Danfoss vacon nxp Operating guide [fr]

vacon nxp
®
convertisseurs de fréquence
system drive
manuel du matériel
vacon • 1
Merci d’avoir choisi VACON® pour la fourniture de vos convertisseurs.
VACON est le premier fabricant mondial dédié à 100 % aux convertisseurs de fréquence. Nous sommes fiers de nos métiers.
Nous fournissons des convertisseurs de fréquence d’une puissance de 0,25 kW à 5 MW.
L’offre Vacon couvre tout le cycle de vie des convertisseurs de fréquence, depuis la R&D jusqu’à l’après-vente.
Les spécialistes VACON ont une compréhension fine des enjeux du marché des clients.
VACON met son expertise à leur service chaque fois que le coût de possession de ses produits a une incidence sur leurs performances.
La passion de l’excellence
VACON a pour seul objectif de fournir les meilleurs convertisseurs de fréquence du marché.
Vacon investit jusqu’à 6 % de son chiffre d’affaires en R&D.
Présence mondiale et proximité
VACON fabrique ses convertisseurs de fréquence en Finlande, en Chine, en Italie, en Inde et aux États-Unis.
Nos convertisseurs de fréquence sont vendus dans plus de 100 pays, et nos filiales, nos partenaires commerciaux et nos centres d’assistance sont présents partout dans le monde.
Croissance soutenue
Depuis de nombreuses années, VACON connaît un rythme de croissance deux fois supérieur à celui du marché mondial des convertisseurs de fréquence.
Merci encore, en espérant que nos convertisseurs de fréquence modulaires de haute technologie sauront satisfaire vos exigences.
Rendez-vous sur www.vacon.com.
Cordialement, Jarmo Tirkkonen
Jarmo Tirkkonen, Program Manager, Vacon Cabinet Drives Tel. +358(0)201 212 614
Mobile +358(0)40 8371614 Fax +358(0)201 212 699 Vacon Plc, Äyritie 8 C, 01510 Vantaa, Finlande
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
vacon • 2
Tableau 1. Manuel : historique des révisions
Révision
Date de
publication
A 17.12.2013 Version 1
Mise à jour du chapitre 2 « Sections disponibles ».
B 07.01.2015
Mise à jour du Chapitre 4.3. « Retirer les convertisseurs de l’armoire ».
Changements/Mises à jour
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
vacon • 3
TABLE DES MATIÈRES
ID de document : DPD01800
Révision : B
Date de publication de la révision : 17.12.2013
1. Introduction ................................................................................................................ 5
1.1 Produits livrés ....................................................................................................................... 5
1.2 Définitions et abréviations .................................................................................................... 5
1.3 Autres brochures et manuels associés................................................................................ 5
1.4 Caractéristiques techniques du projet ................................................................................. 6
1.4.1 Paramètres ............................................................................................................. 6
1.4.2 Sections et options.................................................................................................. 7
2. Sections disponibles ................................................................................................... 8
2.1 Auxiliary Device Section ........................................................................................................ 8
2.2 Main Incoming Section.......................................................................................................... 9
2.3 Non-regenerative Front-end Section ................................................................................. 11
2.4 Section AFS (Active front-end section) ............................................................................... 13
2.5 Section IUS (Inverter Unit Section) ..................................................................................... 15
2.5.1 Convertisseurs tailles FR4–FR8 ........................................................................... 15
2.5.2 Convertisseurs tailles FI9–FI14............................................................................ 18
2.6 Dynamic Brake Section ....................................................................................................... 21
2.7 Transport Split Unit............................................................................................................. 22
3. Installation................................................................................................................ 23
3.1 Informations de sécurité.....................................................................................................23
3.1.1 Avertissements ..................................................................................................... 23
3.1.2 Mises en garde...................................................................................................... 24
3.1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre..................................... 25
3.2 Stockage.............................................................................................................................. 26
3.3 Levage et déplacement des sections.................................................................................. 27
3.4 Fixation des sections........................................................................................................... 28
3.4.1 Dégagement autour de l’armoire ......................................................................... 28
3.4.2 Fixation de l’armoire au sol ou au mur ................................................................ 29
3.4.3 Installation dos à dos............................................................................................ 30
3.5 Raccordement des sections................................................................................................ 31
3.5.1 Fixation des armoires entre elles ........................................................................ 31
3.5.2 Busbars standard ................................................................................................. 32
3.6 Câblage................................................................................................................................ 33
3.6.1 Mise à la terre....................................................................................................... 33
3.6.2 Connexion moteur et réseau ................................................................................ 33
3.6.3 Raccordements de commande............................................................................. 38
3.7 Couples de serrage ............................................................................................................. 39
4. Service ...................................................................................................................... 40
4.1 Garantie ............................................................................................................................... 40
4.2 Entretien.............................................................................................................................. 40
4.3 Instructions de remplacement ........................................................................................... 41
4.3.1 IUS_4 / IUS_6 ........................................................................................................ 41
4.3.2 IUS_7 / IUS_8 ........................................................................................................ 42
4.3.3 IUS_9 / IUS_10 ...................................................................................................... 43
4.3.4 IUS_12 ................................................................................................................... 46
4.3.5 IUS_13 / IUS_14 .................................................................................................... 49
5. Caractéristiques techniques ..................................................................................... 52
5.1 Interface de commande ...................................................................................................... 52
5.1.1 Contrôle sans retour de vitesse (boucle ouverte)................................................ 52
5.1.2 Contrôle avec retour de vitesse (boucle fermée)................................................. 52
5.2 Définitions de charges ........................................................................................................ 52
5.2.1 Charge pompe & ventilateur ................................................................................ 53
n
5.2.2 OL(
base
) > OL(
5.2.3 Couple de démarrage >> OL(
n n
base base
) > OL( ) < OL(
5.2.4 OL(
5.2.5 OL(
n
) pour une charge de couple constante................................ 54
max
n
) pour une charge de couple constante ......... 55
max
n
) pour une charge de puissance constante .......................... 56
max
n
) pour une charge de puissance constante .......................... 57
max
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
vacon • 4
5.3 Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence Vacon®........................... 58
5.3.1 NXN - Non-regenerative front-end units ............................................................. 58
5.3.2 Unités NXA (Active Front End) .............................................................................. 60
5.3.3 Onduleurs NXI....................................................................................................... 62
5.3.4 NXB = Unités hacheurs de freinage ..................................................................... 67
6. Documentation fournie ............................................................................................. 68
6.1 Exemples de documentation............................................................................................... 69
6.1.1 Tableau de raccordement..................................................................................... 69
6.1.2 Liste des pièces .................................................................................................... 70
6.1.3 Liste de câblage .................................................................................................... 71
6.1.4 Schéma de câblage............................................................................................... 72
6.1.5 Plan d’installation de l’appareillage de commutation ......................................... 73
6.1.6 Plan d’installation des appareils .......................................................................... 74
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Introduction vacon • 5

