Danfoss VACON NXS, VACON NXP Operating guide [fr]

Manuel d’utilisation
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Wall-mounted and Standalone
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Table des matières
Table des matières
1
Introduction 10
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Sécurité 12
2.1
2.2
2.3
3
Vue d’ensemble des produits
3.1
3.2
16
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Présentation du panneau de commande 24
3.8.1
Clavier 24
3.8.2
Affichage 26
3.8.3
Structure de menu de base 27
3.8.4
Réception de la livraison 29
4
4.1
Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6 29
4.1.1
Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8 30
4.1.2
Accessoires pour FR10–FR11 Standalone 30
4.1.3
4.2
4.3
4.4
Montage de l’unité 34
5
5.1
Exigences environnementales générales 34
5.1.1
Installation en haute altitude 34
5.1.2
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 3Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.2
5.2.1
Exigences de refroidissement générales
Refroidissement des coffrets de taille FR4 à FR9 35
5.2.2
Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11) 38
5.2.3
5.3
Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural 38
5.3.1
Séquence d’installation des Standalone AC Drives 39
5.3.2
Installation électrique 40
6
6.1
Exigences générales en matière de câbles 40
6.1.1
Normes UL pour le câblage 40
6.1.2
Sélection et dimensionnement des câbles 41
6.1.3
Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord 41
6.1.4
Sélection des fusibles 41
6.1.5
Table des matières
35
Principe de topologie du module de puissance 41
6.1.6
Câbles de la résistance de freinage 42
6.1.7
6.2
Installation dans un réseau mis à la terre par corner grounding 43
6.2.1
6.3
6.4
Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4 45
6.4.1
Localiser et accéder aux bornes pour FR5 46
6.4.2
Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6 47
6.4.3
Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7 49
6.4.4
Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8 50
6.4.5
Localiser et accéder aux bornes pour FR9 52
6.4.6
Localiser et accéder aux bornes pour FR10 Standalone 53
6.4.7
Localiser et accéder aux bornes pour FR11 Standalone 55
6.4.8
6.5
Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles 59
6.5.1
Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6 59
6.5.2
Installation des câbles, FR7/FI7 62
6.5.3
Installation des câbles, FR8/FI8 65
6.5.4
Installation des câbles, FR9 68
6.5.5
Installation des câbles, FR10 Standalone 71
6.5.6
Installation des câbles, FR11 Standalone 75
6.5.7
6.6
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I4 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
6.6.1
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR4-FR6 80
6.6.2
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR7
Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR8-FR11 85
6.6.3
Unité de commande 86
7
Composants du module de commande 86
7.1
Tension de commande (+24 V/EXT +24 V) 86
7.2
Câblage de l’unité de commande 87
7.3
Sélection des câbles de commande 87
7.3.1
Bornes de commande sur OPTA1 88
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
Bornes de commande sur OPTA2 et OPTA3 92
7.3.3
Installation de cartes optionnelles 93
7.4
Isolation galvanique 93
7.5
Inversions du signal d’entrée digitale 89
Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1 90
Table des matières
83
Utilisation du panneau de commande 94
8
Navigation sur le panneau de commande 94
8.1
Utilisation du menu Monitoring (Affichage) (M1) 94
8.2
Valeurs affichées 94
8.2.1
Utilisation du menu Paramètres (M2) 95
8.3
Localisation du paramètre 95
8.3.1
Sélection de valeurs 96
8.3.2
Modification des valeurs chiffre par chiffre 97
8.3.3
Utilisation du menu Cde Panneau 98
8.4
Localisation du menu Cde Panneau 98
8.4.1
Paramètres de Cde Panneau M3 99
8.4.2
Modification du mode de contrôle 99
8.4.3
Ref.Panneau 100
8.4.4
8.4.4.1
Modification du sens de rotation 100
8.4.5
Désactivation de la fonction d’arrêt du moteur 100
8.4.6
Modification de la référence de fréquence 100
Fonctions spéciales dans le menu Cde Panneau 101
8.4.7
8.4.7.1
8.4.7.2
Utilisation du menu Défauts Actifs (M4) 101
8.5
Localisation du menu Défauts Actifs 101
8.5.1
Examen de Fault Time Data Record (Enregistrement des données temporelles de défaut) 102
8.5.2
Enregistrement de l’historique des défauts 102
8.5.3
Sélection du clavier comme mode de contrôle 101
Copie du jeu de référence de fréquence sur le panneau de commande 101
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 5Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
8.6
8.6.1
Menu Historiq.Défauts (M5) 103
8.6.2
Réinitialisation de l’historique des défauts
8.7
Localisation du menu Système 104
8.7.1
Fonctions du Menu Système 104
8.7.2
Modification de la langue 107
8.7.3
Modification de l’applicatif 107
8.7.4
Copy Parameters (Copier paramètres) (S6.3) 108
8.7.5
8.7.5.1
8.7.5.2
8.7.5.3
8.7.5.4
Table des matières
103
Enregistrement de Parameter Sets (Jeux de paramètres) (S6.3.1) 108
Téléchargement des paramètres sur le panneau de commande (Up To Keypad [Unité->clavier], S6.3.2)
108
Téléchargement des paramètres sur le variateur (Down From Keypad (Clavier->unité), S6.3.3) 109
Activation ou désactivation d’Automatic Parameter Back-up (Sauvegarde automatique des paramètres) (P6.3.4) 109
8.7.5.5
Security (Sécurité) 110
8.7.6
8.7.6.1
8.7.6.2
8.7.6.3
8.7.6.4
8.7.6.5
8.7.6.6
8.7.6.7
8.7.6.8
8.7.6.9
Keypad Settings (Réglages clavier) 112
8.7.7
8.7.7.1
8.7.7.2
8.7.7.3
8.7.7.4
Comparaison des paramètres 109
Localisation du menu Security (Sécurité) 110
Mots de passe 110
Définition d’un mot de passe 110
Saisie d’un mot de passe 111
Désactivation de la fonction de mot de passe 111
Verrouillage d’un paramètre 111
Start-up Wizard (Assistant de démarrage) (P6.5.3) 111
Activation/désactivation de Start-up Wizard (Assistant de démarrage) 112
Activation/désactivation de la modification des éléments multi-affichage 112
Localisation du menu Keypad Settings (Réglages clavier) 112
Modification de Default Page (Page par défaut) 112
Default Page (Page par défaut) dans le menu Operating (Fonctionnement) (P6.6.2) 113
Réglage de Timeout Time (Délai de temporisation) 113
8.7.7.5
8.7.7.6
Hardware Settings (Configuration matérielle) 113
8.7.8
8.7.8.1
8.7.8.2
8.7.8.3
8.7.8.4
Contrast Adjustment (Réglage du contraste) (P6.6.4) 113
Backlight Time (Temps de rétroéclairage) (P6.6.5) 113
Localisation du menu Hardware Settings (Configuration matérielle) 113
Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne) 113
Fan Control (Commande ventilateur) 114
Modification des réglages Fan Control (Commande du ventilateur) 114
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I6 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
8.7.8.5
8.7.8.6
8.7.8.7
8.7.8.8
8.7.8.9
System Info (Info. système) 115
8.7.9
8.7.9.1
8.7.9.2
8.7.9.3
8.7.9.4
8.7.9.5
8.7.9.6
8.7.9.7
Table des matières
HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM) (P6.7.3) 114
Modification de HMI Acknowledge Timeout (Temporisation de confirmation IHM)
Modification de Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (Nb. de nouvelles tentatives pour recevoir la confirmation IHM) (P6.7.4) 115
Sine Filter (Filtre sinus) (P6.7.5) 115
Pre-charge mode (Mode précharge) (P6.7.6) 115
Localisation du menu System Info (Info. système) 115
Total Counters (Compteurs sans RAZ) (S6.8.1) 116
Compt.Raz (S6.8.2) 116
Remise à zéro des Compteurs (Raz) 116
Software (Logiciel) (S6.8.3) 116
Applications (Applicatifs) (S6.8.4) 117
Examen de la page Application 117
115
8.7.9.8
8.7.9.9
8.7.9.10
8.8
Menu Cartes Extension 118
8.8.1
Examen des cartes optionnelles connectées 118
8.8.2
Localisation des paramètres de carte optionnelle 118
8.8.3
8.9
Mise en service 120
9
9.1
9.2
9.3
Vérifications d’isolation du câble moteur 121
9.3.1
Vérifications d’isolation du câble réseau 122
9.3.2
Vérifications d’isolation du moteur 122
9.3.3
9.4
Hardware (Matériel) (S6.8.5) 117
Vérification de l’état d’une carte optionnelle 117
Menu Debug (Débogage) (S6.8.7) 118
Test du variateur de fréquence après la mise en service 122
9.4.1
Test de fonctionnement sans charge 123
9.4.2
9.4.2.1
9.4.2.2
Test de démarrage 123
9.4.3
Marche d’identification 123
9.4.4
Test A : commande depuis les bornes de commande 123
Test B : commande depuis le clavier 123
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 7Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
10
Maintenance 124
10.1
10.2
11
Localisation des défauts
11.1
11.2
11.3
Spécifications 128
12
12.1
12.2
Liste des informations de dimensions 128
12.2.1
Montage mural 129
12.2.2
12.2.2.1
Dimensions pour FR4-FR6 129
Table des matières
126
12.2.2.2
12.2.2.3
12.2.2.4
Montage traversant 137
12.2.3
12.2.3.1
12.2.3.2
12.2.3.3
Autonome 142
12.2.4
12.2.4.1
12.3
Liste des informations concernant les sections de câbles et calibres de fusibles 145
12.3.1
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 208-240 V et 380-500 V, FR4 à FR9 145
12.3.2
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 208-240 V et 380-500 V, FR4 à FR9, Amérique du Nord 146
12.3.3
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V, FR6 à FR9 148
12.3.4
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V (classification UL 600 V), FR6 à FR9, Amérique du Nord
12.3.5
Dimensions pour FR7 131
Dimensions pour FR8 132
Dimensions pour FR9 134
Dimensions pour montage traversant, FR4-FR6 137
Dimensions pour montage traversant, FR7-FR8 139
Dimensions pour montage traversant, FR9 141
Dimensions pour FR10–FR11 Standalone 142
148
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 380-500 V, FR10 à FR11 Standalone 149
12.3.6
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 380-500 V, FR10 à FR11, Amérique du Nord 150
12.3.7
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V, FR10 à FR11 151
12.3.8
Sections de câbles et calibres de fusibles pour 525-690 V (classification UL 600 V), FR10 à FR11, Amérique du Nord
12.3.9
12.4
12.5
12.6
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I8 | Danfoss A/S © 2020.02
151
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
12.7
12.7.1
Capacité de surcharge 154
12.7.2
Dimensionnements puissance pour tension réseau 208-240 V
Dimensionnements puissance pour tension réseau 208-240 V, Amérique du Nord 157
12.7.3
Dimensionnements puissance pour tension réseau 380-500 V 158
12.7.4
Dimensionnements puissance pour tension réseau 380-500 V, Amérique du Nord 159
12.7.5
Dimensionnements puissance pour tension réseau 525–690 V (classification UL 600 V) 160
12.7.6
Dimensionnements puissance pour tension réseau 525–690 V (classification UL 600 V), Amérique du Nord 162
12.7.7
12.8
12.9
Valeurs nominales du hacheur de freinage 168
12.9.1
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 208-240 V 169
12.9.2
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 380-500 V 170
12.9.3
Valeurs nominales du hacheur de freinage pour une tension réseau de 525-690 V 171
12.9.4
Table des matières
155
Résistances de freinage internes, FR4-FR6 (380-500 V) 172
12.9.5
12.10
AQ275638903263fr-000301/DPD01224I | 9Danfoss A/S © 2020.02
REMARQUE ! Téléchargez les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécur­ité, des avertissements et des mises en garde applicables sur https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
NOTE You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Introduction
1 Introduction
1.1 Objet de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient des informations sur l’installation et la mise en service sûres du variateur de fréquence. Il est réservé à du personnel qualifié. Lire et suivre les consignes pour utiliser le variateur en toute sécurité et de manière professionnelle. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements d’ordre général. Garder ce manuel d’utilisation à proxi­mité du variateur, à tout moment.
1.2 Ressources supplémentaires.
D’autres ressources sont disponibles pour permettre de mieux comprendre les fonctions avancées et la programmation du varia­teur de fréquence.
Les manuels VACON® NX expliquent plus en détail l’utilisation des paramètres et donnent de nombreux exemples d’applicatifs.
Le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX donne de plus amples informations sur les cartes d’E/S et leur installation.
Consignes de fonctionnement avec des cartes optionnelles et d’autres équipements optionnels.
Des publications et des manuels supplémentaires sont disponibles auprès de Danfoss.
1.3 Homologations et certifications
La liste suivante est une sélection des homologations et certifications possibles pour les variateurs Danfoss :
R E M A R Q U E
Les homologations et certifications spécifiques au variateur sont indiquées sur la plaque signalétique du variateur. Pour plus d’in­formations, veuillez contacter un représentant ou partenaire local de Danfoss.
1.4 Guide de démarrage rapide
Effectuez au moins ces procédures au cours de l’installation et de la mise en service. En cas de problèmes, adressez-vous au distributeur local. Vacon Ltd décline toute responsabilité pour l’utilisation des variateurs de fréquence de façon non conforme aux instructions.
Procédure
1.
Vérifiez que la livraison correspond à la commande. Voir 4.1 Vérification de la livraison.
2.
Avant de commencer la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant dans 2.2 Danger et avertisse-
ments et 2.3 Mises en garde et avis.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I10 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Avant l’installation mécanique, vérifiez les dégagements minimum autour du variateur de fréquence (5.2.2 Refroidissement
des coffrets de taille FR4 à FR9 et 5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11)), ainsi que les conditions
ambiantes figurant dans 12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
4.
Vérifiez les dimensions du câble moteur, du câble réseau et des fusibles réseau, ainsi que les raccordements des câbles. Voir
6.1 Raccordements des câbles, 6.2 Installation conforme à CEM et 6.3 Mise à la terre.
5.
Respectez les instructions d’installation. Voir 6.5 Installation des câbles.
6.
Consultez des informations sur les raccordements de la commande dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
7.
Si l’assistant de démarrage est actif, sélectionnez la langue du panneau opérateur et de l’applicatif. Acceptez les sélections à l’aide de la touche [enter]. Si l’assistant de démarrage n’est pas actif, suivez les instructions a et b.
a.
Sélectionnez la langue du panneau opérateur dans le menu M6, à la page 6.1. Pour obtenir des instructions, voir
8.7.3 Modification de la langue.
b.
Sélectionnez l’applicatif dans le menu M6, à la page 6.2. Pour obtenir des instructions, voir 8.7.4 Modification de
l’applicatif.
8.
