parameters (Copier paramètres) (S6.3) 108
8.7.5
8.7.5.1
8.7.5.2
8.7.5.3
8.7.5.4
Table des matières
103
Enregistrement de Parameter Sets (Jeux de paramètres) (S6.3.1) 108
Téléchargement des paramètres sur le panneau de commande (Up To Keypad [Unité->clavier], S6.3.2)
108
Téléchargement des paramètres sur le variateur (Down From Keypad (Clavier->unité), S6.3.3) 109
Activation ou désactivation d’Automatic Parameter Back-up (Sauvegarde automatique des paramètres) (P6.3.4) 109
8.7.5.5
Security (Sécurité) 110
8.7.6
8.7.6.1
8.7.6.2
8.7.6.3
8.7.6.4
8.7.6.5
8.7.6.6
8.7.6.7
8.7.6.8
8.7.6.9
Keypad Settings (Réglages clavier) 112
8.7.7
8.7.7.1
8.7.7.2
8.7.7.3
8.7.7.4
Comparaison des paramètres 109
Localisation du menu Security (Sécurité) 110
Mots de passe 110
Définition d’un mot de passe 110
Saisie d’un mot de passe 111
Désactivation de la fonction de mot de passe 111
Verrouillage d’un paramètre 111
Start-up Wizard (Assistant de démarrage) (P6.5.3) 111
Activation/désactivation de Start-up Wizard (Assistant de démarrage) 112
Activation/désactivation de la modification des éléments multi-affichage 112
Localisation du menu Keypad Settings (Réglages clavier) 112
Modification de Default Page (Page par défaut) 112
Default Page (Page par défaut) dans le menu Operating (Fonctionnement) (P6.6.2) 113
Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation) 113
8.7.7.5
8.7.7.6
Hardware Settings (Configuration matérielle) 113
8.7.8
8.7.8.1
8.7.8.2
8.7.8.3
8.7.8.4
Contrast Adjustment (Réglage du contraste) (P6.6.4) 113
Backlight Time (Temps de rétroéclairage) (P6.6.5) 113
Localisation du menu Hardware Settings (Configuration matérielle) 113
Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne) 113
Fan Control (Commande ventilateur) 114
Modification des réglages Fan Control (Commande du ventilateur) 114
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I6 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
8.7.8.5
8.7.8.6
8.7.8.7
8.7.8.8
8.7.8.9
System Info (Info. système) 115
8.7.9
8.7.9.1
8.7.9.2
8.7.9.3
8.7.9.4
8.7.9.5
8.7.9.6
8.7.9.7
Table des matières
HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM) (P6.7.3) 114
Modification de HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM)
Modification de Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (Nb. de nouvelles tentatives pour recevoir la confirmation IHM) (P6.7.4) 115
Sine Filter (Filtre sinus) (P6.7.5) 115
Pre-charge mode (Mode précharge) (P6.7.6) 115
Localisation du menu System Info (Info. système) 115
Total Counters (Compteurs sans RAZ) (S6.8.1) 116
Compt.Raz (S6.8.2) 116
Remise à zéro des Compteurs (Raz) 116
Software (Logiciel) (S6.8.3) 116
Applications (Applicatifs) (S6.8.4) 117
Examen de la page Application 117
115
8.7.9.8
8.7.9.9
8.7.9.10
8.8
Menu Cartes Extension 118
8.8.1
Examen des cartes optionnelles connectées 118
8.8.2
Localisation des paramètres de carte optionnelle 118
8.8.3
8.9
Mise en service 120
9
9.1
9.2
9.3
Vérifications d’isolation du câble moteur 121
9.3.1
Vérifications d’isolation du câble réseau 122
9.3.2
Vérifications d’isolation du moteur 122
9.3.3
9.4
Hardware (Matériel) (S6.8.5) 117
Vérification de l’état d’une carte optionnelle 117
Menu Debug (Débogage) (S6.8.7) 118
Test du variateur de fréquence après la mise en service 122
9.4.1
Test de fonctionnement sans charge 123
9.4.2
9.4.2.1
9.4.2.2
Test de démarrage 123
9.4.3
Marche d’identification 123
9.4.4
Test A : commande depuis les bornes de commande 123
Test B : commande depuis le clavier 123
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 7Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
10
Maintenance 124
10.1
10.2
11
Localisation des défauts
11.1
11.2
11.3
Spécifications 128
12
12.1
12.2
Liste des informations de dimensions 128
12.2.1
Montage mural 129
12.2.2
12.2.2.1
Dimensions pour FR4-FR6 129
Table des matières
126
12.2.2.2
12.2.2.3
12.2.2.4
Montage traversant 137
12.2.3
12.2.3.1
12.2.3.2
12.2.3.3
Autonome 142
12.2.4
12.2.4.1
12.3
Liste des informations concernant les sections de câbles et calibres de fusibles 145
12.3.1
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 208-240 V et 380-500 V, FR4 à FR9 145
