UWAGA! Wersje instrukcji obsługi produktów w języku angielskim i francuskim zawierające istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, ostrzeżenia i przestrogi można pobrać ze strony https://www.danfoss.com/pl-pl/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/pl-pl/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości. Jest przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby eksploatować
przetwornicę częstotliwości w sposób bezpieczny i profesjonalny. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa
i ogólnym ostrzeżeniom. Tę instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
•
Instrukcje VACON® NX dostarczają szczegółowych informacji na temat pracy z parametrami oraz przedstawiają wiele przykładowych zastosowań.
•
Więcej informacji na temat kart we/wy i ich montażu można znaleźć w instrukcji obsługi kart we/wy VACON® NX.
•
Instrukcje obsługi do pracy z kartami opcji i innym sprzętem opcjonalnym.
Uzupełniające publikacje i instrukcje są udostępniane przez firmę Danfoss.
1.3 Usuwanie po zakończeniu eksploatacji
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
1.4 Zaświadczenia o zgodności typu i certyfikaty
Poniżej znajduje się lista niektórych możliwych zatwierdzeń i certyfikatów dla przetwornic częstotliwości Danfoss:
U W A G A
Informacje o zatwierdzeniach i certyfikatach przetwornicy częstotliwości znajdują się na jej tabliczce znamionowej. Aby uzyskać
więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem lub partnerem firmy Danfoss.
1.5 Podręczna instrukcja obsługi rozruchu
Procedury, które muszą być wykonane podczas instalacji i uruchamiania.
W razie problemów należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
Firma Vacon Ltd nie odpowiada za niezgodne z instrukcjami użytkowanie przetwornic częstotliwości.
Procedura
1.
Sprawdź czy dostawa jest zgodna z złożonym zamówieniem, patrz 4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki.
2.
Przed przystąpieniem do uruchamiania, przeczytaj uważnie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w części 2.1 Za-
grożenie i ostrzeżenia i 2.2 Środki ostrożności i uwagi.
3.
Zanim przystąpisz do montażu mechanicznego, sprawdź minimalną dostępną przestrzeń wokół przetwornicy częstotliwości (5.2.2 Chłodzenie, FR4-FR9 i 5.2.3 Chłodzenie wolnostojących przetwornic częstotliwości (FR10-FR11)) oraz warunki otoczenia, patrz 12.8 Dane techniczne VACON® NXP.
4.
Sprawdź rozmiary kabla silnika, kabla zasilającego i bezpieczników po stronie zasilania oraz podłączenia kabli. Przeczytaj 6.1
Podłączenia kabli, 6.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i 6.3 Uziemienie.
5.
Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu, patrz 6.5 Instalowanie kabli.
6.
Znajdź informacje dotyczące połączeń sterujących, opisane w części 7.3.2 Zaciski sterowania na karcie OPTA1.
7.
Jeśli kreator rozruchu jest aktywny, wybierz język panelu sterującego oraz aplikację. Zatwierdź swoje wybory wciskając
przycisk [enter]. Jeśli kreator rozruchu jest wyłączony, postępuj zgodnie z instrukcjami w podpunktach A i B.
a.
Wybierz język panelu sterującego w menu M6 na stronie 6.1. W celu zapoznania się z instrukcjami, patrz 8.7.3 Zmi-
ana wartości.
b.
Wybierz aplikację w menu M6 na stronie 6.2. W celu zapoznania się z instrukcjami, patrz 8.7.4 Zmiana aplikacji.
8.
Wszystkie parametry posiadają domyślne ustawienie fabryczne. Aby zapewnić prawidłową pracę przetwornicy częstotliwości, upewnij się, że parametry w grupie G2.1 mają wartości zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Więcej informacji
na temat parametrów na liście zawiera Instrukcja aplikacji All in One VACON®.
Wprowadzenie
•
Napięcie znamionowe silnika
•
Częstotliwość znamionowa silnika
•
Znamionowa prędkość obrotowa silnika
•
Znamionowy prąd silnika
•
Cos fi silnika
9.
Postępuj zgodnie z instrukcjami uruchamiania, patrz 9.2 Uruchomienie przetwornicy częstotliwości.
Przetwornica częstotliwości VACON® NXS/NXP jest gotowa do pracy.
Kiedy przetwornica jest podłączona do sieci zasilającej, podzespoły modułu mocy są pod napięciem. Kontakt z tym napięciem
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie należy dotykać elementów modułu mocy, gdy przetwornica jest podłączona do sieci zasilającej. Przed podłączeniem
-
przetwornicy do sieci zasilającej należy się upewnić, że pokrywy przetwornicy są zamknięte.
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z ZACISKÓW
Zaciski U, V W silnika, zaciski rezystora hamowania lub zaciski DC znajdują się pod napięciem, gdy przetwornica jest podłączona
do sieci zasilającej, nawet jeżeli silnik nie pracuje. Kontakt z tym napięciem może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie należy dotykać zacisków U, V i W silnika, zacisków rezystora hamowania ani zacisków DC, gdy przetwornica jest podłąc-
-
zona do sieci zasilającej. Przed podłączeniem przetwornicy do sieci zasilającej należy się upewnić, że pokrywy przetwornicy
są zamknięte.
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z OBWODU POŚREDNIEGO DC LUB ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Połączenia zaciskowe i elementy przetwornicy mogą pozostać pod napięciem jeszcze przez 5 minut po odłączeniu od zasilania i
zatrzymaniu silnika. Także strona obciążenia przetwornicy może generować napięcie. Kontakt z tym napięciem może skutkować
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac elektrycznych przy przetwornicy:
-
Odłącz przetwornicę od zasilania i upewnij się, że silnik jest zatrzymany.
Zablokuj i oznacz źródło zasilania przetwornicy.
Upewnij się, że żadne zewnętrzne źródło nie generuje niezamierzonego napięcia podczas pracy.
Odczekaj 5 minut i dopiero wtedy otwórz drzwi szafy sterującej lub zdejmij osłonę przetwornicy częstotliwości.
Za pomocą urządzenia pomiarowego upewnij się, że nie ma żadnego napięcia.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z ZACISKÓW STEROWANIA
Na zaciskach sterowania może występować niebezpieczne napięcie, nawet jeśli przetwornica jest odłączona od zasilania. Kontakt
z tym napięciem może spowodować obrażenia ciała.
Przed dotknięciem zacisków sterowania należy się upewnić, że nie występuje na nich napięcie.
-
O S T R Z E Ż E N I E
PRZYPADKOWY ROZRUCH SILNIKA
Załączenie zasilania, zanik zasilania lub skasowanie usterki spowodują automatyczny rozruch silnika (jeśli sygnał startu jest aktywny), chyba że dla logiki sygnału Start/Stop wybrano sterowanie impulsowe. W przypadku zmiany parametrów, aplikacji lub
oprogramowania funkcje we/wy (w tym sygnały wejściowe rozruchu) mogą ulec zmianie. Jeśli uaktywniono funkcję automatycznego resetowania, silnik zostanie automatycznie uruchomiony po automatycznym skasowaniu usterki. Patrz Przewodnik programowania aplikacji. Nieupewnienie się, że silnik, system i podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu, grozi uszkodzeniem
sprzętu lub poważnymi obrażeniami.
Jeśli przypadkowy rozruch silnika może być niebezpieczny, należy odłączyć silnik od przetwornicy. Należy sprawdzić, czy
-
sprzęt może bezpiecznie pracować w każdych warunkach.
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawnionego elektryka.
-
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z PRZEWODNIKA UZIEMIENIA OCHRONNEGO
Przetwornica może powodować przepływ prądu w przewodzie uziemienia ochronnego. W przypadku niezastosowania urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RCD) typu B lub urządzenia monitorującego prąd różnicowy (RCM) wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie zapewnić zakładanej ochrony, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie RCD lub RCM typu B należy zamontować po stronie sieci zasilającej.
-
2.2 Środki ostrożności i uwagi
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ NIEWŁAŚCIWE WYKONYWANIE POMIARÓW
Dokonywanie pomiarów w przetwornicy częstotliwości, gdy jest ona podłączona do sieci zasilającej, może skutkować uszkodzeniem urządzenia.
Nie należy dokonywać pomiarów, gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do sieci zasilającej.
-
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ NIEWŁAŚCIWE CZĘŚCI ZAMIENNE
Użycie części zamiennych niepochodzących od producenta przetwornicy może spowodować jej uszkodzenie.
Nie należy stosować części zamiennych niepochodzących od producenta.
-
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI Z POWODU NIEWYSTARCZAJĄCEGO UZIEMIENIA
Niezastosowanie przewodu uziemiającego może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornica częstotliwości musi być zawsze uziemiona za pomocą przewodu uziomowego podłączonego do zacisku uzie-
-
mienia oznaczonego symbolem PE.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO SKALECZENIA O OSTRE KRAWĘDZIE
Ostre krawędzie przetwornicy częstotliwości mogą być przyczyną skaleczenia.
Montaż urządzenia, kabli i innych elementów oraz prace konserwacyjne powinny być wykonywane w rękawicach ochron-
-
nych.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO OPARZENIA PRZY DOTKNIĘCIU GORĄCYCH POWIERZCHNI
Dotknięcie powierzchni oznaczonych naklejką „hot surface” („gorąca powierzchnia”) może skutkować obrażeniami.
Nie należy dotykać powierzchni oznaczonych naklejką „hot surface” („gorąca powierzchnia”).
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE
Niektóre wewnętrzne podzespoły elektroniczne przetwornicy częstotliwości są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne (ESD).
Ładunek elektrostatyczny może uszkodzić te podzespoły.
Należy zawsze stosować ochronę ESD podczas pracy z elektronicznymi komponentami przetwornicy częstotliwości. Nie nale-
-
ży dotykać elementów na płytkach drukowanych bez odpowiedniej ochrony ESD.
U W A G A
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI SPOWODOWANE JEJ PRZESUWANIEM
Przemieszczenie po montażu może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornicy częstotliwości nie należy przesuwać. Powinna ono być zamontowana na stałe, co zapobiegnie jej uszkodzeniu.
Wymagania dotyczące poziomu EMC dla przetwornicy częstotliwości zależą od środowiska instalacji. Niewłaściwy poziom EMC
może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do sieci zasilającej należy się upewnić, że poziom EMC przetwornicy jest
-
poprawny dla tej sieci.
U W A G A
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
W środowisku mieszkalnym ten produkt może powodować zakłócenia radiowe.
Należy zastosować dodatkowe środki zaradcze.
-
U W A G A
URZĄDZENIE ODŁĄCZAJĄCE ZASILANIE
Jeśli gdy przetwornica częstotliwości stanowi część wyposażenia maszyny, producent maszyny musi zapewnić urządzenie odłączające zasilanie (zobacz norma EN 60204-1).
U W A G A
WADLIWE DZIAŁANIE WYŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH
Z powodu dużych prądów pojemnościowych występujących w przetwornicy częstotliwości wyłączniki różnicowoprądowe mogą
nie zadziałać prawidłowo.
U W A G A
TESTY WYTRZYMAŁOŚCI NA NAPIĘCIE
Samodzielnie wykonywane testy wytrzymałości na napięcie mogą spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Nie wolno testować wytrzymałości na napięcie przetwornicy częstotliwości. Producent już wykonał niezbędne testy.
Podręcznik uzupełniono o informacje dotyczące przetwornic wolnostojących FR10 i FR11.
