POZNÁMKA: Příručky k produktům v anglickém a francouzském jazyce společně s odpovídajícími bezpečnostními informacemi,
varováními a výstrahami si můžete stáhnout ze stránek https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Úvod
1 Úvod
1.1 Účel této uživatelské příručky
Uživatelská příručka poskytuje informace potřebné pro bezpečnou instalaci a uvedení frekvenčního měniče do provozu. Je určena
kvalifikovanému personálu. Přečtěte si pokyny a dodržujte je, abyste používali měnič bezpečným a profesionálním způsobem.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a obecným varováním. Uživatelská příručka musí být stále při ruce u měniče.
1.2 Další zdroje
K dispozici jsou další zdroje, které vám pomohou porozumět pokročilým funkcím a programování frekvenčního měniče.
•
Příručky VACON® NX obsahují podrobné informace o používání parametrů a řadu aplikačních příkladů.
•
Uživatelská příručka I/O desky VACON® NX obsahuje další informace o I/O deskách a jejich instalaci.
•
Pokyny k provozu s přídavnými kartami a dalším volitelným vybavením.
Společnost Danfoss nabízí doplňkové publikace a příručky.
1.3 Likvidace
Zařízení obsahující elektrické komponenty nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Umístěte ho do tříděného odpadu
v souladu s platnou místní legislativou.
1.4 Typové zkoušky a certifikace
V následujícím seznamu je uveden seznam možných typových zkoušek a certifikátů pro měniče Danfoss:
U P O Z O R N Ě N Í
Specifická schválení a certifikace měniče jsou uvedeny na typovém štítku měniče. Další informace získáte od místní pobočky nebo partnera společnosti Danfoss.
1.5 Stručná příručka spuštění
Při instalaci a uvedení do provozu proveďte přinejmenším tyto postupy.
V případě problémů se spojte s místním dodavatelem.
Společnost Vacon Ltd nenese žádnou odpovědnost v případě použití frekvenčních měničů v rozporu s pokyny.
Zkontrolujte, zda dodávka odpovídá objednávce – viz část 4.1 Kontrola dodávky.
2.
Před zahájením uvedení do provozu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny v částech 2.2 Nebezpečí a varování a 2.3 Upo-
zornění a poznámky.
3.
Před mechanickou instalací zkontrolujte minimální volný prostor kolem měniče (5.2.2 Chlazení velikostí měniče FR4 až FR9
a 5.2.3 Chlazení samostatně stojících frekvenčních měničů (FR10 až FR11)) a zkontrolujte okolní podmínky podle části 12.8
Technické údaje VACON® NXP.
4.
Zkontrolujte rozměry motorového kabelu, síťového kabelu, síťových pojistek a připojení kabelů. Přečtěte si části 6.1 Připoje-
ní kabelů, 6.2 Instalace kompatibilní s EMC a 6.3 Uzemnění.
5.
Dodržujte instalační pokyny, viz část 6.5 Instalace kabelů.
6.
Informace o připojení řídicích obvodů najdete v části 7.3.2 Řídicí svorky na desce OPTA1.
7.
Když je aktivován průvodce spuštěním, vyberte jazyk ovládacího panelu a aplikace. Potvrďte volby stisknutím tlačítka [enter]. Když průvodce spuštěním není aktivován, dodržujte pokyny „a“ a „b“.
a.
Vyberte jazyk ovládacího panelu v menu M6, strana 6.1. Podrobnější pokyny najdete v části 8.7.3 Změna jazyka.
b.
Vyberte aplikaci v menu M6, strana 6.2. Podrobnější pokyny najdete v části 8.7.4 Změna aplikace.
8.
Všechny parametry mají výchozí tovární hodnoty. Aby byla zajištěna správná funkce měniče, zajistěte, aby parametry skupiny G2.1 měly stejné hodnoty jako na typovém štítku. Další informace o parametrech v seznamu naleznete v Aplikační příručce VACON® All in One.
•
Jmenovité napětí motoru
•
Jmenovitá frekvence motoru
•
Jmenovité otáčky motoru
•
Jmenovitý proud motoru
•
Účiník motoru (cos φ)
Úvod
9.
Dodržujte pokyny k uvedení do provozu, viz část 9.2 Uvedení frekvenčního měniče do provozu.
Frekvenční měnič VACON® NXS/NXP je připraven k provozu.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
V A R O V Á N Í
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění.
U P O Z O R N Ě N Í
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehký nebo středně těžký úraz.
U P O Z O R N Ě N Í
Označuje důležité informace, které se však nevztahují k nebezpečí (například zprávy související s poškozením majetku).
Bezpečnost
2.2 Nebezpečí a varování
N E B E Z P E Č Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM OD KOMPONENT VÝKONOVÉ JEDNOTKY
Když je frekvenční měnič připojený k el. síti, komponenty výkonové jednotky jsou pod napětím. Zasažení tímto napětím může
způsobit smrt nebo vážný úraz.
Je-li měnič připojen k elektrické síti, nedotýkejte se součástí výkonové jednotky. Před připojením měniče k el. síti ověřte, že
-
jsou zavřené kryty měniče.
N E B E Z P E Č Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM OD SVOREK
Pokud je měnič připojený k el. síti, jsou svorky motoru U, V, W, svorky brzdného rezistoru a svorky DC meziobvodu pod napětím, i
když motor neběží. Zasažení tímto napětím může způsobit smrt nebo vážný úraz.
Je-li měnič připojen k elektrické síti, nedotýkejte se svorek motoru U, V, W, svorek brzdného rezistoru nebo stejnosměrných
-
svorek. Před připojením měniče k el. síti ověřte, že jsou zavřené kryty měniče.
N E B E Z P E Č Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM OD DC MEZIOBVODU NEBO EXTERNÍHO ZDROJE
Připojovací svorky a další součásti měniče mohou být pod napětím po dobu 5 minut od odpojení měniče od sítě a zastavení
motoru. Napětí může generovat také zátěžová strana frekvenčního měniče. Zasažení tímto napětím může způsobit smrt nebo
vážný úraz.
Před prováděním prací na elektroinstalaci měniče:
-
Odpojte měnič od el. sítě a zastavte motor.
Odpojte napájecí zdroj frekvenčního měniče a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí.
Ujistěte se, že žádný externí zdroj negeneruje během vaší práce nežádoucí napětí.
Počkejte 5 minut, než otevřete dveře rozvaděče nebo kryt frekvenčního měniče.
Použijte měřicí zařízení k tomu, abyste se ujistili, že žádná součást není pod napětím.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM OD ŘÍDICÍCH SVOREK
Řídicí svorky mohou být pod nebezpečným napětím i když je měnič odpojený od el. sítě. Zasažení tímto napětím může způsobit
úraz.
Než se dotknete řídicích svorek, ujistěte se, že na řídicích svorkách není přítomno žádné napětí.
-
V A R O V Á N Í
NÁHODNÝ START MOTORU
Při prvním zapnutí napájení, brzdění s odebíráním výkonu nebo resetování poruchy se motor okamžitě spustí, pokud je aktivní
signál startu. K tomu však nedojde, je-li vybráno pulzní řízení logiky Start/Stop. Pokud se změní parametry, aplikace nebo software, mohou se změnit i I/O funkce (včetně spouštěcích vstupů). Pokud aktivujete funkci automatického resetování, motor se
bude automaticky spouštět po automatickém resetování poruchy. Viz Průvodce aplikací. Pokud se neujistíte, že motor, systém a
veškeré připojené vybavení jsou připraveny ke spuštění, následkem může být úraz či poškození zařízení.
Hrozí-li nebezpečí náhodného spuštění, odpojte motor od měniče. Ujistěte se, že provoz zařízení je za všech okolností bez-
-
pečný.
V A R O V Á N Í
RIZIKO SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy převyšují 3,5 mA. Nedostatečné uzemnění měniče může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zajistěte řádné uzemnění zařízení certifikovaným elektroinstalatérem.
-
V A R O V Á N Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ZPŮSOBENÉHO UZEMŇOVACÍM VODIČEM
Provoz měniče může způsobovat vznik DC proudu v ochranném zemnicím vodiči. Pokud nepoužijete proudový chránič typu B
nebo proudový monitor (RCM), proudový chránič nemusí zajistit určenou ochranu a následkem může být smrt nebo vážný úraz.
Na síťové straně měniče použijte zařízení RCD nebo RCM typu B.
-
2.3 Upozornění a poznámky
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NESPRÁVNÝM MĚŘENÍM
Provádění měření na frekvenčním měniči v době, kdy je připojený k el. síti, může měnič poškodit.
Je-li frekvenční měnič připojen k elektrické síti, neprovádějte měření.
-
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NESPRÁVNÝMI NÁHRADNÍMI DÍLY
Použití náhradních dílů, které nejsou dodány výrobcem, může poškodit měnič.
Nepoužívejte náhradní díly, které nejsou dodány výrobcem.
-
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NEDOSTATEČNÝM UZEMNĚNÍM
Není-li použit uzemňovací vodič, může dojít k poškození měniče.
Frekvenční měnič musí být vždy uzemněn pomocí uzemňovacího vodiče připojeného k zemnicí svorce, která je označena
Ve frekvenčním měniči se mohou nacházet ostré hrany, které mohou způsobit pořezání.
Při provádění úkonů souvisejících s montáží, připojováním kabelů nebo údržbou používejte ochranné rukavice.
-
U P O Z O R N Ě N Í
RIZIKO POPÁLENÍ OD HORKÝCH POVRCHŮ
Když se dotknete povrchů označených nálepkou „hot surface“, může dojít k úrazu.
Nedotýkejte se povrchů označených nálepkou „hot surface“.
-
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE STATICKÝM NAPĚTÍM
Některé elektronické komponenty uvnitř frekvenčního měniče jsou citlivé vůči elektrostatickému výboji. Tyto komponenty mohou být poškozeny elektrostatickým napětím.
Vždy, když pracujete s elektronickými komponentami frekvenčního měniče, nezapomeňte použít ochranu proti statické
-
elektřině. Nedotýkejte se komponent na deskách plošných spojů bez řádné ochrany proti statické elektřině.
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE POHYBEM
Pohyb po instalaci může poškodit měnič.