12.3.2
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 208-240 V et 380-500 V, FR4 à FR9, Amérique du Nord 146
12.3.3
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V, FR6 à FR9 148
12.3.4
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V (classification UL 600 V), FR6 à FR9, Amérique du Nord
12.3.5
Dimensions pour FR7 131
Dimensions pour FR8 132
Dimensions pour FR9 134
Dimensions pour montage traversant, FR4-FR6 137
Dimensions pour montage traversant, FR7-FR8 139
Dimensions pour montage traversant, FR9 141
Dimensions pour FR10–FR11 Standalone 142
148
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 380-500 V, FR10 à FR11 Standalone 149
12.3.6
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 380-500 V, FR10 à FR11, Amérique du Nord 150
12.3.7
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V, FR10 à FR11 151
12.3.8
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V (classification UL 600 V), FR10 à FR11, Amérique du Nord
12.3.9
12.4
12.5
12.6
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I8 | Danfoss A/S © 2020.02
151
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
12.7
12.7.1
Capacité de surcharge 154
12.7.2
Dimensionnements puissance pour tension réseau 208-240 V
Dimensionnements puissance pour tension réseau 208-240 V, Amérique du Nord 157
12.7.3
Dimensionnements puissance pour tension réseau 380-500 V 158
12.7.4
Dimensionnements puissance pour tension réseau 380-500 V, Amérique du Nord 159
12.7.5
Dimensionnements puissance pour tension réseau 525–690 V (classification UL 600 V) 160
12.7.6
Dimensionnements puissance pour tension réseau 525–690 V (classification UL 600 V), Amérique du Nord 162
12.7.7
12.8
12.9
Valeurs nominales du hacheur de freinage 168
12.9.1
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 208-240 V 169
12.9.2
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 380-500 V 170
12.9.3
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 525-690 V 171
12.9.4
Table des matières
155
Résistances de freinage internes, FR4-FR6 (380-500 V) 172
12.9.5
12.10
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 9Danfoss A/S © 2020.02
REMARQUE ! Téléchargez les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécur­ité, des avertissements et des mises en garde applicables sur https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
NOTE You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Introduction
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient des informations sur l’installation et la mise en service sûres du variateur de fréquence. Il est réservé à du personnel qualifié. Lire et suivre les consignes pour utiliser le variateur en toute sécurité et de manière professionnelle. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements d’ordre général. Garder ce manuel d’utilisation à proxi­mité du variateur, à tout moment.
1.2 Ressources supplémentaires.
D’autres ressources sont disponibles pour permettre de mieux comprendre les fonctions avancées et la programmation du varia­teur de fréquence.
Les manuels VACON® NX expliquent plus en détail l’utilisation des paramètres et donnent de nombreux exemples d’applicatifs.
Le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX donne de plus amples informations sur les cartes d’E/S et leur installation.
Consignes de fonctionnement avec des cartes optionnelles et d’autres équipements optionnels.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss.
1.3 Homologations et certifications
La liste suivante est une sélection des homologations et certifications possibles pour les variateurs Danfoss :
R E M A R Q U E
Les homologations et certifications spécifiques au variateur sont indiquées sur la plaque signalétique du variateur. Pour plus d’in­formations, veuillez contacter un représentant ou partenaire local de Danfoss.
1.4 Guide de démarrage rapide
Effectuez au moins ces procédures au cours de l’installation et de la mise en service. En cas de problèmes, adressez-vous au distributeur local. Vacon Ltd décline toute responsabilité pour l’utilisation des variateurs de fréquence de façon non conforme aux instructions.