Tous les paramètres sont dotés de valeurs de préréglage usine. Pour garantir le bon fonctionnement du variateur de fré­quence, veillez à ce que les paramètres du groupe G2.1 aient les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Pour plus d’informations sur les paramètres de la liste, reportez-vous au manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
Tension nominale du moteur
Fréquence nominale du moteur
Vitesse nominale du moteur
Courant nominal du moteur
Cos phi moteur
Introduction
9.
Respectez les instructions de mise en service. Voir 9.2 Mise en service du variateur de fréquence.
Le variateur de fréquence VACON® NXS/NXP est prêt à fonctionner.
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 11
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
2 Sécurité
2.1 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
D A N G E R
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou le décès.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou le décès.
A T T E N T I O N
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures superficielles à modérées.
R E M A R Q U E
Donne des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger (p. ex. des messages concernant les dégâts matériels).
2.2 Danger et avertissements
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS DU MODULE DE PUISSANCE
Les composants du module de puissance sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les composants du module de puissance lorsque le variateur est raccordé au réseau. Avant de raccorder le
-
variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES
Les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage et les bornes CC sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau, même si le moteur ne fonctionne pas. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Ne touchez pas les bornes du moteur U, V, W, les bornes de résistance de freinage ou les bornes CC lorsque le variateur est
-
raccordé au réseau. Avant de raccorder le variateur au réseau, vérifiez que les capots du variateur sont fermés.
D A N G E R
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR LE BUS CC OU UNE SOURCE EXTERNE
Les connexions des bornes et les composants du variateur peuvent rester sous tension cinq minutes après sa déconnexion du réseau et l’arrêt du moteur. Le côté charge du variateur peut aussi générer une tension. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures graves ou mortelles.
Avant toute intervention électrique sur le variateur :
-
Déconnectez le variateur du réseau et assurez-vous que le moteur est arrêté. Consignez et étiquetez la source d’alimentation vers le variateur. Assurez-vous qu’aucune source externe ne génère une tension indésirable pendant le travail. Patientez cinq minutes avant d’ouvrir la porte d’armoire ou le capot du variateur de fréquence. Utilisez un dispositif de mesure pour vérifier l’absence de tension.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I12 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES BORNES DE COMMANDE
Les bornes de commande peuvent fournir une tension dangereuse même lorsque le variateur est déconnecté du réseau. Tout contact avec cette tension peut causer des blessures.
Assurez-vous de l’absence de tension dans les bornes de commande avant de les toucher.
-
A V E R T I S S E M E N T
DÉMARRAGE ACCIDENTEL DU MOTEUR
Après une mise sous tension, une coupure de courant ou un réarmement de défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. Si les paramè­tres, les applicatifs ou le logiciel change(nt), les fonctions d’E/S (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Si vous activez le mode de reset automatique, le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut. Voir le guide d’application. Si vous ne vous assurez pas que le moteur, le système et tout équipement associé sont bien prêts à démar­rer, cela peut causer des blessures corporelles ou endommager l’équipement.
Déconnectez le moteur du variateur si un démarrage accidentel peut être dangereux. Assurez-vous que l’équipement peut
-
fonctionner en toute sécurité dans toutes les conditions.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
2.3 Mises en garde et avis
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE MESURES NON CORRECTES
Si des mesures sont effectuées sur le variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau, cela peut l’endommager.
N’effectuez aucune mesure lorsque le variateur de fréquence est raccordé au réseau.
-
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS D’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ADAPTÉES
Si des pièces de rechange ne provenant pas du fabricant sont utilisées, cela peut endommager le variateur.
N’utilisez pas de pièces de rechange ne provenant pas du fabricant.
-
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 13Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours mis à la terre au moyen d’un conducteur de mise à la terre raccordé
-
à la borne de mise à la terre marquée du symbole PE.
A T T E N T I O N
RISQUE DE COUPURE SUR DES BORDS TRANCHANTS
Le variateur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.
Portez des gants de protection lors d’opérations de montage, de câblage ou de maintenance.
-
A T T E N T I O N
RISQUE DE BRÛLURE SUR DES SURFACES CHAUDES
Si des surfaces portant un autocollant « Surface chaude » sont touchées, cela peut causer des blessures.
Ne touchez pas les surfaces portant un autocollant « Surface chaude ».
-
Sécurité
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE TENSION STATIQUE
Certains composants électroniques se trouvant dans le variateur de fréquence sont sensibles à la décharge électrostatique. La tension statique peut endommager les composants.
Veillez à toujours utiliser une protection contre la décharge électrostatique lors d’interventions sur des composants électro-
-
niques du variateur de fréquence. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques sans protection appropriée contre la décharge électrostatique.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UN DÉPLACEMENT
Un déplacement après installation peut endommager le variateur.
Ne déplacez pas le variateur de fréquence en fonctionnement. Utilisez une installation fixe pour éviter d’endommager le var-
-
iateur.
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incor­rect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
-
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I14 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Sécurité
R E M A R Q U E
DISPOSITIF DE COUPURE DU RÉSEAU
Si le variateur de fréquence est utilisé comme partie intégrante d’une machine, il incombe au constructeur de la machine de four­nir un dispositif de coupure/isolement du réseau (reportez-vous à la norme EN 60204-1).
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de pro­tection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
-
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 15
Édition
Remarques
DPD01224I
Ajout d’informations concernant les FR10 et FR11 Standalone Drives dans l’ensemble du manuel. Corrections mineures dans l’ensemble du manuel.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3 Vue d’ensemble des produits
3.1 Utilisation prévue
Le variateur est un régulateur de moteur électronique visant à :
réguler la vitesse du moteur en réponse à un retour du système ou à des commandes à distance de régulateurs externes. Un système de variateur de puissance se compose du variateur de fréquence, du moteur et de l’équipement entraîné par le moteur.
Surveillance de l’état du système et du moteur.
Le variateur peut également être utilisé pour protéger le moteur contre la surcharge. Dans de nombreux applicatifs, il est possible d’utiliser le variateur VACON® NXP comme contrôleur logique programmable (PLC)
grâce à la gamme exhaustive d’options d’E/S et de bus de terrain et à la simplicité de la programmation. Le développement de l’applicatif peut être personnalisé à l’aide de l’outil de programmation VACON® et des langages de programmation PLC standard définies dans la norme CEI 61131/3.
Selon la configuration, le variateur peut être utilisé dans des applicatifs autonomes ou faire partie d’un appareil ou d’une installation plus large.
Le variateur peut être utilisé dans des environnements résidentiels, industriels et commerciaux, dans le respect des normes et des législations locales.
R E M A R Q U E
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interférences radioélectriques, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
Utilisation abusive prévisible
N’utilisez pas le variateur dans des applicatifs non conformes aux conditions opérationnelles et environnementales prescrites. Veil­lez à être en conformité avec les conditions indiquées dans
12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
3.2 Version du manuel
Ce manuel est révisé et mis à jour régulièrement. Toutes les suggestions d’amélioration sont les bienvenues. L’anglais est la langue d’origine du présent manuel.
Tableau 1: Version du manuel et du logiciel
3.3 Étiquette de l’emballage
L’étiquette de l’emballage donne des informations détaillées concernant la livraison.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I16 | Danfoss A/S © 2020.02
A B
H
G
F
E
D
C
I
e30bf961.10
1003322235
V00001687465
NXP00875-A2H1SSS-A1A2000000
171208
B.ID :
S/ N:
Type:
AC DR I VE
V00001687465
7DP-008752-116SC8
Made in Finland Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust . Or d . No :
Appl icat i on :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
L’ID du lot
B
Le numéro de commande de VACON
®
C
Le code de type
D
Le numéro de série
E
La tension réseau
F
Le courant de sortie nominal
G
La protection nominale
H
Le code du microprogramme
I
Le numéro de commande du client
Code
Description
VACON
Cette partie est identique pour tous les produits.
NXP
Gamme de produits :
NXP = VACON® NXP
NXS = VACON® NXS
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
Illustration 1: Étiquette de l’emballage des variateurs de fréquence VACON® NXS/NXP
3.4 Description du code de type
Le code de type de VACON® utilise des codes standard et des codes optionnels. Chaque partie du code de type est conforme aux données de la commande.
Exemple
Le code peut avoir ce format, par exemple :
NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT
Tableau 2: Description du code de type
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 17
-
-
Code
Description
0003
La valeur nominale du variateur en ampères. Par exemple, 0003 = 3 A
5
Tension réseau :
2 = 208-240 V
5 = 380-500 V
6 = 525-600 V (CEI) 525-600 V (cULus)
A
Panneau opérateur :
A = standard (affichage texte)
B = pas de panneau opérateur local
F = panneau factice
G = affichage graphique
2
Protection nominale :
0 = IP00
2 = IP21 (UL Type 1)
5 = IP54 (UL Type 12)
T = à montage traversant
H
Niveau d’émission CEM :
C = respecte la catégorie C1 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, 1er environnement, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
H = respecte la catégorie C2 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, installations fixes, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
L = respecte la catégorie C3 de la norme CEI/EN 61800-3 + A1, 2e environnement, et tension nominale inféri­eure à 1 000 V
T = respecte la norme CEI/EN 61800-3 + A1 lors d’une utilisation dans des réseaux TI (C4).
N = pas de protection particulière contre les émissions CEM. Un filtre CEM externe est requis.
1
Hacheur de freinage :
(1)
0 = sans hacheur de freinage
1 = hacheur de freinage interne
2 = résistance et hacheur de freinage internes, disponibles pour :
208-240 V (FR4-FR6)
380-500 V (FR4-FR6)
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I18 | Danfoss A/S © 2020.02
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Code
Description
SSS
Modifications matérielles :
Alimentation, première lettre (Xxx) :
S = alimentation 6 pulses (FR4 à FR11)
B = connexion CC supplémentaire (FR8 à FR11)
O = Interrupteur d'entrée standard (Standalone)
J = FR10 à FR11 Standalone avec interrupteur d'entrée et bornes de bus CC
P = interrupteur d’entrée standard UL (Standalone)
K = bornes de bus CC et interrupteur d’entrée UL (Standalone)
Montage : deuxième lettre : (xXx) :
S = Air-cooled drive
Cartes, troisième lettre (xxX) :
S = cartes standard (FR4 à FR8)
V = cartes vernies (FR4 à FR8)
F = cartes standard (FR9 à FR11)
G = cartes vernies (FR9 à FR11)
A = fibre, mod. de commande intégré (FR10 à FR11 Standalone)
B = fibre, mod. de commande intégré, cartes vernies (FR10 à FR11 Standalone)
N = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes standard, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥ FR10)
O = module de commande séparé IP54 (UL Type 12), cartes vernies, raccordement par fibre (FR9 IP00, ≥ FR10)
X = module de commande séparé IP00, cartes standard (FR9 IP00)
Y = module de commande séparé IP00, cartes vernies (FR9 IP00)
A1A2C30000
Cartes optionnelles. Deux caractères pour chaque emplacement. 00 = l’emplacement n’est pas utilisé Abréviations pour cartes optionnelles :
A = carte d’E/S de base
B = carte d’E/S d’extension
C = carte de bus de terrain
D = carte spéciale
E = carte de bus de terrain
Par exemple, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Codes optionnels. Voir la liste complète des codes d’option dans le guide de sélection VACON® NXP.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
1
une résistance de freinage est disponible en option pour une installation externe, pour 208-240 V (FR7-FR11), 380-500 V (FR7-FR11) et 525-690 V
(coffrets de toutes tailles).
3.5 Tailles de coffret
Exemple
Les codes de courant nominal et de tension réseau nominale font partie du code de type (voir 3.4 Description du code de type) sur l’étiquette de l’emballage (voir 3.3 Étiquette de l’emballage). Utilisez ces valeurs pour trouver la taille de coffret du variateur de fré­quence dans le tableau.
Dans l’exemple « NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT », le code de courant nominal est 0003 et le code de tension réseau nominale est 5.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 19Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
2 (208-240 V)
0003
FR4
0004
0007
0008
0011
0012
0017
FR5
0025
0031
0048
FR6
0061
0075
FR7
0088
0114
0140
FR8
0170
0205
0261
FR9
0300
5 (380-500 V)
0003
FR4
0004
0005
0007
0009
0012
0016
FR5
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Tableau 3: Tailles de coffret
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I20 | Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
5 (380-500 V)
0022
FR5
0031
0038
FR6
0045
0061
0072
FR7
0087
0105
0140
FR8
0168
0205
0261
FR9
0300
0385
FR10 Standalone
0460
0520
0590
FR11 Standalone
0650
0730
6 (500-690 V)
0004
FR6
0005
0007
0010
0013
0018
0022
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 21Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau nominale
Courant nominal
Taille de coffret
6 (500-690 V)
0027
FR6
0034
0041
FR7
0052
0062
FR8
0080
0100
0125
FR9
0144
0177
0205
0261
FR10 Standalone
0325
0385
0416
0460
FR11 Standalone
0502
0590
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I22 | Danfoss A/S © 2020.02
Tension réseau
Taille de coffret
IP21 (UL Type 1)
IP54 (UL Type 12)
208-240 V
FR4-FR9
xx350-500 V
FR4-FR9
xx350-500 V
FR10 Standalone
xx350-500 V
FR11 Standalone
x–525-690 V
FR4-FR9
xx525-690 V
FR10 Standalone
xx525-690 V
FR11 Standalone
x
Classe CEM dans CEI/ EN 61800-3 + A1
Classe CEM équiva­lente de VA­CON
®
Description
Disponible pour
C1CLa meilleure protection CEM. Ces variateurs de fréquence présentent une ten­sion nominale inférieure à 1 000 V, et sont utilisés dans le 1er environnement.
R E M A R Q U E
Si la protection nominale du variateur de fréquence est IP21 (UL Type 1), seules les émissions par conduction figurent dans les exigences de la caté­gorie C1.
380-500 V, FR4 à FR6, IP54 (UL Type 12)
C2HInclut les variateurs de fréquence dans des installations fixes. Ces variateurs de fréquence présentent une tension nominale inférieure à 1 000 V. Les variateurs de fréquence de catégorie C2 peuvent être utilisés dans les 1er et 2e environne­ments.
380-500 V, FR4 à FR9 et 208-240 V, FR4 à FR9
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.6 Protections nominales disponibles
Tableau 4: Protections nominales disponibles
3.7 Classes CEM disponibles
La norme de produit (exigences en matière d’immunité CEM) CEI/EN 61800-3 + A1 comporte cinq catégories. Les variateurs de fré­quence VACON® sont divisés en cinq classes CEM qui ont des équivalences dans la norme. Tous les variateurs de fréquence VACON NX respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1.
Le code de type indique la catégorie d’exigences que respecte le variateur de fréquence (voir 3.4 Description du code de type). La catégorie change lorsque les propriétés suivantes changent dans le variateur de fréquence :
niveau des perturbations électromagnétiques,
exigences du réseau d’alimentation,
environnement d’installation (voir la norme CEI/EN 61800-3 + A1)
®
Tableau 5: Classes CEM disponibles
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 23Danfoss A/S © 2020.02
-
Classe CEM dans CEI/ EN 61800-3 + A1
Classe CEM équiva­lente de VA­CON
®
Description
Disponible pour
C3LInclut les variateurs de fréquence présentant une tension nominale inférieure à 1 000 V. Ces variateurs de fréquence sont utilisés uniquement dans le 2e envi­ronnement.