Frekvenční měnič během provozu nepřemísťujte. Použijte instalaci s pevným připojením, abyste zabránili poškození měniče.
-
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NESPRÁVNOU ÚROVNÍ EMC
Požadavky na úroveň EMC pro frekvenční měnič závisí na instalačním prostředí. Nesprávná úroveň EMC může způsobit poškození
měniče.
Před připojením frekvenčního měniče k síti se ujistěte, že úroveň EMC měniče je pro danou el. síť správná.
-
U P O Z O R N Ě N Í
VYSOKOFREKVENČNÍ RUŠENÍ
V obytných budovách může tento produkt způsobovat vysokofrekvenční rušení.
Podnikněte dodatečná opatření na zmírnění rušení.
-
U P O Z O R N Ě N Í
ZAŘÍZENÍ PRO ODPOJENÍ OD SÍTĚ
Používáte-li frekvenční měnič jako součást určitého stroje, musí výrobce tohoto stroje dodat zařízení umožňující odpojování od
sítě (viz EN 60204-1).
U P O Z O R N Ě N Í
NESPRÁVNÁ FUNKCE PROUDOVÝCH CHRÁNIČŮ
Protože ve frekvenčním měniči existují vysoké kapacitní proudy, je možné, že proudové chrániče nebudou fungovat správně.
Do příručky byly přidány informace o samostatně stojících měničích FR10 a FR11.
Menší opravy v textu příručky.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Přehled výrobků
3 Přehled výrobků
3.1 Způsob použití
Frekvenční měnič je elektronický regulátor motoru, který provádí následující činnosti:
•
Regulace otáček motoru v závislosti na zpětné vazbě systému nebo na základě dálkových příkazů z externích regulátorů. Systém
pohonu se skládá z frekvenčního měniče, motoru a zařízení poháněného motorem.
•
Sledování stavu systému a motoru
Frekvenční měnič lze rovněž použít k ochraně motoru proti přetížení.
Měnič VACON® NXP lze díky celé řadě volitelných I/O a sběrnic – a díky snadnému programování – použít v mnoha aplikacích jako
programovatelný logický automat (PLC). Vlastní aplikace lze vyvíjet pomocí nástroje VACON® Programming a standardních programovacích jazyků PLC definovaných v normě IEC 61131/3.
V závislosti na konfiguraci lze měnič použít v samostatných aplikacích nebo jako součást většího zařízení či instalace.
Měnič lze používat v obytném, průmyslovém a komerčním prostředí v souladu s místními zákony a normami.
U P O Z O R N Ě N Í
V obytném prostředí může tento výrobek způsobovat vysokofrekvenční rušení. V takovém případě mohou být vyžadována dodatečná opatření pro zmírnění tohoto efektu.
Předvídatelné nesprávné použití
Měnič nepoužívejte v aplikacích, které nejsou kompatibilní se specifikovanými provozními podmínkami a prostředím. Zajistěte shodu s podmínkami specifikovanými v části
12.8 Technické údaje VACON® NXP.
3.2 Verze příručky
Příručka je pravidelně kontrolována a aktualizována. Vítáme všechny návrhy na zlepšení.
Originální verze této příručky je v angličtině.
Tabulka 1: Verze příručky a softwaru
3.3 Štítek na balení
Štítek na balení poskytuje podrobné informace o doručení.
B = Vlákno, integrované řízení (FR10 až FR11 samostatně stojící měniče)
B = Vlákno, integrované řízení, lakované desky (FR10 až FR11 samostatně stojící měniče)
N = samostatný řídicí panel IP54 (UL typ 12), standardní desky, vláknové připojení (FR9 IP00, ≥ FR10)
O = samostatný řídicí panel IP54 (UL typ 12), lakované desky, vláknové připojení (FR9 IP00, ≥ FR10)
X = samostatný řídicí panel IP00, standardní desky (FR9 IP00)
Y = samostatný řídicí panel IP00, lakované desky (FR9 IP00)
A1A2C30000
Přídavné karty. 2 znaky pro každý slot. 00 = slot není použit
Zkratky přídavných karet:
A = základní I/O deska
B = rozšiřující I/O deska
C = deska sběrnice
D = speciální deska
E = deska sběrnice
Například C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Kódy volitelných variant. Úplný seznam kódů volitelných možností najdete v Příručce pro správný výběr měniče
VACON® NXP.
Jmenovité napětí sítě
Jmenovitý proud
Konstrukční velikost
2 (208–240 V)
0003
FR4
0004
0007
0008
0011
0012
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Přehled výrobků
1
Brzdný rezistor je dostupný jako volitelný doplněk pro externí instalaci pro napětí sítě 208–240 V (FR7–FR11), 380–500 V (FR7–FR11) a 525–690 V
(všechny konstrukční velikosti).
3.5 Konstrukční velikosti
Příklad
Kódy jmenovitého proudu a jmenovitého napětí sítě jsou součástí typového kódu (viz 3.4 Popis typového kódu) na štítku na balení
(viz 3.3 Štítek na balení). Pomocí těchto hodnot naleznete konstrukční velikost frekvenčního měniče v tabulce.
Například v kódu „NXP00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT“ je kód jmenovitého proudu 0003 a kód napětí sítě 5.
Produktová norma (požadavky EMC) ČSN EN IEC 61800-3 + A1 zahrnuje 5 kategorií. Frekvenční měniče VACON® jsou rozděleny do 5
tříd EMC, které mají ekvivalenty v normě. Všechny frekvenční měniče VACON® NX AC splňují požadavky normy ČSN EN IEC 61800-3
+ A1.
Typový kód označuje, jaké požadavky kategorie frekvenční měnič splňuje (viz část 3.4 Popis typového kódu).
Kategorie se změní, jestliže se změní tyto vlastnosti frekvenčního měniče:
C1CNejlepší ochrana EMC. Tyto frekvenční měniče mají jmenovité napětí menší než
1000 V. Používají se v 1. prostředí.
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud je ochrana frekvenčního měniče IP21 (UL typ 1), požadavky kategorie C1
splňují jenom emise šířené vedením.
380–500 V, FR4
až FR6, IP54 (UL
typ 12)
C2HZahrnuje frekvenční měniče v pevných instalacích. Tyto frekvenční měniče mají jmenovité napětí menší než 1000 V. Měniče kategorie C2 je možné používat v 1. i 2.
prostředí.
380–500 V, FR4
až FR9 a 208–
240 V, FR4 až
FR9
C3LZahrnuje frekvenční měniče se jmenovitým napětím menším než 1000 V. Tyto frekvenční měniče se používají pouze v 2. prostředí.
IP21 (UL typ 1) a
IP54 (UL typ 12)
ve velikosti 380–
500 V FR10 a
větší, 525–690 V
FR6 a větší
C4TTyto frekvenční měniče splňují požadavky normy ČSN EN IEC 61800-3 + A1, pokud
jsou použity v IT systémech. V IT systémech jsou sítě izolovány od uzemnění nebo
připojeny k uzemnění prostřednictvím vysoké impedance, aby se snížil svodový
proud.
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud jsou měniče používány s jiným napájením, nejsou dodrženy požadavky
EMC.
Pokud chcete změnit třídu EMC měniče VACON® NX AC z C2 nebo C3 na C4, přečtěte si pokyny v části 6.6 Instalace do IT systému.
Všechny výrobky
Žádná
ochrana
proti EMC
emisím
N
Frekvenční měniče této kategorie neposkytují žádnou ochranu proti EMC emisím.
Tyto frekvenční měniče se instalují do skříní.
U P O Z O R N Ě N Í
Aby byly dodrženy požadavky na EMC emise, obvykle je nutné použít externí
EMC filtr.
V krytí IP00
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
•
úroveň elektromagnetického rušení
•
požadavky elektrické sítě
•
instalační prostředí (viz norma ČSN EN IEC 61800-3 + A1)
V obytných budovách může tento produkt způsobovat vysokofrekvenční rušení.
Podnikněte dodatečná opatření na zmírnění rušení.
e30bf978.10
K
ABC
L
D
E
J
F
IHG
reset
ready
run
fault
selectenter
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Přehled výrobků
3.8 Ovládací panel
3.8.1 Úvod do ovládacího panelu
Ovládací panel tvoří rozhraní mezi frekvenčním měničem a uživatelem. Pomocí ovládacího panelu je možné ovládat rychlost motoru a sledovat stav frekvenčního měniče. Dále jím lze nastavovat parametry frekvenčního měniče.
Ovládací panel je možné z frekvenčního měniče vyjmout. Ovládací panel je izolován od potenciálu vstupního vedení.
3.8.2 Panel
Panel VACON® obsahuje 9 tlačítek, která umožňují ovládat frekvenční měnič (a motor), nastavovat parametry a monitorovat hodnoty.
LED dioda [ready] svítí, když je k měniči připojeno
napájení z el. sítě a nejsou zjištěny žádné poruchy.
Současně je indikován stav měniče PRIPRAVENY.
B
LED dioda [run] (běh) svítí, když je měnič v provozu.
LED dioda bliká, když bylo stisknuto tlačítko Stop a
měnič dobíhá do zastavení.
C
LED dioda [fault] (chyba) bliká, když došlo k zastavení měniče z důvodu nebezpečných podmínek (Porucha s vypnutím). Viz část 8.5.1 Vyhledání menu Ak-
tivní poruchy.
D
Tlačítko Start. Když je aktivní režim řízení pomocí
panelu, tímto tlačítkem se nastartuje motor. Viz část
8.4.3 Změna režimu řízení.
E
Tlačítko Stop. Tímto tlačítkem se zastaví motor (pokud není zastavení zakázáno parametrem R3.4/R3.6).
Viz část 8.4.2 Parametry Keypad Control (Ovladani
panelem) M3.
F
Tlačítko se šipkou doprava. Používá se pro přechod
dopředu v menu, pro pohyb kurzoru doprava (v
menu parametrů) a k přechodu do režimu úprav.
G
Tlačítko [enter]. Používá se k potvrzení výběru, vymazání historie poruch (stisknutím na 2–3 s).
H
Tlačítko prohlížení Dolů. Používá se k posouvání
hlavního menu a stránek různých podmenu, a ke
snížení hodnoty.
