UWAGA! Wersje instrukcji obsługi produktów w języku angielskim i francuskim zawierające istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, ostrzeżenia i przestrogi można pobrać ze strony https://www.danfoss.com/pl-pl/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/pl-pl/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości. Jest przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby eksploatować
przetwornicę częstotliwości w sposób bezpieczny i profesjonalny. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa
i ogólnym ostrzeżeniom. Tę instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
•
Instrukcje VACON® NX dostarczają szczegółowych informacji na temat pracy z parametrami oraz przedstawiają wiele przykładowych zastosowań.
•
Więcej informacji na temat kart we/wy i ich montażu można znaleźć w instrukcji obsługi kart we/wy VACON® NX.
•
Instrukcje obsługi do pracy z kartami opcji i innym sprzętem opcjonalnym.
Uzupełniające publikacje i instrukcje są udostępniane przez firmę Danfoss.
1.3 Usuwanie po zakończeniu eksploatacji
Sprzętu zawierającego podzespoły elektryczne nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Sprzęt taki należy oddzielić od innych odpadów, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
1.4 Zaświadczenia o zgodności typu i certyfikaty
Poniżej znajduje się lista niektórych możliwych zatwierdzeń i certyfikatów dla przetwornic częstotliwości Danfoss:
U W A G A
Informacje o zatwierdzeniach i certyfikatach przetwornicy częstotliwości znajdują się na jej tabliczce znamionowej. Aby uzyskać
więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem lub partnerem firmy Danfoss.
1.5 Podręczna instrukcja obsługi rozruchu
Procedury, które muszą być wykonane podczas instalacji i uruchamiania.
W razie problemów należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
Firma Vacon Ltd nie odpowiada za niezgodne z instrukcjami użytkowanie przetwornic częstotliwości.
Procedura
1.
Sprawdź czy dostawa jest zgodna z złożonym zamówieniem, patrz 4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki.
2.
Przed przystąpieniem do uruchamiania, przeczytaj uważnie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w części 2.1 Za-
grożenie i ostrzeżenia i 2.2 Środki ostrożności i uwagi.
3.
Zanim przystąpisz do montażu mechanicznego, sprawdź minimalną dostępną przestrzeń wokół przetwornicy częstotliwości (5.2.2 Chłodzenie, FR4-FR9 i 5.2.3 Chłodzenie wolnostojących przetwornic częstotliwości (FR10-FR11)) oraz warunki otoczenia, patrz 12.8 Dane techniczne VACON® NXP.
4.
Sprawdź rozmiary kabla silnika, kabla zasilającego i bezpieczników po stronie zasilania oraz podłączenia kabli. Przeczytaj 6.1
Podłączenia kabli, 6.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i 6.3 Uziemienie.
5.
Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu, patrz 6.5 Instalowanie kabli.
6.
Znajdź informacje dotyczące połączeń sterujących, opisane w części 7.3.2 Zaciski sterowania na karcie OPTA1.
7.
Jeśli kreator rozruchu jest aktywny, wybierz język panelu sterującego oraz aplikację. Zatwierdź swoje wybory wciskając
przycisk [enter]. Jeśli kreator rozruchu jest wyłączony, postępuj zgodnie z instrukcjami w podpunktach A i B.
a.
Wybierz język panelu sterującego w menu M6 na stronie 6.1. W celu zapoznania się z instrukcjami, patrz 8.7.3 Zmi-
ana wartości.
b.
Wybierz aplikację w menu M6 na stronie 6.2. W celu zapoznania się z instrukcjami, patrz 8.7.4 Zmiana aplikacji.
8.
Wszystkie parametry posiadają domyślne ustawienie fabryczne. Aby zapewnić prawidłową pracę przetwornicy częstotliwości, upewnij się, że parametry w grupie G2.1 mają wartości zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Więcej informacji
na temat parametrów na liście zawiera Instrukcja aplikacji All in One VACON®.
Wprowadzenie
•
Napięcie znamionowe silnika
•
Częstotliwość znamionowa silnika
•
Znamionowa prędkość obrotowa silnika
•
Znamionowy prąd silnika
•
Cos fi silnika
9.
Postępuj zgodnie z instrukcjami uruchamiania, patrz 9.2 Uruchomienie przetwornicy częstotliwości.
Przetwornica częstotliwości VACON® NXS/NXP jest gotowa do pracy.