Procédure
1.
Vérifiez que la livraison correspond à la commande. Voir 4.1 Vérification de la livraison.
2.
Avant de commencer la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant dans 2.2 Danger et avertisse-
ments et 2.3 Mises en garde et avis.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I10 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Avant l’installation mécanique, vérifiez les dégagements minimum autour du variateur de fréquence (5.2.2 Refroidissement
des coffrets de taille FR4 à FR9 et 5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11)), ainsi que les conditions
ambiantes figurant dans 12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
4.
Vérifiez les dimensions du câble moteur, du câble réseau et des fusibles réseau, ainsi que les raccordements des câbles. Voir
6.1 Raccordements des câbles, 6.2 Installation conforme à CEM et 6.3 Mise à la terre.
5.
Respectez les instructions d’installation. Voir 6.5 Installation des câbles.
6.
Consultez des informations sur les raccordements de la commande dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
7.
Si l’assistant de démarrage est actif, sélectionnez la langue du panneau opérateur et de l’applicatif. Acceptez les sélections à l’aide de la touche [enter]. Si l’assistant de démarrage n’est pas actif, suivez les instructions a et b.
a.
Sélectionnez la langue du panneau opérateur dans le menu M6, à la page 6.1. Pour obtenir des instructions, voir
8.7.3 Modification de la langue.
b.
Sélectionnez l’applicatif dans le menu M6, à la page 6.2. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.4 Modification de
l’applicatif.
8.
Tous les paramètres sont dotés de valeurs de préréglage usine. Pour garantir le bon fonctionnement du variateur de fré­quence, veillez à ce que les paramètres du groupe G2.1 aient les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Pour plus d’informations sur les paramètres de la liste, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Tension nominale du moteur
Fréquence nominale du moteur
Vitesse nominale du moteur
Courant nominal du moteur
Cos phi moteur
Introduction
9.
Respectez les instructions de mise en service. Voir 9.2 Mise en service du variateur de fréquence.
Le variateur de fréquence VACON® NXS/NXP est prêt à fonctionner.
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 11
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
2 Sécurité
2.1 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
D A N G E R
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou le décès.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou le décès.
A T T E N T I O N
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures superficielles à modérées.
R E M A R Q U E
Donne des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger (p. ex. des messages concernant les dégâts matériels).
2.2 Danger et avertissements
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE
Les composants du module de puissance sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque le variateur est raccordé au réseau. Avant de raccorder le
-
variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque le variateur est
-
raccordé au réseau. Avant de raccorder le variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les connexions des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après sa déconnexion du réseau et l’arrêt du moteur. Le côté charge du variateur peut aussi générer une tension. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur le variateur :
-
Déconnectez le variateur du réseau et assurez-vous que le moteur est arrêté. Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers le variateur. Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail. Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot du variateur de fréquence. Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I12 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE COMMANDE
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté du réseau. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A V E R T I S S E M E N T
DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU MOTEUR
Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement de défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramè­tres, les applicatifs ou le logiciel change(nt), les fonctions d’E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Si vous activez le mode de reset automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut. Voir le guide d’application. Si vous ne vous assurez pas que le moteur, le système et tout équipement associé sont bien prêts à démar­rer, cela peut causer des blessures corporelles ou endommager l’équipement.
Déconnectez le moteur du variateur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Assurez-vous que l’équipement peut
-
fonctionner en toute sécurité dans toutes les conditions.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
2.3 Mises en garde et avis
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE MESURES NON CORRECTES
Si des mesures sont effectuées sur le variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau, cela peut l’endommager.
N’effectuez aucune mesure lorsque le variateur de fréquence est raccordé au réseau.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS D’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ADAPTÉES
Si des pièces de rechange ne provenant pas du fabricant sont utilisées, cela peut endommager le variateur.
N’utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant.
-
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 13Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours mis à la terre au moyen d’un conducteur de mise à la terre raccordé
-
à la borne de mise à la terre marquée du symbole PE.
A T T E N T I O N
RISQUE DE COUPURE SUR DES BORDS TRANCHANTS
Le variateur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.
Portez des gants de protection lors d’opérations de montage, de câblage ou de maintenance.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
Si des surfaces portant un autocollant « Surface chaude » sont touchées, cela peut causer des blessures.