I
Tlačítko [select]. Používá se k pohybu mezi 2 posledními zobrazeními, například abyste viděli, jak nová
hodnota změní nějakou jinou hodnotu.
J
Tlačítko se šipkou doleva. Používá se pro přechod
dozadu v menu nebo pro pohyb kurzoru doleva (v
menu parametrů).
K
Tlačítko [reset]. Používá se k resetování poruchy.
L
Tlačítko prohlížení Nahoru. Používá se k posouvání
hlavního menu a stránek různých podmenu, a ke
zvýšení hodnoty.
LED dioda [ready] svítí, když je k měniči připojeno
napájení z el. sítě a nejsou zjištěny žádné poruchy.
Současně je indikován stav měniče PRIPRAVENY.
B
LED dioda [run] (běh) svítí, když je měnič v provozu.
LED dioda bliká, když bylo stisknuto tlačítko Stop a
měnič dobíhá do zastavení.
C
LED dioda [fault] (chyba) bliká, když došlo k zastavení měniče z důvodu nebezpečných podmínek (Porucha s vypnutím). Viz část 8.5.1 Vyhledání menu Ak-
tivní poruchy.
D
Tlačítko [START]. Když je aktivní režim řízení pomocí
panelu, tímto tlačítkem se nastartuje motor. Viz část
8.4.3 Změna režimu řízení.
E
Tlačítko [STOP]. Tímto tlačítkem se zastaví motor
(pokud není zastavení zakázáno parametrem R3.4/
R3.6). Viz část 8.4.2 Parametry Keypad Control (Ovla-
dani panelem) M3.
F
Tlačítko se šipkou doprava. Používá se pro přechod
dopředu v menu, pro pohyb kurzoru doprava (v
menu parametrů) a k přechodu do režimu úprav.
G
Tlačítko [enter]. Používá se k potvrzení výběru, vymazání historie poruch (stisknutím na 2–3 s).
H
Tlačítko prohlížení Dolů. Používá se k posouvání
hlavního menu a stránek různých podmenu, a ke
snížení hodnoty.
I
Tlačítko [select]. Používá se k pohybu mezi 2 posledními zobrazeními, například abyste viděli, jak nová
hodnota změní nějakou jinou hodnotu.
J
Tlačítko se šipkou doleva. Používá se pro přechod
dozadu v menu nebo pro pohyb kurzoru doleva (v
menu parametrů).
K
Tlačítko [reset]. Používá se k resetování poruchy.
L
Tlačítko prohlížení Nahoru. Používá se k posouvání
hlavního menu a stránek různých podmenu, a ke
zvýšení hodnoty.
A
K
L
M
BCDE
H
I
J
FG
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Přehled výrobků
3.8.3 Displej
Na následujícím obrázku jsou popsány sekce displeje.
Motor běží. Při vydání povelu k zastavení začne indikace blikat a bude blikat nadále, zatímco se budou
snižovat otáčky.
B
Směr otáčení motoru je dopředu.
C
Směr otáčení motoru je dozadu.
D
Měnič nepracuje.
E
Napájení je zapnuté.
F
Nahlášeno varování.
G
Došlo k poruše a frekvenční měnič se zastavil.
H
I/O svorky jsou v režimu aktivního řízení.
I
Ovládací panel je v režimu aktivního řízení.
J
Komunikační sběrnice je v režimu aktivního řízení.
K
Indikace navigace v menu. V tomto řádku je uveden
symbol a číslo menu, parametr a podobně.
Například M2 = Menu 2 (Parametry) nebo
P2.1.3 = Čas zrychlení.
L
Řádek popisu. V řádku je zobrazen popis menu, hodnota nebo porucha.
M
Řádek hodnoty. V tomto řádku jsou uvedeny číselné
a textové hodnoty referencí, parametrů a podobně.
Také zobrazuje počet podmenu, která jsou v každém
menu k dispozici.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Stavové indikátory měniče (A–G) poskytují informace o stavu motoru a frekvenčního měniče.
Indikace režimu řízení (H, I, J) zobrazují zvolený režim řízení. Režim řízení udává, odkud jsou vydávány povely ke startu a zastavení a
příkazy ke změnám hodnot referencí. Chcete-li zvolit režim řízení, přejděte do menu Keypad control (M3) (Ovladani panelem) (viz
část 8.4.3 Změna režimu řízení).
Tři textové řádky (K, L, M) poskytují informace o aktuální pozici ve struktuře menu a provozu měniče.
Přehled výrobků
3.8.4 Základní struktura menu
Údaje o frekvenčním měniči jsou uspořádány do menu a podmenu. Na obrázku je základní struktura menu frekvenčního měniče.
Struktura menu je jen příklad a její obsah a položky se liší v závislosti na použité aplikaci.
Gumové průchodky (velikosti se pro různé třídy liší),
3 ks
4
Vstupní kabelová deska
5
Šrouby, M4 x 10, 5 ks
6
Šrouby, M4 x 16, 3 ks
7
Uzemňovací příchytky pro uzemňovací vodič (FR6/
FI6), 2 ks
8
Šrouby M5 x 16 pro uzemnění (FR6/FI6), 4 ks
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
4 Přijetí dodávky
4.1 Kontrola dodávky
Před odesláním frekvenčního měniče VACON® zákazníkovi je výrobcem provedena na měniči řada zkoušek.
Postup
1.
Po odstranění obalu zkontrolujte, zda nebyl měnič poškozen při přepravě.
-
Pokud během přepravy došlo k poškození měniče, obraťte se na přepravce nebo na pojišťovnu, u které byl náklad pojištěn.
2.
Abyste se ujistili, že je dodávka správná, porovnejte údaje ve své objednávce s údaji na štítku umístěném na balení, viz 3.3
Štítek na balení.
-
Pokud se dodávka neshoduje s vaší objednávkou, okamžitě se obraťte na dodavatele.
3.
Abyste se ujistili, že je obsah dodávky správný a úplný, zkontrolujte typový kód na produktu, viz část 3.4 Popis typového
kódu.
4.
Zkontrolujte, zda sada s příslušenstvím obsahuje položky z obrázku. Toto příslušenství se používá při elektroinstalaci. Obsah
sady s příslušenstvím se liší podle různých konstrukčních velikostí a ochran.
-
– FR4/FI4–FR4-FR6: 4.1.1 Příslušenství pro FR4/FI4–FR6/FI6
-
– FR7/FI7–FR8/FI8: 4.1.2 Příslušenství pro FR7/FI7–FR8/FI8
-
– FR10–FR11 samostatně stojící: 4.1.3 Příslušenství pro FR10–FR11 samostatně stojící
Přijetí dodávky
4.1.1 Příslušenství pro FR4/FI4–FR6/FI6
Obrázek 6: Obsah sady s příslušenstvím pro FR4–FR6/FI4–FI6
Obrázek 7: Obsah sady s příslušenstvím pro FR7–FR8/FI7–FI8
4.1.3 Příslušenství pro FR10–FR11 samostatně stojící
Klíč od dveří rozvaděče je připevněný na zvedací kolejničce u horní hrany frekvenčního měniče.
Přijetí dodávky
Obrázek 8: Umístění klíče od dveří rozvaděče při dodání
4.2 Skladování produktu
Pokud je potřeba produkt před instalací uskladnit, postupujte podle těchto pokynů.
Postup
1.
Pokud je potřeba produkt před použitím uskladnit, musí být splněny následující okolní podmínky:
•
Teplota skladování: -40 až +70 °C (-40 až +158 °F)
•
Relativní vlhkost: 0–95%, bez kondenzace
2.
Pokud je potřeba uskladnit frekvenční měnič na dlouhou dobu, připojte ho k napájení jednou za rok. Nechte ho připojený k
napájení minimálně 2 hodiny.
3.
Je-li doba uskladnění delší než 12 měsíců, je nutné opatrně nabít elektrolytické DC kondenzátory. Při formátování kondenzátorů dodržujte pokyny uvedené v části 10.2 Formátování kondenzátorů.
V prostředí s výskytem vzduchem unášené kapaliny, částic či korozivních plynů zajistěte ochranu zařízení odpovídající instalačnímu
prostředí. Nedodržení požadavků na okolní prostředí může zkrátit životnost frekvenčního měniče. Zajistěte splnění požadavků na
vlhkost, teplotu a nadmořskou výšku.
Vibrace a otřesy
Frekvenční měnič splňuje požadavky pro jednotky montované na stěny či podlahy ve výrobních prostorách a na panely přišroubované ke stěnám či podlaze.
Frekvenční měnič je vhodný pro použití na lodích.
Podrobné specifikace okolních podmínek naleznete v části 12.8 Technické údaje VACON® NXP.
Požadavky na instalaci:
•
Zkontrolujte, zda je kolem frekvenčního měniče dostatečný volný prostor pro chlazení, viz část 5.2.2 Chlazení velikostí měniče
FR4 až FR9 nebo 5.2.3 Chlazení samostatně stojících frekvenčních měničů (FR10 až FR11).
•
Určitý volný prostor je nezbytný také k provádění údržby.
•
Montážní povrch musí být dostatečně rovný.
5.1.2 Instalace ve vysoké nadmořské výšce
S vyšší nadmořskou výškou se snižuje hustota vzduchu a klesá tlak. Když se sníží hustota vzduchu, sníží se tepelná kapacita (tj. méně
vzduchu odebírá méně tepla) a odpor vůči elektrickému poli (průrazné napětí/vzdálenost).
Měniče VACON® NX jsou navrženy pro plný tepelný výkon v instalacích do nadmořské výšky 1000 m. Elektrická izolace je navržena
pro instalace do nadmořské výšky 3000 m (podrobnosti pro různé velikosti naleznete v technických údajích).
Instalace ve vyšších nadmořských výškách je možná při dodržení pravidel pro odlehčení uvedených v této kapitole.
Informace o povolených nadmořských výškách najdete v části 12.8 Technické údaje VACON® NXP.
Ve výšce nad 1000 m snižte maximální proud zátěže o 1 % na každých 100 m.
Informace o přídavných kartách a I/O signálech a reléových výstupech naleznete v uživatelské příručce I/O desky měniče VACON
NX.