IP21 (UL Type 1) et IP54 (UL Type 12) en 380-500 V, FR10 et supér­ieurs, 525-690 V, FR6 et supérieurs
C4TCes variateurs de fréquence respectent la norme CEI/EN 61800-3 + A1 s’ils sont utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés de la terre ou raccordés à la terre via une haute impédance de manière à réduire le courant de fuite.
R E M A R Q U E
Si les variateurs de fréquence sont utilisés avec d’autres alimentations, ils ne respectent pas les exigences CEM.
Pour changer la classe CEM du variateur de fréquence VACON® NX de C2 ou C3 à C4, reportez-vous aux instructions figurant dans 6.6 Installation dans un sys-
tème IT.
Tous les produits
Pas de protec­tion contre les émissions CEM
N
Les variateurs de fréquence de cette catégorie n’offrent aucune protection contre les émissions CEM. Ces variateurs sont installés dans des coffrets.
R E M A R Q U E
Un filtre CEM externe est habituellement requis pour respecter les exigences relatives aux émissions CEM.
R E M A R Q U E
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut être source d’interfér­ences radioélectriques.
Prenez des mesures de limitation supplémentaires.
Dans IP00
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
3.8 Panneau de commande
3.8.1 Présentation du panneau de commande
Le panneau de commande est l’interface entre le variateur de fréquence et l’utilisateur. Utilisez-le pour commander la vitesse d’un moteur et surveiller l’état du variateur de fréquence. Utilisez-le également pour définir les paramètres du variateur de fréquence.
Le panneau de commande peut être retiré du variateur de fréquence. Le panneau de commande est isolé du potentiel de ligne d’entrée.
3.8.2 Clavier
Le clavier VACON® comporte neuf touches qui permettent de commander le variateur de fréquence (et le moteur), de régler les paramètres et d’afficher les valeurs.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I24 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bf978.10
K
A B C
L
D
E
J
F
I H G
reset
ready
run
fault
select enter
A
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au même moment, l’indicateur d’état de variateur affi­che la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonc­tionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est enfoncée et que le variateur est en rampe de décél­ération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fré­quence est arrêté en raison de conditions dangereu­ses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche Marche. Si le clavier est le mode de contrôle actif, cette touche permet de démarrer le moteur. Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche Arrêt. Cette touche permet d’arrêter le mo­teur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le para­mètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer dans un menu, pour déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélec­tion, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défil­er le menu principal et les pages des différents sous­menus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les 2 derniers affichages. Par exemple, pour voir com­ment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire dé­filer le menu principal et les pages des différents sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 2: Touches de clavier pour VACON® NXP
Vue d’ensemble des produits
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 25Danfoss A/S © 2020.02
K
A
B
C
L
D
E
J
F
I
H
G
reset
START
STOP
ready
run
fault
select
enter
e30bg072.10
A
La LED [ready] est allumée lorsque le variateur est sous tension CA et qu’aucun défaut n’est actif. Au même moment, l’indicateur d’état de variateur affi­che la mention READY (PRÊT).
B
La LED [run] est allumée lorsque le variateur fonc­tionne. La LED clignote lorsque la touche Arrêt est enfoncée et que le variateur est en rampe de décél­ération.
C
La LED [fault] clignote lorsque le variateur de fré­quence est arrêté en raison de conditions dangereu­ses (déclenchement sur défaut). Voir 8.5.1 Localisa-
tion du menu Défauts Actifs.
D
Touche [START]. Si le clavier est le mode de contrôle actif, cette touche permet de démarrer le moteur. Voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle.
E
Touche [STOP]. Cette touche permet d’arrêter le mo­teur (à moins que l’arrêt soit désactivé par le para­mètre R3.4/R3.6). Voir 8.4.2 Paramètres de Cde Pan-
neau M3.
F
Touche de menu droite. Utilisez-la pour avancer dans un menu, pour déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres) et pour passer en mode Édition.
G
Touche [enter]. Utilisez-la pour accepter une sélec­tion, réinitialiser l’historique des défauts (appuyez pendant 2-3 s).
H
Touche de navigation Bas. Utilisez-la pour faire défil­er le menu principal et les pages des différents sous­menus, ainsi que pour réduire une valeur.
I
Touche [select]. Utilisez-la pour basculer entre les 2 derniers affichages. Par exemple, pour voir com­ment une nouvelle valeur modifie une autre valeur.
J
Touche de menu gauche. Utilisez-la pour revenir en arrière dans le menu, pour déplacer le curseur vers la gauche (dans le menu Paramètres).
K
Touche [reset]. Utilisez-la pour réarmer un défaut.
L
Touche de navigation Haut. Utilisez-la pour faire dé­filer le menu principal et les pages des différents sous-menus, ainsi que pour augmenter une valeur.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 3: Touches de clavier pour VACON® NXS
Vue d’ensemble des produits
3.8.3 Affichage
La figure suivante décrit les sections de l’affichage.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I26 | Danfoss A/S © 2020.02
A
K
L
M
B C D E
H
I
J
F G
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
A
Le moteur est à l’état Marche. L’indication se met à clignoter lorsqu’une commande d’arrêt est donnée et elle clignote lorsque la vitesse continue à diminu­er.
B
Le sens de rotation du moteur est vers l’avant.
C
Le sens de rotation du moteur est vers l’arrière.
D
Le variateur ne fonctionne pas.
E
L’appareil est sous tension.
F
Une alarme est active.
G
Un défaut est détecté et le variateur de fréquence est arrêté.
H
Les bornes d’E/S sont le mode de contrôle actif.
I
Le panneau opérateur est le mode de contrôle actif.
J
Le bus de terrain est le mode de contrôle actif.
K
Indication de position. La ligne indique le symbole et le numéro du menu, du paramètre, etc. Par exem­ple, M2 = Menu 2 (Paramètres) ou P2.1.3 = Temps d’accél.
L
Ligne de description. Cette ligne affiche la descrip­tion du menu, de la valeur ou du défaut.
M
Ligne de valeur. Cette ligne affiche les valeurs nu­mériques et textuelles des références, des paramè­tres, etc. Elle affiche également le nombre de sous­menus disponibles dans chaque menu.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 4: Indications de l’affichage
Vue d’ensemble des produits
Les indicateurs d’état de variateur (A-G) donnent des informations sur l’état du moteur et du variateur de fréquence. Les indications de mode de contrôle (H, I, J) indiquent la sélection du mode de contrôle. Le mode de contrôle indique d’où les com-
mandes de MARCHE/ARRÊT sont données et les valeurs de référence sont modifiées. Pour effectuer cette sélection, accédez au menu Cde Panneau (M3) (voir 8.4.3 Modification du mode de contrôle).
Les trois lignes de texte (K, L, M) donnent des informations sur la position actuelle dans la structure des menus et le fonctionnement du variateur.
3.8.4 Structure de menu de base
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. La figure montre la structure de menu de base du variateur de fréquence.
Cette structure de menu est donnée uniquement à titre d’exemple, et le contenu et les éléments peuvent varier selon l’applicatif utilisé.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 27Danfoss A/S © 2020.02
e30bf981.10
V1.6 Puissance moteur
V1.7 Tension moteur
V1.8 Tension bus c.c.
S6.6 Réglages Panneau
S6.7 Infos matériel
S6.8 Informations système
S6.9 Aff. Puissance
S6.11 MultiAff. Puiss.
V1.9 Température
V1.10 Temp. moteur
V1.11 Entrée analogique 1
V1.12 Entrée analogique 2
V1.13 Entrée courant
V1.14 DIN1, DIN2, DIN3
V1.15 DIN4, DIN5, DIN6
V1.16 Sortie analogique
V1.17 Page Multi-Aff.
M7 Cartes extension
M5 Historiq défauts
M4 Défauts actifs
M6 Menu Système
M2 Paramètres
S6.5 Sécurité
S6.4 Compar. param.
S6.3 Copie paramètres
S6.2 Application
S6.1 Langue
V1.5 Couple moteur
P3.4 Touche Arrêt
P3.3 Direction (sur pan. op.)
R3.2 Réf. panneau op.
P3.1 Source de commande
M3 Cde Panneau
V1.4 Courant moteur
V1.3 Vitesse moteur
V1.2 Ref.Fréq.
V1.1 Fréquence moteur
M1 Affichage
Menu principal
Voir manuel applicatif
Sous-menus
Sous-menus
Menu principal
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble des produits
Illustration 5: Structure de menu de base du variateur de fréquence
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I28 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3 4 5 6 7 8
e30bf975.10
1
Bornes de mise à la terre (FR4/FI4, FR5), 2 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc (la taille varie d’une classe à l’autre), 3 pièces
4
Plaque d’entrée des câbles
5
Vis, M4x10, 5 pièces
6
Vis, M4x16, 3 pièces
7
Colliers de mise à la terre du conducteur de mise à la terre (FR6/FI6), 2 pièces
8
Vis de mise à la terre M5x16 (FR6/FI6), 4 pièces
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Réception de la livraison
4 Réception de la livraison
4.1 Vérification de la livraison
Avant qu’un variateur de fréquence VACON® ne soit envoyé au client, le fabricant effectue de nombreux tests sur le variateur.
Procédure
1.
Une fois le variateur déballé, examinez-le afin de vous assurer de l’absence de dommages pendant le transport.
-
Si le variateur a été endommagé durant le transport, contactez d’abord la compagnie d’assurance du chargement ou le transporteur.
2.
Pour vérifier la conformité de la livraison, comparez les données de commande aux données figurant sur l’étiquette de l’emballage, voir 3.3 Étiquette de l’emballage.
-
Si la livraison ne correspond pas à la commande, contactez immédiatement le fournisseur.
3.
Pour vous assurer que le contenu de la livraison est correct et complet, comparez le code de type du produit au code de type, voir 3.4 Description du code de type.
4.
Assurez-vous que le sac d’accessoires contient les éléments indiqués sur la figure. Ces accessoires font partie de l’installa­tion électrique. Le contenu du sac d’accessoires varie selon les différentes tailles de coffret et les différentes protections nominales.
-
- FR4/FI4-FR4-FR6 : 4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
-
- FR7/FI7-FR8/FI8 : 4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
-
- FR10–FR11 Standalone : 4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
4.1.1 Accessoires pour FR4/FI4-FR6/FI6
Illustration 6: Contenu du sac d’accessoires pour FR4-FR6/FI4-FI6
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 29Danfoss A/S © 2020.02
2
3
4
1
e30bf976.10
1
Vis, M4x16, 3 pièces
2
Colliers de mise à la terre du câble de commande, 3 pièces
3
Passe-câbles en caoutchouc GD21 (FR7/FI7 IP54/UL Type 12), 3 pièces/(FR8/FI8), 6 pièces
4
Passe-câbles en caoutchouc GDM36 (FR7/FI7), 3 pièces
e30bh766.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.1.2 Accessoires pour FR7/FI7-FR8/FI8
Illustration 7: Contenu du sac d’accessoires pour FR7-FR8/FI7-FI8
4.1.3 Accessoires pour FR10–FR11 Standalone
La clé de porte d’armoire est fixée au rail de levage au-dessus du variateur de fréquence.
Réception de la livraison
Illustration 8: Emplacement de la clé de porte d’armoire à la livraison
4.2 Stockage du produit
Si le produit doit être stocké avant installation, suivez ces instructions.
Procédure
1.
Si le variateur de fréquence doit être stocké avant utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes aux suivantes :
Température de stockage : -40…+70 °C (-40...+158 °F)
Humidité relative : 0-95 %, sans condensation
2.
Si le variateur de fréquence doit être stocké pendant longtemps, mettez-le sous tension chaque année. Maintenez-le sous tension pendant au moins deux heures.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I30 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.1.Si la durée de stockage dépasse 12 mois, chargez les condensateurs CC électrolytiques avec précaution. Pour reformer les
condensateurs, suivez les instructions dans 10.2 Reformage des condensateurs.
Une longue période de stockage n’est pas recommandée.
Réception de la livraison
4.3 Levage du produit
Les instructions de levage dépendent du poids du variateur de fréquence. Il peut être nécessaire d’utiliser un dispositif de levage pour sortir le variateur de son emballage.
Procédure
Vérifiez le poids du variateur de fréquence, voir 12.1 Poids du variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 31Danfoss A/S © 2020.02
>60°
>60°
e30bh767.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Pour soulever un variateur de fréquence de taille supérieure à FR7/FI7 afin de le sortir de son emballage, utilisez une grue à flèche.
Réception de la livraison
3.
Après avoir soulevé le variateur, recherchez des signes de dommages sur celui-ci.
4.4 Utilisation de l’étiquette « Produit modifié »
Dans le sac d’accessoires se trouve également une étiquette « Produit modifié ». L’objet de cette étiquette est de notifier au person­nel d’entretien les modifications apportées au variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I32 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bf977.10
Option board: NXOPT......... Date:............
IP54 upgrade/Collar EMC level modified: H/L to T
Drive modified:
in slot: A B C D E Date:............
Date:............
Date:............
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 9: Étiquette « Produit modifié »
Procédure
1.
Collez l’étiquette sur le côté du variateur de fréquence afin de la trouver facilement.
2.
Si vous apportez des modifications au variateur de fréquence, notez celles-ci sur l’étiquette.
Réception de la livraison
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 33Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
5 Montage de l’unité
5.1 Exigences environnementales
5.1.1 Exigences environnementales générales
Dans les environnements contenant des liquides en suspension dans l’air, des particules ou des gaz corrosifs, veillez à ce que la protection nominale de l’équipement soit conforme à l’environnement d’installation. Si les exigences relatives aux conditions am­biantes ne sont pas satisfaites, cela peut réduire la durée de vie du variateur de fréquence. Veillez à ce que les exigences d’humidité, de température et d’altitude soient satisfaites.
Vibrations et chocs
Le variateur de fréquence est conforme aux exigences concernant les unités fixées aux murs et au sol des locaux de production, et dans des panneaux boulonnés aux murs ou au sol.
Le variateur de fréquence est adapté aux installations maritimes. Pour connaître en détail les spécifications relatives aux conditions ambiantes, voir 12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP.
Exigences d’installation :
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement. Voir 5.2.2
Refroidissement des coffrets de taille FR4 à FR9 ou 5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11).
De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la maintenance.
Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment plate.
5.1.2 Installation en haute altitude
La densité de l’air diminue au fur et à mesure que l’altitude augmente et que la pression baisse. Lorsque la densité de l’air diminue, la capacité thermique diminue (c.-à-d. moins d’air élimine moins de chaleur) et la résistance au champ électrique (tension/distance d’arc) diminue.
