REMARQUE ! Téléchargez les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, des avertissements et des mises en garde applicables sur https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
NOTE You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Introduction
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient des informations sur l’installation et la mise en service sûres du variateur de fréquence. Il est réservé
à du personnel qualifié. Lire et suivre les consignes pour utiliser le variateur en toute sécurité et de manière professionnelle. Faire
particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements d’ordre général. Garder ce manuel d’utilisation à proximité du variateur, à tout moment.
1.2 Ressources supplémentaires.
D’autres ressources sont disponibles pour permettre de mieux comprendre les fonctions avancées et la programmation du variateur de fréquence.
•
Les manuels VACON® NX expliquent plus en détail l’utilisation des paramètres et donnent de nombreux exemples d’applicatifs.
•
Le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX donne de plus amples informations sur les cartes d’E/S et leur installation.
•
Consignes de fonctionnement avec des cartes optionnelles et d’autres équipements optionnels.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss.
1.3 Homologations et certifications
La liste suivante est une sélection des homologations et certifications possibles pour les variateurs Danfoss :
R E M A R Q U E
Les homologations et certifications spécifiques au variateur sont indiquées sur la plaque signalétique du variateur. Pour plus d’informations, veuillez contacter un représentant ou partenaire local de Danfoss.
1.4 Guide de démarrage rapide
Effectuez au moins ces procédures au cours de l’installation et de la mise en service.
En cas de problèmes, adressez-vous au distributeur local.
Vacon Ltd décline toute responsabilité pour l’utilisation des variateurs de fréquence de façon non conforme aux instructions.
Procédure
1.
Vérifiez que la livraison correspond à la commande. Voir 4.1 Vérification de la livraison.
2.
Avant de commencer la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant dans 2.2 Danger et avertisse-
Avant l’installation mécanique, vérifiez les dégagements minimum autour du variateur de fréquence (5.2.2 Refroidissement
des coffrets de taille FR4 à FR9 et 5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11)), ainsi que les conditions
ambiantes figurant dans 12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
4.
Vérifiez les dimensions du câble moteur, du câble réseau et des fusibles réseau, ainsi que les raccordements des câbles. Voir
6.1 Raccordements des câbles, 6.2 Installation conforme à CEM et 6.3 Mise à la terre.
5.
Respectez les instructions d’installation. Voir 6.5 Installation des câbles.
6.
Consultez des informations sur les raccordements de la commande dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
7.
Si l’assistant de démarrage est actif, sélectionnez la langue du panneau opérateur et de l’applicatif. Acceptez les sélections
à l’aide de la touche [enter]. Si l’assistant de démarrage n’est pas actif, suivez les instructions a et b.
a.
Sélectionnez la langue du panneau opérateur dans le menu M6, à la page 6.1. Pour obtenir des instructions, voir
8.7.3 Modification de la langue.
b.
Sélectionnez l’applicatif dans le menu M6, à la page 6.2. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.4 Modification de
l’applicatif.
8.
Tous les paramètres sont dotés de valeurs de préréglage usine. Pour garantir le bon fonctionnement du variateur de fréquence, veillez à ce que les paramètres du groupe G2.1 aient les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Pour plus
d’informations sur les paramètres de la liste, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
•
Tension nominale du moteur
•
Fréquence nominale du moteur
•
Vitesse nominale du moteur
•
Courant nominal du moteur
•
Cos phi moteur
Introduction
9.
Respectez les instructions de mise en service. Voir 9.2 Mise en service du variateur de fréquence.
Le variateur de fréquence VACON® NXS/NXP est prêt à fonctionner.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
D A N G E R
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou le décès.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou le décès.
A T T E N T I O N
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures superficielles à modérées.
R E M A R Q U E
Donne des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger (p. ex. des messages concernant les dégâts
matériels).