1. INTRODUCTION

VACON® est leader sur le marché des convertisseurs de fréquence depuis plus de vingt ans. Le moment est toutefois venu de modifier légèrement notre façon de travailler pour que vous puissiez continuer à bénéficier à coup sûr du niveau exceptionnel de qualité et de service auquel vous êtes habitués.
VACON fréquence garantissant un excellent niveau de qualité et de service. La standardisation de solutions complexes nous permet de vous garantir un produit qui s’intègre facilement à vos process.

1.1 Produits livrés

Les produits livrés comprennent uniquement les convertisseurs listés dans le présent manuel. Les systèmes de commande de process, de machines ou de convertisseurs ne font pas partie des produits livrés par Vacon Plc.

1.2 Définitions et abréviations

®
NXP System Drive permet de proposer à nos partenaires des solutions de conversion de
ADS Auxiliary Device Section
AFS Active front-end section
DBS Dynamic Brake Section
DRL Liste des convertisseurs
IUS Inverter Unit Section
LV Low Voltage
MIS Main Incoming Section
NFS Non-regenerative Front-end Section
SLD Single Line Diagram
TSU Transport Split Unit

1.3 Autres brochures et manuels associés

Tous les manuels et brochures Vacon peuvent être téléchargés en format PDF sur le site Vacon www.vacon.com/téléchargements/.
Tableau 2. Autres manuels utilisateurs et brochures associés
ID de document Nom du manuel
BC00169 Brochure des produits Bus C.C. Vacon DPD01172 Vacon NXN NFE Manuel utilisateur DPD00906 Vacon NX AFE Manuel utilisateur
UD01047 Vacon NX Onduleurs FI4–8 Manuel utilisateur
UD01063 Vacon NX Onduleurs FI9–14 Manuel utilisateur
Les manuels correspondant aux différents applicatifs et cartes optionnelles peuvent être téléchargés sur le site Vacon www.vacon.com/downloads/.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
1
vacon • 6 Introduction