Ne touchez pas les surfaces portant un autocollant « Surface chaude ».
-
Sécurité
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE TENSION STATIQUE
Certains composants électroniques se trouvant dans le variateur de fréquence sont sensibles à la décharge électrostatique. La tension statique peut endommager les composants.
Veillez à toujours utiliser une protection contre la décharge électrostatique lors d’interventions sur des composants électro-
-
niques du variateur de fréquence. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques sans protection appropriée contre la décharge électrostatique.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UN DÉPLACEMENT
Un déplacement après installation peut endommager le variateur.
Ne déplacez pas le variateur de fréquence en fonctionnement. Utilisez une installation fixe pour éviter d’endommager le var-
-
iateur.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incor­rect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I14 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
R E M A R Q U E
DISPOSITIF DE COUPURE DU RÉSEAU
Si le variateur de fréquence est utilisé comme partie intégrante d’une machine, il incombe au constructeur de la machine de four­nir un dispositif de coupure/isolement du réseau (reportez-vous à la norme EN 60204-1).
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de pro­tection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
-
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 15
Édition
Remarques
DPD01224I
Ajout d’informations concernant les FR10 et FR11 Standalone Drives dans l’ensemble du manuel. Corrections mineures dans l’ensemble du manuel.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3 Vue d’ensemble des produits
3.1 Utilisation prévue
Le variateur est un régulateur de moteur électronique visant à :
réguler la vitesse du moteur en réponse à un retour du système ou à des commandes à distance de régulateurs externes. Un système de variateur de puissance se compose du variateur de fréquence, du moteur et de l’équipement entraîné par le moteur.
Surveillance de l’état du système et du moteur.
Le variateur peut également être utilisé pour protéger le moteur contre la surcharge. Dans de nombreux applicatifs, il est possible d’utiliser le variateur VACON® NXP comme contrôleur logique programmable (PLC)
grâce à la gamme exhaustive d’options d’E/S et de bus de terrain et à la simplicité de la programmation. Le développement de l’applicatif peut être personnalisé à l’aide de l’outil de programmation VACON® et des langages de programmation PLC standard définies dans la norme CEI 61131/3.
Selon la configuration, le variateur peut être utilisé dans des applicatifs autonomes ou faire partie d’un appareil ou d’une installation plus large.
Le variateur peut être utilisé dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux, dans le respect des normes et des législations locales.
R E M A R Q U E
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Utilisation abusive prévisible
N’utilisez pas le variateur dans des applicatifs non conformes aux conditions opérationnelles et environnementales prescrites. Veil­lez à être en conformité avec les conditions indiquées dans
12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
3.2 Version du manuel
Ce manuel est révisé et mis à jour régulièrement. Toutes les suggestions d’amélioration sont les bienvenues. L’anglais est la langue d’origine du présent manuel.
Tableau 1: Version du manuel et du logiciel
3.3 Étiquette de l’emballage
L’étiquette de l’emballage donne des informations détaillées concernant la livraison.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I16 | Danfoss A/S © 2020.02
A B
H
G
F
E
D
C
I
e30bf961.10
1003322235
V00001687465
NXP00875-A2H1SSS-A1A2000000
171208
B.ID :
S/ N:
Type:
AC DR I VE
V00001687465
7DP-008752-116SC8
Made in Finland Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust . Or d . No :
Appl icat i on :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
L’ID du lot
B
Le numéro de commande de VACON
®
C
Le code de type
D
Le numéro de série
E
La tension réseau
F
Le courant de sortie nominal
G
La protection nominale
H
Le code du microprogramme
I
Le numéro de commande du client
Code
Description
VACON
Cette partie est identique pour tous les produits.
NXP
Gamme de produits :
NXP = VACON® NXP
NXS = VACON® NXS
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
Illustration 1: Étiquette de l’emballage des variateurs de fréquence VACON® NXS/NXP
3.4 Description du code de type
Le code de type de VACON® utilise des codes standard et des codes optionnels. Chaque partie du code de type est conforme aux données de la commande.