®
Příklad
Například pro nadmořskou výšku 2500 m snižte proud zátěže na 85 % jmenovitého výstupního proudu (100 % - (2500 1000 m) / 100 m x 1 % = 85 %).
Pro použití pojistek ve vysokých nadmořských výškách se chladicí efekt pojistky snižuje, protože se snižuje hustota okolního vzduchu.
Pro použití pojistek ve výškách nad 2000 metrů bude jmenovitá hodnota pojistky:
I = In*(1- (h-2000)/100*0,5/100)
Kde
I = Jmenovitý proud ve vysoké výšce
In = Jmenovitý proud pojistky
h = Nadmořská výška v metrech
Frekvenční měnič se při provozu zahřívá. Ventilátor zajišťuje oběh vzduchu, čímž snižuje teplotu měniče. Zajistěte, aby okolo měniče byl dostatečný volný prostor.
Zajistěte, aby se teplota chladicího vzduchu nezvyšovala na úroveň překračující maximální provozní teplotu okolního vzduchu nebo
neklesala pod minimální provozní teplotu okolního vzduchu.
5.2.2 Chlazení velikostí měniče FR4 až FR9
Pokud je instalováno několik měničů nad sebou, potřebný volný prostor je C + D (viz část Obrázek 11). Vzduch z dolní jednotky musí
být odváděn jiným směrem, než je vstup vzduchu do horní jednotky.
Síťové kabely se připojují ke svorkám L1, L2 a L3. Kabely motoru se připojují ke svorkám U, V a W.
Elektroinstalace
Obrázek 13: Schéma zapojení
Instalace kompatibilní s EMC viz 6.2 Instalace kompatibilní s EMC.
6.1.1 Obecné požadavky na kabely
Použijte kabely s minimální tepelnou odolností +70 °C (158 °F). Při výběru kabelů a pojistek se řiďte jmenovitým výstupním proudem měniče. Hodnotu jmenovitého výstupního proudu naleznete na typovém štítku.
Doporučujeme řídit se při výběru kabelů a pojistek výstupním proudem, protože vstupní proud frekvenčního měniče je téměř stejný jako výstupní proud.
Informace o zajištění kabeláže v souladu s požadavky UL naleznete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je jako ochrana proti přetížení použita tepelná ochrana motoru měniče (viz Aplikační příručka VACON® All in One), vyberte
kabel odpovídající této ochraně. Jsou-li u větších měničů použity 3 paralelně zapojené kabely nebo více, použijte samostatnou
ochranu proti přetížení pro každý kabel.
Tyto pokyny jsou platné pouze pro postupy, při kterých se používá 1 motor a 1 kabelové spojení mezi frekvenčním měničem a motorem. Při jiných podmínkách se obraťte na výrobce a vyžádejte si další informace.
6.1.2 UL normy kabelů
Pro splnění nařízení UL (Underwriters Laboratories) použijte měděný vodič schválený podle UL s minimální tepelnou odolností
60 nebo 75 °C (140 nebo 167 °F).
Aby byly dodrženy požadavky, použijte kabely s tepelnou odolností +90 °C (194 °F) pro velikosti 0170 2 a 0168 5 (FR8) a 0261 2,
0261 5, 0300 2 a 0300 5 (FR9).
Používejte pouze vodič třídy 1.
Je-li měnič chráněn pojistkami třídy T a J, můžete jej používat v obvodu, kterým prochází maximální efektivní symetrický zkratový
Integrovaná polovodičová ochrana proti zkratu nezajišťuje ochranu větve obvodu. Ochrana větve obvodu musí splňovat předpisy
pro elektroinstalace a všechny další místní předpisy. Ochranu větve obvodu zajišťují jen pojistky.
Informace o utahovacích momentech svorek naleznete v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
6.1.3 Výběr a dimenzování kabelů
Obvyklé rozměry a typy kabelů používaných pro frekvenční měniče naleznete v tabulkách v části 12.3.1 Seznam informací o velikos-
tech kabelů a pojistek. Při výběru kabelů postupujte podle místních předpisů, podmínek instalace kabelů a specifikace kabelů.
Rozměry kabelů musí být ve shodě s požadavky normy IEC60364-5-52.
•
Maximální okolní teplota činí +30 °C.
•
Maximální teplota povrchu kabelu činí +70 °C.
•
Používejte pouze motorové kabely s koaxiálním měděným stíněním.
•
Maximální počet paralelně vedených kabelů je 9.
Při použití paralelně vedených kabelů zajistěte, aby byly dodrženy požadavky na průřez kabelů.
Důležité informace o požadavcích na uzemňovací vodič naleznete v kapitole 6.3 Uzemnění.
Korekční koeficienty pro jednotlivé teploty naleznete v normě IEC60364-5-52.
6.1.4 Výběr a dimenzování kabelů, Severní Amerika
Obvyklé rozměry a typy kabelů používaných pro frekvenční měniče naleznete v tabulkách v části 12.3.1 Seznam informací o velikos-
tech kabelů a pojistek. Při výběru kabelů postupujte podle místních předpisů, podmínek instalace kabelů a specifikace kabelů.
Rozměry kabelů musí být ve shodě s požadavky National Electric Code (NEC) a Canadian Electric Code (CEC).
•
Maximální okolní teplota činí +30 °C (+86 °F).
•
Maximální teplota povrchu kabelu činí +70 °C (+158 °F).
•
Používejte pouze motorové kabely s koaxiálním měděným stíněním.
•
Maximální počet paralelně vedených kabelů je 9.
Při použití paralelně vedených kabelů zajistěte, aby byly dodrženy požadavky na průřez i na maximální počet kabelů.
Důležité informace o požadavcích na uzemňovací vodič naleznete v předpisech NEC a CEC.
Korekční koeficienty pro jednotlivé teploty naleznete v předpisech NEC a CEC.
6.1.5 Výběr pojistek
Doporučujeme pojistky typu gG/gL (IEC 60269-1). Při výběru jmenovitého napětí pojistek se řiďte parametry sítě. Postupujte také
podle místních předpisů, podmínek instalace kabelů a specifikace kabelů. Nepoužívejte pojistky s vyšší než doporučenou hodnotou.
Pro ochranu měniče proti přetížení a proti zkratu jsou zapotřebí externí pojistky na vstupním vedení.
Doporučené pojistky najdete v tabulkách, v části 12.3.1 Seznam informací o velikostech kabelů a pojistek.
Ujistěte se, že vypínací doba pojistky je kratší než 0,4 sekundy. Vypínací doba odpovídá typu pojistky a impedanci napájecího obvo-
du. Podrobnější informace o rychlejších pojistkách si můžete vyžádat u výrobce. Výrobce může doporučit také některé pojistky z řad
aR (schválené podle UL, IEC 60269-4) a gS (IEC 60269-4).
6.1.6 Princip topologie výkonové jednotky
Principy připojení základního 6pulzního měniče k napájení a k motoru u konstrukčních velikostí FR4 až FR11 jsou uvedeny na Obrá-
zek 14.
Obrázek 14: Topologie u konstrukčních velikostí FR4–FR11
Typy 0460 6 a 0502 6 v konstrukční velikosti FR11
mají jednu vstupní svorkovnici.
Typ kabelu
Kategorie C1 a C2
(1)
Kategorie C3
(2)
Kategorie C4
(2)
Bez ochrany EMC
(2)
Kabel
motoru
Symetrický napájecí kabel s kompaktním nízkoimpedančním stíněním.
Kabel pro specifikované napětí sítě.
Doporučujeme použít NKCABLES /MCCMK,
SAB/ÖZCUY-J nebo ekvivalentní kabel. Viz část
Obrázek 15.
Symetrický napájecí kabel s koaxiálním ochranným vodičem.
Kabel pro specifikované napětí sítě.
Doporučujeme použít kabel NKCABLES/MCMK. Viz část Obrázek 15.
Síťový
kabel
Napájecí kabel pro instalaci s pevným připojením.
Kabel pro specifikované napětí sítě.
Stíněný kabel není potřebný.
Doporučujeme použít kabel NKCABLES/MCMK.
Řídicí kabel
Stíněný kabel s kompaktním nízkoimpedančním stíněním, například kabel NKCABLES/ JAMAK, nebo SAB/ÖZCuY-O.
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Elektroinstalace
6.1.7 Kabely brzdného rezistoru
Frekvenční měniče VACON® NXS/NXP jsou vybaveny svorkami pro DC napájení a volitelný externí brzdný rezistor. Tyto svorky jsou
označeny symboly B-, B+/R+ a R-. DC sběrnice je připojena ke svorkám B- a B+ a brzdný odpor je připojen ke svorkám R+ a R-. Společnost Danfoss doporučuje použít pro brzdný rezistor stíněný motorový kabel. Jsou zapotřebí pouze dva vodiče běžného třífázového kabelu. Stínění kabelu musí být připojeno na obou koncích. Doporučujeme použít 360° uzemnění stínění za účelem minimalizace rušení. Třetí, nepoužitý vodič je nutné uzemnit připojením k zemi na jednom konci.
Seznam doporučených kabelů je uveden v části 12.3.1 Seznam informací o velikostech kabelů a pojistek.
U P O Z O R N Ě N Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ZPŮSOBENÉHO KABELY S VÍCE VODIČI
Při použití kabelu s více vodiči může dojít k náhodnému kontaktu nepřipojených vodičů s vodivou součástí.
Při použití kabelu s více vodiči odřízněte všechny nepřipojené vodiče.
-
U konstrukčních velikostí FR8 a větších je DC připojení volitelné.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
6.2 Instalace kompatibilní s EMC
Informace pro výběr kabelů v různých úrovních EMC naleznete v části Tabulka 10.
Pro úrovně EMC C1 a C2 je nezbytné 360stupňové uzemnění stínění na obou koncích motorového kabelu.
Tabulka 10: Doporučení ohledně kabelů
1
1.prostředí
2
2.prostředí
Definice úrovní ochrany EMC jsou uvedeny v normě IEC/EN 61800-3 + A1.
Aby byly dodrženy požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, používejte u všech konstrukčních velikostí výchozí hodnoty
spínacích frekvencí.
Při použití bezpečnostního spínače se ujistěte, že ochrana odpovídající požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu je účinná
od začátku kabelů až po jejich konce.