2.2 Danger et avertissements
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE
Les composants du module de puissance sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette
tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque le variateur est raccordé au réseau. Avant de raccorder le
-
variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque le variateur est
raccordé au réseau, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou
mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque le variateur est
-
raccordé au réseau. Avant de raccorder le variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les connexions des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après sa déconnexion du
réseau et l’arrêt du moteur. Le côté charge du variateur peut aussi générer une tension. Tout contact avec cette tension peut
causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur le variateur :
-
Déconnectez le variateur du réseau et assurez-vous que le moteur est arrêté.
Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers le variateur.
Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail.
Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot du variateur de fréquence.
Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté du réseau. Tout
contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A V E R T I S S E M E N T
DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU MOTEUR
Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement de défaut, le moteur démarre immédiatement si le
signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramètres, les applicatifs ou le logiciel change(nt), les fonctions d’E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Si vous
activez le mode de reset automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut. Voir
le guide d’application. Si vous ne vous assurez pas que le moteur, le système et tout équipement associé sont bien prêts à démarrer, cela peut causer des blessures corporelles ou endommager l’équipement.
Déconnectez le moteur du variateur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Assurez-vous que l’équipement peut
-
fonctionner en toute sécurité dans toutes les conditions.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves
ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de
protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne
pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
2.3 Mises en garde et avis
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE MESURES NON CORRECTES
Si des mesures sont effectuées sur le variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau, cela peut l’endommager.
N’effectuez aucune mesure lorsque le variateur de fréquence est raccordé au réseau.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS D’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ADAPTÉES
Si des pièces de rechange ne provenant pas du fabricant sont utilisées, cela peut endommager le variateur.
N’utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant.
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours mis à la terre au moyen d’un conducteur de mise à la terre raccordé
-
à la borne de mise à la terre marquée du symbole PE.
A T T E N T I O N
RISQUE DE COUPURE SUR DES BORDS TRANCHANTS
Le variateur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.
Portez des gants de protection lors d’opérations de montage, de câblage ou de maintenance.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
Si des surfaces portant un autocollant « Surface chaude » sont touchées, cela peut causer des blessures.
Ne touchez pas les surfaces portant un autocollant « Surface chaude ».
-
Sécurité
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE TENSION STATIQUE
Certains composants électroniques se trouvant dans le variateur de fréquence sont sensibles à la décharge électrostatique. La
tension statique peut endommager les composants.
Veillez à toujours utiliser une protection contre la décharge électrostatique lors d’interventions sur des composants électro-
-
niques du variateur de fréquence. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques sans protection appropriée
contre la décharge électrostatique.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UN DÉPLACEMENT
Un déplacement après installation peut endommager le variateur.
Ne déplacez pas le variateur de fréquence en fonctionnement. Utilisez une installation fixe pour éviter d’endommager le var-
-
iateur.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incorrect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Si le variateur de fréquence est utilisé comme partie intégrante d’une machine, il incombe au constructeur de la machine de fournir un dispositif de coupure/isolement du réseau (reportez-vous à la norme EN 60204-1).
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de protection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
Ajout d’informations concernant les FR10 et FR11 Standalone Drives dans l’ensemble du manuel.
Corrections mineures dans l’ensemble du manuel.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3 Vue d’ensemble des produits
3.1 Utilisation prévue
Le variateur est un régulateur de moteur électronique visant à :
•
réguler la vitesse du moteur en réponse à un retour du système ou à des commandes à distance de régulateurs externes. Un
système de variateur de puissance se compose du variateur de fréquence, du moteur et de l’équipement entraîné par le moteur.
•
Surveillance de l’état du système et du moteur.
Le variateur peut également être utilisé pour protéger le moteur contre la surcharge.
Dans de nombreux applicatifs, il est possible d’utiliser le variateur VACON® NXP comme contrôleur logique programmable (PLC)
grâce à la gamme exhaustive d’options d’E/S et de bus de terrain et à la simplicité de la programmation. Le développement de
l’applicatif peut être personnalisé à l’aide de l’outil de programmation VACON® et des langages de programmation PLC standard
définies dans la norme CEI 61131/3.
Selon la configuration, le variateur peut être utilisé dans des applicatifs autonomes ou faire partie d’un appareil ou d’une installation
plus large.
Le variateur peut être utilisé dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux, dans le respect des normes et des
législations locales.