Exemple
Le code peut avoir ce format, par exemple :
NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT
Tableau 2: Description du code de type
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 17
-
-
Code
Description
0003
La valeur nominale du variateur en ampères. Par exemple, 0003 = 3 A
5
Tension réseau :
2 = 208-240 V
5 = 380-500 V
6 = 525-600 V (CEI) 525-600 V (cULus)
A
Panneau opérateur :
A = standard (affichage texte)
B = pas de panneau opérateur local
F = panneau factice
G = affichage graphique
2
Protection nominale :
0 = IP00
2 = IP21 (UL Type 1)
5 = IP54 (UL Type 12)
T = à montage traversant
H
Niveau d’émission CEM :
C = respecte la catégorie C1 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, 1er environnement, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
H = respecte la catégorie C2 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, installations fixes, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
L = respecte la catégorie C3 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, 2e environnement, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
T = respecte la norme CEI/EN 61800-3 + A1 lors d’une utilisation dans des réseaux TI (C4).
N = pas de protection particulière contre les émissions CEM. Un filtre CEM externe est requis.
1
Hacheur de freinage :
(1)
0 = sans hacheur de freinage
1 = hacheur de freinage interne
2 = résistance et hacheur de freinage internes, disponibles pour :
208-240 V (FR4-FR6)
380-500 V (FR4-FR6)
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I18 | Danfoss A/S © 2020.02
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Code
Description
SSS
Modifications matérielles :
Alimentation, première lettre (Xxx) :
S = alimentation 6 pulses (FR4 à FR11)
B = connexion CC supplémentaire (FR8 à FR11)
O = Interrupteur d'entrée standard (Standalone)
J = FR10 à FR11 Standalone avec interrupteur d'entrée et bornes de bus CC
P = interrupteur d’entrée standard UL (Standalone)
K = bornes de bus CC et interrupteur d’entrée UL (Standalone)
Montage : deuxième lettre : (xXx) :
S = Air-cooled drive
Cartes, troisième lettre (xxX) :
S = cartes standard (FR4 à FR8)
V = cartes vernies (FR4 à FR8)
F = cartes standard (FR9 à FR11)
G = cartes vernies (FR9 à FR11)
A = fibre, mod. de commande intégré (FR10 à FR11 Standalone)
B = fibre, mod. de commande intégré, cartes vernies (FR10 à FR11 Standalone)
N = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes standard, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥ FR10)
O = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes vernies, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥ FR10)
X = module de commande séparé IP00, cartes standard (FR9 IP00)
Y = module de commande séparé IP00, cartes vernies (FR9 IP00)
A1A2C30000
Cartes optionnelles. Deux caractères pour chaque emplacement. 00 = l’emplacement n’est pas utilisé Abréviations pour cartes optionnelles :
A = carte d’E/S de base
B = carte d’E/S d’extension
C = carte de bus de terrain
D = carte spéciale
E = carte de bus de terrain
Par exemple, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Codes optionnels. Voir la liste complète des codes d’option dans le guide de sélection VACON® NXP.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
1
une résistance de freinage est disponible en option pour une installation externe, pour 208-240 V (FR7-FR11), 380-500 V (FR7-FR11) et 525-690 V
(coffrets de toutes tailles).
3.5 Tailles de coffret
Exemple
Les codes de courant nominal et de tension réseau nominale font partie du code de type (voir 3.4 Description du code de type) sur l’étiquette de l’emballage (voir 3.3 Étiquette de l’emballage). Utilisez ces valeurs pour trouver la taille de coffret du variateur de fré­quence dans le tableau.