Drobne poprawki instrukcji.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3 Przegląd produktów
3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości jest elektronicznym sterownikiem silnika przeznaczonym do:
•
Sterowania prędkością obrotową silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy mocy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika i sprzętu napędzanego przez silnik.
•
Monitorowania aspektów systemu i statusu silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Dzięki rozbudowanym opcjom we/wy, magistrali komunikacyjnej oraz łatwemu programowaniu, przetwornica VACON® NXP może
również pełnić funkcję programowalnego sterownika zdarzeń (PLC) w obrębie wielu zastosowań. Możliwy jest również rozwój w
obrębie zastosowań niestandardowych, dzięki wykorzystaniu narzędzia VACON® Programming oraz standardowych języków programowania PLC, określonych w IEC 61131/3.
Zależnie od konfiguracji przetwornica częstotliwości może być używana w samodzielnych aplikacjach lub jako część większego systemu lub instalacji.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowiskach mieszkalnych, przemysłowych i komercyjnych zgodnie z
lokalnymi przepisami prawa i standardami.
U W A G A
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe i w takim przypadku może być konieczne podjęcie dodatkowych działań zaradczych.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami.
Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w części
12.8 Dane techniczne VACON® NXP.
3.2 Wersja instrukcji
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane.
Oryginalnym językiem tej instrukcji jest angielski.
Tabela 1: Wersja instrukcji i oprogramowania
3.3 Etykieta opakowania
Etykieta na opakowaniu zawiera szczegółowe informacje o dostawie.
P = przełącznik standardowy i wejściowy UL (wariant wolnostojący)
K = złącza DC i przełącznik wejściowy UL (wariant wolnostojący)
Montaż, druga litera: (xXx):
S = przetwornica chłodzona powietrzem
Karty, trzecia litera (xxX):
S = karty standardowe (FR4-FR8)
V = karty z pokryciem (FR4-FR8)
F = karty standardowe (FR9-FR11)
G = karty z pokryciem (FR9-FR11)
A = Światłowód, sterowanie zintegrowane (przetwornice wolnostojące od FR10 do FR11)
B = Światłowód, sterowanie zintegrowane, karty z pokryciem (przetwornice wolnostojące od FR10 do
FR11)
N = oddzielna skrzynka sterowania IP54 (UL typ 12), karty standardowe, złącze światłowodowe (FR9 IP00,
≥ FR10)
O = oddzielna skrzynka sterowania IP54 (UL typ 12), karty z pokryciem, złącze światłowodowe (FR9 IP00, ≥
FR10)
X = oddzielna skrzynka sterowania IP00, karty standardowe (FR9 IP00)
Y = oddzielna skrzynka sterowania IP00, karty z pokryciem (FR9 IP00)
A1A2C30000
Karty opcji. Dwa znaki dla każdego gniazda. 00 = gniazdo nieużywane.
Skróty oznaczeń kart opcji:
A = podstawowa karta we/wy
B = karta rozszerzeń we/wy
C = karta magistrali komunikacyjnej
D = karta specjalna
E = karta magistrali komunikacyjnej
Na przykład C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Kody opcjonalne. Pełną listę kodów opcji znajdziesz w Przewodniku po produktach VACON®.
Znamionowe napięcie zasilania
Prąd znamionowy
Rozmiar obudowy
2 (208-240 V)
0003
FR4
0004
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
1
rezystor hamowania jest dostępny jako opcja do zewnętrznej instalacji dla napięcia 208-240 V (FR7-FR11), 380-500 V (FR7-FR11) i 525-690 V
(wszystkie rozmiary obudów).
3.5 Rozmiary obudów
Przykład
Kody prądu nominalnego oraz nominalnego napięcia zasilania stanowią składową kodu typu (patrz 3.4 Opis kodu typu) znajdującego się na etykiecie zestawu (patrz 3.3 Etykieta opakowania). Korzystając z tych wartości, znajdź rozmiar obudowy przetwornicy częstotliwości w tabeli.
W przykładzie „NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT” kod prądu znamionowego to 0003, a kod znamionowego napięcia zasilania to 5.
C1CNajlepsza ochrona EMC. Te przetwornice częstotliwości mają napięcie znamionowe mniejsze niż 1000 V. Są używane w pierwszym środowisku.
U W A G A
W przypadku klasy ochrony IP21 przetwornicy częstotliwości (UL Typ 1) tylko
emisje przewodzone mieszczą się w wymaganiach kategorii C1.
380–500 V, FR4–
FR6, IP54 (UL Typ
12)
C2HObejmuje przetwornice częstotliwości w instalacjach stacjonarnych. Te przetwornice częstotliwości mają napięcie znamionowe mniejsze niż 1000 V. Przetwornice
częstotliwości kategorii C2 mogą być używane w pierwszym i drugim środowisku.
380–500 V (FR4–
FR9) i 208–240 V
(FR4–FR9)
C3LObejmuje przetwornice częstotliwości o napięciu znamionowym mniejszym niż
1000 V. Te przetwornice częstotliwości są stosowane wyłącznie w drugim środowisku.
IP21 (UL Typ 1) i
IP54 (UL Typ 12) w
obudowach FR10 i
większych dla zakresu napięcia 380–
500 V oraz FR6 i
większych dla zakresu napięcia 525–
690 V
C4TTe przetwornice częstotliwości spełniają wymagania normy IEC/EN 61800-3 + A1,
jeśli są używane w układach IT. W takich systemach sieci są odizolowane od uziemienia lub uziemione z wysoką impedancją w celu zmniejszenia wartości prądu
upływowego.
U W A G A
Jeżeli te przetwornice częstotliwości są stosowane w innej sieci zasilającej, wymagania odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) nie będą spełnione.
Aby zmienić klasę EMC przetwornicy częstotliwości VACON® NX z C2 lub C3 na C4,
należy postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji 6.6 Instalacja w układzie IT.
Wszystkie produkty
Brak zabezpieczenia
N
Przetwornice częstotliwości o tej kategorii nie zapewniają ochrony przed emisją
EMC. Te przetwornice są instalowane w obudowach.
W klasie ochrony
IP00
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3.7 Dostępne klasy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Norma dla produktu (dotycząca wymagań odporności EMC) IEC/EN 61800-3 + A1 definiuje 5 kategorii. Przetwornice częstotliwości
The VACON® są podzielone na pięć klas EMC, które odpowiadają kategoriom określonym przez normę. Wszystkie przetwornice częstotliwości VACON® NX są zgodne z normą IEC/EN 61800-3 + A1.
Kod typu wskazuje kategorię, której wymagania spełnia dana przetwornica częstotliwości (patrz 3.4 Opis kodu typu).
Kategoria ulega zmianie w przypadku zmiany następujących właściwości w przetwornicy częstotliwości:
Zwykle niezbędne jest zastosowanie zewnętrznego filtra EMC w celu zapewnienia zgodności z wymaganiami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
U W A G A
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
W środowisku mieszkalnym ten produkt może powodować zakłócenia radiowe.
Należy zastosować dodatkowe środki zaradcze.
e30bf978.10
K
ABC
L
D
E
J
F
IHG
reset
ready
run
fault
selectenter
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
3.8 Panel sterujący
Przegląd produktów
3.8.1 Wprowadzenie do panelu sterującego
Panel sterujący to interfejs użytkownika przetwornicy częstotliwości. Za pomocą panelu sterującego można sterować prędkością
silnika oraz monitorować stan przetwornicy częstotliwości. Służy on również do ustawiania parametrów przetwornicy częstotliwości.
Panel sterujący można odłączyć od przetwornicy częstotliwości. Panel sterujący jest izolowany od napięcia sieci.
3.8.2 Panel klawiatury
Panel przetwornic VACON® ma 9 przycisków, za pomocą których można sterować przetwornicą częstotliwości (i silnikiem), ustawiać
parametry i monitorować wartości.
Dioda LED [ready] świeci się, gdy zasilanie AC jest
podłączone do przetwornicy i nie ma żadnych aktywnych usterek. Jednocześnie wyświetlany jest
wskaźnik statusu przetwornicy Gotowość.
B
Dioda LED [run] świeci się, gdy przetwornica częstotliwości pracuje. Miga po naciśnięciu przycisku
Stop, kiedy przetwornica częstotliwości zwalnia do
zatrzymania.
C
Dioda LED [fault] miga, gdy przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana z powodu niebezpiecznych warunków (wyłączenie awaryjne). Patrz 8.5.1
Przechodzenie do menu aktywnych usterek.
D
Przycisk Start. Gdy aktywnym trybem sterowania
jest panel, ten przycisk służy do uruchamiania silnika. Patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania.
E
Przycisk Stop. Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje
silnik (chyba że funkcja Stop została wyłączona w
parametrze R3.4/R3.6). Patrz 8.4.2 Parametry Keypad
Control (Sterow.Z Panelu), M3.
F
Przycisk przesuwania w prawo. Służy do przechodzenia do przodu w strukturze menu, przesuwania
kursora w prawo (w menu parametrów) oraz przechodzenia do trybu edycji.
G
Przycisk [enter]. Służy do potwierdzania wyboru i kasowania historii usterek (w tym celu nacisnąć i
przytrzymać przez 2–3 s).
H
Przycisk przeglądania w dół. Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu oraz
zmniejszania wartości.
I
Przycisk [select]. Umożliwia przechodzenie między
dwoma ostatnimi wyświetlanymi ekranami, na przykład w celu sprawdzenia, jak nowa wartość zmienia
inną wartość.
J
Przycisk przesuwania w lewo. Służy do przechodzenia wstecz w strukturze menu oraz przesuwania kursora w lewo (w menu parametrów).
K
Przycisk [reset]. Umożliwia skasowanie usterki.
L
Przycisk przeglądania w górę Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu w dół oraz zmniejszania wartości.
Dioda LED [ready] świeci się, gdy zasilanie AC jest
podłączone do przetwornicy i nie ma żadnych aktywnych usterek. Jednocześnie wyświetlany jest
wskaźnik statusu przetwornicy Gotowość.
B
Dioda LED [run] świeci się, gdy przetwornica częstotliwości pracuje. Miga po naciśnięciu przycisku
Stop, kiedy przetwornica częstotliwości zwalnia do
zatrzymania.
C
Dioda LED [fault] miga, gdy przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana z powodu niebezpiecznych warunków (wyłączenie awaryjne). Patrz 8.5.1
Przechodzenie do menu aktywnych usterek.
D
Przycisk [START]. Gdy aktywnym trybem sterowania
jest panel, ten przycisk służy do uruchamiania silnika. Patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania.
E
Przycisk [STOP]. Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje silnik (chyba że funkcja Stop została wyłączona
w parametrze R3.4/R3.6). Patrz 8.4.2 Parametry Key-
pad Control (Sterow.Z Panelu), M3.
F
Przycisk przesuwania w prawo. Służy do przechodzenia do przodu w strukturze menu, przesuwania
kursora w prawo (w menu parametrów) oraz przechodzenia do trybu edycji.
G
Przycisk [enter]. Służy do potwierdzania wyboru i kasowania historii usterek (w tym celu nacisnąć i
przytrzymać przez 2–3 s).
H
Przycisk przeglądania w dół. Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu oraz
zmniejszania wartości.
I
Przycisk [select]. Umożliwia przechodzenie między
dwoma ostatnimi wyświetlanymi ekranami, na przykład w celu sprawdzenia, jak nowa wartość zmienia
inną wartość.