La pleine performance thermique des variateurs de fréquence VACON® NX est conçue pour des installations jusqu’à 1 000 m d’alti­tude. Les circuits de puissance du variateur sont conçus pour des installations jusqu’à 3 000 m d’altitude (vérifiez les différentes tailles dans les Caractéristiques techniques).
Des installations à des altitudes supérieures sont possibles, à condition de respecter les consignes de déclassement de cette section. Pour connaître les altitudes maximales autorisées, voir 12.8 Caractéristiques techniques de VACON® NXP. Au-delà de 1 000 m, diminuez le courant en charge maximum limité de 1 % tous les 100 m. Pour plus d’informations sur les cartes optionnelles, les signaux d’E/S et les sorties relais, consultez le manuel utilisateur des cartes
d’E/S VACON® NX.
Exemple
À 2 500 m d’altitude, par exemple, diminuez le courant en charge à 85 % du courant nominal de sortie (100 % – [2 500 m – 1 000 m] / 100 m x 1 % = 85 %).
En cas d’utilisation de fusibles à haute altitude, la capacité de refroidissement du fusible diminue au fur et à mesure que la densité de l’atmosphère diminue.
En cas d’utilisation de fusibles au-delà de 2 000 mètres, l’intensité nominale continue du fusible est la suivante : I = In*(1- (h-2 000)/100*0,5/100) où I = Courant nominal à haute altitude In = Courant nominal d’un fusible h = Altitude en mètres
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I34 | Danfoss A/S © 2020.02
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0%
10%
30%
50%
70%
20%
40%
60%
80%
90%
100%
110%
C
B
A
e30bg030.30
A
Capacité de charge, %
B
Altitude, mètres
C
Capacité de charge
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
Illustration 10: Capacité de charge à hautes altitudes
5.2 Exigences de refroidissement
5.2.1 Exigences de refroidissement générales
Le variateur de fréquence produit de la chaleur en cours de fonctionnement. Le ventilateur fait circuler l’air et diminue la tempéra­ture du variateur. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur.
Assurez-vous que la température de l’air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante de fonctionnement maximale ou n’est pas inférieure à la température ambiante de fonctionnement minimale du variateur.
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FR4 à FR9
Si de nombreux variateurs de fréquence sont installés les uns sur les autres, l’espace libre nécessaire est C + D (voir l’Illustration 11). Assurez-vous également que l’air sortant du variateur inférieur va dans une autre direction que l’entrée d’air du variateur supérieur.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 35Danfoss A/S © 2020.02
A
D
A
B
B
C
e30bg010.10
A
Dégagement autour du variateur (voir également B et C)
B
Distance d’un variateur à un autre, ou distance jus­qu’à la paroi de l’armoire
C
Espace libre au-dessus du variateur
D
Espace libre en dessous du variateur
Type de variateur
ABC
D
0003 2-0012 2 0003 5-0012 5
20 (0,79)
20 (0,79)
100 (3,94)
50 (1,97)
0017 2-0031 2 0016 5-0031 5
20 (0,79)
20 (0,79)
120 (4,72)
60 (2,36)
0048 2-0061 2 0038 5-0061 5 0004 6-0034 6
30 (1,18)
20 (0,79)
160 (6,30)
80 (3,15)
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité
Illustration 11: Espace d’installation
Tableau 6: Dégagements minimum autour du variateur de fréquence en mm (en pouces)
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I36 | Danfoss A/S © 2020.02
Type de variateur
ABC
D
0075 2-0114 2 0072 5-0105 5 0041 6-0052 6
80 (3,15)
80 (3,15)
300 (11,81)
100 (3,94)
0140 2-0205 2 0140 5-0205 5 0062 6-0100 6
80 (3,15)
(1)
80 (3,15)
300 (11,81)
300 (11,81)
0261 2-0300 2 0261 5-0300 5 0125 6-0208 6
50 (1,97)
80 (3,15)
400 (15,75)
250/350 (9,84)/(13,78)
(2)
Type de variateur
Quantité d’air de refroidissement [m3/h]
Quantité d’air de refroidissement [CFM]
0003 2-0012 2 0003 5-0012 5
70
41,2
0017 2-0031 2 0016 5-0031 5
190
112
0048 2-0061 2 0038 5-0061 5 0004 6-0034 6
425
250
0075 2-0114 2 0072 5-0105 5 0041 6-0052 6
425
250
0140 2-0205 2 0140 5-0205 5 0062 6-0100 6
650
383
0261 2-0300 2 0261 5-0300 5 0125 6-0208 6
1 000
589
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
1
Pour remplacer le ventilateur lorsque les câbles moteur sont connectés, le dégagement nécessaire des deux côtés du variateur est de 150 mm
(5,91 po).
2
Dégagement minimum pour remplacer le ventilateur.
Tableau 7: Air de refroidissement requis
Montage de l’unité
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 37Danfoss A/S © 2020.02
B
C
A
e30bg011.10
A
Distance minimale jusqu’aux parois latérales ou composants contigus
B
Distance minimale à partir du haut de l’armoire
C
Espace libre devant l’armoire
Type de variateur
ABC
0385 5-0730 5 0261 6-0590 6
20 (0,79)
200 (7,87)
800 (31,50)
Type de variateur
Quantité d’air de refroidissement [m3/h]
Quantité d’air de refroidissement [CFM]
0385 5-0520 5 0261 6-0416 6
2 000
900
0590 5-0730 5 0460 6-0590 6
3 000
1 765
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11)
Montage de l’unité
Illustration 12: Dégagement minimum autour du variateur de fréquence
Tableau 8: Dégagements minimum autour du variateur de fréquence en mm (en pouces)
Tableau 9: Air de refroidissement requis
Pour plus d’informations sur les pertes de puissance dans toutes les conditions de fonctionnement, rendez-vous sur http://ecos-
mart.danfoss.com/.
5.3 Séquence d’installation
5.3.1 Séquence d’installation des variateurs de fréquence à montage mural
Reportez-vous à ces instructions pour installer le VACON® NX Wall-mounted AC Drivel ou le VACON® NX Inverter FI4-FI8.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I38 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bh790.10
1
1
Trou de fixation, Ø= 13 mm (0,51 pouce)
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Sélectionnez l’option de montage :
-
- horizontal Si le variateur est installé en position horizontale, il n’est pas protégé contre des gouttes d’eau tombant à la verticale.
-
- vertical
-
- montage traversant Le variateur de fréquence peut également être installé sur la paroi de l’armoire avec une option de montage traversant.
Dans ce cas, la protection nominale du module de puissance est IP54 (UL Type 12) et celle du module de commande est IP21 (UL Type 1).
2.
Vérifiez les dimensions du variateur de fréquence. Voir 12.2.1 Liste des informations de dimensions.
3.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement. Voir
5.2.2 Refroidissement des coffrets de taille FR4 à FR9. De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la mainte-
nance.
4.
Fixez le variateur de fréquence à l’aide des vis et autres composants fournis.
5.3.2 Séquence d’installation des Standalone AC Drives
Suivez ces instructions pour installer le Standalone AC Drive.
Procédure
1.
Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment plate.
2.
Vérifiez les dimensions du variateur de fréquence. Voir 12.2.4.1 Dimensions pour FR10–FR11 Standalone.
3.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du variateur de fréquence pour permettre son refroidissement. Voir
5.2.3 Refroidissement des Standalone AC Drives (FR10 à FR11). De l’espace libre est également nécessaire pour assurer la
maintenance.
4.
Les coffrets comportent des perçages de fixation. Si nécessaire, fixez le variateur de fréquence au mur.
Montage de l’unité
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 39Danfoss A/S © 2020.02
A
B
C
e30bg078.20
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
B-
B+/R+
R-
R
A
Panneau de commande
B
Unité de commande
C
Module de puissance
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
6 Installation électrique
6.1 Raccordements des câbles
Les câbles réseau sont raccordés aux bornes L1, L2 et L3. Les câbles moteur sont raccordés aux bornes U, V et W.
Illustration 13: Schéma de raccordement principal
Pour une installation conforme à CEM, voir 6.2 Installation conforme à CEM.
6.1.1 Exigences générales en matière de câbles
Utilisez des câbles résistant à une chaleur d’au moins +70 °C (158 °F). Pour la sélection des câbles et des fusibles, reportez-vous au courant de sortie nominal du variateur. Le courant de sortie nominal est indiqué sur la plaque signalétique.
Nous recommandons de sélectionner des câbles et des fusibles conformes au courant de sortie, car le courant d’entrée du variateur de fréquence est presque identique au courant de sortie.
Pour plus d’informations sur la manière d’installer les câbles en respectant les normes UL, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage.. Si la protection thermique du moteur du variateur (voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON®) est utilisée comme protec-
tion surcharge, sélectionnez un câble conforme à cette protection. Si trois câbles ou plus sont utilisés en parallèle pour des varia­teurs de fréquence de forte puissance, utilisez une protection surcharge distincte pour chaque câble.
Ces instructions s’appliquent uniquement aux processus disposant d’un moteur et d’un branchement de câble allant du variateur de fréquence au moteur. Dans d’autres conditions, consultez le fabricant pour obtenir plus d’informations.
6.1.2 Normes UL pour le câblage
Pour respecter les réglementations UL (Underwriters Laboratories), utilisez un fil en cuivre homologué UL ayant une résistance ther­mique minimale de 60 °C ou de 75 °C (140 °F ou 167 °F).
Pour respecter les normes, utilisez des câbles ayant une résistance thermique de +90 °C (194 °F) pour les tailles 0170 2 et 0168 5 (FR8), et 0261 2, 0261 5, 0300 2 et 0300 5 (FR9).
Utilisez uniquement un fil de classe 1. Lorsque le variateur est doté de fusibles de classe T et J, il peut être utilisé sur un circuit fournissant un courant RMS symétrique de
100 000 A au maximum, pour une tension maximale de 600 V.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I40 | Danfoss A/S © 2020.02
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
La protection intégrale à semi-conducteurs contre les courts-circuits n’assure pas la protection du circuit de dérivation (branch cir­cuit protection). Respectez le National Electric Code et tous les codes locaux supplémentaires pour assurer la protection du circuit de dérivation (branch circuit protection). Seuls les fusibles assurent la protection du circuit de dérivation (branch circuit protection).
Pour connaître les couples de serrage des bornes, voir 12.6 Couples de serrage des bornes.
Installation électrique
6.1.3 Sélection et dimensionnement des câbles
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec le variateur de fréquence dans les tableaux figurant dans 12.3.1
Liste des informations concernant les sections de câbles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux régle-
mentations locales, aux conditions d’installation de câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux spécifications de la norme CEI 60364-5-52.
La température ambiante maximale est de +30 °C.
La température maximale de la surface de câble est de +70 °C.
Utilisez uniquement des câbles moteur dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de sections de câble. Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de mise à la terre, voir 6.3 Mise à la terre. Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, reportez-vous à la norme CEI 60364-5-52.
6.1.4 Sélection et dimensionnement des câbles, Amérique du Nord
Consultez les sections et types de câbles généralement utilisés avec le variateur de fréquence dans les tableaux figurant dans 12.3.1
Liste des informations concernant les sections de câbles et calibres de fusibles. Dans la sélection de câbles, reportez-vous aux régle-
mentations locales, aux conditions d’installation de câble et à la spécification des câbles.
Les dimensions des câbles doivent être conformes aux exigences du NEC (National Electric Code) et du CEC (Code électrique canadien).
La température ambiante maximale est de +86 °F.
La température maximale de la surface de câble est de +158 °F.
Utilisez uniquement des câbles moteur dotés d’un blindage en cuivre concentrique.
Le nombre maximal de câbles parallèles est de 9.
En cas d’utilisation de câbles parallèles, veillez à respecter les exigences de section et le nombre maximal de câbles. Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de mise à la terre, voir le NEC et le CEC. Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, consultez les instructions du NEC et du CEC.
6.1.5 Sélection des fusibles
Nous recommandons le fusible de type gG/gL (CEI 60269-1). Pour sélectionner la valeur nominale de tension du fusible, reportez­vous aux spécifications du réseau. Reportez-vous aux réglementations locales, aux conditions d’installation des câbles et à la spécifi­cation des câbles. N’utilisez pas de fusible d’un calibre supérieur à celui recommandé.
Des fusibles externes sont nécessaires dans la ligne d’entrée pour assurer la protection du variateur contre la surcharge et les courts­circuits.
Consultez les fusibles recommandés dans les tableaux figurant dans 12.3.1 Liste des informations concernant les sections de câbles
et calibres de fusibles.
Vérifiez que le temps de réponse du fusible est inférieur à 0,4 s. Le temps de réponse du fusible dépend du type de fusible et de l’impédance du circuit d’alimentation. Pour plus d’informations sur des fusibles plus rapides, consultez le fabricant. Le fabricant peut également recommander certains calibres de fusibles aR (certifiés UL, CEI 60269-4) et gS (CEI 60269-4).
6.1.6 Principe de topologie du module de puissance
Les principes des raccordements secteur et du moteur du variateur de base à six impulsions dans les coffrets de taille FR4 à FR11 sont présentés dans l’Illustration 14.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 41Danfoss A/S © 2020.02
A
B
B
C
FR4-9/FR10/ FR11 0460 6 & 0502 6
FR11 *)
e30bg080.10
A
Entrée simple
B
Sortie simple
C
Entrée double
*
Les types FR11 0460 6 et 0502 6 disposent d’une borne d’entrée simple.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 14: Topologie des coffrets de taille FR4 – FR11
Installation électrique
6.1.7 Câbles de la résistance de freinage
Les variateurs de fréquence VACON® NXS/NXP sont équipés de bornes pour l’alimentation CC et d’une résistance de freinage ex­terne optionnelle. Ces bornes sont identifiées par B–, B+/R+ et R–. Le raccordement du bus CC s’effectue sur les bornes B– et B+, et celui de la résistance de freinage sur les bornes R+ et R–. Danfoss recommande d’utiliser un câble moteur blindé pour la résistance de freinage. Il suffit de deux conducteurs pour un câble triphasé normal. Le blindage du câble doit être raccordé au niveau de cha­que extrémité. Une mise à la terre à 360° du blindage est recommandée pour minimiser les interférences. Le troisième conducteur non utilisé doit être mis à la terre au niveau d’une extrémité.
Voir la liste des câbles recommandés dans 12.3.1 Liste des informations concernant les sections de câbles et calibres de fusibles.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES CÂBLES MULTICONDUCTEURS
En cas d’utilisation d’un câble multiconducteurs, les conducteurs qui ne sont pas raccordés peuvent entrer en contact accidentel avec un composant conducteur.
En cas d’utilisation d’un câble multiconducteurs, coupez tous les conducteurs qui ne sont pas raccordés.
-
Les coffrets de taille FR8 et supérieure disposent de la connexion CC en option. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne).