Měnič musí vyhovovat normě IEC 61000-3-12. Aby byla zajištěna shoda s touto normou, musí zkratový výkon SSC v propojovacím
bodě mezi vaší sítí a veřejnou sítí činit minimálně 120 R
činí minimálně 120 R
. V případě potřeby se obraťte na příslušného provozovatele sítě.
SCE
. Při připojování měniče a motoru k síti se ujistěte, že zkratový výkon S
SCE
Elektroinstalace
SC
6.2.1 Instalace v síti s uzemněnou fází
Uzemnění fáze lze použít u typů měniče (FR4 až FR9) se jmenovitým proudem 3–300 A a napětím 208–240 V, a s proudem 261–
730 A a napětím 380–500 V. Za těchto podmínek změňte úroveň ochrany EMC na C4. Viz pokyny v kapitole
tému.
Uzemnění fáze nepoužívejte u typů měniče (FR4 až FR8) se jmenovitým proudem 3–205 A a napětím 380–500 V, nebo s napětím
525–690 V.
Uzemnění fáze je povoleno pro měniče FR4–FR9 (napětí sítě 208–240 V) do 3000 m a pro měniče FR9–FR11 (napětí sítě 380–500 V)
do 2000 m.
6.6 Instalace do IT sys-
6.3 Uzemnění
Uzemněte frekvenční měnič v souladu s platnými normami a směrnicemi.
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NEDOSTATEČNÝM UZEMNĚNÍM
Není-li použit uzemňovací vodič, může dojít k poškození měniče.
Frekvenční měnič musí být vždy uzemněn pomocí uzemňovacího vodiče připojeného k zemnicí svorce, která je označena
-
symbolem PE.
V A R O V Á N Í
RIZIKO SVODOVÉHO PROUDU
Svodové proudy převyšují 3,5 mA. Nedostatečné uzemnění měniče může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Zajistěte řádné uzemnění zařízení certifikovaným elektroinstalatérem.
-
Norma EN 61800-5-1 stanoví, že musí být splněna alespoň jedna z těchto podmínek týkajících se ochranného obvodu.
Minimální průřezová plocha příslušného ochranného zemnicího vodiče [mm2]
S ≤ 16
S
16 < S ≤ 35
16
35 < S
S/2
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Ochranný zemnicí vodič musí mít průřez nejméně 10 mm2 Cu nebo 16 mm2 Al. NEBO
•
V případě přerušení ochranného zemnicího vodiče musí být použito zařízení pro automatické odpojování od sítě. NEBO
•
Pro druhý ochranný zemnicí vodič musí být použita svorka stejného průřezu jako má první ochranný zemnicí vodič.
•
Hodnoty uvedené v tabulce jsou platné v případě, že je ochranný zemnicí vodič vyroben ze stejného kovu jako fázové vodiče. Neníli tomu tak, musí být průřez ochranného zemnicího vodiče určen tak, aby vodivost odpovídala hodnotám, které vyplývají z aplikace
této tabulky.
Průřezová plocha každého ochranného zemnicího vodiče, který není součástí síťového kabelu nebo jeho opletení, musí činit minimálně:
•
2,5 mm2, je-li použita mechanická ochrana, a
•
4 mm2, není-li použita mechanická ochrana. Používáte-li zařízení připojená kabelem, zajistěte, aby ochranný zemnicí vodič kabelu byl v případě selhání uchycovacího mechanizmu průchodky posledním přerušeným vodičem.
Řiďte se místními nařízeními týkajícími se minimální velikosti ochranného zemnicího vodiče.
Elektroinstalace
U P O Z O R N Ě N Í
NESPRÁVNÁ FUNKCE PROUDOVÝCH CHRÁNIČŮ
Protože ve frekvenčním měniči existují vysoké kapacitní proudy, je možné, že proudové chrániče nebudou fungovat správně.
U P O Z O R N Ě N Í
NAPĚŤOVÉ ZKOUŠKY
Provádění napěťových zkoušek může způsobit poškození měniče.
Na frekvenčním měniči neprovádějte napěťové zkoušky. Tyto zkoušky již provedl výrobce.
-
V A R O V Á N Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ZPŮSOBENÉHO UZEMŇOVACÍM VODIČEM
Provoz měniče může způsobovat vznik DC proudu v ochranném zemnicím vodiči. Pokud nepoužijete proudový chránič typu B
nebo proudový monitor (RCM), proudový chránič nemusí zajistit určenou ochranu a následkem může být smrt nebo vážný úraz.
Na síťové straně měniče použijte zařízení RCD nebo RCM typu B.
-
6.4 Přístup ke svorkám a jejich umístění
6.4.1 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR4/FI4
Použijte tyto pokyny k otevření frekvenčního měniče kvůli instalaci kabelů.
Obrázek 24: Svorky FR11 samostatně stojící, 0460–0502, 690 V
6.5 Instalace kabelů
Pomocí těchto pokynů vyhledejte instalační pokyny pro danou konstrukční velikost.
Postup
1.
Zkontrolujte požadavky ohledně délek, vzdáleností a umístění kabelů v souladu s pokyny v části 6.5.1 Další pokyny pro in-
stalaci kabelů.
2.
Dodržujte instalační pokyny pro danou konstrukční velikost. Konstrukční velikost frekvenčního měniče můžete zkontrolovat v části 3.5 Konstrukční velikosti.
Před zahájením prací zkontrolujte, že žádná ze součástí frekvenčního měniče není pod napětím. Pečlivě si přečtěte varování v
části Bezpečnost.
•
Ujistěte se, že kabely motoru jsou umístěny v dostatečné vzdálenosti od ostatních kabelů.
•
Kabely motoru se musí křížit s jinými kabely pod úhlem 90°.
•
Pokud je to možné, nepokládejte kabely motoru v dlouhých úsecích paralelně s jinými kabely.
•
Jsou-li kabely motoru vedeny paralelně s jinými kabely, musí být dodrženy minimální vzdálenosti (viz část Tabulka 11).
•
Předepsané minimální vzdálenosti musí být dodrženy rovněž mezi kabely motoru a signálními kabely jiných systémů.
•
Maximální délky stíněných motorových kabelů jsou 300 m (984 ft) (frekvenční měniče o výkonu větším než 1,5 kW nebo 2 hp) a
100 m (328 ft) (frekvenční měniče o výkonu od 0,75 kW do 1,5 kW nebo 1–2 hp). Používáte-li delší motorové kabely, další informace získáte od výrobce.
Délka každého paralelně vedeného kabelu se připočítává k celkové délce.
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud používáte dlouhé kabely k motoru (max. 100 m nebo 328 ft) spolu s měniči o malém výkonu (≤ 1,5 kW nebo ≤ 2,01 hp),
kapacitní proud v motorovém kabelu může zvýšit naměřený proud motoru oproti skutečnému proudu. Myslete na tento fakt
při nastavování funkcí ochrany zablokování motoru.
•
Pokud je potřeba provést kontroly izolace kabelů, informace naleznete v části 9.3 Měření izolace kabelů a motoru.
Tabulka 11: Minimální vzdálenosti mezi kabely
6.5.2 Instalace kabelů, FR4–FR6/FI4–FI6
Dodržujte tyto pokyny při instalaci kabelů a kabelového příslušenství.
Informace o zajištění instalace kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty. K instalaci potřebujete obsah sady s příslušenstvím, viz 4.1
Kontrola dodávky.
Otevřete kryt postupem uvedeným v části 6.4.1 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR4/FI4, 6.4.2 Přístup ke svorkám a jejich
umístění pro FR5 nebo 6.4.3 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR6/FI6.
Postup
1.
Odizolujte kabel motoru, síťový kabel a kabel brzdného rezistoru. Viz 12.4 Délka obnažení kabelů.
2.
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely. Použijte průchodky ze sady s příslušenstvím.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
K dosažení EMC třídy C1 a C2 použijte místo běžné průchodky kabelovou průchodku EMC.
Elektroinstalace
4.
Vložte kabely – síťový kabel, kabel motoru a kabel volitelného brzdného rezistoru – do otvorů ve vstupní kabelové desce.
Použijte vstupní kabelovou desku ze sady s příslušenstvím.
Umístěte vstupní kabelovou desku s kabely do drážky na konstrukci měniče. Pro připevnění vstupní kabelové desky použijte šrouby M4 x 10 ze sady s příslušenstvím.
Připojte kabely. Viz správné hodnoty utahovacích momentů v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
•
Připojte fázové vodiče síťového kabelu a kabelu motoru i vodiče kabelu brzdného rezistoru ke správným svorkám.
•
FR4/FI4, FR5: Připevněte uzemňovací vodič každého kabelu k zemnicí svorce. Použijte zemnicí svorky ze sady s příslušenstvím.
•
FR6/FI6: Připevněte uzemňovací vodič každého kabelu pomocí uzemňovací příchytky pro uzemňovací vodič. Použijte
uzemňovací příchytky a šrouby ze sady s příslušenstvím.
Elektroinstalace
7.
Ujistěte se, že je uzemňovací vodič připojen k motoru a také ke svorkám, které jsou označeny symbolem uzemnění.
•
Pro velikosti FR4/FI4 a FR5: Podle normy IEC/EN 61800-5-1 jsou požadovány dva ochranné vodiče. Viz 6.3 Uzemnění.
•
Je-li nezbytné dvojité uzemnění, použijte zemnicí svorku pod měničem. Použijte šroub M5 a utáhněte jej momentem
2,0 Nm (17,7 lb-in).
Pro připevnění uzemňovacích příchytek řídicího kabelu použijte 3 šrouby M4 x 16 ze sady s příslušenstvím. Tyto svorky
použijte k uzemnění řídicích kabelů. Připojte řídicí kabely.
Připevněte kryt frekvenčního měniče. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací mo-
menty šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a krytem kabelu.
6.5.3 Instalace kabelů, FR7/FI7
Dodržujte tyto pokyny při instalaci kabelů a kabelového příslušenství.
Informace o zajištění instalace kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty. K instalaci potřebujete obsah sady s příslušenstvím, viz 4.1
Kontrola dodávky.