J
Przycisk przesuwania w lewo. Służy do przechodzenia wstecz w strukturze menu oraz przesuwania kursora w lewo (w menu parametrów).
K
Przycisk [reset]. Umożliwia skasowanie usterki.
L
Przycisk przeglądania w górę Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu w dół oraz zmniejszania wartości.
A
K
L
M
BCDE
H
I
J
FG
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3.8.3 Wyświetlacz
Poniższa ilustracja przedstawia poszczególne obszary wyświetlacza.
Silnik jest w stanie pracy. Wskazanie zacznie migać
po wydaniu rozkazu zatrzymania i będzie migać
podczas dalszego zmniejszania prędkości.
B
Kierunek obrotów silnika: do przodu.
C
Kierunek obrotów silnika: do tyłu.
D
Przetwornica nie pracuje.
E
Zasilanie AC jest włączone.
F
Został wygenerowany alarm.
G
Wystąpiła usterka i przetwornica częstotliwości została zatrzymana.
H
Zaciski we/wy są aktywnym trybem sterowania.
I
Panel sterujący jest aktywnym trybem sterowania.
J
Magistrala komunikacyjna jest aktywnym trybem
sterowania.
K
Wskaźnik lokalizacji. W tym wierszu wyświetlany jest
symbol i numer menu, parametru, itd. Na przykład
M2 = Menu 2 (Parametry) lub P2.1.3 = Czas przyspieszania.
L
Linia opisu W tym wierszu wyświetlany jest opis
menu, wartości lub usterki.
M
Wiersz wartości. W tym wierszu wyświetlane są wartości liczbowe i tekstowe wartości zadanych, parametrów, itd. Wyświetlana jest tutaj również liczba
podmenu dostępnych w każdym menu.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Wskaźniki statusu (A-G) przetwornicy informują użytkownika o statusie silnika i przetwornicy częstotliwości.
Wskaźniki trybu sterowania (H, I, J) pokazują wybrany tryb sterowania. Tryb sterowania określa miejsce, z którego wydawane są roz-
kazy zatrzymania/uruchamiania i zmieniane są wartości zadane. W celu dokonania takiego wyboru, przejdź do menu Keypad Control (Sterow.Z Panelu) (M3) (patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania).
Trzy linie tekstowe (K. L, M) zawierają informacje o bieżącej lokalizacji w strukturze menu i pracy przetwornicy.
Przegląd produktów
3.8.4 Podstawowa struktura menu
Dane przetwornicy częstotliwości znajdują się w menu i podmenu. Na rysunku przedstawiono podstawową strukturę menu przetwornicy częstotliwości.
Pokazana tu struktura menu jest przykładowa. Zawartość i elementy menu mogą się różnić w zależności od używanej aplikacji.
Obejmy uziemiające do przewodu sterowniczego, 3
szt.
3
Gumowe przelotki (różne rozmiary w zależności od
klasy), 3 szt.
4
Płyta wejściowa kabli
5
Śruby M4x10, 5 szt.
6
Śruby M4x16, 3 szt.
7
Obejmy uziemiające dla przewodu uziomowego
(FR6/FI6), 2 szt.
8
Śruby uziemiające M5x16 (FR6/FI6), 4 szt.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
4 Odbiór dostawy
4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki
Zanim przetwornica częstotliwości VACON® zostanie wysłana do klienta, producent poddaje ją wielu testom.
Procedura
1.
Po usunięciu opakowania sprawdź, czy przetwornica częstotliwości nie została uszkodzona podczas transportu.
-
W razie stwierdzenia szkód powstałych podczas transportu niezwłocznie zgłoś ten fakt firmie ubezpieczającej przesyłkę
lub przewoźnikowi.
2.
Aby upewnić się, że dane dostawy są prawidłowe, porównaj dane zamówienia z danymi wyszczególnionymi na etykiecie
opakowania, patrz 3.3 Etykieta opakowania.
-
Jeżeli dostawa nie odpowiada zamówieniu, natychmiast skontaktuj się z dostawcą.
3.
Aby upewnić się, czy zawartość dostawy jest właściwa i kompletna, porównaj kod typu produktu z kodem typu, patrz 3.4
Opis kodu typu.
4.
Sprawdź, czy torba z wyposażeniem dodatkowym zawiera elementy pokazane na rysunku. Te akcesoria stanowią część instalacji elektrycznej. Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym różni się w zależności od rozmiaru obudowy i klasy
ochrony.
-
– FR4/FI4-FR4-FR6: 4.1.1 Akcesoria dla FR4/FI4-FR6/FI6
-
– FR7/FI7-FR8/FI8: 4.1.2 Akcesoria dla FR7/FI7-FR8/FI8
-
– Wariant wolnostojący FR10-FR11: 4.1.3 Akcesoria dla FR10-FR11 w wariancie wolnostojącym
Odbiór dostawy
4.1.1 Akcesoria dla FR4/FI4-FR6/FI6
Ilustracja 6: Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym dla FR4-FR6/FI4-FI6
Ilustracja 7: Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym dla FR7-FR8/FI7-FI8
4.1.3 Akcesoria dla FR10-FR11 w wariancie wolnostojącym
Klucz do drzwi szafy znajduje się na szynie podnoszenia, w górnej części przetwornicy częstotliwości.
Odbiór dostawy
Ilustracja 8: Lokalizacja kluczyka drzwi szafy w momencie dostawy
4.2 Magazynowanie produktu
Instrukcje dotyczące warunków magazynowania produktu przed jego zainstalowaniem.
Procedura
1.
Jeśli przed zainstalowaniem przetwornica częstotliwości musi być magazynowana, dopilnować, żeby warunki otoczenia
podczas magazynowania były odpowiednie:
•
Temperatura środowiska magazynowania: -40°C (-104°F) do +70°C (158°F)
•
Wilgotność względna: 0–95%, bez kondensacji
2.
Jeżeli przetwornica częstotliwości musi być magazynowana przez długi czas, należy co roku podłączać ją do zasilania. Zasilanie powinno być podłączone przez co najmniej 2 godziny.
3.
Jeśli urządzenie było magazynowane przez okres dłuższy niż 12 miesięcy, zachować ostrożność podczas ładowania kondensatorów DC. W razie potrzeby wykonać procedurę formowania kondensatorów zgodnie z instrukcjami podanymi w
części 10.2 Formowanie kondensatorów.
Instrukcje dotyczące podnoszenia zostały dopasowane do ciężaru poszczególnych wariantów przetwornic częstotliwości. W celu
wyjęcia przetwornicy z opakowania transportowego może być konieczne użycie urządzenia dźwigowego.
Procedura
1.
Sprawdź ciężar przetwornicy AC, patrz 12.1 Masa przetwornicy częstotliwości.
2.
Przetwornice częstotliwości o rozmiarze obudowy większym niż FR7/FI7 należy podnosić za pomocą żurawia.
Po podniesieniu urządzenia sprawdzić, czy nie ma na nim żadnych oznak uszkodzeń.
Odbiór dostawy
4.4 Korzystanie z etykiety modyfikacji produktu („Product modified”)
W torbie z wyposażeniem dodatkowym znajduje się etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfikowany). Służy ona do informowania pracowników serwisu o modyfikacjach wprowadzonych w przetwornicy częstotliwości.
Ilustracja 9: Etykieta modyfikacji produktu
Procedura
1.
Aby ułatwić znalezienie etykiety, należy przymocować ją z boku przetwornicy częstotliwości.
2.
Na tej etykiecie modyfikacji można będzie zapisywać zmiany dokonane w przetwornicy częstotliwości.
5.1.1 Wymagania ogólne dotyczące środowiska instalacji
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu cieczami, cząstkami stałymi, substancjami lotnymi lub żrącymi gazami należy upewnić się, że klasa ochrony odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może skrócić
czas użytkowania przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m.
Drgania i udary
Przetwornica częstotliwości spełnia wymagania określone dla jednostek do montażu naściennego i na podłożu w środowiskach
produkcyjnych oraz jednostek montowanych w szafach przytwierdzanych do ścian lub podłogi.
Przetwornica częstotliwości nadaje się do zastosowań w środowisku morskim.
W celu zapoznania się ze szczegółowymi specyfikacjami dotyczącymi warunków otoczenia, patrz 12.8 Dane techniczne VACON®
NXP.
Wymagania instalacji:
•
Upewnij się, czy wokół przetwornicy znajduje się odpowiednia ilość przestrzeni umożliwiającej chłodzenie, patrz 5.2.2 Chłodze-
nie, FR4-FR9 lub 5.2.3 Chłodzenie wolnostojących przetwornic częstotliwości (FR10-FR11).
•
Przestrzeń ta jest również niezbędna do wykonywania czynności konserwacyjnych.
•
Upewnij się, że powierzchnia montażu jest wystarczająco płaska.
5.1.2 Instalacja na dużej wysokości n.p.m.
Wraz ze wzrostem wysokości n.p.m. zmniejsza się ciśnienie i gęstość powietrza. Im mniejsza gęstość powietrza, tym mniejsza pojemność cieplna (tj. mniej powietrza usuwa mniej ciepła) i mniejsza odporność na pole elektryczne (dystans/napięcie przebicia).
Pełna sprawność cieplna przetwornic częstotliwości VACON® NX jest przewidziana dla instalacji na wysokościach do 1000 m n.p.m.
Izolacja elektryczna jest zaprojektowana pod kątem instalacji na wysokości do 3000 m n.p.m. (należy sprawdzić dane techniczne
dotyczące różnych rozmiarów jednostek).
Instalacja na większych wysokościach n.p.m. jest możliwa pod warunkiem przestrzegania podanych w tym rozdziale wytycznych
dotyczących obniżania wartości znamionowych.
W celu zapoznania się z maksymalnymi dozwolonymi wysokościami n.p.m, patrz 12.8 Dane techniczne VACON® NXP.
Na wysokościach powyżej 1000 m maksymalny prąd obciążenia należy zmniejszać o 1% na każde 100 m.
Więcej informacji o kartach opcji oraz sygnałach we/wy i wyjściach przekaźnikowych zawiera instrukcja obsługi kart we/wy VACON
NX.
Przykład
Na przykład na wysokości 2500 m n.p.m. prąd obciążenia należy obniżyć do 85% znamionowego prądu wyjściowego (100% - (2500 1000 m) / 100 m x 1% = 85%).
Wraz ze wzrostem wysokości n.p.m. pogarsza się zdolność chłodzenia bezpiecznika i zmniejsza się gęstość atmosfery.
Jeśli bezpieczniki są stosowane na wysokościach powyżej 2000 m, warunki znamionowe przy pracy ciągłej urządzenia są następu-
jące:
I = In*(1 - (h-2000)/100*0,5/100)
Gdzie
I = wartość znamionowa prądu na dużej wysokości
In = prąd znamionowy bezpiecznika
h = wysokość n.p.m. w metrach
Ilustracja 10: Obciążalność na dużych wysokościach
5.2 Wymagania dotyczące chłodzenia
5.2.1 Ogólne wymagania dotyczące chłodzenia
W trakcie pracy przetwornica częstotliwości generuje ciepło. Wentylator wymusza obieg powietrza, co obniża temperaturę przetwornicy. Należy dopilnować, aby wokół przetwornicy było wystarczająco dużo wolnego miejsca.
Należy się upewnić, że temperatura powietrza chłodzącego mieści się w dopuszczalnym zakresie temperatur otoczenia pracującej
przetwornicy.