1.4 Caractéristiques techniques du projet

1.4.1 Paramètres

L’outil de préconfiguration permet de sélectionner les paramètres du projet.
Tableau 3. Exemple de paramètres sélectionnés à partir de l’outil de préconfiguration
Paramètre Sélection
Type d’alimentation secteur IT Tension secteur Fréquence 50 Hz Courant secteur maximum 2 500 A
Système de jeux de barres C.C.+, C.C.-, PE Tension section jeux de barres Courant maximum section jeux de barres 2 500 A
690 V
CA
1100 V
CC
I
, 1 s
cw
Conception PE 50 % Jeux de barres et barres flexibles Étamés Type d’armoire Rittal TS8 Hauteur 2 000 mm Profondeur 600 mm Matériau armoire Acier thermolaqué Parties en tôles d’acier dans l’armoire Sans thermolaquage Couleur RAL 7035 Indice IP de l’armoire Prévention de contact avec les pièces sous tension Isolation et capots de protection IP 21 Température ambiante 35 °C Câbles et conduits sans halogène Non Synoptique Non Type de conditionnement Container maritime Applicatif Industrie
50 kA
1
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Introduction vacon • 7

1.4.2 Sections et options

L’outil de préconfiguration permet de sélectionner les sections et options. Les sections et options disponibles seront présentés dans le Chapitre 2.
Tableau 4. Exemples de sections et d’options disponibles dans l’outil de préconfiguration
# Type de section Catégorie de section Options
1 ADS_600 Commande +PES 2 MIS_2500 Puissance entrante +ICB 3 AFS_13 Puissance entrante ­4 IUS_4 Puissance de sortie +ODU 5IUS_10Puissance de sortie +ODU 6IUS_10Puissance de sortie +ODU 7 IUS_12 Puissance de sortie +ISC, +ODU 8 IUS_7 Puissance de sortie +ODU 9 IUS_12 Puissance de sortie +ISC, +ODU
1.4.2.1
Le schéma fonctionnel et les plans d’empreinte sont créés à partir des sections et options sélectionnés grâce à l’outil de préconfiguration.
La documentation fournie avec le projet est présentée dans le Chapitre 6.
Schéma fonctionnel et empreinte
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
1
vacon • 8 Sections disponibles

2. SECTIONS DISPONIBLES

2.1 Auxiliary Device Section

La section ADS inclut les commandes communes au DCBus. Elle peut être personnalisée en fonction des besoins de l’application et des segments. Trois tailles de ADS sont disponibles.
Tableau 5. Tai l le des sectio ns ADS
Type d’ADS Largeur x Hauteur x Profondeur (mm)
ADS_400 400 x 2 000 x 605 ADS_600 600 x 2 000 x 605 ADS_800 800 x 2 000 x 605
La section ADS inclut en standard les équipements suivants :
1. Commande du disjoncteur avec +ICB sélectionné
2. Indication de l’état du réseau (erreur, précharge, mise sous tension)
3. Alimentation auxiliaire 24 V, 5 A
4. Transformateur auxiliaire, alimentation monophasée 2 500 VA (dans le bas de l’armoire)
5. Borniers de commande et de supervision Options standardisées disponibles :
Arrêt d’urgence CAT0 (+PES)
Arrêt d’urgence CAT1 (+PED)
Contrôleur Permanent d’Isolement (+PIF)
Relai de protection contre les arcs (+PAP)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
Transformateur de tension auxiliaire 4 000 VA (+AT4)
Tension auxiliaire 110 V
Alimentation auxiliaire 24 V, 10 A (+ADC)
Câblage par le haut (+CIT)
Armoire auxiliaire vide de 600 mm avec porte (+G60)
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Option spécifique du client (+CSO)
Si nécessaire, des modules secondaires sont installés dans certaines sections pour +PAP ; voir les schémas de circuit.
(+AT1)
CA
2
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Sections disponibles vacon • 9