6.2 Installation conforme à CEM
Pour connaître les sélections de câbles dans différentes catégories CEM, voir le Tableau 10. Pour les catégories CEM C1 et C2, il faut disposer d’une mise à la terre à 360° du blindage aux deux extrémités du câble moteur.
A T T E N T I O N
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I42 | Danfoss A/S © 2020.02
Type de câble
Catégorie C1 et C2
(1)
Catégorie C3
(2)
Catégorie C4
(2)
Pas de protection CEM
(2)
Câble moteur
Un câble de puissance symétri­que doté d’un blindage compact à faible impédance.
Un câble pour la tension réseau spécifiée.
Nous recommandons l’utilisation d’un câble NKCABLES/MCCMK, SAB/ÖZCUY-J ou équivalent. Voir l’Illustration 15.
Un câble de puissance symétrique doté d’un fil de protection concentrique. Un câble pour la tension réseau spécifiée. Nous recommandons l’utilisation d’un câble NKCABLES/MCMK. Voir l’Illustration
15.
Câble ré­seau
Un câble de puissance pour une installation fixe. Un câble pour la tension réseau spécifiée. Un câble blindé n’est pas nécessaire. Nous recommandons l’utilisation d’un câble NKCABLES/MCMK.
Câble de com­mande
Un câble blindé doté d’un blindage compact à faible impédance, par exemple un câble NKCABLES/JAMAK, ou un câble SAB/ÖZCuY-O.
A
C
B
e30bg079.10
A
Conducteur PE et blindage
B
Conducteurs PE
C
Blindage
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Tableau 10: Recommandations sur les câbles
Installation électrique
er
1
1
environnement
2
2e environnement
Pour connaître la définition des niveaux de protection CEM, voir CEI/EN 61800-3 + A1.
Illustration 15: Câbles avec conducteurs PE
Dans tous les coffrets de toutes tailles, pour respecter les normes CEM, utilisez les valeurs par défaut des fréquences de découpage. En cas d’utilisation d’un commutateur de sécurité, assurez-vous que la protection CEM est maintenue du début des câbles jusqu’à
leur extrémité. Le variateur doit respecter la norme CEI 61000-3-12. Pour la respecter, le SSC de puissance de court-circuit doit être au minimum
120 R un SSC de puissance de court-circuit d’un minimum de 120 R
au point d’interface entre le réseau et le réseau public. Assurez-vous de raccorder le variateur et le moteur au réseau avec
SCE
. Si nécessaire, contactez l’opérateur du réseau.
SCE
6.2.1 Installation dans un réseau mis à la terre par corner grounding
Le corner grounding peut être utilisé avec les types de variateur (FR4 à FR9) d’une valeur nominale de 3-300 A avec un réseau de 208-240 V, et de 261-730 A avec un réseau de 380-500 V. Dans ces conditions, changez la protection CEM en catégorie C4. Voir les instructions dans
6.6 Installation dans un système IT.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 43Danfoss A/S © 2020.02
Section des conducteurs de phase (S) [mm²]
La section minimale du conducteur de mise à la terre de protection en ques­tion [mm²]
S ≤ 16
S
16 < S ≤ 35
16
35 < S
S/2
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
N’utilisez pas le corner grounding avec les types de variateur (FR4 à FR8) d’une valeur nominale de 3-205 A avec un réseau de 380-500 V ou avec un réseau de 525-690 V.
Le corner grounding est autorisé pour les variateurs FR4-FR9 (tension réseau de 208-240 V) jusqu’à 3 000 m et pour les variateurs FR9-FR11 (tension réseau de 380-500 V) jusqu’à 2 000 m.
Installation électrique
6.3 Mise à la terre
Mettez le variateur de fréquence à la terre conformément aux normes et aux directives applicables.
A T T E N T I O N
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE PAR UNE MISE À LA TERRE INSUFFISANTE
Si vous n’utilisez pas un conducteur de mise à la terre, cela peut endommager le variateur.
Assurez-vous que le variateur de fréquence est toujours mis à la terre au moyen d’un conducteur de mise à la terre raccordé
-
à la borne de mise à la terre marquée du symbole PE.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE DE COURANT DE FUITE
Les courants de fuite dépassent 3,5 mA. Si le variateur n’est pas correctement mis à la terre, cela peut causer des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez que l’équipement a bien été mis à la terre par un installateur électrique certifié.
-
La norme EN 61800-5-1 indique qu’une ou plusieurs de ces conditions applicables au circuit protecteur doi(ven)t être vérifiée(s).
La connexion doit être fixe.
Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d’au moins 10 mm² Cu ou 16 mm² Al. OU
Une déconnexion automatique du réseau doit être prévue, si le conducteur de mise à la terre de protection se brise. OU
Il faut prévoir une borne pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection de même section que le premier con­ducteur de mise à la terre de protection.
Les valeurs du tableau sont valides uniquement si le conducteur de mise à la terre de protection est fait du même métal que les conducteurs de phase. Si ce n’est pas le cas, la section du conducteur de mise à la terre de protection doit être déterminée de façon à produire une conductance équivalente à celle résultant de l’application des valeurs de ce tableau.
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble réseau ou de l’enveloppe du câble doit être au minimum de :
2,5 mm² en présence d’une protection mécanique, et
4 mm² en l’absence d’une protection mécanique. En présence d’un équipement raccordé par cordon, assurez-vous que le con­ducteur de mise à la terre de protection du cordon est le dernier conducteur à être interrompu, en cas de défaillance du méca­nisme de réduction des contraintes.
Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la taille minimale du conducteur de mise à la terre de protection.
R E M A R Q U E
DYSFONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT
Du fait de la présence de courants capacitifs élevés dans le variateur de fréquence, il est possible que les commutateurs de pro­tection contre les courants de défaut ne fonctionnent pas correctement.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I44 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg082.10
e30bg084.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
R E M A R Q U E
ESSAIS DIÉLECTRIQUES
L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le variateur.
Ne procédez à aucun essai diélectrique sur le variateur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests.
-
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR UN CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION
Le variateur peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de protection. Si vous n’utilisez pas de dispositif de protection à courant résiduel (RCD) de type B ou d’appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM), le RCD risque de ne pas fournir la protection prévue et cela peut donc causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisez un dispositif RCD de type B ou RCM côté réseau du variateur.
-
6.4 Localiser et accéder aux bornes
6.4.1 Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Procédure
1.
Ouvrez le capot du variateur de fréquence.
2.
Retirez les vis de la protection de câble. Retirez la protection de câble. N’ouvrez pas le capot du module de puissance.
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 45
A
D
B
C
e30bg089.10
A
Bornes réseau
B
Bornes de résistance de freinage
C
Bornes du moteur
D
Bornes de mise à la terre
e30bg083.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 16: Bornes, FR4/FI4
6.4.2 Localiser et accéder aux bornes pour FR5
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Procédure
1.
Ouvrez le capot du variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I46 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg084.10
FR5
A
D
B
C
e30bg090.10
A
Bornes réseau
B
Bornes de résistance de freinage
C
Bornes du moteur
D
Bornes de mise à la terre
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Retirez les vis de la protection de câble. Retirez la protection de câble. N’ouvrez pas le capot du module de puissance.
3.
Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 17: Bornes FR5
6.4.3 Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 47
e30bg083.10
e30bg084.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Ouvrez le capot du variateur de fréquence.
2.
Retirez les vis de la protection de câble. Retirez la protection de câble. N’ouvrez pas le capot du module de puissance.
Installation électrique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I48 | Danfoss A/S © 2020.02
FR6
A
D
B
C
e30bg091.10
A
Bornes réseau
B
Bornes de résistance de freinage
C
Bornes du moteur
D
Collier de mise à la terre
e30bg083.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 18: Bornes, FR6/FI6
6.4.4 Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Procédure
1.
Ouvrez le capot du variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 49Danfoss A/S © 2020.02
e30bg084.10
FR7
A
D
B
C
e30bg092.10
A
Bornes réseau
B
Bornes de résistance de freinage
C
Bornes du moteur
D
Bornes de mise à la terre
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Retirez les vis de la protection de câble. Retirez la protection de câble. N’ouvrez pas le capot du module de puissance.
3.
Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 19: Bornes, FR7/FI7
6.4.5 Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I50 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg031.10
e30bg032.10
B-
B+ R+
R-
e30bg076.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Ouvrez le capot du variateur de fréquence.
2.
Ouvrez le capot du module de puissance.
Installation électrique
3.
Localisez les bornes CC et les bornes de résistance de freinage sur le dessus du variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 51Danfoss A/S © 2020.02
FR8
e30bg102.10
A
B
C
A
Bornes réseau
B
Bornes du moteur
C
Bornes de mise à la terre
e30bg075.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.
Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 20: Bornes, FR8/FI8
6.4.6 Localiser et accéder aux bornes pour FR9
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Procédure
1.
Retirez la protection de câble.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I52 | Danfoss A/S © 2020.02
B-
B+ R+
R-
e30bg076.10
FR9
e30bg103.10
A
B
C
A
Bornes réseau
B
Bornes du moteur
C
Bornes de mise à la terre
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Localisez les bornes CC et les bornes de résistance de freinage sur le dessus du variateur de fréquence.
3.
Localisez les bornes.
Installation électrique
6.4.7 Localiser et accéder aux bornes pour FR10 Standalone
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
Danfoss A/S © 2020.02
Illustration 21: Bornes FR9
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 53
e30bh771.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Ouvrez la porte d’armoire.
2.
Retirez les capots de protection.
Installation électrique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I54 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3
4
5
e30bh768.10
B-
R-
B+/ R+
L2
L3L1
1
Bornes de résistance de freinage et CC
2
Bornes de commande
3
Bornes du moteur
4
Bornes réseau
5
Barre bus de mise à la terre
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3. Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 22: Bornes du FR10 Standalone
6.4.8 Localiser et accéder aux bornes pour FR11 Standalone
Suivez ces instructions pour ouvrir le variateur de fréquence afin d’installer les câbles.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 55Danfoss A/S © 2020.02
e30bh772.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Ouvrez la porte d’armoire.
2.
Retirez les capots de protection.
Installation électrique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I56 | Danfoss A/S © 2020.02
2
3
4
5
1
6
e30bh769.10
B-
B+/
R-
R+
U/T1
V/T1
W/T1
1L1
1L2
1L3
2L1
2L2
2L3
1
Bornes de résistance de freinage et CC
2
Bornes de commande
3
Bornes du moteur
4
Bornes réseau 1
5
Barre bus de mise à la terre
6
Bornes réseau 2
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3. Localisez les bornes.
Installation électrique
Illustration 23: Bornes du FR11 Standalone
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 57Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3
4
5
e30bh770.10
B-
R-
B+ R+
U/T1
W/T3
V/T2
L1
L2 L3
1
Bornes de résistance de freinage et CC
2
Bornes de commande
3
Bornes du moteur
4
Bornes réseau
5
Barre bus de mise à la terre
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
Illustration 24: Bornes du FR11 Standalone, 0460-0502, 690 V
6.5 Installation des câbles
Suivez ces instructions pour trouver les consignes d’installation pour le coffret de taille concernée.
Procédure
1.
Vérifiez les exigences relatives aux longueurs, aux distances et au positionnement des câbles, conformément aux instruc­tions figurant dans 6.5.1 Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles.
2.
Suivez les consignes d’installation pour le coffret de taille concernée. Pour vérifier la taille de coffret du variateur de fré­quence, voir 3.5 Tailles de coffret.
6.5.2 Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6
6.5.3 Installation des câbles, FR7/FI7
6.5.4 Installation des câbles, FR8/FI8
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I58 | Danfoss A/S © 2020.02
Distance entre câbles [m]
Longueur du câble blindé [m]
Distance entre câbles [pi]
Longueur du câble blindé [pi]
0,3
≤ 50
1,0
≤ 164,0
1,0
≤ 300
3,3
≤ 656,1
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
6.5.5 Installation des câbles, FR9
6.5.6 Installation des câbles, FR10 Standalone
6.5.7 Installation des câbles, FR11 Standalone
Installation électrique
6.5.1 Instructions supplémentaires pour l’installation de câbles
Avant de commencer, assurez-vous qu’aucun des composants du variateur de fréquence n’est sous tension. Lisez attentivement les avertissements de la section Sécurité.
Assurez-vous que les câbles moteur sont suffisamment éloignés des autres câbles.
Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles selon un angle de 90°.
Si cela est possible, ne disposez pas les câbles moteur sur de longues lignes parallèles à d’autres câbles.
Si les câbles moteur sont installés parallèlement à d’autres câbles, respectez les distances minimales (voir le Tableau 11).
Les distances sont également valides entre les câbles moteur et les câbles signaux d’autres systèmes.
Les longueurs maximales des câbles moteur blindés sont de 300 m (984 pi) (variateurs de fréquence de puissance supérieure à 1,5 kW ou 2 HP), et de 100 m (328 pi) (variateurs de fréquence de puissance comprise entre 0,75 kW et 1,5 kW ou 1–2 HP). Si les câbles moteur utilisés sont plus longs, adressez-vous au constructeur pour obtenir davantage d’informations.
Chaque câble parallèle augmente la longueur totale.
R E M A R Q U E
En cas d’utilisation de câbles moteur longs (maximum 100 m ou 328 pi) avec de petits variateurs (≤1,5 kW ou ≤2,01 HP), le courant capacitif dans le câble moteur peut faire augmenter le courant mesuré du moteur par rapport au courant réel du moteur. Prenez ces données en considération lors de la configuration des fonctions de protection du moteur contre le calage.
S’il est nécessaire de vérifier l’isolation de câble, voir 9.3 Mesure de l’isolation du câble et du moteur.
Tableau 11: Distances minimales entre les câbles
6.5.2 Installation des câbles, FR4-FR6/FI4-FI6
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Vérification de la livraison.
Ouvrez les capots en suivant les instructions données sous 6.4.1 Localiser et accéder aux bornes pour FR4/FI4, 6.4.2 Localiser et ac-
céder aux bornes pour FR5 ou 6.4.3 Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6.
Procédure
1.
Dénudez le câble moteur, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder sur les
câbles.
2.
Coupez les passe-câbles pour faire glisser les câbles à travers eux. Utilisez les passe-câbles fournis dans le sac d’accessoires.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 59Danfoss A/S © 2020.02
e30bg086.10
10 mm
1 2
3 4
e30bh837.10
A
B
C
e30bg085.10
A
Le câble réseau
B
Le câble de la résistance de freinage
C
Le câble moteur
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Pour se conformer à la classe CEM C1 et C2, utilisez un presse-étoupe CEM au lieu du passe-câbles.
Installation électrique
4.
Placez les câbles (câble réseau, câble moteur et câble du frein optionnel) dans les ouvertures de la plaque d’entrée des câbles. Utilisez la plaque d’entrée des câbles fournie dans le sac d’accessoires.
Illustration 25: Câbles traversant la plaque d’entrée des câbles
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I60 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg088.10
e30bg093.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.