5.2.2 Chłodzenie, FR4-FR9
Jeśli kilka przetwornic częstotliwości jest instalowanych jedna nad drugą, wymagana wolna przestrzeń to C + D (patrz Ilustracja 11).
Wylot powietrza jednego urządzenia musi być skierowany z dala od wlotu powietrza drugiego urządzenia.
– Poziomy
Jeśli przetwornica częstotliwości jest montowana w położeniu poziomym, nie ma żadnej ochrony przed kroplami wody
spadającymi pionowo.
-
– Pionowy
-
– Montaż kołnierzowy
Przetwornicę częstotliwości można również wmontować w ścianę szafy sterującej z wykorzystaniem opcjonalnego
montażu kołnierzowego. W przypadku montażu kołnierzowego moduł mocy posiada klasę ochrony IP54 (UL Typ 12),
natomiast jednostka sterująca posiada klasę ochrony IP21 (UL Typ 1).
2.
Sprawdź wymiary przetwornicy częstotliwości, patrz 12.2.1 Informacje o wymiarach.
3.
Upewnij się, że wokół przetwornicy znajduje się odpowiednia ilość przestrzeni umożliwiającej chłodzenie, patrz 5.2.2
Chłodzenie, FR4-FR9. Przestrzeń ta jest również niezbędna do wykonywania czynności konserwacyjnych.
4.
Przetwornicę częstotliwości należy zamontować za pomocą śrub i innych elementów dostarczonych wraz z urządzeniem.
Kable zasilające należy podłączyć do zacisków L1, L2 i L3. Kable silnika są podłączane do zacisków U, V i W.
Instalacja elektryczna
Ilustracja 13: Główny schemat połączeń
Aby zapewnić zgodność instalacji z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej, patrz 6.2 Instalacja zgodna z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
6.1.1 Ogólne wymagania dotyczące kabli
Należy stosować kable o wytrzymałości cieplnej nie mniejszej niż +70°C (158 °F). Wybierając kable i bezpieczniki, należy brać pod
uwagę znamionowy prąd wyjściowy przetwornicy. Jego wartość jest podana na tabliczce znamionowej.
Zalecamy dobór kabli i bezpieczników zgodnie ze znamionowym prądem wyjściowym przetwornicy częstotliwości, ponieważ jej
prąd wejściowy jest prawie taki sam jak wyjściowy.
Aby zapewnić zgodność instalacji kabli z normami UL, patrz 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatury silnika przetwornicy częstotliwości (patrz VACON® Instrukcja aplikacji All in
One) jest używane jako ochrona przed przeciążeniem, należy dobrać kabel zgodnie z tą ochroną. W przypadku większych przetwornic częstotliwości z co najmniej trzema kablami w konfiguracji równoległej należy zastosować osobną ochronę przed przeciążeniem dla każdego kabla.
Niniejsze instrukcje dotyczą wyłącznie procesów, w których jeden silnik jest połączony z przetwornicą częstotliwości jednym kablem. W przypadku pozostałych konfiguracji należy skonsultować się z producentem.
6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania
Aby spełnić wymagania UL (Underwriters Laboratories), należy stosować zatwierdzone przez UL przewody miedziane o minimalnej
wytrzymałości cieplnej 60°C (140 °F) lub 75°C (167 °F).
Aby zapewnić zgodność z normami, dla przetwornic typu 0170 2 i 0168 5 (FR8) oraz 0261 2, 0261 5, 0300 2 i 0300 5 (FR9) należy
stosować kable o wytrzymałości cieplnej +90°C (194°F).
Przetwornica częstotliwości może być stosowana w obwodzie dostarczającym maksymalnie 100 000 amperów symetrycznej wartości skutecznej prądu i maksymalnie 600 V, jeśli jest wyposażona w bezpieczniki klasy T i J.
Zintegrowane półprzewodnikowe zabezpieczenie przeciwzwarciowe nie zapewnia zabezpieczenia przewodów odgałęzionych. Należy zapewnić zabezpieczenie obwodów odgałęzionych zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi (National Electric Code) i
wszelkimi dodatkowymi lokalnymi regulacjami. Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych jest zapewniane wyłącznie przez zastosowanie bezpieczników.
Typowe rozmiary i rodzaje kabli używanych z przetwornicami częstotliwości można znaleźć w tabelach w sekcji 12.3.1 Lista doboru
kabli i bezpieczników. Dobierając kable, należy brać pod uwagę lokalne przepisy oraz warunki montażu i dane techniczne kabli.
Pola przekrojów kabli muszą spełniać wymagania określone przez normę IEC60364-5-52.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi +30°C.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +70°C.
•
Należy stosować wyłącznie kable silnika z koncentrycznym ekranem miedzianym.
•
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów dotyczących pola przekroju poprzecznego kabla.
Istotne informacje o wymaganiach dotyczących przewodu uziomowego zawiera część 6.3 Uziemienie.
Informacje o współczynnikach korekcji dla każdej temperatury są podane w normie IEC60364-5-52.
6.1.4 Dobór kabli, Ameryka Północna
Typowe rozmiary i rodzaje kabli używanych z przetwornicami częstotliwości można znaleźć w tabelach w sekcji 12.3.1 Lista doboru
kabli i bezpieczników. Dobierając kable, należy brać pod uwagę lokalne przepisy oraz warunki montażu i dane techniczne kabli.
Pola przekrojów kabli muszą być zgodne z wymaganiami Krajowego Kodeksu Elektrycznego (National Electric Code, NEC) i Kanadyjskiego Kodeksu Elektrycznego (Canadian Electric Code, CEC).
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia to +86°F.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +158°F.
•
Należy stosować wyłącznie kable silnika z koncentrycznym ekranem miedzianym.
•
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów dotyczących pola przekroju poprzecznego i maksymalnej liczby kabli.
Istotne informacje na temat wymogów dotyczących przewodu uziomowego zawierają kodeksy NEC i CEC.
Informacje o współczynniku korekcji dla różnych wartości temperatury znajdują się w instrukcjach do kodeksów NEC i CEC.
6.1.5 Dobór bezpieczników
Zalecamy bezpiecznik typu gG/gL (IEC 60269-1). Napięcie znamionowe bezpiecznika należy dobrać odpowiednio do sieci zasilającej. Należy także uwzględnić lokalne przepisy, warunki montażu i dane techniczne kabli. Nie należy stosować bezpieczników większych niż zalecane.
Linia wejściowa wymaga użycia bezpieczników zewnętrznych celem zapewnienia ochrony przed przeciążeniami i zabezpieczenia
przeciwzwarciowego.
Zalecane bezpieczniki wyszukasz w tabelach w części 12.3.1 Lista doboru kabli i bezpieczników.
Należy upewnić się, że czas pracy bezpiecznika nie przekracza 0,4 s. Czas pracy uzależniony jest od typu bezpiecznika i impedancji
obwodu zasilania. Informacji o szybciej działających bezpiecznikach należy zasięgnąć bezpośrednio u producenta. Producent może
również rekomendować wybrane bezpieczniki z rodzin aR (certyfikowane przez UL, zgodne z normą IEC 60269-4) i gS (zgodne z
normą IEC 60269-4).
6.1.6 Zasada topologii modułu mocy
Zasady podłączenia sieci zasilającej i silnika dla podstawowej 6-impulsowej przetwornicy w obudowach o rozmiarach FR4–FR11
przedstawiono w części Ilustracja 14.
Obudowy FR11 typu 0460 6 i 0502 6 mają jeden zacisk wejściowy.
Rodzaj
kabla
Kategoria C1 i C2,
(1)
Kategoria C3,
(2)
Kategoria C4
(2)
Brak ochrony EMC
(2)
Kabel
silnika
Symetryczny przewód silnoprądowy z gęsto splecionym ekranem
o niskiej impedancji.
Kabel dla określonego napięcia zasilania.
Symetryczny przewód silnoprądowy z koncentrycznym przewodem ochronnym.
Kabel dla określonego napięcia zasilania.
Zalecamy kabel NKCABLES/MCMK. Patrz Ilustracja 15.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Ilustracja 14: Topologia obudów FR4–FR11
Instalacja elektryczna
6.1.7 Kable rezystora hamowania
Przetwornice częstotliwości VACON® NXS/NXP mają zaciski do podłączenia zasilania DC i opcjonalnego zewnętrznego rezystora hamowania. Te zaciski są identyfikowane za pomocą oznaczeń B-, B+/R+ i R-. Podłączenie magistrali DC należy wykonać do zacisków
B- i B+, a podłączenie rezystora hamowania — do zacisków R+ i R-. Firma Danfoss zaleca, aby w przypadku rezystora hamowania
stosować ekranowany kabel silnika. Zwykły kabel trójfazowy wymaga jedynie dwóch żył przewodzących. Należy pamiętać o konieczności podłączenia każdego z końców ekranu kabla. Zaleca się również wykonanie uziemienia w obrębie 360°, które pozwoli
zminimalizować zakłócenia. Trzecie, nieużywane złącze musi zostać uziemione poprzez podłączenie jednego z jego końców do
uziemienia.
Listę zalecanych kabli znajdziesz w części 12.3.1 Lista doboru kabli i bezpieczników.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z KABLI WIELOPRZEWODOWYCH
W przypadku kabla wieloprzewodowego niepodłączone przewody mogą spowodować przypadkowy kontakt z elementem przewodzącym.
Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, należy odciąć wszystkie przewody, które nie są podłączone.
-
Rozmiary obudowy FR8 i większe mają opcjonalne połączenie DC.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
6.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Tabela doboru kabli dla różnych poziomów EMC znajduje się w sekcji Tabela 10.
W przypadku poziomów EMC C1 i C2, na obu końcach kabla silnika należy zapewnić uziemienie ekranu w zakresie 360°.
Zalecamy kabel NKCABLES /
MCCMK, SAB/ÖZCUY lub jego odpowiednik. Patrz Ilustracja 15.
Kabel
zasilający
Przewody silnoprądowe do montażu stacjonarnego.
Kabel dla określonego napięcia zasilania.
Nie musi to być kabel ekranowany.
Zalecamy kabel NKCABLES/MCMK.
Przewód
sterowniczy
Kabel ekranowany z gęsto splecionym ekranem o niskiej impedancji, np. kabel NKCABLES/ JAMAK lub SAB/ÖZCuY-O.
A
C
B
e30bg079.10
A
Przewód PE i ekran
B
Przewody PE
C
Ekran
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
1
pierwsze środowisko
2
drugie środowisko
Definicje poziomów ochrony EMC zawiera norma IEC/EN 61800-3 + A1.
Instalacja elektryczna
Ilustracja 15: Kable z przewodami PE
W przypadku wszystkich rozmiarów obudów w celu spełnienia norm ECM należy pozostawić wartości domyślne częstotliwości przełączania.
W przypadku korzystania z wyłącznika bezpieczeństwa, ochrona EMC musi obejmować kable na całej ich długości.
Przetwornica musi spełniać wymagania normy IEC 61000-3-12. W tym celu moc zwarciowa SSC musi wynosić co najmniej 120 R
SCE
w
punkcie przyłączenia lokalnej sieci zasilającej do publicznej sieci zasilającej. Należy upewnić się, że przetwornica i silnik zostały podłączone do sieci zasilającej o mocy zwarciowej SSC co najmniej 120 R
. W razie potrzeby należy się skonsultować z dostawcą prądu.