2.2 Main Incoming Section

La section MIS inclut l’appareillage d’entrée principal. Le périphérique d’entrée principal proprement dit ainsi que sa taille dépendent du courant requis par l’alignement complet.
Tableau 6. Tailles de MIS disponibles
Type MIS Courant d’entrée
MIS_630 630 A 400 x 2 000 x 605
MIS_800 800 A 600 x 2 000 x 605 MIS_1000 1 000 A 600 x 2 000 x 605 MIS_1250 1 250 A 600 x 2 000 x 605 MIS_1600 1 600 A 600 x 2 000 x 605 MIS_2000 2 000 A 600 x 2 000 x 605 MIS_2500 2 500 A 600 x 2 000 x 605 MIS_3200 3 200 A 800 x 2 000 x 605 MIS_4000 4 000 A 800 x 2 000 x 605 MIS_5000 5 000 A 800 x 2 000 x 605
La section MIS inclut en standard les équipements suivants (voir Figure 1) :
1. Disjoncteur à air
2. Connexions au réseau
3. Instruments numériques multiples avec connexion de bus de terrain
4. Composants de précharge pour AFE
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
Options standardisées disponibles :
Câblage par le haut (+CIT)
Interrupteur de mise à la terre (+ILE)
Transformateurs de courant (+ITR)
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Protection contre les arcs (+PAP)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
+ILE nécessite une section supplémentaire.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 10 Sections disponibles
1
2
4
13849_00
Figure 1. Exemple de section MIS_1600 (main incoming section)
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
2
Sections disponibles vacon • 11

2.3 Non-regenerative Front-end Section

La section NFS (non-regenerative front-end section) inclut un ou plusieurs modules NXN de la famille de produits VACON qui peut être utilisé dans des systèmes à 6, 12, 18 et 24 impulsions.
Type de NFS Nombre de modules NXN
NFS_1x* 1 800 x 2 100 x 605 NFS_2x* 2 1 000 x 2 100 x 605
* Sélection _M pour conception miroir.
La section NFS inclut en standard les équipements suivants (voir Figure 2) :
1. Module(s) NXN
2. Selfs
3. Borniers pour signaux de commande et d’indication (installés dans les sections MIS et ADS)
4. Fusibles CC pour le module d’alimentation
5. Fusibles CA pour le filtre
®
. Le module NXN est un module d’alimentation non régénératif
Tableau 7. Sections NFS disponibles
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
Options standardisées disponibles :
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Détection d’arc (+ADU)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 12 Sections disponibles
2
4
5
1
13850_00
Figure 2. Exemple de section NFS (non-regenerative front-end section) NFS_2x
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
2
Sections disponibles vacon • 13

2.4 Section AFS (Active front-end section)

La section AFS inclut un filtre LCL et un module NXA de la famille de produits VACON®. L’AFE maintient le THD(I) à un faible niveau et plusieurs modules peuvent être connectés en parallèle pour une redondance complète ou partielle.
Tableau 8. Sections AFS disponibles
Type AFS Taille du convertisseur
AFS_9* AFS_10* AFS_13*
AFS_13_2x*
* Sélection _M pour conception miroir. ** Jeux de barres +CA, CA pour deux sections AFS ou plus, après la section MIS, limité à 2 600A par côté de la section MIS. *** Dimensions, y compris le LCL.
/
**
/
**
/
**
/
**
FI9 800 x 2 100 x 605*** FI10 800 x 2 100 x 605*** FI13 1 400 x 2 100 x 605*** FI13 3 200 x 2 300 x 605***
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
Les sections AFS incluent en standard les équipements suivants (voir Figure 3) :
1. LCL Filter
2. Module NXA
3. Unité de commande
4. Composants de précharge (installés dans la section MIS)
5. Borniers pour signaux de commande et d’indication (installés dans les sections MIS et ADS)
6. Fusibles CC pour le module d’alimentation
7. Fusibles CA pour le filtre (installés dans la section MIS) Options standardisées disponibles :
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Détection d’arc (+ADU)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 14 Sections disponibles
1
2
3
6
13851_00
Figure 3. Exemple de section AFS (active front-end section) AFS_9
2
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Sections disponibles vacon • 15