R E M A R Q U E
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques, auquel cas l’utilisateur peut être
amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Utilisation abusive prévisible
N’utilisez pas le variateur dans des applicatifs non conformes aux conditions opérationnelles et environnementales prescrites. Veillez à être en conformité avec les conditions indiquées dans
12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
3.2 Version du manuel
Ce manuel est révisé et mis à jour régulièrement. Toutes les suggestions d’amélioration sont les bienvenues.
L’anglais est la langue d’origine du présent manuel.
Tableau 1: Version du manuel et du logiciel
3.3 Étiquette de l’emballage
L’étiquette de l’emballage donne des informations détaillées concernant la livraison.
J = FR10 à FR11 Standalone avec interrupteur d'entrée et bornes de bus CC
P = interrupteur d’entrée standard UL (Standalone)
K = bornes de bus CC et interrupteur d’entrée UL (Standalone)
Montage : deuxième lettre : (xXx) :
S = Air-cooled drive
Cartes, troisième lettre (xxX) :
S = cartes standard (FR4 à FR8)
V = cartes vernies (FR4 à FR8)
F = cartes standard (FR9 à FR11)
G = cartes vernies (FR9 à FR11)
A = fibre, mod. de commande intégré (FR10 à FR11 Standalone)
B = fibre, mod. de commande intégré, cartes vernies (FR10 à FR11 Standalone)
N = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes standard, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥
FR10)
O = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes vernies, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥
FR10)
X = module de commande séparé IP00, cartes standard (FR9 IP00)
Y = module de commande séparé IP00, cartes vernies (FR9 IP00)
A1A2C30000
Cartes optionnelles. Deux caractères pour chaque emplacement. 00 = l’emplacement n’est pas utilisé
Abréviations pour cartes optionnelles :
A = carte d’E/S de base
B = carte d’E/S d’extension
C = carte de bus de terrain
D = carte spéciale
E = carte de bus de terrain
Par exemple, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Codes optionnels. Voir la liste complète des codes d’option dans le guide de sélection VACON® NXP.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
1
une résistance de freinage est disponible en option pour une installation externe, pour 208-240 V (FR7-FR11), 380-500 V (FR7-FR11) et 525-690 V
(coffrets de toutes tailles).
3.5 Tailles de coffret
Exemple
Les codes de courant nominal et de tension réseau nominale font partie du code de type (voir 3.4 Description du code de type) sur
l’étiquette de l’emballage (voir 3.3 Étiquette de l’emballage). Utilisez ces valeurs pour trouver la taille de coffret du variateur de fréquence dans le tableau.
Dans l’exemple « NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT », le code de courant nominal est 0003 et le code de tension réseau
nominale est 5.
C1CLa meilleure protection CEM. Ces variateurs de fréquence présentent une tension nominale inférieure à 1 000 V, et sont utilisés dans le 1er environnement.
R E M A R Q U E
Si la protection nominale du variateur de fréquence est IP21 (UL Type 1),
seules les émissions par conduction figurent dans les exigences de la catégorie C1.
380-500 V, FR4 à
FR6, IP54
(UL Type 12)
C2HInclut les variateurs de fréquence dans des installations fixes. Ces variateurs de
fréquence présentent une tension nominale inférieure à 1 000 V. Les variateurs
de fréquence de catégorie C2 peuvent être utilisés dans les 1er et 2e environnements.
380-500 V, FR4 à
FR9 et 208-240 V,
FR4 à FR9
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.6 Protections nominales disponibles
Tableau 4: Protections nominales disponibles
3.7 Classes CEM disponibles
La norme de produit (exigences en matière d’immunité CEM) CEI/EN 61800-3 + A1 comporte cinq catégories. Les variateurs de fréquence VACON® sont divisés en cinq classes CEM qui ont des équivalences dans la norme. Tous les variateurs de fréquence VACON
NX respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1.
Le code de type indique la catégorie d’exigences que respecte le variateur de fréquence (voir 3.4 Description du code de type).