SCE
6.2.1 Instalacja w sieci z uziemionym przewodem fazowym/skrajnym
Uziemienie w sieci trójkąt uziemiony (z uziemionym przewodem fazowym/skrajnym) można stosować dla typów przetwornic (FR4FR9) o wartości znamionowej 3-300 A przy napięciu zasilania 208-240 V oraz 261-730 A przy napięciu zasilania 380-500 V. W tych
warunkach poziom ochrony EMC należy zmienić na C4. Patrz instrukcje w rozdziale
Uziemienia w sieci trójkąt uziemiony (z uziemionym przewodem fazowym/skrajnym) nie wolno stosować dla typów przetwornic
(FR4-FR8) o wartości znamionowej 3-205 A przy napięciu zasilania 380-500 V lub przy napięciu zasilania 525-690 V.
Uziemienie w sieci trójkąt uziemiony (z uziemionym przewodem fazowym/skrajnym) jest dozwolone dla przetwornic w obudowach
FR4-FR9 (napięcie zasilania 208-240 V) do wysokości 3000 m i dla przetwornic w obudowach FR9-FR11 (napięcie zasilania 380-500 V)
do wysokości 2000 m.
6.3 Uziemienie
Należy uziemić przetwornicę częstotliwości zgodnie z mającymi zastosowanie normami i dyrektywami.
Pole przekroju poprzecznego przewodów fazowych (S) [mm2]
Minimalne pole przekroju poprzecznego przewodu uziemienia ochronnego [mm2]
S ≤ 16
S
16 < S ≤ 35
16
35 < S
S/2
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Instalacja elektryczna
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI Z POWODU NIEWYSTARCZAJĄCEGO UZIEMIENIA
Niezastosowanie przewodu uziemiającego może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornica częstotliwości musi być zawsze uziemiona za pomocą przewodu uziomowego podłączonego do zacisku uzie-
-
mienia oznaczonego symbolem PE.
O S T R Z E Ż E N I E
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawnionego elektryka.
-
Norma EN 61800-5-1 stanowi, że obwód bezpieczeństwa musi spełniać co najmniej 1 z warunków wymienionych poniżej.
Połączenie musi mieć charakter stały.
•
Przewód uziemienia ochronnego o polu przekroju poprzecznego wynoszącym przynajmniej 10 mm2 dla przewodu miedzianego lub 16 mm2 dla przewodu aluminiowego. LUB
•
W razie przerwania przewodu uziemienia ochronnego musi następować automatyczne odłączanie od sieci zasilającej. LUB
•
Musi istnieć zacisk dodatkowego przewodu uziemienia ochronnego o takim samym polu przekroju poprzecznego jak pierwszy
przewód uziemienia ochronnego.
Wartości w tabeli obowiązują wyłącznie wówczas, gdy przewód uziemienia ochronnego jest wykonany z takiego samego metalu jak
przewody fazowe. Jeżeli tak nie jest, pole przekroju poprzecznego przewodu uziemienia ochronnego powinno zostać określone w
sposób zapewniający przewodność równoważną zastosowaniu tej tabeli.
Pole przekroju poprzecznego każdego przewodu uziemienia ochronnego, który nie stanowi części kabla zasilającego lub osłony kabla, nie może być mniejsze niż:
•
2,5 mm2, jeśli zapewniono ochronę mechaniczną, lub
•
4 mm2 w przypadku braku ochrony mechanicznej. W przypadku urządzeń podłączonych za pomocą kabli elektrycznych należy
wykonać taką konfigurację, aby w razie awarii mechanizmu odciążającego naprężenia kabla przewód uziemienia ochronnego w
kablu był przerywany jako ostatni.
Należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących minimalnego rozmiaru przewodu uziemienia ochronnego.
U W A G A
WADLIWE DZIAŁANIE WYŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH
Z powodu dużych prądów pojemnościowych występujących w przetwornicy częstotliwości wyłączniki różnicowoprądowe mogą
nie zadziałać prawidłowo.
U W A G A
TESTY WYTRZYMAŁOŚCI NA NAPIĘCIE
Samodzielnie wykonywane testy wytrzymałości na napięcie mogą spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Nie wolno testować wytrzymałości na napięcie przetwornicy częstotliwości. Producent już wykonał niezbędne testy.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z PRZEWODNIKA UZIEMIENIA OCHRONNEGO
Przetwornica może powodować przepływ prądu w przewodzie uziemienia ochronnego. W przypadku niezastosowania urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RCD) typu B lub urządzenia monitorującego prąd różnicowy (RCM) wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie zapewnić zakładanej ochrony, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie RCD lub RCM typu B należy zamontować po stronie sieci zasilającej.
-
6.4 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie
6.4.1 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie w obudowie FR4/FI4
Poniżej opisano sposób otwierania przetwornicy częstotliwości w celu podłączenia kabli.
Ilustracja 24: Zaciski w wariancie wolnostojącym FR11, 0460-0502, 690 V
6.5 Instalowanie kabli
Procedura umożliwiająca znalezienie instrukcji instalacji dotyczących odpowiedniego rozmiaru obudowy.
Procedura
1.
Sprawdź wymogi dotyczące długości, odległości i rozmieszczenia kabli zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.5.1 Do-
datkowe instrukcje dotyczące instalacji kabli.
2.
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji dla odpowiedniego rozmiaru obudowy. Aby sprawdzić rozmiar obudowy przetwornicy częstotliwości, patrz 3.5 Rozmiary obudów.
6.5.1 Dodatkowe instrukcje dotyczące instalacji kabli
•
Przed rozpoczęciem prac należy się upewnić, że żaden z podzespołów przetwornicy częstotliwości nie jest pod napięciem. Należy dokładnie przeczytać ostrzeżenia w sekcji poświęconej bezpieczeństwu.
•
Kable silnika powinny być ułożone w odpowiedniej odległości od wszystkich pozostałych kabli.
•
Kable silnika muszą się krzyżować z innymi kablami pod kątem prostym (90°).
•
Jeśli jest to niemożliwe, należy dopilnować, aby kable silnika nie biegły na długich odcinkach równolegle do innych kabli.
•
Jeśli jednak kable silnika biegną równolegle do innych kabli, należy zastosować minimalne wymagane odstępy (patrz Tabela
11).
•
Podane wielkości dotyczą także odległości między kablami silnika a kablami sygnałowymi innych systemów.
•
Maksymalna długość ekranowanych kabli silnika wynosi 300 m (984 st.) dla przetwornic częstotliwości o mocy większej niż
1,5 kW (2 KM) oraz 100 m (328 st.) dla przetwornic częstotliwości o mocy 0,75 kW-1,5 kW (1-2 KM). Jeśli używane kable silnika są
dłuższe, należy skonsultować się z producentem w celu uzyskania dodatkowych informacji.
Każdy kabel równoległy wlicza się do całkowitej długości.
U W A G A
W przypadku używania długich kabli silnika (maks. 100 m (328 st.)) z małymi przetwornicami (≤ 1,5 kW, tj. ≤ 2,01 KM) prąd
pojemnościowy występujący na kablu silnika może powodować, że zmierzony prąd silnika będzie większy niż rzeczywisty
prąd silnika. Należy to uwzględnić podczas konfigurowania funkcji zabezpieczenia przed utykiem silnika.
•
W razie konieczności wykonania prób izolacji kabli patrz 9.3 Pomiar izolacji kabli i silnika.
Tabela 11: Minimalne odległości między kablami
6.5.2 Instalowanie kabli, FR4-FR6/FI4-FI6
Instrukcje dotyczące instalowania kabli i akcesoriów kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy. Do wykonania instalacji niezbędne są akcesoria znajdujące się w torbie z wyposażeniem dodatkowym; patrz 4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki.
Otwórz pokrywy zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.1 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie w obudowie
FR4/FI4, 6.4.2 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie w obudowie FR5 lub 6.4.3 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich
położenie dla obudów FR6/FI6.
Procedura
1.
Zdejmij izolację z kabla silnika, kabla zasilającego i kabla rezystora hamowania. Patrz 12.4 Długości zdejmowanej izolacji
kabli.
2.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable. Użyj przelotek dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
W celu uzyskania klasy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) C1 i C2, jako alternatywy dla przelotki użyj dławika kablowego EMC.
Instalacja elektryczna
4.
Wsuń kable — zasilania, kabel silnika i opcjonalny kabel hamulca elektrycznego — w otwory płyty wejściowej kabli. Użyj
płyty wejściowej kabli dostarczonej w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Ilustracja 25: Poprowadzenie kabli przez płytę wejściową kabli
5.
Wsuń płytę wejściową kabli z podłączonymi kablami do rowka w obudowie przetwornicy. Zamocuj płytę wejściową kabli za
pomocą śrub M4x10 znajdujących się w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Podłącz kable. Prawidłowe momenty dokręcania znajdziesz w części 12.6 Momenty dokręcania zacisków.
•
Podłącz przewody fazowe kabla zasilającego i kabla silnika oraz przewody kabla rezystora hamowania do odpowiednich zacisków.
•
FR4/FI4, FR5: Przewód uziomowy każdego kabla zamocuj przy użyciu zacisku uziemienia. Użyj zacisków uziemienia
znajdujących się w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
•
FR6/FI6: Przewód uziomowy każdego kabla zamocuj przy użyciu obejmy uziemiającej dla przewodu uziomowego.
Użyj obejm uziemiających i śrub dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Instalacja elektryczna
7.
Upewnij się, że przewód uziomowy jest podłączony do silnika i zacisków oznaczonych symbolem uziemienia.
•
W przypadku obudów FR4/FI4 i FR5: Wymagane są dwa przewody ochronne w celu zapewnienia zgodności z normą
IEC/EN 61800-5-1. Patrz 6.3 Uziemienie.
•
Jeśli potrzebne jest podwójne uziemienie, użyj zacisku uziemienia znajdującego się pod przetwornicą. Użyj śruby M5 i
dokręć ją momentem 2,0 Nm (17,7 funtocali).
Przymocuj obejmy uziemiające dla przewodu sterowniczego za pomocą trzech śrub M4x16 dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym. Zaciski te służą do uziemienia przewodów sterowniczych. Podłącz przewody sterownicze.
Zamocuj pokrywę przetwornicy częstotliwości. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy.
Upewnij się, że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a
pokrywą kabli.
6.5.3 Instalowanie kabli, FR7/FI7
Instrukcje dotyczące instalowania kabli i akcesoriów kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy. Do wykonania instalacji niezbędne są akcesoria znajdujące się w torbie z wyposażeniem dodatkowym; patrz 4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki.
Otworzyć pokrywy postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.4 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie dla
obudów FR7/FI7.
Procedura
1.
Zdejmij izolację z kabla silnika, kabla zasilającego i kabla rezystora hamowania. Patrz 12.4 Długości zdejmowanej izolacji
kabli.
2.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable. Użyj przelotek dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
3.
W celu uzyskania klasy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) C2, jako alternatywy dla przelotki użyj dławika kablowego EMC.
Wsuń kable — zasilania, kabel silnika i opcjonalny kabel hamulca elektrycznego — w otwory płyty wejściowej kabli. Użyj
płyty wejściowej kabli dostarczonej w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Instalacja elektryczna
Ilustracja 27: Poprowadzenie kabli przez płytę wejściową kabli
5.
Wsuń płytę wejściową kabli z podłączonymi kablami do rowka w obudowie przetwornicy. Zamocuj płytę wejściową kabli za
pomocą śrub M4x10 znajdujących się w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
6.
Podłącz kable. Prawidłowe momenty dokręcania znajdziesz w części 12.6 Momenty dokręcania zacisków.