Kiedy przetwornica jest podłączona do sieci zasilającej, podzespoły modułu mocy są pod napięciem. Kontakt z tym napięciem
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie należy dotykać elementów modułu mocy, gdy przetwornica jest podłączona do sieci zasilającej. Przed podłączeniem
-
przetwornicy do sieci zasilającej należy się upewnić, że pokrywy przetwornicy są zamknięte.
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z ZACISKÓW
Zaciski U, V W silnika, zaciski rezystora hamowania lub zaciski DC znajdują się pod napięciem, gdy przetwornica jest podłączona
do sieci zasilającej, nawet jeżeli silnik nie pracuje. Kontakt z tym napięciem może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie należy dotykać zacisków U, V i W silnika, zacisków rezystora hamowania ani zacisków DC, gdy przetwornica jest podłąc-
-
zona do sieci zasilającej. Przed podłączeniem przetwornicy do sieci zasilającej należy się upewnić, że pokrywy przetwornicy
są zamknięte.
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z OBWODU POŚREDNIEGO DC LUB ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Połączenia zaciskowe i elementy przetwornicy mogą pozostać pod napięciem jeszcze przez 5 minut po odłączeniu od zasilania i
zatrzymaniu silnika. Także strona obciążenia przetwornicy może generować napięcie. Kontakt z tym napięciem może skutkować
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac elektrycznych przy przetwornicy:
-
Odłącz przetwornicę od zasilania i upewnij się, że silnik jest zatrzymany.
Zablokuj i oznacz źródło zasilania przetwornicy.
Upewnij się, że żadne zewnętrzne źródło nie generuje niezamierzonego napięcia podczas pracy.
Odczekaj 5 minut i dopiero wtedy otwórz drzwi szafy sterującej lub zdejmij osłonę przetwornicy częstotliwości.
Za pomocą urządzenia pomiarowego upewnij się, że nie ma żadnego napięcia.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z ZACISKÓW STEROWANIA
Na zaciskach sterowania może występować niebezpieczne napięcie, nawet jeśli przetwornica jest odłączona od zasilania. Kontakt
z tym napięciem może spowodować obrażenia ciała.
Przed dotknięciem zacisków sterowania należy się upewnić, że nie występuje na nich napięcie.
-
O S T R Z E Ż E N I E
PRZYPADKOWY ROZRUCH SILNIKA
Załączenie zasilania, zanik zasilania lub skasowanie usterki spowodują automatyczny rozruch silnika (jeśli sygnał startu jest aktywny), chyba że dla logiki sygnału Start/Stop wybrano sterowanie impulsowe. W przypadku zmiany parametrów, aplikacji lub
oprogramowania funkcje we/wy (w tym sygnały wejściowe rozruchu) mogą ulec zmianie. Jeśli uaktywniono funkcję automatycznego resetowania, silnik zostanie automatycznie uruchomiony po automatycznym skasowaniu usterki. Patrz Przewodnik programowania aplikacji. Nieupewnienie się, że silnik, system i podłączone urządzenia są gotowe do rozruchu, grozi uszkodzeniem
sprzętu lub poważnymi obrażeniami.
Jeśli przypadkowy rozruch silnika może być niebezpieczny, należy odłączyć silnik od przetwornicy. Należy sprawdzić, czy
-
sprzęt może bezpiecznie pracować w każdych warunkach.
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawnionego elektryka.
-
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Z PRZEWODNIKA UZIEMIENIA OCHRONNEGO
Przetwornica może powodować przepływ prądu w przewodzie uziemienia ochronnego. W przypadku niezastosowania urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RCD) typu B lub urządzenia monitorującego prąd różnicowy (RCM) wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie zapewnić zakładanej ochrony, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie RCD lub RCM typu B należy zamontować po stronie sieci zasilającej.
-
2.2 Środki ostrożności i uwagi
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ NIEWŁAŚCIWE WYKONYWANIE POMIARÓW
Dokonywanie pomiarów w przetwornicy częstotliwości, gdy jest ona podłączona do sieci zasilającej, może skutkować uszkodzeniem urządzenia.
Nie należy dokonywać pomiarów, gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do sieci zasilającej.
-
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ NIEWŁAŚCIWE CZĘŚCI ZAMIENNE
Użycie części zamiennych niepochodzących od producenta przetwornicy może spowodować jej uszkodzenie.
Nie należy stosować części zamiennych niepochodzących od producenta.