Placez la plaque d’entrée des câbles avec les câbles dans les rainures du châssis du variateur. Pour fixer la plaque d’entrée des câbles, utilisez les vis M4x10 fournies dans le sac d’accessoires.
6.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
Raccordez les conducteurs de phase du câble réseau et du câble moteur, et les conducteurs du câble de la résistance de freinage aux bornes appropriées.
FR4/FI4, FR5 : raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à une borne de mise à la terre. Utilisez les bornes de mise à la terre fournies dans le sac d’accessoires.
FR6/FI6 : raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à un collier de mise à la terre pour conducteur de mise à la terre. Utilisez les colliers de mise à la terre et les vis fournis dans le sac d’accessoires.
Installation électrique
7.
Assurez-vous de bien raccorder le conducteur de mise à la terre au moteur et également aux bornes qui sont identifiées par le symbole de mise à la terre.
FR4/FI4 et FR5 : deux conducteurs de protection sont requis pour assurer la conformité à la norme CEI/EN 61800-5-1. Voir 6.3 Mise à la terre.
Si une double mise à la terre est nécessaire, utilisez la borne de mise à la terre située sous le variateur. Utilisez une vis M5 et serrez-la à 2,0 Nm ou 17,7 lb-po.
8.
Fixez la protection de câble 12.5 Couples de serrage des vis de capot.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 61Danfoss A/S © 2020.02
e30bg070.10
e30bg086.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
9.
Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande à l’aide de trois vis M4x16 fournies dans le sac d’accessoires. Utilisez ces colliers pour mettre les câbles de commande à la terre. Raccordez les câbles de commande.
Illustration 26: FR4-FR6/FI4-FI6
10.
Fixez le capot du variateur. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et la protection de câble.
Installation électrique
6.5.3 Installation des câbles, FR7/FI7
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Vérification de la livraison.
Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.4 Localiser et accéder aux bornes pour FR7/FI7.
Procédure
1.
Dénudez le câble moteur, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder sur les
câbles.
2.
Coupez les passe-câbles pour faire glisser les câbles à travers eux. Utilisez les passe-câbles fournis dans le sac d’accessoires.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I62 | Danfoss A/S © 2020.02
10 mm
1 2
3 4
e30bh837.10
A
B
C
e30bg085.10
A
Le câble réseau
B
Le câble de la résistance de freinage
C
Le câble moteur
e30bg088.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Pour se conformer à la classe CEM C2, utilisez un presse-étoupe CEM au lieu du passe-câbles.
4.
Placez les câbles (câble réseau, câble moteur et câble du frein optionnel) dans les ouvertures de la plaque d’entrée des câbles. Utilisez la plaque d’entrée des câbles fournie dans le sac d’accessoires.
Installation électrique
Illustration 27: Câbles traversant la plaque d’entrée des câbles
5.
Placez la plaque d’entrée des câbles avec les câbles dans les rainures du châssis du variateur. Pour fixer la plaque d’entrée des câbles, utilisez les vis M4x10 fournies dans le sac d’accessoires.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 63Danfoss A/S © 2020.02
e30bg093.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
6.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
Raccordez les conducteurs de phase du câble réseau et du câble moteur, et les conducteurs du câble de la résistance de freinage aux bornes appropriées.
Raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à l’aide d’un collier de mise à la terre.
7.
Assurez-vous de bien raccorder le conducteur de mise à la terre au moteur et également aux bornes qui sont identifiées par le symbole de mise à la terre.
Si une double mise à la terre est nécessaire, utilisez la borne de mise à la terre située sous le variateur. Utilisez une vis M5 et serrez-la à 2,0 Nm ou 17,7 lb-po.
Installation électrique
8.
Fixez la protection de câble 12.5 Couples de serrage des vis de capot.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I64 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
e30bg073.10
1
Standard
2
PROFIBUS
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
9.
Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande à l’aide de trois vis M4x16 fournies dans le sac d’accessoires. Utilisez ces colliers pour mettre les câbles de commande à la terre. Raccordez les câbles de commande.
Installation électrique
Illustration 28: FR7/FI7
10.
Fixez le capot du variateur. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et la protection de câble.
6.5.4 Installation des câbles, FR8/FI8
Suivez ces instructions pour installer les câbles et accessoires de câble. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Pour l’installation, le contenu du sac d’accessoires est nécessaire, voir 4.1
Vérification de la livraison.
Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.5 Localiser et accéder aux bornes pour FR8/FI8.
Procédure
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 65Danfoss A/S © 2020.02
e30bh277.10
e30bh278.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
1.
Dénudez le câble moteur, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder sur les
câbles.
2.
Pour faire glisser les câbles à travers les passe-câbles, coupez-les. Utilisez les passe-câbles fournis dans le sac d’accessoires.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
Il est également possible d’utiliser un presse-étoupe.
Installation électrique
Illustration 29: Coupure du passe-câbles dans IP54
3.
Fixez le passe-câbles et le câble de manière à ce que la tôle châssis du variateur s’insère dans la rainure du passe-câbles.
Avec la protection nominale IP54 (UL Type 12), la connexion entre le passe-câbles et le câble doit être serrée. Tirez la première partie du câble hors du passe-câbles de telle sorte qu’elle reste droite.
Si cela n’est pas possible, assurez la solidité de la connexion avec du ruban adhésif isolant ou une attache de câble.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I66 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg077.10
e30bg104.20
2
1
1
Collier de mise à la terre
2
Blindage dénudé
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés sous 12.6 Couples de serrage des bornes.
Raccordez les conducteurs de phase du câble réseau et du câble moteur à leurs bornes respectives. En cas d’utilisa­tion d’un câble de la résistance de freinage, raccordez ses conducteurs aux bornes appropriées.
Raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de mise à la terre pour conducteur de mise à la terre.
Installation électrique
5.
Pour permettre une connexion à 360° du blindage de câble avec le collier de mise à la terre, dénudez le blindage des câbles moteur.
6.
Fixez la plaque d’entrée des câbles, puis la protection de câble. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Cou-
ples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont
pas pincés entre le châssis et la protection de câble.
Couples de serrage supplémentaires :
plaque d’entrée des câbles moteur : 2,4 Nm
plaque d’entrée des câbles de commande : 0,8 Nm
capot CC : 2,4 Nm
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 67Danfoss A/S © 2020.02
1
2
e30bg074.10
1
Standard
2
PROFIBUS
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
7.
Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande sur le niveau de mise à la terre à l’aide de vis M4x16. Utilisez les colliers fournis dans le sac d’accessoires. Utilisez les colliers pour mettre les câbles de commande à la terre. Raccordez les câbles de commande.
Installation électrique
8.
Illustration 30: FR8/FI8
Fixez le capot du variateur. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot.
6.5.5 Installation des câbles, FR9
Suivez ces instructions pour installer les câbles. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.6 Localiser et accéder aux bornes pour FR9.
Procédure
1.
Dénudez le câble moteur, le câble réseau et le câble de la résistance de freinage. Voir 12.4 Longueurs à dénuder sur les
câbles.
2.
Pour faire glisser les câbles à travers les passe-câbles, coupez-les.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
Il est également possible d’utiliser un presse-étoupe.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I68 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bh277.10
e30bh278.10
e30bg077.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 31: Coupure du passe-câbles dans IP54
Installation électrique
3.
Fixez le passe-câbles et le câble de manière à ce que la tôle châssis du variateur s’insère dans la rainure du passe-câbles.
Avec la protection nominale IP54 (UL Type 12), la connexion entre le passe-câbles et le câble doit être serrée. Tirez la première partie du câble hors du passe-câbles de telle sorte qu’elle reste droite.
Si cela n’est pas possible, assurez la solidité de la connexion avec du ruban adhésif isolant ou une attache de câble.
4.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés dans 12.6 Couples de serrage des bornes.
Raccordez les conducteurs de phase du câble réseau et du câble moteur à leurs bornes respectives. En cas d’utilisa­tion d’un câble de la résistance de freinage, raccordez ses conducteurs aux bornes appropriées.
Raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de mise à la terre pour conducteur de mise à la terre.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 69Danfoss A/S © 2020.02
e30bg104.20
2
1
1
Collier de mise à la terre
2
Blindage dénudé
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
5.Pour permettre une connexion à 360° du blindage de câble avec le collier de mise à la terre, dénudez le blindage des câbles
moteur.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I70 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
e30bg074.10
1
Standard
2
PROFIBUS
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
6.
Fixez les colliers de mise à la terre du câble de commande sur le niveau de mise à la terre à l’aide de vis M4x16. Utilisez les colliers fournis dans le sac d’accessoires. Utilisez les colliers pour mettre les câbles de commande à la terre. Raccordez les câbles de commande.
Installation électrique
7.
Illustration 32: FR9
Fixez la plaque d’entrée des câbles, puis la protection de câble. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Cou-
ples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont
pas pincés entre le châssis et la protection de câble.
6.5.6 Installation des câbles, FR10 Standalone
Suivez ces instructions pour installer les câbles. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.7 Localiser et accéder aux bornes pour FR10 Standalone.
Procédure
1.
Pour faire glisser les câbles à travers les passe-câbles, coupez-les.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
Il est également possible d’utiliser un presse-étoupe.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 71Danfoss A/S © 2020.02
e30bh278.10
e30bg077.10
e30bh781.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Fixez le passe-câbles et le câble de manière à ce que la tôle châssis du variateur s’insère dans la rainure du passe-câbles.
Avec la protection nominale IP54 (UL Type 12), la connexion entre le passe-câbles et le câble doit être serrée. Tirez la première partie du câble hors du passe-câbles de telle sorte qu’elle reste droite.
Si cela n’est pas possible, assurez la solidité de la connexion avec du ruban adhésif isolant ou une attache de câble.
Installation électrique
3.
Pour permettre une connexion à 360° du blindage de câble avec le collier de mise à la terre, dénudez le blindage des câbles moteur.
4.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés dans 12.6 Couples de serrage des bornes.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I72 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bh780.10
1
2
4
3
e30bh764.10
1
Module de commande
2
Cheminement de câble
3
Mise à la terre
4
Entrée de câble
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
a.
Raccordez les câbles réseau et moteur. Utilisez une barre bus pour assurer le raccordement.
b.
Raccordez les câbles de commande.
Installation électrique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 73Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3
4
3
1
2
5
5
e30bh775.10
1
Câbles moteur
2
PE/mise à la terre
3
Câbles réseau
4
Mise à la terre à 360°
5
Câbles de commande
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
c.Raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de
mise à la terre pour conducteur de mise à la terre.
Installation électrique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I74 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bh778.10
e30bh278.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.
Fixez l’étrier de serrage.
6.
Fixez les capots de sécurité. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et les capots de sécurité.
7.
Fermez les portes d’armoire.
Installation électrique
6.5.7 Installation des câbles, FR11 Standalone
Suivez ces instructions pour installer les câbles. Pour en savoir plus sur le respect des règles UL lors de l’installation des câbles, voir 6.1.2 Normes UL pour le câblage. S’il est nécessaire de raccorder une résistance de freinage externe, reportez-vous au manuel de la résistance de freinage VACON®.
Voir également 8.7.8.2 Configuration d’Internal Brake Resistor Connection (Connexion de résistance de freinage interne). Assurez-vous d’avoir reçu tous les composants nécessaires. Ouvrez les capots conformément aux instructions figurant sous 6.4.8 Localiser et accéder aux bornes pour FR11 Standalone.
Procédure
1.
Pour faire glisser les câbles à travers les passe-câbles, coupez-les.
Ne coupez pas les ouvertures de passe-câbles plus que nécessaire pour les câbles utilisés.
Si les passe-câbles se replient lors du passage du câble, retirez légèrement le câble afin de redresser les passe-câbles.
Il est également possible d’utiliser un presse-étoupe.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 75Danfoss A/S © 2020.02
e30bg077.10
e30bh781.10
e30bh780.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Fixez le passe-câbles et le câble de manière à ce que la tôle châssis du variateur s’insère dans la rainure du passe-câbles.
3.
Pour permettre une connexion à 360° du blindage de câble avec le collier de mise à la terre, dénudez le blindage des câbles moteur.
Installation électrique
4.
Raccordez les câbles. Voir les couples de serrage appropriés dans 12.6 Couples de serrage des bornes.
a.
Raccordez les câbles réseau et moteur. Utilisez la barre bus pour assurer le raccordement.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I76 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
4
3
e30bh765.10
1
Module de commande
2
Cheminement de câble
3
Mise à la terre
4
Entrée de câble
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
b.
Raccordez les câbles de commande.
Installation électrique
c.
Raccordez le conducteur de mise à la terre de chaque câble à une borne de mise à la terre à l’aide d’un collier de mise à la terre pour conducteur de mise à la terre.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 77Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3
5
5
1
3
4
2
3
e30bh776.10
1
Câbles moteur
2
PE/mise à la terre
3
Câbles réseau
4
Mise à la terre à 360°
5
Câbles de commande
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
Illustration 33: FR11 Standalone
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I78 | Danfoss A/S © 2020.02
1
2
3
4
5
5
1
3
4
2
e30bh777.10
1
Câbles moteur
2
PE/mise à la terre
3
Câbles réseau
4
Mise à la terre à 360°
5
Câbles de commande
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
Illustration 34: FR11 Standalone, 0460–0502, 690 V
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 79
e30bh779.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
5.
Fixez l’étrier de serrage.
6.
Fixez les capots de sécurité. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des vis de capot. Assurez-vous que les câbles de commande ou les câbles du variateur de fréquence ne sont pas pincés entre le châssis et les capots de sécurité.
7.
Fermez les portes d’armoire.
Installation électrique
6.6 Installation dans un système IT
Si le réseau est mis à la terre par impédance (IT), le variateur de fréquence doit disposer du niveau de protection CEM C4. Si le varia­teur dispose du niveau de protection CEM C2, il faut le changer en C4. Voir les instructions dans :
6.6.1 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR4-FR6
6.6.2 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR7
6.6.3 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR8-FR11
Pour connaître les équivalents des catégories CEM dans les variateurs de fréquence VACON®, voir 3.4 Description du code de type.
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION SUR DES COMPOSANTS
Les composants du variateur sont sous tension lorsque le variateur est raccordé au réseau.
N’apportez pas de modifications au variateur de fréquence lorsqu’il est raccordé au réseau.
-
R E M A R Q U E
DOMMAGES CAUSÉS AU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EN CAS DE NIVEAU CEM INCORRECT
Les exigences de niveau CEM pour le variateur de fréquence dépendent de l’environnement d’installation. Un niveau CEM incor­rect peut endommager le variateur.
Avant de raccorder le variateur de fréquence au réseau, assurez-vous que le niveau CEM du variateur de fréquence est cor-
-
rect pour le réseau.
6.6.1 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR4-FR6
Suivez ces instructions pour faire passer la protection CEM du variateur de fréquence au niveau C4.