Otevřete kryty postupem popsaným v části 6.4.4 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR7/FI7.
Postup
1.
Odizolujte kabel motoru, síťový kabel a kabel brzdného rezistoru. Viz 12.4 Délka obnažení kabelů.
2.
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely. Použijte průchodky ze sady s příslušenstvím.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
3.
K dosažení EMC třídy C2 použijte místo běžné průchodky kabelovou průchodku EMC.
Vložte kabely – síťový kabel, kabel motoru a kabel volitelného brzdného rezistoru – do otvorů ve vstupní kabelové desce.
Použijte vstupní kabelovou desku ze sady s příslušenstvím.
Umístěte vstupní kabelovou desku s kabely do drážky na konstrukci měniče. Pro připevnění vstupní kabelové desky použijte šrouby M4 x 10 ze sady s příslušenstvím.
6.
Připojte kabely. Viz správné hodnoty utahovacích momentů v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
•
Připojte fázové vodiče síťového kabelu a kabelu motoru i vodiče kabelu brzdného rezistoru ke správným svorkám.
Pro připevnění uzemňovacích příchytek řídicího kabelu použijte 3 šrouby M4 x 16 ze sady s příslušenstvím. Tyto svorky
použijte k uzemnění řídicích kabelů. Připojte řídicí kabely.
Připevněte kryt frekvenčního měniče. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací mo-
menty šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a krytem kabelu.
6.5.4 Instalace kabelů, FR8/FI8
Dodržujte tyto pokyny při instalaci kabelů a kabelového příslušenství.
Informace o instalaci kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty. K instalaci potřebujete obsah sady s příslušenstvím, viz 4.1
Kontrola dodávky.
Otevřete kryty postupem popsaným v části 6.4.5 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR8/FI8.
Postup
1.
Odizolujte kabel motoru, síťový kabel a kabel brzdného rezistoru. Viz 12.4 Délka obnažení kabelů
2.
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely. Použijte průchodky ze sady s příslušenstvím.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
Je možné použít kabelovou průchodku.
Obrázek 29: Ustřižení průchodky u krytí IP54
Elektroinstalace
3.
Připevněte průchodku a kabel tak, aby konstrukce měniče přilehla k drážce v průchodce.
•
Aby byly splněny požadavky na ochranu IP54 (UL typ 12), musí být spojení mezi průchodkou a kabelem těsné. Povytáhněte krajní úsek kabelu z průchodky tak, aby tato zůstala vzpřímená.
•
Není-li to možné, musí být těsné spojení zajištěno vhodnou izolační páskou nebo stahovacím páskem.
4.
Připojte kabely. Viz správné hodnoty utahovacích momentů v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
•
Připojte fázové vodiče síťového kabelu a kabelu motoru ke správným svorkám. Používáte-li kabel brzdného rezistoru,
připojte jeho vodiče ke správným svorkám.
Připevněte uzemňovací vodič každého kabelu k zemnicí svorce pomocí uzemňovací příchytky pro uzemňovací vodič.
5.
Odstraňte stínění motorových kabelů, aby bylo zajištěno 360stupňové spojení s uzemňovací příchytkou pro stínění kabelu.
Elektroinstalace
6.
Připevněte vstupní kabelovou desku a poté kryt kabelů. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5
Utahovací momenty šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a
krytem kabelu.
Další utahovací momenty:
•
vstupní kabelová deska motoru: 2,4 Nm
•
vstupní kabelová deska řídicího kabelu: 0,8 Nm
•
DC kryt: 2,4 Nm
7.
Pro připevnění uzemňovacích příchytek řídicího kabelu na úrovni země použijte šrouby M4 x 16. Použijte svorky ze sady s
příslušenstvím. Tyto svorky použijte k uzemnění řídicích kabelů. Připojte řídicí kabely.
Připevněte kryt frekvenčního měniče. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací mo-
menty šroubů krytu.
6.5.5 Instalace kabelů, FR9
Při instalaci kabelů dodržujte tyto pokyny.
Informace o instalaci kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty.
Otevřete kryty postupem popsaným v části 6.4.6 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR9.
Postup
1.
2.
Odizolujte kabel motoru, síťový kabel a kabel brzdného rezistoru. Viz 12.4 Délka obnažení kabelů
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
Připevněte průchodku a kabel tak, aby konstrukce měniče přilehla k drážce v průchodce.
•
Aby byly splněny požadavky na ochranu IP54 (UL typ 12), musí být spojení mezi průchodkou a kabelem těsné. Povytáhněte krajní úsek kabelu z průchodky tak, aby tato zůstala vzpřímená.
•
Není-li to možné, musí být těsné spojení zajištěno vhodnou izolační páskou nebo kabelovou sponou.
4.
Připojte kabely. Viz správné hodnoty utahovacích momentů v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
•
Připojte fázové vodiče síťového kabelu a kabelu motoru ke správným svorkám. Používáte-li kabel brzdného rezistoru,
připojte jeho vodiče ke správným svorkám.
•
Připevněte uzemňovací vodič každého kabelu k zemnicí svorce pomocí uzemňovací příchytky pro uzemňovací vodič.
5.
Odstraňte stínění motorových kabelů, aby bylo zajištěno 360stupňové spojení s uzemňovací příchytkou pro stínění kabelu.
Pro připevnění uzemňovacích příchytek řídicího kabelu na úrovni země použijte šrouby M4 x 16. Použijte svorky ze sady s
příslušenstvím. Tyto svorky použijte k uzemnění řídicích kabelů. Připojte řídicí kabely.
Připevněte vstupní kabelovou desku a poté kryt kabelů. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5
Utahovací momenty šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a
krytem kabelu.
6.5.6 Instalace kabelů, FR10 samostatně stojící
Při instalaci kabelů dodržujte tyto pokyny.
Informace o instalaci kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty.
Otevřete kryty postupem popsaným v části 6.4.7 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR10 samostatně stojící.
Postup
1.
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
Připevněte průchodku a kabel tak, aby konstrukce měniče přilehla k drážce v průchodce.
•
Aby byly splněny požadavky na ochranu IP54 (UL typ 12), musí být spojení mezi průchodkou a kabelem těsné. Povytáhněte krajní úsek kabelu z průchodky tak, aby tato zůstala vzpřímená.
•
Není-li to možné, musí být těsné spojení zajištěno vhodnou izolační páskou nebo kabelovou sponou.
Elektroinstalace
3.
Odstraňte stínění motorových kabelů, aby bylo zajištěno 360stupňové spojení s uzemňovací příchytkou pro stínění kabelu.
4.
Připojte kabely. Viz správné hodnoty utahovacích momentů v části 12.6 Utahovací momenty svorek.
a.
Připojte síťové a motorové kabely. Pro připojení použijte přípojnici.
Připevněte bezpečnostní kryty. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací momenty
šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely frekvenčního měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a bezpeč-
nostními kryty.
7.
Zavřete dveře rozvaděče.
6.5.7 Instalace kabelů, FR11 samostatně stojící
Při instalaci kabelů dodržujte tyto pokyny.
Informace o instalaci kabelů v souladu s požadavky UL najdete v části 6.1.2 UL normy kabelů.
Pokud je potřeba připojit externí brzdný rezistor, naleznete nezbytné informace v příručce brzdného rezistoru VACON®. Viz také
8.7.8.2 Nastavení připojení interního brzdného rezistoru.
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny nezbytné komponenty.
Otevřete kryty postupem popsaným v části 6.4.8 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR11 samostatně stojící.
Postup
1.
Prostřihněte průchodky tak, aby jimi bylo možné protáhnout kabely.
Neprostřihujte v průchodkách širší otvory, než jaké jsou nezbytné pro použité kabely.
Pokud se průchodky při zasouvání kabelu přehnou, povytáhněte kabel zpět tak, aby se průchodky napřímily.
Je možné použít kabelovou průchodku.
2.
Připevněte průchodku a kabel tak, aby konstrukce měniče přilehla k drážce v průchodce.
Připevněte bezpečnostní kryty. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací momenty
šroubů krytu. Ujistěte se, že řídicí kabely nebo kabely frekvenčního měniče nejsou přiskřípnuté mezi konstrukcí a bezpeč-
nostními kryty.
7.
Zavřete dveře rozvaděče.
Elektroinstalace
6.6 Instalace do IT systému
Je-li síť impedančně uzemněná (IT), frekvenční měnič musí mít ochranu EMC úrovně C4. Má-li měnič ochranu EMC úrovně C2, je tuto
úroveň nutno změnit na C4. Viz pokyny v kapitole:
•
6.6.1 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR4–FR6
•
6.6.2 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR7
•
6.6.3 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR8–FR11
Ekvivalenty úrovní EMC v měničích VACON® naleznete v části 3.4 Popis typového kódu.
V A R O V Á N Í
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM OD KOMPONENT
V době, kdy je frekvenční měnič připojen k síti, jsou jeho součásti pod napětím.
Je-li frekvenční měnič připojen k elektrické síti, neprovádějte v něm změny.
-
U P O Z O R N Ě N Í
POŠKOZENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE NESPRÁVNOU ÚROVNÍ EMC
Požadavky na úroveň EMC pro frekvenční měnič závisí na instalačním prostředí. Nesprávná úroveň EMC může způsobit poškození
měniče.
Před připojením frekvenčního měniče k síti se ujistěte, že úroveň EMC měniče je pro danou el. síť správná.
-
6.6.1 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR4–FR6
Použijte tyto pokyny ke změně úrovně ochrany EMC frekvenčního měniče na úroveň C4.
Otevřete kryt frekvenčního měniče a odstraňte kryt kabelu způsobem popsaným v části 6.4.1 Přístup ke svorkám a jejich umístění
pro FR4/FI4, 6.4.2 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR5 nebo 6.4.3 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR6/FI6.
V případě konstrukční velikosti FR4 demontujte řídicí jednotku.
Vedle svorek je umístěna nálepka, která vám připomíná, abyste odstranili propojku X10–1, pokud to frekvenční měnič vyžaduje. Není-li nálepka přítomna, přejděte ke kroku 4.
Zavřete kryt frekvenčního měniče. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací momenty
šroubů krytu.
5.