-
O S T R Z E Ż E N I E
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI Z POWODU NIEWYSTARCZAJĄCEGO UZIEMIENIA
Niezastosowanie przewodu uziemiającego może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornica częstotliwości musi być zawsze uziemiona za pomocą przewodu uziomowego podłączonego do zacisku uzie-
-
mienia oznaczonego symbolem PE.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO SKALECZENIA O OSTRE KRAWĘDZIE
Ostre krawędzie przetwornicy częstotliwości mogą być przyczyną skaleczenia.
Montaż urządzenia, kabli i innych elementów oraz prace konserwacyjne powinny być wykonywane w rękawicach ochron-
-
nych.
O S T R Z E Ż E N I E
RYZYKO OPARZENIA PRZY DOTKNIĘCIU GORĄCYCH POWIERZCHNI
Dotknięcie powierzchni oznaczonych naklejką „hot surface” („gorąca powierzchnia”) może skutkować obrażeniami.
Nie należy dotykać powierzchni oznaczonych naklejką „hot surface” („gorąca powierzchnia”).
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI PRZEZ WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE
Niektóre wewnętrzne podzespoły elektroniczne przetwornicy częstotliwości są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne (ESD).
Ładunek elektrostatyczny może uszkodzić te podzespoły.
Należy zawsze stosować ochronę ESD podczas pracy z elektronicznymi komponentami przetwornicy częstotliwości. Nie nale-
-
ży dotykać elementów na płytkach drukowanych bez odpowiedniej ochrony ESD.
U W A G A
USZKODZENIE PRZETWORNICY CZĘSTOTLIWOŚCI SPOWODOWANE JEJ PRZESUWANIEM
Przemieszczenie po montażu może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornicy częstotliwości nie należy przesuwać. Powinna ono być zamontowana na stałe, co zapobiegnie jej uszkodzeniu.
Wymagania dotyczące poziomu EMC dla przetwornicy częstotliwości zależą od środowiska instalacji. Niewłaściwy poziom EMC
może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do sieci zasilającej należy się upewnić, że poziom EMC przetwornicy jest
-
poprawny dla tej sieci.
U W A G A
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
W środowisku mieszkalnym ten produkt może powodować zakłócenia radiowe.
Należy zastosować dodatkowe środki zaradcze.
-
U W A G A
URZĄDZENIE ODŁĄCZAJĄCE ZASILANIE
Jeśli gdy przetwornica częstotliwości stanowi część wyposażenia maszyny, producent maszyny musi zapewnić urządzenie odłączające zasilanie (zobacz norma EN 60204-1).
U W A G A
WADLIWE DZIAŁANIE WYŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH
Z powodu dużych prądów pojemnościowych występujących w przetwornicy częstotliwości wyłączniki różnicowoprądowe mogą
nie zadziałać prawidłowo.
U W A G A
TESTY WYTRZYMAŁOŚCI NA NAPIĘCIE
Samodzielnie wykonywane testy wytrzymałości na napięcie mogą spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Nie wolno testować wytrzymałości na napięcie przetwornicy częstotliwości. Producent już wykonał niezbędne testy.
Podręcznik uzupełniono o informacje dotyczące przetwornic wolnostojących FR10 i FR11.
Drobne poprawki instrukcji.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3 Przegląd produktów
3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości jest elektronicznym sterownikiem silnika przeznaczonym do:
•
Sterowania prędkością obrotową silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy mocy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika i sprzętu napędzanego przez silnik.
•
Monitorowania aspektów systemu i statusu silnika.
Przetwornica częstotliwości może również służyć do zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
Dzięki rozbudowanym opcjom we/wy, magistrali komunikacyjnej oraz łatwemu programowaniu, przetwornica VACON® NXP może
również pełnić funkcję programowalnego sterownika zdarzeń (PLC) w obrębie wielu zastosowań. Możliwy jest również rozwój w
obrębie zastosowań niestandardowych, dzięki wykorzystaniu narzędzia VACON® Programming oraz standardowych języków programowania PLC, określonych w IEC 61131/3.
Zależnie od konfiguracji przetwornica częstotliwości może być używana w samodzielnych aplikacjach lub jako część większego systemu lub instalacji.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowiskach mieszkalnych, przemysłowych i komercyjnych zgodnie z
lokalnymi przepisami prawa i standardami.
U W A G A
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe i w takim przypadku może być konieczne podjęcie dodatkowych działań zaradczych.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami.
Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w części
12.8 Dane techniczne VACON® NXP.
3.2 Wersja instrukcji
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane.
Oryginalnym językiem tej instrukcji jest angielski.
Tabela 1: Wersja instrukcji i oprogramowania
3.3 Etykieta opakowania
Etykieta na opakowaniu zawiera szczegółowe informacje o dostawie.
P = przełącznik standardowy i wejściowy UL (wariant wolnostojący)
K = złącza DC i przełącznik wejściowy UL (wariant wolnostojący)
Montaż, druga litera: (xXx):
S = przetwornica chłodzona powietrzem
Karty, trzecia litera (xxX):
S = karty standardowe (FR4-FR8)
V = karty z pokryciem (FR4-FR8)
F = karty standardowe (FR9-FR11)
G = karty z pokryciem (FR9-FR11)
A = Światłowód, sterowanie zintegrowane (przetwornice wolnostojące od FR10 do FR11)
B = Światłowód, sterowanie zintegrowane, karty z pokryciem (przetwornice wolnostojące od FR10 do
FR11)
N = oddzielna skrzynka sterowania IP54 (UL typ 12), karty standardowe, złącze światłowodowe (FR9 IP00,
≥ FR10)
O = oddzielna skrzynka sterowania IP54 (UL typ 12), karty z pokryciem, złącze światłowodowe (FR9 IP00, ≥
FR10)
X = oddzielna skrzynka sterowania IP00, karty standardowe (FR9 IP00)
Y = oddzielna skrzynka sterowania IP00, karty z pokryciem (FR9 IP00)
A1A2C30000
Karty opcji. Dwa znaki dla każdego gniazda. 00 = gniazdo nieużywane.
Skróty oznaczeń kart opcji:
A = podstawowa karta we/wy
B = karta rozszerzeń we/wy
C = karta magistrali komunikacyjnej
D = karta specjalna
E = karta magistrali komunikacyjnej
Na przykład C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Kody opcjonalne. Pełną listę kodów opcji znajdziesz w Przewodniku po produktach VACON®.
Znamionowe napięcie zasilania
Prąd znamionowy
Rozmiar obudowy
2 (208-240 V)
0003
FR4
0004
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
1
rezystor hamowania jest dostępny jako opcja do zewnętrznej instalacji dla napięcia 208-240 V (FR7-FR11), 380-500 V (FR7-FR11) i 525-690 V
(wszystkie rozmiary obudów).
3.5 Rozmiary obudów
Przykład
Kody prądu nominalnego oraz nominalnego napięcia zasilania stanowią składową kodu typu (patrz 3.4 Opis kodu typu) znajdującego się na etykiecie zestawu (patrz 3.3 Etykieta opakowania). Korzystając z tych wartości, znajdź rozmiar obudowy przetwornicy częstotliwości w tabeli.
W przykładzie „NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT” kod prądu znamionowego to 0003, a kod znamionowego napięcia zasilania to 5.
C1CNajlepsza ochrona EMC. Te przetwornice częstotliwości mają napięcie znamionowe mniejsze niż 1000 V. Są używane w pierwszym środowisku.
U W A G A
W przypadku klasy ochrony IP21 przetwornicy częstotliwości (UL Typ 1) tylko
emisje przewodzone mieszczą się w wymaganiach kategorii C1.
380–500 V, FR4–
FR6, IP54 (UL Typ
12)
C2HObejmuje przetwornice częstotliwości w instalacjach stacjonarnych. Te przetwornice częstotliwości mają napięcie znamionowe mniejsze niż 1000 V. Przetwornice
częstotliwości kategorii C2 mogą być używane w pierwszym i drugim środowisku.
380–500 V (FR4–
FR9) i 208–240 V
(FR4–FR9)
C3LObejmuje przetwornice częstotliwości o napięciu znamionowym mniejszym niż
1000 V. Te przetwornice częstotliwości są stosowane wyłącznie w drugim środowisku.
IP21 (UL Typ 1) i
IP54 (UL Typ 12) w
obudowach FR10 i
większych dla zakresu napięcia 380–
500 V oraz FR6 i
większych dla zakresu napięcia 525–
690 V
C4TTe przetwornice częstotliwości spełniają wymagania normy IEC/EN 61800-3 + A1,
jeśli są używane w układach IT. W takich systemach sieci są odizolowane od uziemienia lub uziemione z wysoką impedancją w celu zmniejszenia wartości prądu
upływowego.