Dans l’exemple « NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT », le code de courant nominal est 0003 et le code de tension réseau nominale est 5.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 19Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
2 (208-240 V)
0003
FR4
0004
0007
0008
0011
0012
0017
FR5
0025
0031
0048
FR6
0061
0075
FR7
0088
0114
0140
FR8
0170
0205
0261
FR9
0300
5 (380-500 V)
0003
FR4
0004
0005
0007
0009
0012
0016
FR5
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Tableau 3: Tailles de coffret
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I20 | Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
5 (380-500 V)
0022
FR5
0031
0038
FR6
0045
0061
0072
FR7
0087
0105
0140
FR8
0168
0205
0261
FR9
0300
0385
FR10 Standalone
0460
0520
0590
FR11 Standalone
0650
0730
6 (500-690 V)
0004
FR6
0005
0007
0010
0013
0018
0022
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 21Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
6 (500-690 V)
0027
FR6
0034
0041
FR7
0052
0062
FR8
0080
0100
0125
FR9
0144
0177
0205
0261
FR10 Standalone
0325
0385
0416
0460
FR11 Standalone
0502
0590
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I22 | Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau
Taille de coffret
IP21 (UL Type 1)
IP54 (UL Type 12)
208-240 V
FR4-FR9
xx350-500 V
FR4-FR9
xx350-500 V
FR10 Standalone
xx350-500 V
FR11 Standalone
x–525-690 V
FR4-FR9
xx525-690 V
FR10 Standalone
xx525-690 V
FR11 Standalone
x
Classe CEM dans CEI/ EN 61800-3 + A1
Classe CEM équiva­lente de VA­CON
®
Description
Disponible pour
C1CLa meilleure protection CEM. Ces variateurs de fréquence présentent une ten­sion nominale inférieure à 1 000 V, et sont utilisés dans le 1er environnement.
R E M A R Q U E
Si la protection nominale du variateur de fréquence est IP21 (UL Type 1), seules les émissions par conduction figurent dans les exigences de la caté­gorie C1.
380-500 V, FR4 à FR6, IP54 (UL Type 12)
C2HInclut les variateurs de fréquence dans des installations fixes. Ces variateurs de fréquence présentent une tension nominale inférieure à 1 000 V. Les variateurs de fréquence de catégorie C2 peuvent être utilisés dans les 1er et 2e environne­ments.
380-500 V, FR4 à FR9 et 208-240 V, FR4 à FR9
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.6 Protections nominales disponibles
Tableau 4: Protections nominales disponibles
3.7 Classes CEM disponibles
La norme de produit (exigences en matière d’immunité CEM) CEI/EN 61800-3 + A1 comporte cinq catégories. Les variateurs de fré­quence VACON® sont divisés en cinq classes CEM qui ont des équivalences dans la norme. Tous les variateurs de fréquence VACON NX respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1.
Le code de type indique la catégorie d’exigences que respecte le variateur de fréquence (voir 3.4 Description du code de type). La catégorie change lorsque les propriétés suivantes changent dans le variateur de fréquence :
niveau des perturbations électromagnétiques,
exigences du réseau d’alimentation,
environnement d’installation (voir la norme CEI/EN 61800-3 + A1)
®
Tableau 5: Classes CEM disponibles
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 23Danfoss A/S © 2020.02
-
Classe CEM dans CEI/ EN 61800-3 + A1
Classe CEM équiva­lente de VA­CON
®
Description
Disponible pour
C3LInclut les variateurs de fréquence présentant une tension nominale inférieure à 1 000 V. Ces variateurs de fréquence sont utilisés uniquement dans le 2e envi­ronnement.
IP21 (UL Type 1) et IP54 (UL Type 12) en 380-500 V, FR10 et supér­ieurs, 525-690 V, FR6 et supérieurs
C4TCes variateurs de fréquence respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1 s’ils sont utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés de la terre ou raccordés à la terre via une haute impédance de manière à réduire le courant de fuite.
R E M A R Q U E
Si les variateurs de fréquence sont utilisés avec d’autres alimentations, ils ne respectent pas les exigences CEM.
Pour changer la classe CEM du variateur de fréquence VACON® NX de C2 ou C3 à C4, reportez-vous aux instructions figurant dans 6.6 Installation dans un sys-
tème IT.
Tous les produits
Pas de protec­tion contre les émissions CEM
N
Les variateurs de fréquence de cette catégorie n’offrent aucune protection contre les émissions CEM. Ces variateurs sont installés dans des coffrets.
R E M A R Q U E
Un filtre CEM externe est habituellement requis pour respecter les exigences relatives aux émissions CEM.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interfér­ences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
Dans IP00
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.8 Panneau de commande
3.8.1 Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande est l’interface entre le variateur de fréquence et l’utilisateur. Utilisez-le pour commander la vitesse d’un moteur et surveiller l’état du variateur de fréquence. Utilisez-le également pour définir les paramètres du variateur de fréquence.
Le panneau de commande peut être retiré du variateur de fréquence. Le panneau de commande est isolé du potentiel de ligne d’entrée.