•
Podłącz przewody fazowe kabla zasilającego i kabla silnika oraz przewody kabla rezystora hamowania do odpowiednich zacisków.
Przewód uziomowy każdego kabla zamocuj przy użyciu obejmy uziemiającej.
7.
Upewnij się, że przewód uziomowy jest podłączony do silnika i zacisków oznaczonych symbolem uziemienia.
•
Jeśli potrzebne jest podwójne uziemienie, użyj zacisku uziemienia znajdującego się pod przetwornicą. Użyj śruby M5 i
dokręć ją momentem 2,0 Nm (17,7 funtocali).
Przymocuj obejmy uziemiające dla przewodu sterowniczego za pomocą trzech śrub M4x16 dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym. Zaciski te służą do uziemienia przewodów sterowniczych. Podłącz przewody sterownicze.
Zamocuj pokrywę przetwornicy częstotliwości. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy.
Upewnij się, że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a
pokrywą kabli.
6.5.4 Instalowanie kabli, FR8/FI8
Instrukcje dotyczące instalowania kabli i akcesoriów kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy. Do wykonania instalacji niezbędne są akcesoria znajdujące się w torbie z wyposażeniem dodatkowym; patrz 4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki.
Otworzyć pokrywy postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.5 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie dla
obudów FR8/FI8.
Procedura
1.
Zdejmij izolację z kabla silnika, kabla zasilającego i kabla rezystora hamowania. Patrz 12.4 Długości zdejmowanej izolacji
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable. Użyj przelotek dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
W zależności od preferencji, istnieje możliwość użycia dławika.
Instalacja elektryczna
Ilustracja 29: Docinanie przelotki IP54
3.
Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby obudowa przetwornicy weszła do rowka w przelotce.
•
W przypadku klasy ochrony IP54 (UL Typ 12) połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi być szczelne. Dlatego
pierwszą część kabla wyprowadź z przelotki prosto.
•
Jeśli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
4.
Podłącz kable. Prawidłowe momenty dokręcania znajdziesz w części 12.6 Momenty dokręcania zacisków.
Podłącz przewody fazowe kabla zasilającego i kabla silnika do odpowiednich zacisków. Jeśli jest używany kabel rezystora hamowania, podłącz jego przewody do właściwych zacisków.
•
Podłącz przewody uziomowe wszystkich kabli do zacisków uziemienia za pomocą obejm uziemiających przeznaczonych dla przewodu uziomowego.
5.
W celu wykonania połączenia 360° z obejmą uziemiającą dla ekranu kabla, odsłoń ekrany kabli silnika.
Instalacja elektryczna
6.
Zamocuj płytę wejściową kabli i pokrywę kabli. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy.
Upewnij się, że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a
pokrywą kabli.
Dodatkowe momenty dokręcania:
•
płyta wejściowa kabli silnika: 2,4 Nm
•
płyta wejściowa kabli przewodów sterowniczych: 0,8 Nm
•
o słona zasilania DC: 2,4 Nm
7.
Za pomocą śrub M4x16 przykręć obejmy uziemiające dla przewodów sterowniczych na poziomie uziemienia. Użyj zacisków
dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym. Zaciski te służą do uziemienia przewodów sterowniczych. Podłącz
przewody sterownicze.
Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące instalowania kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy.
Otworzyć pokrywy postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.6 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie w
obudowie FR9.
Procedura
1.
Zdejmij izolację z kabla silnika, kabla zasilającego i kabla rezystora hamowania. Patrz 12.4 Długości zdejmowanej izolacji
kabli
2.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
W zależności od preferencji, istnieje możliwość użycia dławika.
Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby obudowa przetwornicy weszła do rowka w przelotce.
•
W przypadku klasy ochrony IP54 (UL Typ 12) połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi być szczelne. Dlatego
pierwszą część kabla wyprowadź z przelotki prosto.
•
Jeśli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
4.
Podłącz kable. Prawidłowe momenty dokręcania zawiera tabela w części 12.6 Momenty dokręcania zacisków.
•
Podłącz przewody fazowe kabla zasilającego i kabla silnika do odpowiednich zacisków. Jeśli jest używany kabel rezystora hamowania, podłącz jego przewody do właściwych zacisków.
•
Podłącz przewody uziomowe wszystkich kabli do zacisków uziemienia za pomocą obejm uziemiających przeznaczonych dla przewodu uziomowego.
W celu wykonania połączenia 360° z obejmą uziemiającą dla ekranu kabla, odsłoń ekrany kabli silnika.
Instalacja elektryczna
6.
Za pomocą śrub M4x16 przykręć obejmy uziemiające dla przewodów sterowniczych na poziomie uziemienia. Użyj zacisków
dostarczonych w torbie z wyposażeniem dodatkowym. Zaciski te służą do uziemienia przewodów sterowniczych. Podłącz
przewody sterownicze.
Zamocuj płytę wejściową kabli i pokrywę kabli. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy.
Upewnij się, że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a
pokrywą kabli.
Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące instalowania kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy.
Otworzyć pokrywy postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.7 Uzyskiwanie dostępu do zacisków oraz ich roz-
mieszczenie w obudowie wariantu wolnostojącego FR10.
Procedura
1.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
W zależności od preferencji, istnieje możliwość użycia dławika.
Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby obudowa przetwornicy weszła do rowka w przelotce.
•
W przypadku klasy ochrony IP54 (UL Typ 12) połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi być szczelne. Dlatego
pierwszą część kabla wyprowadź z przelotki prosto.
•
Jeśli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
Instalacja elektryczna
3.
W celu wykonania połączenia 360° z obejmą uziemiającą dla ekranu kabla, odsłoń ekrany kabli silnika.
4.
Podłącz kable. Prawidłowe momenty dokręcania zawiera tabela w części 12.6 Momenty dokręcania zacisków.
a.
Podłącz kable zasilania i silnika. W celu wykonania tego przyłączenia użyj szynoprzewodu.
Załóż pokrywy zabezpieczające. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy. Upewnij się,
że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a pokrywami
zabezpieczającymi.
Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące instalowania kabli.
Informacje o instalacji kabli zgodnie z zasadami UL można znaleźć w części 6.1.2 Normy UL dotyczące okablowania.
Jeśli wymagane jest podłączanie zewnętrznego rezystora hamowania, należy skorzystać z Instrukcji obsługi rezystora hamowania
VACON®. Patrz także 8.7.8.2 Ustawianie połączenia wewnętrznego rezystora hamowania.
Sprawdzić, czy dostarczona przesyłka zawiera wszystkie niezbędne elementy.
Otworzyć pokrywy postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części 6.4.8 Uzyskiwanie dostępu do zacisków oraz ich roz-
mieszczenie w obudowie wariantu wolnostojącego FR11.
Procedura
1.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, należy pociągnąć za kabel, aby je wyprostować.
W zależności od preferencji, istnieje możliwość użycia dławika.
2.
Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby obudowa przetwornicy weszła do rowka w przelotce.
Załóż pokrywy zabezpieczające. Momenty dokręcania śrub — patrz 12.5 Momenty dokręcania śrub pokrywy. Upewnij się,
że przewody sterownicze ani kable przetwornicy częstotliwości nie zostały przytrzaśnięte między obudową a pokrywami
zabezpieczającymi.
7.
Zamknij drzwi szafy.
Instalacja elektryczna
6.6 Instalacja w układzie IT
Jeśli sieć zasilająca jest siecią IT (uziemioną przez impedancję), przetwornica częstotliwości musi posiadać poziom ochrony EMC C4.
Jeśli przetwornica ma poziom ochrony EMC C2, trzeba go zmienić na C4 Patrz instrukcje zawarte w części:
•
6.6.1 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR4-FR6
•
6.6.2 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR7
•
6.6.3 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR8-FR11
Odpowiednie poziomy EMC w przetwornicach częstotliwości VACON® można znaleźć w sekcji 3.4 Opis kodu typu.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z PODZESPOŁÓW
Kiedy przetwornica jest podłączona do zasilania, jej podzespoły są pod napięciem.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian w przetwornicy częstotliwości, gdy jest ona podłączona do sieci zasilającej.
Wymagania dotyczące poziomu EMC dla przetwornicy częstotliwości zależą od środowiska instalacji. Niewłaściwy poziom EMC
może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do sieci zasilającej należy się upewnić, że poziom EMC przetwornicy jest
-
poprawny dla tej sieci.
6.6.1 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR4-FR6
Instrukcje dotyczące zmiany poziomu ochrony EMC przetwornicy częstotliwości na C4.
Wykonując czynności opisane w części 6.4.1 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie w obudowie FR4/FI4, 6.4.2 Uzyskiwa-
nie dostępu do zacisków i ich położenie w obudowie FR5 lub 6.4.3 Uzyskiwanie dostępu do zacisków i ich położenie dla obudów
FR6/FI6, otwórz pokrywę przetwornicy częstotliwości, a następnie zdejmij pokrywę kabli.
W przypadku obudowy FR4 wymontuj jednostkę sterującą.
Obok zacisków znajduje się naklejka przypominająca o konieczności usunięcia zworki X10-1, jeśli przetwornica częstotliwości tego wymaga. Jeśli nie ma naklejki, przejdź do kroku 4.
Po wprowadzeniu tej zmiany zaznacz pole obok pozycji „EMC Level modified” (Zmieniono poziom EMC) i zapisz datę na
etykiecie „product modified” (patrz 4.4 Korzystanie z etykiety modyfikacji produktu („Product modified”)). Jeśli przetwornica nie posiada jeszcze takiej etykiety, przymocuj ją obok tabliczki znamionowej.
Instalacja elektryczna
6.6.2 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR7
Instrukcje dotyczące zmiany poziomu ochrony EMC przetwornicy częstotliwości na C4.
Otwórz pokrywę przetwornicy częstotliwości i zdejmij pokrywę kabli zgodnie z instrukcjami podanymi w procedurze 6.4.4 Uzyski-
wanie dostępu do zacisków i ich położenie dla obudów FR7/FI7.
Procedura
1.
Otwórz pokrywę modułu mocy przetwornicy częstotliwości.
Po dokonaniu tej zmiany zaznacz pozycję „EMC Level modified” (Zmieniono poziom EMC) i zapisz datę na etykiecie modyfikacji produktu (patrz 4.4 Korzystanie z etykiety modyfikacji produktu („Product modified”)). Jeśli na przetwornicy jeszcze nie
ma tej etykiety, przymocuj ją obok tabliczki znamionowej.
U W A G A
W przypadku rozmiaru obudowy FR7 tylko autoryzowany pracownik serwisu VACON® może zmienić poziom EMC z powrotem na
C2.
6.6.3 Instalowanie przetwornicy częstotliwości w układzie IT, FR8-FR11
Klasę ochrony EMC przetwornic VACON® NXS/NXP w obudowach FR8-FR11 może zmienić jedynie autoryzowany pracownik serwisowy VACON®.
Jednostka sterująca NXP, dzięki opcjom i możliwości programowania, zapewnia swobodę w zakresie tworzenia zaawansowanych
funkcji. Pełną listę funkcji znajdziesz w przewodniku po produktach i instrukcji aplikacji.
Jednostka sterująca przetwornicy częstotliwości zawiera obwód sterujący oraz karty dodatkowe (patrz Ilustracja 38) połączone z pięcioma gniazdami (A do E) obwodu sterującego. Obwód sterujący jest podłączony do modułu mocy za pomocą złącza D lub kabli
światłowodowych (FR9-FR11).