Autres liens
Description du code de type
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I80 | Danfoss A/S © 2020.02
FR4
e30bg094.10
FR5
e30bg095.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Ouvrez le capot du variateur de fréquence et retirez la protection de câble en suivant les instructions données dans 6.4.1 Localiser et
accéder aux bornes pour FR4/FI4, 6.4.2 Localiser et accéder aux bornes pour FR5 ou 6.4.3 Localiser et accéder aux bornes pour FR6/FI6.
Procédure
1.
Déposez la ou les vis CEM.
Installation électrique
Illustration 35: FR4
Illustration 36: FR5
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 81Danfoss A/S © 2020.02
FR6
e30bg096.10
e30bg472.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Installation électrique
Illustration 37: FR6
2.
Pour FR4, retirez le module de commande.
Un autocollant près des bornes rappelle de retirer le cavalier X10-1 si cela est nécessaire pour le variateur de fréquence. En l’absence d’autocollant, passez à l’étape 4.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I82 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg473.10
e30bg097.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
3.
Retirez le cavalier X10-1.
Installation électrique
4.
Fermez le capot du variateur de fréquence. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des
vis de capot.
5.
Après la modification, cochez la mention « Catégorie CEM modifiée » et inscrivez la date sur l’étiquette « Produit modifié » (voir 4.4 Utilisation de l’étiquette « Produit modifié »). Si l’étiquette n’a pas encore été collée, collez-la sur le variateur près de la plaque signalétique.
6.6.2 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR7
Suivez ces instructions pour faire passer la protection CEM du variateur de fréquence au niveau C4. Ouvrez le capot et la protection de câble du variateur de fréquence en suivant les instructions données dans 6.4.4 Localiser et ac-
céder aux bornes pour FR7/FI7.
Procédure
1.
Ouvrez le capot du module de puissance du variateur de fréquence.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 83Danfoss A/S © 2020.02
e30bg098.10
e30bg099.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
2.
Déposez les vis CEM.
Installation électrique
3.
Déposez la vis et remplacez-la par une vis en plastique M4.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I84 | Danfoss A/S © 2020.02
e30gb100.10
e30bg101.10
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
4.
Coupez les conducteurs des trois condensateurs.
5.
Déposez la vis et l’ensemble des condensateurs.
Installation électrique
6.
Fermez le capot du variateur de fréquence. Pour connaître les couples de serrage des vis, voir 12.5 Couples de serrage des
vis de capot.
7.
Après la modification, écrivez « Le niveau CEM a été modifié », ainsi que la date sur l’étiquette « Produit modifié » (voir 4.4
Utilisation de l’étiquette « Produit modifié »). Si l’étiquette n’a pas encore été collée, collez-la sur le variateur près de la
plaque signalétique.
R E M A R Q U E
Seul un agent d’entretien VACON® agréé peut rétablir le niveau CEM C2 d’un variateur FR7.
6.6.3 Installation du variateur de fréquence dans un système IT, FR8-FR11
Seul un agent d’entretien VACON® peut modifier la classe de protection CEM des variateurs VACON® NXS/NXP, FR8-FR11.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 85Danfoss A/S © 2020.02
4
5
6
1
2
3
e30bh782.10
1
Emplacement A : OPTA1
2
Emplacement B : OPTA2
3
Emplacement C : OPTA3
4
Emplacement D : cartes optionnelles
5
Emplacement E : cartes optionnelles
6
Bornes de commande
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
7 Unité de commande
7.1 Composants du module de commande
Le module de commande NXP permet de créer facilement des caractéristiques avancées grâce aux options et à la capacité de pro­grammation. Voir le guide de sélection et le manuel de l’applicatif pour une liste complète des caractéristiques.
Le module de commande du variateur de fréquence se compose de la carte de commande et de cartes supplémentaires (voir l’Illustration 38) qui sont raccordées aux connecteurs à cinq emplacements (A à E) de la carte de commande. Cette dernière est raccordée au module de puissance par un connecteur D ou par des câbles à fibres optiques (FR9-FR11).
Illustration 38: Emplacements de base et d’option sur la carte de commande
Le module de commande du variateur de fréquence comporte l’interface de commande standard. Si la commande inclut des op­tions spéciales, le variateur de fréquence est livré conformément à cette commande. Les pages suivantes contiennent des informa­tions sur les bornes et des exemples de câblage général. Le code de type montre les cartes d’E/S montées en usine. Pour plus d’in­formations sur les cartes optionnelles, reportez-vous au manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX.
La carte de base OPTA1 comporte 20 bornes de commande, et la carte de relais 6 ou 7. Les raccordements standard du module de commande et les descriptions des signaux sont indiqués dans 7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1.
Pour savoir comment installer un module de commande qui n’est pas raccordé au module de puissance, reportez-vous au manuel d’installation des variateurs VACON® NXP IP00.
7.2 Tension de commande (+24 V/EXT +24 V)
Il est possible d’utiliser le variateur avec une source d’alimentation externe ayant ces propriétés : +24 V CC ±10 %, minimum 1 000 mA. Utilisez-la pour mettre sous tension par voie externe la carte de commande, ainsi que les cartes de base et optionnelles. Les entrées et sorties analogiques sur OPTA1 ne fonctionnent pas lorsque l’unité de commande est alimentée uniquement par une tension +24 V.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I86 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg012.10
PE/GND
-G1 Alimentation ext +24 VCC
-F1
#6 #7 #6 #7 #6 #7 #6 #7 #6 #7 #6 #7
-F2 1A gG/ Classe CC
-F3 1A gG/ Classe CC
-F4 1A gG/ Classe CC
-F5 1A gG/ Classe CC
-F6 1A gG/ Classe CC
-F7 1A gG/ Classe CC
3A
-Q1 3A
-Q2 3A
-Q3 3A
-Q4 3A
-Q5 3A
-Q6
La borne
La vis du bornier
Le couple de serrage en Nm (lb-po)
Bornes relais et thermistance
M3
0,5 (4,5)
Autres bornes
M2.6
0,2 (1,8)
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
Raccordez la source d’alimentation externe à l’une des deux bornes bidirectionnelles (nº 6 ou 12), voir le manuel de la carte option­nelle ou le manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX. Cette tension maintient l’unité de commande sous tension et permet de régler les paramètres. Les mesures du circuit principal (par exemple, la tension du bus CC, et la température de l’unité) ne sont pas disponibles lorsque le variateur n’est pas connecté au réseau.
R E M A R Q U E
Si le variateur de fréquence est alimenté par une tension 24 V CC externe, utilisez une diode dans la borne nº 6 (ou nº 12) pour empêcher le courant de circuler en sens inverse. Installez un fusible de 1 A dans la ligne 24 V CC pour chaque variateur de fré­quence. La consommation de courant maximale pour chaque variateur est de 1 A à partir de l’alimentation externe.
Illustration 39: Branchement en parallèle des entrées 24 V avec de multiples variateurs de fréquence
R E M A R Q U E
La terre d’E/S de l’unité de commande n’est pas isolée de la terre de châssis/protection par mise à la terre. Dans l’installation, tenez compte des différences de potentiel entre les points de mise à la terre. Nous recommandons d’utiliser une isolation galva­nique dans les circuits d’E/S et 24 V.
7.3 Câblage de l’unité de commande
7.3.1 Sélection des câbles de commande
Les câbles de commande doivent être des câbles blindés multiconducteurs d’une section minimale de 0,5 mm² (20 AWG). Pour de plus amples informations sur les types de câble, voir le Tableau 10. Les fils des bornes doivent avoir une section maximale de 2,5 mm² (14 AWG) pour les bornes de la carte de relais et de 1,5 mm² (16 AWG) pour les autres bornes.
Tableau 12: Couples de serrage des câbles de commande
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 87Danfoss A/S © 2020.02
e30bg013.10
Uin maximum = 48 V c.c. Courant maximal = 50 mA
Entrée analog. en tension ou courant
Entrée analog. en tension ou courant
Entrée différent. si non connectée à la terre Permet tens. mode comm. de ±20V sur TERRE
Entrée différent. si non connectée à la terre Permet tens. mode comm. de ±20V sur TERRE
18-30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
18-30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
Potentiomètre de référence,
1-10 kΩ
Entrée logique 3
Entrée logique 2
Entrée logique 6
Entrée logique 5
Entrée logique 4
Entrée logique 1
Identique à la borne #6.
AO1+
Terre E/S
Sortie tension commde
Commun sortie analogique
Signal analogique (sortie +)
B commun pour DIN4-DIN6
A commun pour DIN1-DIN3
Entrée analog. comm.
Entrée analog. comm.
Terre E/S
24 V tension aux.
Tension référence
+24 V
GND/AI2-
AI2+
GND/AI1-
AI1+
+10 V
réf
DescriptionSignalTerminal
Carte d'E/S standard
CMB
CMA
DIN6
DIN5
DIN4
DIN3
DIN2
DIN1
TERRE
TERRE
+24 V
DO1
AO1-
Sortie à collecteur ouvert
Plage signal sortie : Courant 0(4)-20 mA, RL max 500 Ω ou tension 0-10 V, RL >1kΩ Sélection avec le groupe de cavaliers X6 (*)
Entrées logiques déconnectables de la terre (*)
Identique à la borne #7.
Terre référence+commandes
Courant maximal 10 mA
17
11
16
15
14
10
9
8
13
7
12
20
19
18
5
4
3
2
6
1
Selection V/mA avec le groupe de cavaliers X1 (*) 0...+10 V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V cmd joystick, sél. avec cavalier) 0-20 mA (Ri =250 Ω)
Selection V/mA avec le groupe de cavaliers X1 (*) 0...+10 V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V cmd joystick, sél. avec cavalier) 0-20 mA (Ri =250 Ω)
±15 %, max. 250 mA (total de toutes les cartes) 150 mA (une seule carte) Aussi utilisable comme alim. ext. de secours pour unité cmde (et bus terrain).
Doivent être connectées à GND ou 24 V sur le bornier d'E/S ou à 24 V ext. OU GND Sélection avec le groupe de cavaliers X3 (*)
*)
Voir la figure dans 7.3.2.2 Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
7.3.2 Bornes de commande sur OPTA1
La figure montre la description de base des bornes de la carte d’E/S. Pour plus d'informations, reportez-vous à la 7.3.2.2 Positions
des cavaliers sur la carte de base OPTA1. Pour de plus amples informations sur les bornes de commande, reportez-vous au manuel
de l’applicatif « All in One » VACON®.
Illustration 40: Signaux de borne de commande sur OPTA1
Les références de paramètre des E/S sur le panneau de commande et NCDrive sont les suivantes : An.IN:A.1, An.IN:A.2, DigIN:A.1, DigIN:A.2, DigIN:A.3, DigIN:A.4, DigIN:A.5, DigIN:A.6, AnOUT:A.1 et DigOUT:A.1.
Pour utiliser la tension de commande de sortie +24 V/EXT+24 V :
câblez la tension de commande +24 V aux entrées digitales via un commutateur externe. OU
utilisez la tension de commande pour mettre sous tension des équipements externes, tels que des codeurs et des relais auxili­aires.
La charge totale spécifiée sur toutes les bornes de sortie +24 V/EXT+24 V disponibles ne peut pas être supérieure à 250 mA. La charge maximale sur la sortie +24 V/EXT+24 V est de 150 mA par carte. Si une sortie +24 V/EXT+24 V est présente sur la carte, elle
est protégée localement contre les courts-circuits. En cas de court-circuit d’une des sorties +24 V/EXT+24 V, les autres restent sous tension grâce à la protection locale.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I88 | Danfoss A/S © 2020.02
=
A
B
C
e30bg014.10
A
Maximum 150 mA
B
Sortie +24 V
C
Maximum 250 mA
A B
e30bg015.10
DIN1
+24V
GND
DIN2
DIN3
CMA
+24V
GND
DIN1
DIN2
DIN3
CMA
A
Logique positive (+24 V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé.
B
Logique négative (0 V est le signal actif) = l’entrée est active lorsque le commutateur est fermé. Réglez le cavalier X3 en position « CMA/CMB isolé de la terre ».
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Illustration 41: Charges maximales sur la sortie +24 V/EXT+24 V
Unité de commande
7.3.2.1 Inversions du signal d’entrée digitale
Le niveau de signal actif est différent lorsque les entrées communes CMA et CMB (bornes 11 et 17) sont raccordées à +24 V ou à la terre (0 V).
La tension de commande 24 V et la terre pour les entrées digitales et les entrées communes (CMA, CMB) peuvent être internes ou externes.
Illustration 42: Logique positive/négative
Autres liens
Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1
Danfoss A/S © 2020.02
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I
| 89
X6
X2
X1
X3
e30bg016.10
X6
X2
X1
ABCDABC
D
ABC
D
X3
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
7.3.2.2 Positions des cavaliers sur la carte de base OPTA1
Les fonctions du variateur de fréquence peuvent être modifiées pour qu’elles correspondent mieux aux exigences locales. Pour cela, modifiez certaines positions des cavaliers sur la carte OPTA1. Les positions des cavaliers définissent le type de signal des entrées analogiques et digitales. Si le contenu du signal AI/AO est modifié, il est également nécessaire de modifier le paramètre de carte associé dans le menu M7.
La carte de base A1 présente quatre groupes de cavaliers : X1, X2, X3 et X6. Chaque groupe de cavaliers contient huit broches et deux cavaliers. Voir les positions possibles des cavaliers dans l’Illustration 43.