La catégorie change lorsque les propriétés suivantes changent dans le variateur de fréquence :
•
niveau des perturbations électromagnétiques,
•
exigences du réseau d’alimentation,
•
environnement d’installation (voir la norme CEI/EN 61800-3 + A1)
C3LInclut les variateurs de fréquence présentant une tension nominale inférieure à
1 000 V. Ces variateurs de fréquence sont utilisés uniquement dans le 2e environnement.
IP21 (UL Type 1) et
IP54 (UL Type 12)
en 380-500 V,
FR10 et supérieurs, 525-690 V,
FR6 et supérieurs
C4TCes variateurs de fréquence respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1 s’ils sont
utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés de la
terre ou raccordés à la terre via une haute impédance de manière à réduire le
courant de fuite.
R E M A R Q U E
Si les variateurs de fréquence sont utilisés avec d’autres alimentations, ils ne
respectent pas les exigences CEM.
Pour changer la classe CEM du variateur de fréquence VACON® NX de C2 ou C3
à C4, reportez-vous aux instructions figurant dans 6.6 Installation dans un sys-
tème IT.
Tous les produits
Pas de protection contre les
émissions CEM
N
Les variateurs de fréquence de cette catégorie n’offrent aucune protection
contre les émissions CEM. Ces variateurs sont installés dans des coffrets.
R E M A R Q U E
Un filtre CEM externe est habituellement requis pour respecter les exigences
relatives aux émissions CEM.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
Dans IP00
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.8 Panneau de commande
3.8.1 Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande est l’interface entre le variateur de fréquence et l’utilisateur. Utilisez-le pour commander la vitesse d’un
moteur et surveiller l’état du variateur de fréquence. Utilisez-le également pour définir les paramètres du variateur de fréquence.
Le panneau de commande peut être retiré du variateur de fréquence. Le panneau de commande est isolé du potentiel de ligne
d’entrée.
3.8.2 Clavier
Le clavier VACON® comporte neuf touches qui permettent de commander le variateur de fréquence (et le moteur), de régler les
paramètres et d’afficher les valeurs.
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est
sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au
même moment, l’indicateur d’état de variateur affiche la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonctionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est
enfoncée et que le variateur est en rampe de décélération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fréquence est arrêté en raison de conditions dangereuses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche Marche. Si le clavier est le mode de contrôle
actif, cette touche permet de démarrer le moteur.
Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche Arrêt. Cette touche permet d’arrêter le moteur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le paramètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer
dans un menu, pour déplacer le curseur vers la
droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en
mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélection, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez
pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents sousmenus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les
2 derniers affichages. Par exemple, pour voir comment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en
arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers
la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents
sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 2: Touches de clavier pour VACON® NXP
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est
sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au
même moment, l’indicateur d’état de variateur affiche la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonctionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est
enfoncée et que le variateur est en rampe de décélération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fréquence est arrêté en raison de conditions dangereuses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche [START]. Si le clavier est le mode de contrôle
actif, cette touche permet de démarrer le moteur.
Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche [STOP]. Cette touche permet d’arrêter le moteur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le paramètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer
dans un menu, pour déplacer le curseur vers la
droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en
mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélection, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez
pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents sousmenus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les
2 derniers affichages. Par exemple, pour voir comment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en
arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers
la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire défiler le menu principal et les pages des différents
sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 3: Touches de clavier pour VACON® NXS
Vue d’ensemble des produits
3.8.3 Affichage
La figure suivante décrit les sections de l’affichage.
Le moteur est à l’état Marche. L’indication se met à
clignoter lorsqu’une commande d’arrêt est donnée
et elle clignote lorsque la vitesse continue à diminuer.
B
Le sens de rotation du moteur est vers l’avant.
C
Le sens de rotation du moteur est vers l’arrière.
D
Le variateur ne fonctionne pas.
E
L’appareil est sous tension.
F
Une alarme est active.
G
Un défaut est détecté et le variateur de fréquence
est arrêté.
H
Les bornes d’E/S sont le mode de contrôle actif.
I
Le panneau opérateur est le mode de contrôle actif.
J
Le bus de terrain est le mode de contrôle actif.