Ilustracja 38: Gniazda podstawowe i gniazda opcji na obwodzie sterującym
Jednostka sterująca dostarczonej przetwornicy częstotliwości zawiera standardowy interfejs sterowania. Jeśli zamówienie obejmowało opcje specjalne, również one będą już podłączone do przetwornicy. Na następnych stronach znajdują się informacje o zaciskach oraz przykładowe ogólne schematy okablowania. Kod typu informuje o kartach we/wy zainstalowanych fabrycznie. Więcej informacji o kartach opcji można znaleźć w instrukcji obsługi kart we/wy VACON® NX.
Podstawowa karta OPTA1 ma 20 zacisków sterowania, a karta przekaźnikowa — 6 lub 7. Standardowe podłączenia jednostki sterującej oraz opisy sygnałów znajdują się w części 7.3.2 Zaciski sterowania na karcie OPTA1.
Instrukcje dotyczące sposobu instalacji jednostki sterującej niedołączonej do modułu mocy zawiera Instrukcja instalacji przetwornic
częstotliwości VACON® NXP IP00.
7.2 Napięcie sterujące (+24 V/EXT +24 V)
Przetwornica może być używana z zewnętrznym źródłem zasilania o następujących właściwościach: +24 V DC ±10%, minimum
1000 mA. Służy ono do zewnętrznego załączania zasilania obwodu sterującego oraz karty podstawowej i kart opcji. Wejścia i wyjścia
analogowe na karcie OPTA1 nie działają, kiedy do jednostki sterującej jest dostarczane tylko zasilanie +24 V.
Zewnętrzne źródło zasilania należy podłączyć do jednego z dwóch zacisków dwukierunkowych (nr 6 lub nr 12). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji kart opcji oraz instrukcji obsługi kart we/wy VACON® NX. Po podłączeniu tego napięcia jednostka
sterująca pozostaje włączona i można ustawić parametry. Jeśli przetwornica nie jest podłączona do sieci zasilającej, funkcje wykonywania pomiarów w obwodzie głównym (np. napięcia obwodu pośredniego DC i temperatury modułu) są niedostępne.
U W A G A
Jeśli przetwornica częstotliwości zasilana jest z zewnętrznego źródła zasilania 24 V DC, na zacisku nr 6 (lub nr 12) należy zastosować diodę, co pozwoli uniknąć przepływ prądu w kierunku przeciwnym. Na linii zasilającej 24 V DC dla każdej przetwornicy częstotliwości należy zastosować bezpiecznik 1 A. Maksymalny pobór prądu z zasilania zewnętrznego dla każdej przetwornicy wynosi
1 A.
Ilustracja 39: Połączenie równoległe wejść 24 V dla wielu przetwornic częstotliwości
U W A G A
Uziemienie we/wy jednostki sterującej nie jest izolowane od uziemienia ochronnego obudowy. W instalacji należy uwzględnić
różnice potencjału między punktami uziemienia. Zalecamy stosowanie izolacji galwanicznej w obwodach we/wy i 24 V.
7.3 Okablowanie jednostki sterującej
7.3.1 Dobór przewodów sterowniczych
Jako przewody sterownicze należy zastosować ekranowane kable wielożyłowe o polu przekroju poprzecznego co najmniej 0,5 mm
(20 AWG). Więcej informacji na temat rodzajów kabli zawiera tabela Tabela 10. Maksymalny przekrój poprzeczny przewodów do
zacisków wynosi 2,5 mm2 (14 AWG) dla zacisków karty przekaźnikowej oraz 1,5 mm2 (16 AWG) dla pozostałych zacisków.
Tabela 12: Momenty dokręcania dla przewodów sterowniczych
Muszą być podłączone do GND lub 24 V zac.
We/Wy lub do zewn. 24 V lub GND,
wybór w bloku zworek X3 (*)
Identycznie jak w przypadku zacisku nr 7
Masa dla wejść/wyjść zad. oraz sterujących
maksymalny prąd: 10 mA
17
11
16
15
14
10
9
8
13
7
12
20
19
18
5
4
3
2
6
1
Wspólny dla wejść grupy A
(DIN1–DIN3)
Wejścia cyfrowe mogą być odłączone od masy (*)
Wybór V/mA w bloku zworek X1 (*) 0...+10
V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V kontr.
Joystick, wyb. w bloku zworek) 0-20 mA (Ri
= 250 Ω)
Wybór V/mA w bloku zworek X1 (*) 0...+10
V (Ri = 200 kΩ) (-10V...+10V kontr.
Joystick, wyb. w bloku zworek) 0-20 mA (Ri
= 250 Ω)
Wejście różnicowe w razie braku połączenia z masą
Dop. ±20 V nap. trybu wspólnego wzg. zacisku GND
Wejście różnicowe w razie braku połączenia z masą
Dop. ±20 V nap. trybu wspólnego wzg. zacisku GND
±15%, maks. 250 mA (wszystkie karty)
150 mA (z pojedynczej karty) Można też
użyć jako zewnętrzne zasilanie awaryjne
jednostki sterującej (i szyny)
*)
Patrz rysunek w części 7.3.2.2 Ustawienia zworek na podstawowej karcie OPTA1
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Jedn.Steruj.
7.3.2 Zaciski sterowania na karcie OPTA1
Na ilustracji poniżej przedstawiono podstawowy opis zacisków karty we/wy. Więcej informacji można znaleźć w sekcji 7.3.2.2 Usta-
wienia zworek na podstawowej karcie OPTA1. Więcej informacji na temat zacisków sterowania zawiera Instrukcja aplikacji All in One
VACON®.
Ilustracja 40: Sygnały zacisków sterowania na karcie OPTA1
Wartości zadane parametrów dla we/wy na panelu sterującym i w narzędziu NCDrive: An.IN:A.1, An.IN:A.2, DigIN:A.1, DigIN:A.2, DigIN:A.3, DigIN:A.4, DigIN:A.5, DigIN:A.6, AnOUT:A.1 i DigOUT:A.1.
podłączyć przewody napięcia sterującego +24 V do wejść cyfrowych za pośrednictwem zewnętrznego przełącznika LUB
•
użyć napięcia sterującego do załączania zasilania urządzeń zewnętrznych, takich jak enkodery i przekaźniki pomocnicze.
Określone całkowite obciążenie na wszystkich dostępnych zaciskach wyjściowych +24 V/EXT+24 V nie może przekroczyć 250 mA.
Maksymalne obciążenie na wyjściu +24 V/EXT+24 V każdej karty wynosi 150 mA. Jeśli na karcie znajduje się wyjście +24 V/EXT+24 V,
jest ono lokalnie zabezpieczone przed zwarciem. W razie wystąpienia zwarcia na jednym z wyjść +24 V/ EXT+24 V pozostałe będą
nadal zasilane dzięki zabezpieczeniu lokalnemu.
Logika dodatnia (sygnałem aktywnym jest +24 V) = wejście jest aktywne, kiedy przełącznik jest zamknięty.
B
Logika ujemna (sygnałem aktywnym jest 0 V) = wejście jest aktywne, kiedy przełącznik jest zamknięty. Zworkę X3
należy ustawić w położeniu „wejścia CMA/CMB odizolowane od uziemienia”.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Ilustracja 41: Maksymalne obciążenie na wyjściu +24 V/EXT+24 V
Jedn.Steruj.
7.3.2.1 Inwersja sygnału na wejściu cyfrowym
Poziom sygnału aktywnego jest inny, gdy wejścia wspólne CMA i CMB (zaciski 11 i 17) są podłączone do napięcia +24 V lub do
uziemienia (0 V).
Napięcie sterujące 24 V i uziemienie dla wejść cyfrowych i wejść wspólnej masy (CMA, CMB) może być wewnętrzne lub zewnętrzne.
7.3.2.2 Ustawienia zworek na podstawowej karcie OPTA1
Funkcje przetwornicy częstotliwości można zmienić, aby zapewnić lepszą zgodność z lokalnymi wymogami. W tym celu należy
zmienić położenie zworek na karcie OPTA1. Ustawienie zworek określa typ sygnału wejść analogowych i cyfrowych. Zmiana zawartości sygnału wejścia/wyjścia analogowego wymaga również zmiany odpowiedniego parametru karty w menu M7.
Na podstawowej karcie A1 znajdują się cztery bloki zworek: X1, X2, X3 i X6. Każdy blok zworek zawiera 8 wtyków i 2 zworki. Możliwe
ustawienia zworek przedstawiono na rysunku Ilustracja 43.
Połączenia sterujące są odizolowane od sieci zasilającej. Zaciski GND są trwale podłączone do masy we/wy. Patrz Ilustracja 48.
Wejścia cyfrowe na karcie we/wy mogą być izolowane galwanicznie od masy we/wy (PELV). Wyjścia przekaźnikowe są dodatkowo
podwójnie odizolowane wzajemnie od siebie dla napięcia 300 VAC (EN-50178).
8.1 Poruszanie się po strukturze menu panelu sterującego
Dane przetwornicy częstotliwości znajdują się w menu i podmenu. Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące poruszania się po strukturze menu panelu sterującego.
Procedura
1.
Do nawigowania po menu służą przyciski przeglądania w górę i w dół na panelu.
2.
Aby przejść do grupy lub elementu, naciśnij przycisk przesuwania w prawo.
Aby wrócić do poprzedniego poziomu, naciśnij przycisk przesuwania w lewo.
Na wyświetlaczu wskazywana jest aktualna lokalizacja w menu, na przykład S6.3.2. Pokazywana jest również nazwa
grupy lub elementu w bieżącej lokalizacji.
Ilustracja 49: Elementy nawigacji na panelu sterującym
8.2 Korzystanie z menu monitorowania (M1)
Instrukcje dotyczące monitorowania rzeczywistych wartości parametrów i sygnałów.
Wartości nie można zmieniać w menu monitorowania. Wartości parametrów można zmienić, korzystając z procedury 8.3.2 Wybiera-
nie wartości lub 8.3.3 Edycja wartości cyfra po cyfrze.
Procedura
1.
Aby znaleźć menu monitorowania, w menu głównym przewiń w dół, dopóki w pierwszej linii wyświetlacza nie pojawi się
wskaźnik lokalizacji M1.
2.
8.2.1 Monitorowane wartości
Monitorowane wartości są oznaczone jako V#.#. Wartości te są aktualizowane co 0,3 s.
Aby przejść do menu monitorowania z menu głównego, naciśnij przycisk przesuwania w prawo.
3.
Do przewijania menu użyj przycisków przeglądania w górę i w dół.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby wejść do menu grupy parametrów (G#).
3.
Aby znaleźć żądaną grupę parametrów, użyj przycisków przeglądania w górę i w dół.
Korzystanie z panelu sterującego
4.
Za pomocą przycisków przeglądania w górę i w dół znajdź parametr (P#), który chcesz edytować. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przeglądania ze strzałką w górę umożliwia bezpośrednie przejście od ostatniego parametru w grupie parametrów do pierwszego parametru w tej grupie.
8.3.2 Wybieranie wartości
Poniższe instrukcje umożliwiają edytowanie wartości tekstowych na panelu sterującym.
Podstawowy pakiet aplikacji „All in One+” obejmuje siedem aplikacji z różnymi zestawami parametrów. Więcej informacji można
znaleźć w Instrukcji aplikacji All in One VACON®.