U W A G A
Jeżeli te przetwornice częstotliwości są stosowane w innej sieci zasilającej, wymagania odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) nie będą spełnione.
Aby zmienić klasę EMC przetwornicy częstotliwości VACON® NX z C2 lub C3 na C4,
należy postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji 6.6 Instalacja w układzie IT.
Wszystkie produkty
Brak zabezpieczenia
N
Przetwornice częstotliwości o tej kategorii nie zapewniają ochrony przed emisją
EMC. Te przetwornice są instalowane w obudowach.
W klasie ochrony
IP00
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3.7 Dostępne klasy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Norma dla produktu (dotycząca wymagań odporności EMC) IEC/EN 61800-3 + A1 definiuje 5 kategorii. Przetwornice częstotliwości
The VACON® są podzielone na pięć klas EMC, które odpowiadają kategoriom określonym przez normę. Wszystkie przetwornice częstotliwości VACON® NX są zgodne z normą IEC/EN 61800-3 + A1.
Kod typu wskazuje kategorię, której wymagania spełnia dana przetwornica częstotliwości (patrz 3.4 Opis kodu typu).
Kategoria ulega zmianie w przypadku zmiany następujących właściwości w przetwornicy częstotliwości:
Zwykle niezbędne jest zastosowanie zewnętrznego filtra EMC w celu zapewnienia zgodności z wymaganiami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
U W A G A
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
W środowisku mieszkalnym ten produkt może powodować zakłócenia radiowe.
Należy zastosować dodatkowe środki zaradcze.
e30bf978.10
K
ABC
L
D
E
J
F
IHG
reset
ready
run
fault
selectenter
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
3.8 Panel sterujący
Przegląd produktów
3.8.1 Wprowadzenie do panelu sterującego
Panel sterujący to interfejs użytkownika przetwornicy częstotliwości. Za pomocą panelu sterującego można sterować prędkością
silnika oraz monitorować stan przetwornicy częstotliwości. Służy on również do ustawiania parametrów przetwornicy częstotliwości.
Panel sterujący można odłączyć od przetwornicy częstotliwości. Panel sterujący jest izolowany od napięcia sieci.
3.8.2 Panel klawiatury
Panel przetwornic VACON® ma 9 przycisków, za pomocą których można sterować przetwornicą częstotliwości (i silnikiem), ustawiać
parametry i monitorować wartości.
Dioda LED [ready] świeci się, gdy zasilanie AC jest
podłączone do przetwornicy i nie ma żadnych aktywnych usterek. Jednocześnie wyświetlany jest
wskaźnik statusu przetwornicy Gotowość.
B
Dioda LED [run] świeci się, gdy przetwornica częstotliwości pracuje. Miga po naciśnięciu przycisku
Stop, kiedy przetwornica częstotliwości zwalnia do
zatrzymania.
C
Dioda LED [fault] miga, gdy przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana z powodu niebezpiecznych warunków (wyłączenie awaryjne). Patrz 8.5.1
Przechodzenie do menu aktywnych usterek.
D
Przycisk Start. Gdy aktywnym trybem sterowania
jest panel, ten przycisk służy do uruchamiania silnika. Patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania.
E
Przycisk Stop. Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje
silnik (chyba że funkcja Stop została wyłączona w
parametrze R3.4/R3.6). Patrz 8.4.2 Parametry Keypad
Control (Sterow.Z Panelu), M3.
F
Przycisk przesuwania w prawo. Służy do przechodzenia do przodu w strukturze menu, przesuwania
kursora w prawo (w menu parametrów) oraz przechodzenia do trybu edycji.
G
Przycisk [enter]. Służy do potwierdzania wyboru i kasowania historii usterek (w tym celu nacisnąć i
przytrzymać przez 2–3 s).
H
Przycisk przeglądania w dół. Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu oraz
zmniejszania wartości.
I
Przycisk [select]. Umożliwia przechodzenie między
dwoma ostatnimi wyświetlanymi ekranami, na przykład w celu sprawdzenia, jak nowa wartość zmienia
inną wartość.
J
Przycisk przesuwania w lewo. Służy do przechodzenia wstecz w strukturze menu oraz przesuwania kursora w lewo (w menu parametrów).
K
Przycisk [reset]. Umożliwia skasowanie usterki.
L
Przycisk przeglądania w górę Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu w dół oraz zmniejszania wartości.