Illustration 43: Groupes de cavaliers sur OPTA1
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I90 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg017.10
A B C D
A B C D
A B C D
A B C D
A B C D
A B C D
Groupe de cavaliers X1 :
Mode AI1
Mode AI1 : 0 – 20 mA ; Entrée courant
Groupe de cavaliers X2 :
Mode AI2
A B C D
Mode AI1 : 0 – 20 mA ; Entrée courant
Groupe de cavaliers X6 :
Mode AO1
Mode AO1 : 0 – 20 mA ; Sortie courant
Mode AO1 : Sortie de tension ; 0 – 10 V
Mode AI1 : Entrée de tension ; 0 – 10 V Mode AI2 : Entrée de tension ; 0 – 10 V
A B C D
Mode AI1 : Entrée de tension ; -0 – 10 V
différentiel
Mode AI2 : Entrée de tension ; -0 – 10 V
différentiel
A B C D
Mode AI1 : Entrée de tension, 0 – 10 V Mode AI2 : Entrée de tension ; -10 – 10 V
A B C D
Groupe de cavaliers X3 :
Mise à la terre de CMA et CMB
= Préréglage usine
CMB raccordé à TERRE CMA raccordé à TERRE
CMB isolé de TERRE CMA isolé de TERRE
CMB et CMA raccordés ensembleen interne, isolés de TERRE
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
Illustration 44: Positions des cavaliers pour OPTA1
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 91Danfoss A/S © 2020.02
DigOUT:B.1 *)
DigOUT:B.2 *)
DigOUT:B.1 *)
DigOUT:B.2 *)
DigIN:B.1 *)
e30bg018.10
Puissance de coupure
• 24 V c.c./8 A
• 250 V c.c./8 A
• 125 V c.c./0,4 A Charge de coupure mini
• 5 V/10 mA
Puissance de coupure
• 24 V c.c./8 A
• 250 V c.c./8 A
• 125 V c.c./0,4 A Charge de coupure mini
• 5 V/10 mA
Puissance de coupure
• 24 V c.c./8 A
• 250 V c.c./8 A
• 125 V c.c./0,4 A Charge de coupure mini
• 5 V/10 mA
Puissance de coupure
• 24 V c.c./8 A
• 250 V c.c./8 A
• 125 V c.c./0,4 A Charge de coupure mini
• 5 V/10 mA
Entrée thermistance
Sortie relais 2
Sortie relais 1
TI1-29
TI1+
RO2/2
RO2/1
RO1/3
RO1/2
RO1/1
28
26
25
23
22
OPTA3 21
Sortie relais 2
Sortie relais 1
RO2/3
RO2/2
RO2/1
RO1/3
RO1/2
RO1/1
26
25
24
23
22
OPTA2 21
*)
Référence de paramètre sur le panneau de commande et NCDrive.
e30bg019.10
X1
X2
21
22
23
24
25
26
e30bg020.10
21
22
23
25
26
28
29
X1
X2
X3
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
7.3.3 Bornes de commande sur OPTA2 et OPTA3
Unité de commande
Illustration 45: Signaux de borne de commande sur les cartes de relais OPTA2 et OPTA3
Illustration 46: OPTA2
Illustration 47: OPTA3
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I92 | Danfoss A/S © 2020.02
e30bg021.20
Unité
de commande
Panneau
opérateur
RO2/1
TI1-
TI1+
RO2/3
RO2/2
RI1/1
RO1/3
RO1/2
DIN4...
CMB
DIN6
DIN1...
CMA
DIN3
AO1+
DO1
AO2-
AI2+ AI2-
+24V
Sortie logique
Sortie analogique
Groupe d'entrées logiques B
Groupe d'entrées
logiques A
Module Puissance
Pilotes grille
Terre d'E/S de commande
TERRE
AI1
TERRE
WVU
L3L2L1
10V
ref
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Unité de commande
7.4 Installation de cartes optionnelles
Pour obtenir des informations sur la manière d’installer les cartes optionnelles, reportez-vous au manuel des cartes optionnelles ou au manuel utilisateur des cartes d’E/S VACON® NX.
7.5 Isolation galvanique
Les raccordements de la commande sont isolés du réseau. Les bornes GND sont connectées de façon permanente à la terre d’E/S. Voir l’Illustration 48.
Les entrées digitales sur la carte d’E/S sont isolées galvaniquement de la terre d’E/S (PELV). Les sorties relais sont également double­ment isolées les unes des autres à 300 V CA (EN-50178).
Illustration 48: Isolation galvanique
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 93Danfoss A/S © 2020.02
READY
RUN
Keypad
A
B
C
e30bf980.10
Affichage
V1
V1
A
Position dans le menu
B
Description (nom de la page)
C
Nombre d’éléments disponibles ou valeur de l’élément.
e30bg022.10
READY
RUN
Keypad
Affichage
V1 V14
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Utilisation du panneau de
Manuel d’utilisation
commande
8 Utilisation du panneau de commande
8.1 Navigation sur le panneau de commande
Les données du variateur de fréquence sont affichées dans des menus et des sous-menus. Suivez ces instructions pour naviguer dans la structure de menu du panneau de commande.
Procédure
1.
Pour basculer entre les menus, utilisez les touches de navigation Haut et Bas du clavier.
2.
Pour accéder à un groupe ou à un élément, appuyez sur la touche de menu droite.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur la touche de menu gauche.
L’affichage montre l’emplacement actuel dans le menu, par exemple S6.3.2. Il montre également le nom du groupe
ou de l’élément à l’emplacement actuel.
Illustration 49: Éléments de navigation sur le panneau de commande
8.2 Utilisation du menu Monitoring (Affichage) (M1)
Suivez ces instructions pour afficher les valeurs réelles des paramètres et des signaux. Les valeurs ne peuvent pas être modifiées dans le menu Monitoring (Affichage). Pour changer les valeurs des paramètres, voir 8.3.2
Sélection de valeurs ou 8.3.3 Modification des valeurs chiffre par chiffre.
Procédure
1.
Pour trouver le menu Monitoring (Affichage), faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M1 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Monitoring (Affichage) à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Pour faire défiler le menu, appuyez sur les touches de navigation Haut et Bas.
8.2.1 Valeurs affichées
Les valeurs affichées portent l’indication V#.#. Elles sont actualisées toutes les 0,3 s.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I94 | Danfoss A/S © 2020.02
Index
Valeur affichée
Unité
ID
Description
V1.1
Fréquence moteur
Hz1Fréquence de sortie fournie au moteur
V1.2
Ref.Fréq.
Hz25Référence de fréquence du contrôle moteur
V1.3
Vitesse moteur
tr/min
2
Vitesse réelle du moteur en tr/min
V1.4
Courant moteur
A3Courant mesuré du moteur
V1.5
Couple moteur
%4Couple sur l’arbre calculé
V1.6
Puissance moteur
%5Puissance d’arbre moteur calculée en pourcentage
V1.7
Tension moteur
V6Tension de sortie fournie au moteur
V1.8
Tension Bus CC
V7Tension mesurée dans le bus CC du variateur
V1.9
Température de l’unité
°C8Température du radiateur en degrés Celsius ou Fahrenheit
V1.10
Temp. Moteur
%9Température calculée du moteur sous forme de pourcentage de la température nominale. Voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON®.
V1.11
Entrée ana (AI) 1
V/mA
13
AI1
(1)
V1.12
Entrée ana (AI) 2
V/mA
14
AI2
(1)
V1.13
DIN 1, 2, 3
15
Indique l’état des entrées digitales 1–3
V1.14
DIN 4, 5, 6
16
Indique l’état des entrées digitales 4–6
V1.15
DO1, RO1, RO2
17
Indique l’état des sorties digitales et relais 1–3
V1.16
Sortie Ana.(SA)
mA26AO1
V1.17
Page Multi-Aff.
Affiche trois valeurs affichées à sélectionner. Voir 8.7.6.9 Activation/désactivation
de la modification des éléments multi-affichage.
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de
commande
1
Si le variateur de fréquence a uniquement une alimentation de +24 V (pour la mise sous tension de la carte de commande), cette valeur n’est pas
fiable.
Voir le manuel de l’applicatif « All in One » VACON® pour d’autres valeurs affichées.
8.3 Utilisation du menu Paramètres (M2)
8.3.1 Localisation du paramètre
Suivez ces instructions pour trouver le paramètre à modifier.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 95Danfoss A/S © 2020.02
READY
Keypad
G1 G8
e30bg023.10
Paramètres
READY
Keypad
G1 G8
e30bg024.10
Configur.Entrees
READY
Keypad
P1
P18
e30bg025.10
Configur.Entrees
READY
Keypad
e30bg026.10
Fréquence mini
13,95 Hz
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Pour trouver le menu Paramètres, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M2 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Appuyez sur la touche de menu droite pour entrer dans le menu Parameter Group (Groupe de paramètres) (G#).
Utilisation du panneau de
commande
3.
Pour localiser le groupe de paramètres, utilisez les touches de navigation Haut et Bas.
4.
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas pour trouver le paramètre (P#) à modifier. Pour accéder directement au pre­mier paramètre d’un groupe lorsque le dernier paramètre de ce groupe est affiché, appuyez sur la touche de navigation Haut.
8.3.2 Sélection de valeurs
Suivez ces instructions pour modifier les valeurs textuelles sur le panneau de commande. Le programme de base « All in One+ » contient sept applicatifs avec différents jeux de paramètres. Pour plus d’informations, voir le
manuel de l’applicatif « All in One » VACON®. Lorsque le variateur est à l’état Marche, de nombreux paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Seul le texte
Locked (Verrouillé) s’affiche. Arrêtez le variateur de fréquence pour modifier ces paramètres.
Procédure
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I96 | Danfoss A/S © 2020.02
READY
Keypad
e30bg026.10
Fréquence mini
13,95 Hz
READY
Keypad
e30bg028.10
Fréquence mini
13,95 Hz
READY
Keypad
e30bg029.10
Fréquence mini
14,45 Hz
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
1.
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas pour trouver le paramètre (P#) à modifier. Pour accéder directement au pre­mier paramètre d’un groupe lorsque le dernier paramètre de ce groupe est affiché, appuyez sur la touche de navigation Haut.
2.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite. La valeur du paramètre se met à clignoter.
Utilisation du panneau de
commande
3.
Définissez la nouvelle valeur à l’aide des touches de navigation Haut et Bas.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter] ou ignorez la modification à l’aide de la touche de menu gau­che.
Si la touche [enter] est enfoncée, la valeur cesse de clignoter et la nouvelle valeur s’affiche dans le champ de valeur.
5.
Pour verrouiller les valeurs des paramètres, utilisez la fonction Param.Verrou. dans le menu M6 .Voir 8.7.6.6 Verrouillage d’un
paramètre.
8.3.3 Modification des valeurs chiffre par chiffre
Suivez ces instructions pour modifier les valeurs numériques sur le panneau de commande. Le programme de base « All in One+ » contient sept applicatifs avec différents jeux de paramètres. Pour plus d’informations, voir le
manuel de l’applicatif « All in One » VACON®. Lorsque le variateur est à l’état Marche, de nombreux paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Seul le texte
Locked (Verrouillé) s’affiche. Arrêtez le variateur de fréquence pour modifier ces paramètres.
Procédure
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 97Danfoss A/S © 2020.02
READY
Keypad
e30bg026.10
Fréquence mini
13,95 Hz
READY
Keypad
e30bg028.10
Fréquence mini
13,95 Hz
READY
Keypad
e30bg029.10
Fréquence mini
14,45 Hz
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
1.
Accédez au paramètre à l’aide des touches de navigation et de menu.
2.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite. La valeur du paramètre se met à clignoter.
Utilisation du panneau de
commande
3.
Appuyez sur la touche de menu droite. La valeur peut maintenant être modifiée chiffre par chiffre.
4.
Pour accepter la modification, appuyez sur la touche [enter].
Pour ignorer la modification, appuyez sur la touche de menu gauche à plusieurs reprises, jusqu’à ce que la liste des para­mètres s’affiche de nouveau.
Si la touche [enter] est enfoncée, la valeur cesse de clignoter et la nouvelle valeur s’affiche dans le champ de valeur.
5.
Pour verrouiller les valeurs des paramètres, utilisez la fonction Param.Verrou. dans le menu M6 .Voir 8.7.6.6 Verrouillage d’un
paramètre.
8.4 Utilisation du menu Cde Panneau
8.4.1 Localisation du menu Cde Panneau
Dans le menu Cde Panneau, les fonctions suivantes sont disponibles : sélectionner le mode de contrôle, modifier la référence de fréquence et changer le sens du moteur.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I98 | Danfoss A/S © 2020.02
READY
STOP
I/O term
P1
P4
e30bg033.10
Cde Panneau
Index
Paramètre
Min.
Max.
Unité
Par défaut
Util.IDDescription
P3.1
Source de commande
13–1125
Mode de contrôle 1 = Bornier E/S 2 = Panneau opérateur 3 = Bus de terrain
R3.2
Ref.Panneau
P2.1.1
P2.1.2
Hz
0,00
123
0 = Avant 1 = Arrière
P3.3
Sens de rotation (cde pan­neau)
01–0–
P3.4
Touche Arrêt
01–1114
0 = Fonction limitée de la touche Arrêt 1 = Touche Arrêt toujours activée
Mode de contrôle
Symbole
Bornes d’E/S
I/O term
Clavier (panneau de commande)
Keypad
Bus de terrain
Bus/Comm
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Pour trouver le menu Cde Panneau, faites défiler l’affichage dans le menu principal jusqu’à ce que l’indication de position M3 apparaisse sur la première ligne d’affichage.
2.
Pour accéder au menu Cde Panneau à partir du menu principal, appuyez sur la touche de menu droite.
8.4.2 Paramètres de Cde Panneau M3
Utilisation du panneau de
commande
8.4.3 Modification du mode de contrôle
Trois modes de contrôle permettent de commander le variateur de fréquence. Pour chaque source de commande, un symbole dif­férent s’affiche :
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I | 99Danfoss A/S © 2020.02
READY
STOP
I/O term
e30bg034.10
Source commande
Bornier E/S
VACON® NXS/NXP Air Cooled
Manuel d’utilisation
Procédure
1.
Dans le menu Cde Panneau (M3), localisez le mode de contrôle (Source Commande) à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
2.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite.
La valeur du paramètre se met à clignoter.
3.
Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches de navigation Haut et Bas.
4.
Pour sélectionner le mode de contrôle, appuyez sur la touche [enter].
Utilisation du panneau de
commande
8.4.4 Ref.Panneau
Le sous-menu Ref.Panneau (P3.2) indique la référence de fréquence. Dans ce sous-menu, la référence de fréquence peut également être modifiée.
8.4.4.1 Modification de la référence de fréquence
Suivez ces instructions pour modifier la référence de fréquence.
Procédure
1.
Dans le menu Cde Panneau(M3), accédez à Ref.Panneau à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
2.
Pour passer en mode Édition, appuyez sur la touche de menu droite. La valeur de référence de fréquence se met à clignot­er.
3.
Définissez la nouvelle valeur à l’aide des touches de navigation.
La valeur change uniquement sur le panneau de commande.
4.
Pour réguler la vitesse du moteur en fonction de la valeur affichée sur le panneau de commande, sélectionnez le clavier comme mode de contrôle, voir
8.4.3 Modification du mode de contrôle.
8.4.5 Modification du sens de rotation
Le sous-menu de sens du clavier indique le sens de rotation du moteur. Dans ce sous-menu, il est également possible de modifier le sens de rotation.
Pour plus d’informations sur la manière de commander le moteur à l’aide du panneau de commande, voir 3.8.2 Clavier et 9.2 Mise
en service du variateur de fréquence.
Procédure
1.
Dans le menu Cde Panneau(M3), localisez Dir.Panneau à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
2.
Pour passer en mode Edit (Édition), appuyez sur la touche de menu droite.
3.
Sélectionnez le sens à l’aide des touches de menu Haut et Bas.
Le sens de rotation change sur le panneau de commande.
4.
Pour que le moteur se conforme au sens de rotation défini, sélectionnez le clavier comme mode de contrôle, voir 8.4.3
Modification du mode de contrôle.
8.4.6 Désactivation de la fonction d’arrêt du moteur
Par défaut, le moteur s’arrête lorsque la touche Arrêt est enfoncée, quel que soit le mode de contrôle. Suivez ces instructions pour désactiver cette fonction.
AQ275638903263fr-000301 / DPD01224I100 | Danfoss A/S © 2020.02
Loading...