Po provedení změny zaškrtněte políčko „EMC Level modified“ (Změněna úroveň EMC) a zapište datum na štítek „product
modified“ (viz 4.4 Použití štítku úpravy produktu). Není-li tento štítek dosud připevněn, připevněte jej na měnič v blízkosti
typového štítku.
Elektroinstalace
6.6.2 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR7
Použijte tyto pokyny ke změně úrovně ochrany EMC frekvenčního měniče na úroveň C4.
Otevřete kryt frekvenčního měniče a kryt kabelu postupem uvedeným v části 6.4.4 Přístup ke svorkám a jejich umístění pro FR7/FI7.
Postup
1.
Otevřete kryt výkonové jednotky frekvenčního měniče.
Zavřete kryt frekvenčního měniče. Informace o utahovacích momentech šroubů naleznete v části 12.5 Utahovací momenty
šroubů krytu.
7.
Po provedení změny zapište zprávu „The EMC level was changed“ (Byla změněna úroveň EMC) a zapište datum na štítek
„product changed“ (viz 4.4 Použití štítku úpravy produktu). Není-li tento štítek dosud připevněn, připevněte jej na měnič
v blízkosti typového štítku.
U P O Z O R N Ě N Í
Úroveň EMC u velikosti FR7 smí změnit na C2 pouze autorizovaný servisní technik společnosti VACON®.
6.6.3 Instalace frekvenčního měniče v IT systému, FR8–FR11
Třídu ochrany EMC měničů VACON® NXS/NXP, FR8–FR11 smí měnit jen servisní pracovník společnosti VACON®.
Řídicí jednotka NXP poskytuje flexibilitu a umožňuje vytvářet pokročilé funkce pomocí volitelných doplňků a programování. Úplný
seznam funkcí najdete v příručce pro správný výběr a v aplikační příručce.
Řídicí jednotku frekvenčního měniče tvoří řídicí deska a další desky (viz Obrázek 38) zasunuté do 5 slotů (A až E) řídicí desky. Řídicí
deska je připojena k výkonové jednotce prostřednictvím konektoru D nebo optických kabelů (FR9–FR11).
Obrázek 38: Základní sloty a sloty doplňku na řídicí desce
telné doplňky, bude dodaný frekvenční měnič odpovídat objednávce. Na dalších stranách naleznete informace o svorkách a všeo-
Řídicí jednotka dodaného frekvenčního měniče obsahuje standardní řídicí rozhraní. Pokud objednávka zahrnovala speciální voli-
becné příklady zapojení. Typový kód zahrnuje I/O desky, které byly instalovány ve výrobě. Další informace o přídavných kartách
naleznete v uživatelské příručce I/O desky měniče VACON® NX.
Základní deska OPTA1 je vybavena 20 řídicími svorkami řízení a reléová deska 6 nebo 7. Standardní připojení řídicí jednotky a popisy
signálů najdete v části 7.3.2 Řídicí svorky na desce OPTA1.
Pokyny k instalaci řídicí jednotky, která není připojena k výkonové jednotce, naleznete v Instalační příručce měničů VACON® NXP
IP00.
7.2 Řídicí napětí (+24 V/EXT +24 V)
Měnič je možné používat s externím napájecím zdrojem, který má následující vlastnosti: +24 V DC ±10 %, min. 1000 mA. Můžete ho
použít k externímu napájení řídicí desky a základních a přídavných karet. Analogové výstupy a vstupy na desce OPTA1 nefungují,
pokud je řídicí jednotka napájena jen napětím +24 V.
Připojte externí zdroj napájení k jedné ze 2 obousměrných svorek (č. 6 nebo č. 12) – viz příručka přídavné karty nebo uživatelská
příručka I/O desky měniče VACON® NX. S pomocí tohoto napětí zůstane řídicí jednotka zapnutá a je možné nastavit parametry.
Měření hlavního obvodu (například napětí stejnosměrného meziobvodu, teplota jednotky) však nejsou k dispozici, jestliže měnič
není připojen k síti.
U P O Z O R N Ě N Í
Je-li frekvenční měnič napájen externím napětím 24 V DC, dioda u svorky č. 6 (nebo č. 12) slouží k tomu, aby se zabránilo toku
proudu v opačném směru. Pro každý frekvenční měnič nainstalujte 1A pojistku na přívod 24 V DC. Maximální odběr proudu každého měniče z externího zdroje je 1 A.
Obrázek 39: Paralelní zapojení 24V vstupů s více frekvenčními měniči
Uzemnění vstupů a výstupů řídicí jednotky není izolováno od uzemnění/ochranné země šasi. V instalaci vezměte v úvahu rozdíly
potenciálu uzemňovacích bodů. Doporučujeme použít galvanické oddělení v obvodech I/O a 24 V.
7.3 Kabeláž řídicí jednotky
7.3.1 Výběr řídicích kabelů
Jako řídicí kabely musí být použity stíněné vícežilové kabely s minimálním průřezem 0,5 mm2 (20 AWG). Další informace o typech
kabelů naleznete v části Tabulka 10. Vodiče připojené ke svorkám reléové desky musí mít maximální průřez 2,5 mm2 (14 AWG)
a k ostatním svorkám 1,5 mm2 (16 AWG).
Tabulka 12: Utahovací momenty řídicích kabelů
U P O Z O R N Ě N Í
7.3.2 Řídicí svorky na desce OPTA1
Na obrázku je uveden základní popis svorek I/O desky. Další informace naleznete v části 7.3.2.2 Nastavení propojek na základní de-
sce OPTA1. Další informace o řídicích svorkách naleznete v Aplikační příručce VACON® All in One.
Diferenční vstup, pokud není uzemněn.
Umožňuje použití společného napětí ±20 V k uzemnění.
Diferenční vstup, pokud není uzemněn.
Umožňuje použití společného napětí ±20 V k uzemnění.
±15 %, max. 250 mA (součet všech desek)
150 mA (z jednotlivé desky)
Je možné také používat jako externí zálohu
pro napájení řídicí jednotky (a sběrnice)
18–30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
18–30 V = 1
Ri = min. 5 kΩ
Referenční potenciometr
1-10 kΩ
Digitální vstup 3
Digitální vstup 2
Digitální vstup 6
Digitální vstup 5
Digitální vstup 4
Digitální vstup 1
Stejné jako u svorky č. 6
Volba V/mA pomocí propojky X1 (*)
0...+10 V (Ri = 200 kΩ)
(-10V...+10 V Řízení joystickem, volba pomocí propojky)
0-20 mA (Ri =250 Ω)
Volba V/mA pomocí propojky X1 (*)
0...+10 V (Ri = 200 kΩ)
(-10V...+10 V Řízení joystickem, volba pomocí propojky)
0-20 mA (Ri =250 Ω)
AO1+
Uzemnění I/O
Výstup řídícího napětí
Analogový výstup společný
Analogový signál (+výstup)
Společný B pro DIN4–DIN6
Společný A pro DIN1–DIN3
Analog. vstup společný
Analog. vstup společný
Uzemnění I/O
pomocné napětí 24 V
Referenční napětí
+24 V
GND/AI2-
AI2+
GND/AI1-
AI1+
+10 V
ref
PopisSignálSvorka
Standardní deska I/O
CMB
CMA
DIN6
DIN5
DIN4
DIN3
DIN2
DIN1
GND
GND
+24 V
DO1
AO1-
Výstup otevřeného kolektoru
Rozsah výstupního signálu: Proud 0(4)-20 mA,
RL max. 500 Ω nebo
napětí 0-10 V, RL >1 kΩ
Volba se provádí pomocí propojky X6 (*)
Musí být připojeny ke svorce GND (uzemnění)
nebo 24 V I/O svorkovnice či ext.24 V nebo GND.
Volba se provádí pomocí propojky X3 (*)
Digitální vstupy je možné odpojit od uzemnění (*)
Stejné jako u svorky č. 7
Uzemnění referenčních a řídicích prvků
Maximální proud 10 mA
17
11
16
15
14
10
9
8
13
7
12
20
19
18
5
4
3
2
6
1
*)
Viz obrázek v části 7.3.2.2 Nastavení propojek na základní desce OPTA1
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Řídicí jednotka
Obrázek 40: Signály řídicích svorek na desce OPTA1
Referenční hodnoty I/O na ovládacím panelu a v NCDrive jsou: An.IN:A.1, An.IN:A.2, DigIN:A.1, DigIN:A.2, DigIN:A.3, DigIN:A.4, DigIN:A.5, DigIN:A.6, AnOUT:A.1 a DigOUT:A.1.
Použití výstupního řídicího napětí +24 V/EXT+24 V:
•
Připojte řídicí napětí +24 V k digitálním vstupům prostřednictvím externího spínače. NEBO
•
Použijte řídicí napětí k napájení externích zařízení, například enkodérů a pomocných relé.
Specifikovaná celková zátěž na všech dostupných výstupních svorkách +24 V/EXT+24 V nesmí překročit 250 mA.
Maximální zátěž na výstupu +24 V/EXT+24 V na desku je 150 mA. Je-li na desce výstup +24 V/EXT+24 V, je místně chráněn proti
zkratu. V případě zkratování jednoho z výstupů +24 V/ EXT+24 V zůstanou ostatní díky místní ochraně napájené.
Pozitivní logika (aktivní signál +24 V) = vstup je aktivní, když je spínač sepnutý.
B
Negativní logika (aktivní signál 0 V) = vstup je aktivní, když je spínač sepnutý. Nastavte propojku X3 do polohy
„CMA/CMB isolated from ground“ (CMA/CMB izolován od země).
VACON® NXS/NXP Air-cooled
Uživatelská příručka
Obrázek 41: Maximální zátěž na výstupu +24 V/EXT+24 V
Řídicí jednotka
7.3.2.1 Inverze signálu digitálních vstupů
Úroveň aktivního signálu se liší, když jsou společné vstupy CMA a CMB (svorky 11 a 17) připojené k napětí +24 V nebo k uzemnění
(0 V).
24V řídicí napětí a uzemnění digitálních vstupů a společných vstupů (CMA, CMB) může být interní nebo externí.