Dioda LED [ready] świeci się, gdy zasilanie AC jest
podłączone do przetwornicy i nie ma żadnych aktywnych usterek. Jednocześnie wyświetlany jest
wskaźnik statusu przetwornicy Gotowość.
B
Dioda LED [run] świeci się, gdy przetwornica częstotliwości pracuje. Miga po naciśnięciu przycisku
Stop, kiedy przetwornica częstotliwości zwalnia do
zatrzymania.
C
Dioda LED [fault] miga, gdy przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana z powodu niebezpiecznych warunków (wyłączenie awaryjne). Patrz 8.5.1
Przechodzenie do menu aktywnych usterek.
D
Przycisk [START]. Gdy aktywnym trybem sterowania
jest panel, ten przycisk służy do uruchamiania silnika. Patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania.
E
Przycisk [STOP]. Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje silnik (chyba że funkcja Stop została wyłączona
w parametrze R3.4/R3.6). Patrz 8.4.2 Parametry Key-
pad Control (Sterow.Z Panelu), M3.
F
Przycisk przesuwania w prawo. Służy do przechodzenia do przodu w strukturze menu, przesuwania
kursora w prawo (w menu parametrów) oraz przechodzenia do trybu edycji.
G
Przycisk [enter]. Służy do potwierdzania wyboru i kasowania historii usterek (w tym celu nacisnąć i
przytrzymać przez 2–3 s).
H
Przycisk przeglądania w dół. Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu oraz
zmniejszania wartości.
I
Przycisk [select]. Umożliwia przechodzenie między
dwoma ostatnimi wyświetlanymi ekranami, na przykład w celu sprawdzenia, jak nowa wartość zmienia
inną wartość.
J
Przycisk przesuwania w lewo. Służy do przechodzenia wstecz w strukturze menu oraz przesuwania kursora w lewo (w menu parametrów).
K
Przycisk [reset]. Umożliwia skasowanie usterki.
L
Przycisk przeglądania w górę Służy do przewijania
menu głównego i stron różnych podmenu w dół oraz zmniejszania wartości.
A
K
L
M
BCDE
H
I
J
FG
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Przegląd produktów
3.8.3 Wyświetlacz
Poniższa ilustracja przedstawia poszczególne obszary wyświetlacza.
Silnik jest w stanie pracy. Wskazanie zacznie migać
po wydaniu rozkazu zatrzymania i będzie migać
podczas dalszego zmniejszania prędkości.
B
Kierunek obrotów silnika: do przodu.
C
Kierunek obrotów silnika: do tyłu.
D
Przetwornica nie pracuje.
E
Zasilanie AC jest włączone.
F
Został wygenerowany alarm.
G
Wystąpiła usterka i przetwornica częstotliwości została zatrzymana.
H
Zaciski we/wy są aktywnym trybem sterowania.
I
Panel sterujący jest aktywnym trybem sterowania.
J
Magistrala komunikacyjna jest aktywnym trybem
sterowania.
K
Wskaźnik lokalizacji. W tym wierszu wyświetlany jest
symbol i numer menu, parametru, itd. Na przykład
M2 = Menu 2 (Parametry) lub P2.1.3 = Czas przyspieszania.
L
Linia opisu W tym wierszu wyświetlany jest opis
menu, wartości lub usterki.
M
Wiersz wartości. W tym wierszu wyświetlane są wartości liczbowe i tekstowe wartości zadanych, parametrów, itd. Wyświetlana jest tutaj również liczba
podmenu dostępnych w każdym menu.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
Wskaźniki statusu (A-G) przetwornicy informują użytkownika o statusie silnika i przetwornicy częstotliwości.
Wskaźniki trybu sterowania (H, I, J) pokazują wybrany tryb sterowania. Tryb sterowania określa miejsce, z którego wydawane są roz-
kazy zatrzymania/uruchamiania i zmieniane są wartości zadane. W celu dokonania takiego wyboru, przejdź do menu Keypad Control (Sterow.Z Panelu) (M3) (patrz 8.4.3 Zmiana trybu sterowania).
Trzy linie tekstowe (K. L, M) zawierają informacje o bieżącej lokalizacji w strukturze menu i pracy przetwornicy.
Przegląd produktów
3.8.4 Podstawowa struktura menu
Dane przetwornicy częstotliwości znajdują się w menu i podmenu. Na rysunku przedstawiono podstawową strukturę menu przetwornicy częstotliwości.