K
Indication de position. La ligne indique le symbole
et le numéro du menu, du paramètre, etc. Par exemple, M2 = Menu 2 (Paramètres) ou P2.1.3 = Temps
d’accél.
L
Ligne de description. Cette ligne affiche la description du menu, de la valeur ou du défaut.
M
Ligne de valeur. Cette ligne affiche les valeurs numériques et textuelles des références, des paramètres, etc. Elle affiche également le nombre de sousmenus disponibles dans chaque menu.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 4: Indications de l’affichage
Vue d’ensemble des produits
Les indicateurs d’état de variateur (A-G) donnent des informations sur l’état du moteur et du variateur de fréquence.
Les indications de mode de contrôle (H, I, J) indiquent la sélection du mode de contrôle. Le mode de contrôle indique d’où les com-
mandes de MARCHE/ARRÊT sont données et les valeurs de référence sont modifiées. Pour effectuer cette sélection, accédez au
menu Cde Panneau (M3) (voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle).
Les trois lignes de texte (K, L, M) donnent des informations sur la position actuelle dans la structure des menus et le fonctionnement
du variateur.
3.8.4 Structure de menu de base
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. La figure montre la structure de menu de
base du variateur de fréquence.
Cette structure de menu est donnée uniquement à titre d’exemple, et le contenu et les éléments peuvent varier selon l’applicatif
utilisé.
Bornes de mise à la terre (FR4/FI4, FR5), 2 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande,
3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc (la taille varie d’une
classe à l’autre), 3 pièces
4
Plaque d’entrée des câbles
5
Vis, M4x10, 5 pièces
6
Vis, M4x16, 3 pièces
7
Colliers de mise à la terre du conducteur de mise à la
terre (FR6/FI6), 2 pièces
8
Vis de mise à la terre M5x16 (FR6/FI6), 4 pièces
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Réception de la livraison
4 Réception de la livraison
4.1 Vérification de la livraison
Avant qu’un variateur de fréquence VACON® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le variateur.
Procédure
1.
Une fois le variateur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l’absence de dommages pendant le transport.
-
Si le variateur a été endommagé durant le transport, contactez d’abord la compagnie d’assurance du chargement ou le
transporteur.
2.
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez les données de commande aux données figurant sur l’étiquette de
l’emballage, voir 3.3 Étiquette de l’emballage.
-
Si la livraison ne correspond pas à la commande, contactez immédiatement le fournisseur.
3.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct et complet, comparez le code de type du produit au code de
type, voir 3.4 Description du code de type.
4.
Assurez-vous que le sac d’accessoires contient les éléments indiqués sur la figure. Ces accessoires font partie de l’installation électrique. Le contenu du sac d’accessoires varie selon les différentes tailles de coffret et les différentes protections
nominales.
-
- FR4/FI4-FR4-FR6 : 4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
-
- FR7/FI7-FR8/FI8 : 4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
-
- FR10–FR11 Standalone : 4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
Illustration 6: Contenu du sac d’accessoires pour FR4-FR6/FI4-FI6
Colliers de mise à la terre du câble de commande,
3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc GD21 (FR7/FI7 IP54/UL
Type 12), 3 pièces/(FR8/FI8), 6 pièces
4
Passe-câbles en caoutchouc GDM36 (FR7/FI7),
3 pièces
e30bh766.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
Illustration 7: Contenu du sac d’accessoires pour FR7-FR8/FI7-FI8
4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
La clé de porte d’armoire est fixée au rail de levage au-dessus du variateur de fréquence.
Réception de la livraison
Illustration 8: Emplacement de la clé de porte d’armoire à la livraison
4.2 Stockage du produit
Si le produit doit être stocké avant installation, suivez ces instructions.
Procédure
1.
Si le variateur de fréquence doit être stocké avant utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes
aux suivantes :
•
Température de stockage : -40…+70 °C (-40...+158 °F)
•
Humidité relative : 0-95 %, sans condensation
2.
Si le variateur de fréquence doit être stocké pendant longtemps, mettez-le sous tension chaque année. Maintenez-le sous
tension pendant au moins deux heures.