7.3.2.2 Nastavení propojek na základní desce OPTA1
Funkce frekvenčního měniče je možné přizpůsobit, aby lépe odpovídaly místním požadavkům. K tomu je třeba změnit některé
umístění propojek na desce OPTA1. Umístění propojek nastavuje typ signálu analogových a digitálních vstupů. Změna signálu
AI/AO vyžaduje rovněž změnu souvisejícího parametru desky v menu M7.
Základní deska A1 obsahuje 4 propojky: X1, X2, X3 a X6. Každá propojka zahrnuje 8 pinů a 2 propojky. Možné nastavení propojek je
uvedeno v části Obrázek 43.
Další informace o instalaci přídavných desek naleznete v příručce přídavné desky nebo v uživatelské příručce I/O desky měniče VACON® NX.
7.5 Galvanické oddělení
Připojení řídicích obvodů jsou oddělena od sítě. Uzemňovací svorky jsou trvale spojeny s uzemněním desky s I/O obvody. Viz část
Obrázek 48.
Digitální vstupy na I/O desce jsou galvanicky odděleny od uzemnění desky s I/O obvody (PELV). Reléové výstupy jsou vzájemně
dvojitě izolovány při 300 V AC (EN-50178).
Údaje o frekvenčním měniči jsou uspořádány do menu a podmenu. Pomocí těchto pokynů se můžete pohybovat ve struktuře ovládacího panelu.
Postup
1.
Mezi menu se můžete pohybovat pomocí tlačítek prohlížení Nahoru a Dolů na panelu.
2.
Do skupiny či položky přejdete stisknutím tlačítka se šipkou doprava.
Zpět do předchozí úrovně se vrátíte stisknutím tlačítka se šipkou doleva.
Na displeji se zobrazuje aktuální poloha v menu, například S6.3.2. Na displeji se také zobrazuje název skupiny či
položky na aktuálním místě.
Obrázek 49: Položky pro pohyb po ovládacím panelu
8.2 Použití menu Monitorování (M1)
Tyto pokyny slouží k monitorování aktuálních hodnot parametrů a signálů.
Hodnoty v menu Monitorování nelze měnit. Pokyny ke změně hodnot parametrů naleznete v částech 8.3.2 Výběr hodnot nebo 8.3.3
Úpravy hodnot po číslicích.
Postup
1.
Chcete-li vyhledat menu Monitorování, posouvejte se v hlavním menu dolů, dokud se na prvním řádku displeje nezobrazí
položka M1.
2.
Pokud chcete přejít do menu Monitorování z hlavního menu, stiskněte tlačítko se šipkou doprava.
3.
K procházení menu stiskněte tlačítka prohlížení Nahoru a Dolů.
8.2.1 Monitorované hodnoty
Monitorované hodnoty jsou označeny V#.#. Hodnoty se aktualizují každé 0,3 s.
Stisknutím tlačítka se šipkou doprava přejděte do menu Skupiny parametrů (G#).
3.
K vyhledání skupiny parametrů použijte tlačítka prohlížení Nahoru a Dolů.
Použití ovládacího panelu
4.
Pomocí tlačítek prohlížení Nahoru a Dolů vyhledejte parametr (P#), který chcete upravit. Pokud chcete přejít přímo z posledního parametru skupiny parametrů na první, stiskněte tlačítko prohlížení Nahoru.
8.3.2 Výběr hodnot
Použijte tyto pokyny k úpravě textových hodnot na ovládacím panelu.
Základní aplikační balíček „All in One+“ zahrnuje 7 aplikací s různými sadami parametrů. Další informace naleznete v Aplikační přír-
učce VACON® All in One.
Když je měnič v chodu, mnoho parametrů je uzamknutých a nelze je upravit. Na displeji je zobrazen pouze text Zamčeno. Chcete-li
upravit tyto parametry, zastavte frekvenční měnič.
Postup
1.
Pomocí tlačítek prohlížení Nahoru a Dolů vyhledejte parametr (P#), který chcete upravit. Pokud chcete přejít přímo z posledního parametru skupiny parametrů na první, stiskněte tlačítko prohlížení Nahoru.
Přejděte do režimu úprav stisknutím tlačítka se šipkou doprava. Hodnota parametru začne blikat.
3.
Nastavte novou hodnotu pomocí tlačítek prohlížení Nahoru a Dolů.
4.
Potvrďte změnu stisknutím tlačítka [enter], nebo ji ignorujte stisknutím tlačítka se šipkou doleva.
Použití ovládacího panelu
Po stisknutí tlačítka [enter] hodnota přestane blikat a v poli hodnoty se objeví nová hodnota.
5.
Pro uzamknutí hodnot parametrů použijte funkci Zamknutí parametrů v menu M6, viz část 8.7.6.6 Uzamknutí parametru.
8.3.3 Úpravy hodnot po číslicích
Použijte tyto pokyny k úpravě číselných hodnot na ovládacím panelu.
Základní aplikační balíček „All in One+“ zahrnuje 7 aplikací s různými sadami parametrů. Další informace naleznete v Aplikační přír-
učce VACON® All in One.
Když je měnič v chodu, mnoho parametrů je uzamknutých a nelze je upravit. Na displeji je zobrazen pouze text Zamčeno. Chcete-li
upravit tyto parametry, zastavte frekvenční měnič.
Postup
1.
Vyhledejte parametr pomocí prohlížeče a menu.
Přejděte do režimu úprav stisknutím tlačítka se šipkou doprava. Hodnota parametru začne blikat.
Aby otáčky motoru odpovídaly hodnotě na ovládacím panelu, vyberte jako režim řízení panel – viz část 8.4.3 Změna režimu
řízení.
Použití ovládacího panelu
8.4.5 Změna směru otáčení
V podmenu směru se zobrazuje směr otáčení motoru. V tomto podmenu lze směr otáčení také upravit.
Další informace o ovládání motoru pomocí ovládacího panelu naleznete v částech 3.8.2 Panel a 9.2 Uvedení frekvenčního měniče
do provozu.
Postup
1.
V menu Ovladani panelem (M3) vyberte pomocí tlačítek se šipkami nahoru a dolů položku Směr z panelu.
2.
Přejděte do režimu úprav stisknutím tlačítka se šipkou doprava.
3.
Pomocí tlačítek se šipkami nahoru a dolů vyberte směr otáčení.
Na ovládacím panelu se změní směr otáčení.
4.
Aby motor odpovídal nastavenému směru otáčení, vyberte jako režim řízení panel – viz část 8.4.3 Změna režimu řízení.
8.4.6 Vypnutí funkce zastavení motoru
Ve výchozím nastavení se motor zastaví po stisknutí tlačítka Stop bez ohledu na režim řízení. Pomocí těchto pokynů můžete funkci
vypnout.
Postup
1.
V menu Ovladani panelem (M3) vyberte pomocí tlačítek prohlížení stránku 3.4. Tlačítko Stop.
2.
Přejděte do režimu úprav stisknutím tlačítka se šipkou doprava.
3.
Pomocí tlačítek prohlížení vyberte možnost Ano nebo Ne.
4.
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka [enter].
Když není funkce zastavení motoru aktivována, tlačítko Stop zastaví motor jen tehdy, je-li panel v režimu řízení.
8.4.7 Speciální funkce v menu Ovládání pomocí panelu
8.4.7.1 Zvolení režimu řízení pomocí panelu
Jedná se o speciální funkci dostupnou pouze v menu M3.
Přejděte do menu M3 a zkontrolujte, zda je nastaven jiný režim řízení než panel.
Postup
1.
Proveďte jednu z následujících akcí:
-
Když je motor spuštěný, podržte 3 sekundy stisknuté tlačítko Start.
-
Když je motor zastavený, podržte 3 sekundy stisknuté tlačítko Stop.
Když stisknete tlačítko Start, budete přitom v jiném menu než M3 a panel nebude aktivován v režimu řízení, zobrazí se
chybová zpráva Ovladani panelem JE NEAKTIVNI. V některých aplikacích se tato chybová zpráva nezobrazí.
Jako režim řízení je zvolen panel a do ovládacího panelu se zkopíruje aktuální reference frekvence a směr otáčení.
8.4.7.2 Kopírování nastavené reference frekvence do ovládacího panelu
Jedná se o speciální funkce dostupné pouze v menu M3.
Pomocí těchto pokynů můžete zkopírovat nastavenou referenci frekvence z I/O nebo z komunikační sběrnice do ovládacího panelu.
Přejděte do menu M3 a zkontrolujte, zda je nastaven jiný režim řízení než panel.
Když stisknete tlačítko Start, budete přitom v jiném menu než M3 a panel nebude aktivován v režimu řízení, zobrazí se
chybová zpráva Ovladani panelem JE NEAKTIVNI.
Použití ovládacího panelu
8.5 Použití menu Aktivní poruchy (M4)
8.5.1 Vyhledání menu Aktivní poruchy
Menu Aktivní Poruchy zobrazuje seznam aktivních poruch. Pokud nejsou aktivní žádné poruchy, menu je prázdné.
Informace o typech poruch a jejich resetování naleznete v částech
poruchy. Kódy poruchy, možné příčiny a informace o odstranění poruchy najdete v části Poruchy a alarmy.
Postup
1.
Chcete-li vyhledat menu Aktivní poruchy, posouvejte se v hlavním menu dolů, dokud se na prvním řádku displeje nezobrazí
položka M4.
11.1 Všeobecné informace o hledání poruch a 11.2 Resetování
2.
Pokud chcete přejít do menu Aktivní poruchy z hlavního menu, stiskněte tlačítko se šipkou doprava.
Pokud došlo k poruše displeje, zobrazí se tyto symboly:
Obrázek 50: Symboly poruchy
8.5.2 Procházení záznamu dat v čase poruchy
Menu zobrazuje některé důležité údaje, které byly platné v čase poruchy. Ty pomohou najít příčinu poruchy.
Postup
1.
Najděte poruchu v menu Aktivní poruchy nebo Historie poruch.
2.
Stiskněte tlačítko se šipkou doprava.
3.
Posouvejte údaje T.1–T.16 tlačítky prohlížení.
8.5.3 Záznam dat v čase poruchy
Záznam dat v čase poruchy uvádí důležité údaje, které byly platné v čase poruchy. Ty pomohou najít příčinu poruchy.