3.8.2 Clavier
Le clavier VACON® comporte neuf touches qui permettent de commander le variateur de fréquence (et le moteur), de régler les paramètres et d’afficher les valeurs.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I24 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bf978.10
K
A B C
L
D
E
J
F
I H G
reset
ready
run
fault
select enter
A
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au même moment, l’indicateur d’état de variateur affi­che la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonc­tionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est enfoncée et que le variateur est en rampe de décél­ération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fré­quence est arrêté en raison de conditions dangereu­ses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche Marche. Si le clavier est le mode de contrôle actif, cette touche permet de démarrer le moteur. Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche Arrêt. Cette touche permet d’arrêter le mo­teur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le para­mètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer dans un menu, pour déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélec­tion, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défil­er le menu principal et les pages des différents sous­menus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les 2 derniers affichages. Par exemple, pour voir com­ment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire dé­filer le menu principal et les pages des différents sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 2: Touches de clavier pour VACON® NXP
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 25Danfoss A/S © 2020.02
K
A
B
C
L
D
E
J
F
I
H
G
reset
START
STOP
ready
run
fault
select
enter
e30bg072.10
A
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au même moment, l’indicateur d’état de variateur affi­che la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonc­tionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est enfoncée et que le variateur est en rampe de décél­ération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fré­quence est arrêté en raison de conditions dangereu­ses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche [START]. Si le clavier est le mode de contrôle actif, cette touche permet de démarrer le moteur. Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche [STOP]. Cette touche permet d’arrêter le mo­teur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le para­mètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer dans un menu, pour déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélec­tion, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défil­er le menu principal et les pages des différents sous­menus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les 2 derniers affichages. Par exemple, pour voir com­ment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire dé­filer le menu principal et les pages des différents sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 3: Touches de clavier pour VACON® NXS
Vue d’ensemble des produits
3.8.3 Affichage
La figure suivante décrit les sections de l’affichage.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I26 | Danfoss A/S © 2020.02
A
K
L
M
B C D E
H
I
J
F G
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
A
Le moteur est à l’état Marche. L’indication se met à clignoter lorsqu’une commande d’arrêt est donnée et elle clignote lorsque la vitesse continue à diminu­er.
B
Le sens de rotation du moteur est vers l’avant.
C
Le sens de rotation du moteur est vers l’arrière.
D
Le variateur ne fonctionne pas.
E
L’appareil est sous tension.
F
Une alarme est active.
G
Un défaut est détecté et le variateur de fréquence est arrêté.
H
Les bornes d’E/S sont le mode de contrôle actif.
I
Le panneau opérateur est le mode de contrôle actif.
J
Le bus de terrain est le mode de contrôle actif.
K
Indication de position. La ligne indique le symbole et le numéro du menu, du paramètre, etc. Par exem­ple, M2 = Menu 2 (Paramètres) ou P2.1.3 = Temps d’accél.
L
Ligne de description. Cette ligne affiche la descrip­tion du menu, de la valeur ou du défaut.
M
Ligne de valeur. Cette ligne affiche les valeurs nu­mériques et textuelles des références, des paramè­tres, etc. Elle affiche également le nombre de sous­menus disponibles dans chaque menu.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 4: Indications de l’affichage
Vue d’ensemble des produits
Les indicateurs d’état de variateur (A-G) donnent des informations sur l’état du moteur et du variateur de fréquence. Les indications de mode de contrôle (H, I, J) indiquent la sélection du mode de contrôle. Le mode de contrôle indique d’où les com-
mandes de MARCHE/ARRÊT sont données et les valeurs de référence sont modifiées. Pour effectuer cette sélection, accédez au menu Cde Panneau (M3) (voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle).
Les trois lignes de texte (K, L, M) donnent des informations sur la position actuelle dans la structure des menus et le fonctionnement du variateur.
3.8.4 Structure de menu de base
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. La figure montre la structure de menu de base du variateur de fréquence.
Cette structure de menu est donnée uniquement à titre d’exemple, et le contenu et les éléments peuvent varier selon l’applicatif utilisé.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 27Danfoss A/S © 2020.02
e30bf981.10
V1.6 Puissance moteur
V1.7 Tension moteur
V1.8 Tension bus c.c.