Pokazana tu struktura menu jest przykładowa. Zawartość i elementy menu mogą się różnić w zależności od używanej aplikacji.
Obejmy uziemiające do przewodu sterowniczego, 3
szt.
3
Gumowe przelotki (różne rozmiary w zależności od
klasy), 3 szt.
4
Płyta wejściowa kabli
5
Śruby M4x10, 5 szt.
6
Śruby M4x16, 3 szt.
7
Obejmy uziemiające dla przewodu uziomowego
(FR6/FI6), 2 szt.
8
Śruby uziemiające M5x16 (FR6/FI6), 4 szt.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Instrukcja obsługi
4 Odbiór dostawy
4.1 Sprawdzanie zawartości przesyłki
Zanim przetwornica częstotliwości VACON® zostanie wysłana do klienta, producent poddaje ją wielu testom.
Procedura
1.
Po usunięciu opakowania sprawdź, czy przetwornica częstotliwości nie została uszkodzona podczas transportu.
-
W razie stwierdzenia szkód powstałych podczas transportu niezwłocznie zgłoś ten fakt firmie ubezpieczającej przesyłkę
lub przewoźnikowi.
2.
Aby upewnić się, że dane dostawy są prawidłowe, porównaj dane zamówienia z danymi wyszczególnionymi na etykiecie
opakowania, patrz 3.3 Etykieta opakowania.
-
Jeżeli dostawa nie odpowiada zamówieniu, natychmiast skontaktuj się z dostawcą.
3.
Aby upewnić się, czy zawartość dostawy jest właściwa i kompletna, porównaj kod typu produktu z kodem typu, patrz 3.4
Opis kodu typu.
4.
Sprawdź, czy torba z wyposażeniem dodatkowym zawiera elementy pokazane na rysunku. Te akcesoria stanowią część instalacji elektrycznej. Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym różni się w zależności od rozmiaru obudowy i klasy
ochrony.
-
– FR4/FI4-FR4-FR6: 4.1.1 Akcesoria dla FR4/FI4-FR6/FI6
-
– FR7/FI7-FR8/FI8: 4.1.2 Akcesoria dla FR7/FI7-FR8/FI8
-
– Wariant wolnostojący FR10-FR11: 4.1.3 Akcesoria dla FR10-FR11 w wariancie wolnostojącym
Odbiór dostawy
4.1.1 Akcesoria dla FR4/FI4-FR6/FI6
Ilustracja 6: Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym dla FR4-FR6/FI4-FI6
Ilustracja 7: Zawartość torby z wyposażeniem dodatkowym dla FR7-FR8/FI7-FI8
4.1.3 Akcesoria dla FR10-FR11 w wariancie wolnostojącym
Klucz do drzwi szafy znajduje się na szynie podnoszenia, w górnej części przetwornicy częstotliwości.
Odbiór dostawy
Ilustracja 8: Lokalizacja kluczyka drzwi szafy w momencie dostawy
4.2 Magazynowanie produktu
Instrukcje dotyczące warunków magazynowania produktu przed jego zainstalowaniem.
Procedura
1.
Jeśli przed zainstalowaniem przetwornica częstotliwości musi być magazynowana, dopilnować, żeby warunki otoczenia
podczas magazynowania były odpowiednie:
•
Temperatura środowiska magazynowania: -40°C (-104°F) do +70°C (158°F)
•
Wilgotność względna: 0–95%, bez kondensacji
2.
Jeżeli przetwornica częstotliwości musi być magazynowana przez długi czas, należy co roku podłączać ją do zasilania. Zasilanie powinno być podłączone przez co najmniej 2 godziny.
3.
Jeśli urządzenie było magazynowane przez okres dłuższy niż 12 miesięcy, zachować ostrożność podczas ładowania kondensatorów DC. W razie potrzeby wykonać procedurę formowania kondensatorów zgodnie z instrukcjami podanymi w
części 10.2 Formowanie kondensatorów.
Instrukcje dotyczące podnoszenia zostały dopasowane do ciężaru poszczególnych wariantów przetwornic częstotliwości. W celu
wyjęcia przetwornicy z opakowania transportowego może być konieczne użycie urządzenia dźwigowego.
Procedura
1.
Sprawdź ciężar przetwornicy AC, patrz 12.1 Masa przetwornicy częstotliwości.
2.
Przetwornice częstotliwości o rozmiarze obudowy większym niż FR7/FI7 należy podnosić za pomocą żurawia.