Gdy przetwornica jest w stanie pracy (RUN), wiele parametrów jest zablokowanych i niedostępnych do edycji. Na wyświetlaczu widoczny jest jedynie tekst Blokada. W celu edytowania tych parametrów należy zatrzymać przetwornicę częstotliwości.
Procedura
1.
Za pomocą przycisków przeglądania w górę i w dół znajdź parametr (P#), który chcesz edytować. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przeglądania ze strzałką w górę umożliwia bezpośrednie przejście od ostatniego parametru w grupie parametrów do pierwszego parametru w tej grupie.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji. Wartość parametru zacznie migać.
3.
Ustaw nową wartość za pomocą przycisków przeglądania w górę i w dół.
4.
Aby zatwierdzić zmianę, naciśnij przycisk [enter]. Aby zignorować zmianę, naciśnij przycisk przesuwania w lewo.
Korzystanie z panelu sterującego
W przypadku naciśnięcia przycisku [enter] wartość przestaje migać, a w polu wyświetlana jest nowa wartość.
5.
W celu zablokowania wartości parametru użyj funkcji Blokada parametru w menu M6. Zobacz 8.7.6.6 Blokowanie parame-
tru.
8.3.3 Edycja wartości cyfra po cyfrze
Poniższe instrukcje służą do edycji wartości liczbowych na panelu sterującym.
Podstawowy pakiet aplikacji „All in One+” obejmuje siedem aplikacji z różnymi zestawami parametrów. Więcej informacji można
znaleźć w Instrukcji aplikacji All in One VACON®.
Gdy przetwornica jest w stanie pracy (RUN), wiele parametrów jest zablokowanych i niedostępnych do edycji. Na wyświetlaczu widoczny jest jedynie tekst Blokada. W celu edytowania tych parametrów należy zatrzymać przetwornicę częstotliwości.
Procedura
1.
Odszukaj parametr za pomocą przycisków przeglądania i przesuwania.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji. Wartość parametru zacznie migać.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo. Teraz można edytować wartość cyfra po cyfrze.
4.
Aby zatwierdzić zmianę, naciśnij przycisk [enter].
Aby zignorować zmianę, naciśnij wielokrotnie przycisk przesuwania w lewo, aż do powrotu do listy parametrów.
W przypadku naciśnięcia przycisku [enter] wartość przestaje migać, a w polu wyświetlana jest nowa wartość.
Korzystanie z panelu sterującego
5.
W celu zablokowania wartości parametru użyj funkcji Blokada parametru w menu M6. Zobacz 8.7.6.6 Blokowanie parame-
tru.
8.4 Korzystanie z menu sterowania z panelu
8.4.1 Znajdowanie menu sterowania z panelu
W menu sterowania z panelu (SterowZPanelu) dostępne są następujące funkcje: wybieranie trybu sterowania, edycja wartości zadanej częstotliwości i zmiana kierunku obrotów silnika.
Procedura
1.
Aby odszukać podmenu sterowanie z panelu (Sterow.Z Panelu), w menu System przewiń w dół, dopóki w pierwszej linii wyświetlacza nie pojawi się wskaźnik lokalizacji M3.
2.
Aby przejść do menu sterowania z panelu (Sterow.Z Panelu) z menu głównego, naciśnij przycisk przesuwania w prawo.
8.4.2 Parametry Keypad Control (Sterow.Z Panelu), M3
Direction (on keypad)
(Kierunek (na panelu
sterującym))
01–0–
–
P3.4
Stop button (Przycisk
Stop)
01–1114
0 = ograniczone działanie przycisku STOP
1 = przycisk STOP zawsze włączony
Tryb sterowania
Symbol
Zaciski we/wy
I/O term
Panel (panel sterujący)
Keypad
Magistrala komunikacyjna
Bus/Comm
READY
STOP
I/O term
e30bg034.10
Miejsce sterow.
ZaciskiWe/Wy
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Korzystanie z panelu sterującego
8.4.3 Zmiana trybu sterowania
Dostępne są trzy tryby sterowania służące do sterowania przetwornicą częstotliwości. Dla każdego z nich na wyświetlaczu pojawia
się inny symbol:
Procedura
1.
W menu sterowania z panelu (Sterow.Z Panelu) (M3) za pomocą przycisków przeglądania w górę i w dół znajdź parametr
(Miejsce Sterow.).
2.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji.
Wartość parametru zacznie migać.
3.
Przewiń listę opcji, używając przycisków przeglądania w górę i w dół.
4.
Aby wybrać tryb sterowania, naciśnij przycisk [enter].
8.4.4 Sygnał zadawania z panelu
W podmenu sygnału zadawania z panelu sterującego (SygnZadaZPanelu (P3.2)) wyświetlana jest wartość zadana częstotliwości. Za
pomocą tego podmenu można również edytować wartość zadaną częstotliwości.
8.4.4.1 Edytowanie wartości zadanej częstotliwości
Poniższe instrukcje umożliwiają zmianę wartości zadanej częstotliwości.
W menu sterowania z panelu (Sterow.Z Panelu) (M3) za pomocą przycisków menu w górę i w dół znajdź pozycję sygnału
zadawania z panelu (SygnZadaZPanelu).
2.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji. Wartość zadana częstotliwości zacznie migać.
3.
Ustaw nową wartość za pomocą przycisków przeglądania.
Wartość zmienia się tylko na panelu sterującym.
4.
Aby prędkość obrotowa silnika zgadzała się z wartością na panelu sterującym, wybierz panel jako tryb sterowania — patrz
8.4.3 Zmiana trybu sterowania.
Korzystanie z panelu sterującego
8.4.5 Zmiana kierunku obrotów
Podmenu kierunku panelu (Kierunek:Panel) pokazuje kierunek obrotów silnika. W tym podmenu można również zmienić kierunek
obrotów silnika.
Więcej informacji na temat sterowania silnikiem za pomocą panelu sterującego zawierają sekcje 3.8.2 Panel klawiatury i 9.2 Urucho-
mienie przetwornicy częstotliwości.
Procedura
1.
W menu sterowania z panelu (Sterow.Z Panelu) (M3) za pomocą przycisków przesuwania w górę i w dół znajdź parametr
kierunku panelu (Kierunek:Panel).
2.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji.
3.
Wybierz kierunek obrotów za pomocą przycisków przeglądania w górę i w dół.
Kierunek obrotów zmieni się na panelu sterującym.
4.
Aby kierunek obrotów silnika zgadzał się z ustawionym kierunkiem obrotów, wybierz panel jako tryb sterowania (patrz
8.4.3 Zmiana trybu sterowania).
8.4.6 Wyłączanie funkcji zatrzymania silnika
Domyślnie naciśnięcie przycisku Stop powoduje zatrzymanie silnika bez względu na tryb sterowania. Poniżej znajdują się instrukcje
umożliwiające wyłączenie tej funkcji.
Procedura
1.
W menu sterowania z panelu (Sterow.Z Panelu) (M3) za pomocą przycisków przeglądania znajdź stronę 3.4. Przycisk Stop.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo, aby przejść do trybu edycji.
2.
Za pomocą przycisków przeglądania wybierz opcję Tak lub Nie.
3.
Naciśnij przycisk [enter], aby zatwierdzić wybór.
4.
Kiedy funkcja zatrzymania silnika jest nieaktywna, naciśnięcie przycisku Stop zatrzymuje silnik tylko w trybie stero-
wania z panelu.
8.4.7 Funkcje specjalne w menu sterowania z panelu
8.4.7.1 Wybieranie panelu jako trybu sterowania
To jest specjalna funkcja dostępna wyłącznie w menu M3.
Procedurę należy wykonać z poziomu menu M3, przy wybranym trybie sterowania innym niż panel.
Procedura
Wykonaj jedną z następujących czynności:
1.
-
-
Przytrzymaj wciśnięty przycisk Start przez 3 s, kiedy silnik jest w stanie pracy (RUN).
Przytrzymaj wciśnięty przycisk Stop przez 3 s, kiedy silnik jest zatrzymany.
W menu innym niż M3, jeśli aktywnym trybem sterowania nie jest panel, po naciśnięciu przycisku Start pojawi się komunikat o błędzie Keypad Control NOT ACTIVE (Ster. z panelu nieaktywne). W niektórych aplikacjach ten komunikat o błędzie nie
jest wyświetlany.
Panel zostanie wybrany jako tryb sterowania, a bieżąca wartość zadana częstotliwości i kierunek zostaną skopio-
wane do panelu sterującego.
Korzystanie z panelu sterującego
8.4.7.2 Kopiowanie ustawionej wartości zadanej częstotliwości do panelu sterującego
Niektóre funkcje specjalne są dostępne tylko w menu M3.
Te instrukcje umożliwiają skopiowanie ustawionej wartości zadanej częstotliwości z we/wy lub magistrali komunikacyjnej do panelu
sterującego.
Procedurę należy wykonać z poziomu menu M3 przy wybranym trybie sterowania innym niż panel.
Procedura
Przytrzymaj wciśnięty przycisk [enter] przez 3 s.
1.
W menu innym niż M3, jeśli aktywnym trybem sterowania nie jest panel, po naciśnięciu przycisku Start pojawi się komunikat o błędzie Keypad Control NOT ACTIVE (Ster. z panelu nieaktywne).
8.5 Korzystanie z menu aktywnych usterek (M4)
8.5.1 Przechodzenie do menu aktywnych usterek
W podmenu Aktywne usterki wyświetlana jest lista aktywnych usterek. Jeśli nie ma żadnych aktywnych usterek, to menu jest puste.
Więcej informacji na temat typów usterek i kasowania usterek można znaleźć w tematach
ek i 11.2 Kasowanie usterki. Kody usterek, możliwe przyczyny oraz informacje dotyczące sposobu usunięcia usterki można znaleźć w
sekcji Usterki i alarmy.
11.1 Ogólne informacje o śledzeniu uster-
Procedura
1.
Aby znaleźć menu Aktywne usterki, w menu głównym przewiń w dół, dopóki w pierwszej linii wyświetlacza nie pojawi się
wskaźnik lokalizacji M4.
2.
Aby przejść do menu Aktywne usterki z menu głównego, naciśnij przycisk przesuwania w prawo.
Jeśli istnieje aktywna usterka, na wyświetlaczu będą pokazywane odpowiednie symbole:
8.5.2 Analizowanie rekordu danych z czasu wystąpienia usterki
W tym menu wyświetlane są pewne istotne dane obowiązujące w chwili wystąpienia usterki. Ułatwia to znalezienie przyczyny usterki.
Procedura
1.
Odszukaj usterkę w menu Aktywne usterki lub menu Historia usterek.
2.
Naciśnij przycisk przesuwania w prawo.
3.
Przewiń dane T.1-T.16 za pomocą przycisków przeglądania.
8.5.3 Rekord danych z czasu wystąpienia usterki
Rekord danych z czasu wystąpienia usterki zawiera pewne istotne dane obowiązujące w chwili wystąpienia usterki. Ułatwia to znalezienie przyczyny usterki.
Jeśli w przetwornicy częstotliwości ustawiono czas rzeczywisty, elementy danych T1 i T2 będą wyświetlane jak w kolumnie Rekord
danych czasu rzeczywistego.
W pewnych specjalnych przypadkach niektóre pola mogą zawierać dane inne niż opisane w tabeli. Jeśli wartość pola znacznie różni
się od oczekiwanej, przyczyną może być to specjalne przeznaczenie. Aby uzyskać pomoc producenta w interpretacji danych, należy
skontaktować się z najbliższym dystrybutorem.