S6.6 Réglages Panneau
S6.7 Infos matériel
S6.8 Informations système
S6.9 Aff. Puissance
S6.11 MultiAff. Puiss.
V1.9 Température
V1.10 Temp. moteur
V1.11 Entrée analogique 1
V1.12 Entrée analogique 2
V1.13 Entrée courant
V1.14 DIN1, DIN2, DIN3
V1.15 DIN4, DIN5, DIN6
V1.16 Sortie analogique
V1.17 Page Multi-Aff.
M7 Cartes extension
M5 Historiq défauts
M4 Défauts actifs
M6 Menu Système
M2 Paramètres
S6.5 Sécurité
S6.4 Compar. param.
S6.3 Copie paramètres
S6.2 Application
S6.1 Langue
V1.5 Couple moteur
P3.4 Touche Arrêt
P3.3 Direction (sur pan. op.)
R3.2 Réf. panneau op.
P3.1 Source de commande
M3 Cde Panneau
V1.4 Courant moteur
V1.3 Vitesse moteur
V1.2 Ref.Fréq.
V1.1 Fréquence moteur
M1 Affichage
Menu principal
Voir manuel applicatif
Sous-menus
Sous-menus
Menu principal
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
Illustration 5: Structure de menu de base du variateur de fréquence
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I28 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3 4 5 6 7 8
e30bf975.10
1
Bornes de mise à la terre (FR4/FI4, FR5), 2 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc (la taille varie d’une classe à l’autre), 3 pièces
4
Plaque d’entrée des câbles
5
Vis, M4x10, 5 pièces
6
Vis, M4x16, 3 pièces
7
Colliers de mise à la terre du conducteur de mise à la terre (FR6/FI6), 2 pièces
8
Vis de mise à la terre M5x16 (FR6/FI6), 4 pièces
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Réception de la livraison
4 Réception de la livraison
4.1 Vérification de la livraison
Avant qu’un variateur de fréquence VACON® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le variateur.
Procédure
1.
Une fois le variateur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l’absence de dommages pendant le transport.
-
Si le variateur a été endommagé durant le transport, contactez d’abord la compagnie d’assurance du chargement ou le transporteur.
2.
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez les données de commande aux données figurant sur l’étiquette de l’emballage, voir 3.3 Étiquette de l’emballage.
-
Si la livraison ne correspond pas à la commande, contactez immédiatement le fournisseur.
3.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct et complet, comparez le code de type du produit au code de type, voir 3.4 Description du code de type.
4.
Assurez-vous que le sac d’accessoires contient les éléments indiqués sur la figure. Ces accessoires font partie de l’installa­tion électrique. Le contenu du sac d’accessoires varie selon les différentes tailles de coffret et les différentes protections nominales.
-
- FR4/FI4-FR4-FR6 : 4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
-
- FR7/FI7-FR8/FI8 : 4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
-
- FR10–FR11 Standalone : 4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
Illustration 6: Contenu du sac d’accessoires pour FR4-FR6/FI4-FI6
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 29Danfoss A/S © 2020.02
2
3
4
1
e30bf976.10
1
Vis, M4x16, 3 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc GD21 (FR7/FI7 IP54/UL Type 12), 3 pièces/(FR8/FI8), 6 pièces
4
Passe-câbles en caoutchouc GDM36 (FR7/FI7), 3 pièces
e30bh766.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
Illustration 7: Contenu du sac d’accessoires pour FR7-FR8/FI7-FI8
4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
La clé de porte d’armoire est fixée au rail de levage au-dessus du variateur de fréquence.
Réception de la livraison
Illustration 8: Emplacement de la clé de porte d’armoire à la livraison
4.2 Stockage du produit
Si le produit doit être stocké avant installation, suivez ces instructions.
Procédure
1.
Si le variateur de fréquence doit être stocké avant utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes aux suivantes :
Température de stockage : -40…+70 °C (-40...+158 °F)
Humidité relative : 0-95 %, sans condensation
2.
Si le variateur de fréquence doit être stocké pendant longtemps, mettez-le sous tension chaque année. Maintenez-le sous tension pendant au moins deux heures.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I30 | Danfoss A/S © 2020.02
Loading...
+ 170 hidden pages