2.5 Section IUS (Inverter Unit Section)

2.5.1 Convertisseurs tailles FR4–FR8

La section onduleur (IUS) inclut un ou plusieurs petits convertisseurs NXI de la famille de produits VACON
Type IUS
IUS_4_x FR4*
IUS_6_x FR6 1–2 400 x 2 100 x 605**
IUS_7 FR7 1 400 x 2 100 x 605** IUS_8 FR8 1 400 x 2 100 x 605**
COT_4–8** - - 400 x 2 100 x 605
* Carte optionnelle et options de bus de terrain seulement ** La sortie supérieure +400 mm peut être commune à deux sections *** Section prête pour le câblage, avec option câblage par le haut (+COT)
La section IUS inclut en standard les équipements suivants (voir Figure 4) :
®
. Les onduleurs sont tous des convertisseurs NXP VACON®.
Tableau 9. Sections IUS disponibles tailles FR4FR8
Taille du
convertisseur
Nombre de convertisseurs
par section
1–3 400 x 2 100 x 605**
4–14 1 200 x 2 100 x 605**
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
1. Fusibles d’entrée (fusibles CC)
2. Interrupteur-fusibles (IEC FR4–FR6)
3. Le(s) convertisseur(s) NXI
4. Module de commande (intégré dans le module)
5. Borniers pour signaux de commande et d’indication Options standardisées disponibles :
dU/dt (+ODU)
Interrupteur d’entrée, déconnexion CC (+ISD)
Détection d’arc (+ADU)
Départ protégé du ventilateur du moteur (+AMF)
Départ protégé de la résistance de réchauffage du moteur (+AMH)
Départ protégé de la bobine du frein mécanique (+AMB)
Câblage par le haut (+COT)
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 16 Sections disponibles
1+2
5
3+4
+ODU
13853_00
+ACL
1+2
+ACL
5
+ODU
3+4
13852_00
Figure 4. Exemple de module onduleur IUS_4
Figure 5. Exemple de module onduleur IUS_6
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
2
Sections disponibles vacon • 17
1
3+4
+ODU
5
13854_00
Figure 6. Exemple de module onduleur IUS_8
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 18 Sections disponibles

2.5.2 Convertisseurs tailles FI9–FI14

La section onduleur (IUS) inclut les plus gros modules NXI de la famille de produits VACON Les onduleurs sont tous des convertisseurs NXP VACON
Tableau 10. Sections IUS disponibles tailles FI9FI14
Type IUS
IUS_9 FI9 800 x 2 100 x 605 800 x 2 100 x 605
IUS_9_2x FI9 1 200 x 2 100 x 605 1 200 x 2 100 x 605
IUS_10 FI10 800 x 2 100 x 605 800 x 2 100 x 605
IUS_10_2x FI10 1 200 x 2 100 x 605 1 200 x 2 100 x 605
IUS_12 FI12 1 000 x 2 100 x 605 1 000 x 2 100 x 605
IUS_12_2x FI12 1 800 x 2 100 x 605 Non disponible
IUS_13 FI13 1 400 x 2 100 x 605 1 400 x 2 100 x 605 IUS_14 FI14 2 800 x 2 100 x 605 2 800 x 2 100 x 605
La section IUS inclut en standard les équipements suivants (voir Figure 7) :
Taille du
convertisseur
Largeur x Hauteur
xProfondeur (mm)
®
.
Largeur x Hauteur
xProfondeur (mm)
avec +ODU
®
.
1. Fusibles d’entrée (fusibles CC)
2. Convertisseur NXI
3. Plate-forme de service/dépose de module
4. Module de commande et borniers externes fixes, 70 pièces Options standardisées disponibles :
dU/dt (+ODU)
Filtre de sortie de mode commun (+OCM)
Interrupteur d’entrée avec précharge (+ISC)
Détection d’arc (+ADU)
Départ protégé du ventilateur du moteur (+AMF)
Départ protégé de la résistance de réchauffage du moteur (+AMH)
Départ protégé de la bobine du frein mécanique (+AMB)
Câblage par le haut (+COT)
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
2
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Sections disponibles vacon • 19
+ISC
2
3
+ODU
4
13855_00
+ISC
2
3
4
+ODU
13856_00
Figure 7. Exemple de module onduleur IUS_9
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
Figure 8. Exemple de module onduleur IUS_12
2
vacon • 20 Sections disponibles
+ISC
2
3
4
+ODU
13857_00
Figure 9. Exemple de module onduleur IUS_13
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
2
Sections disponibles vacon • 21

2.6 Dynamic Brake Section

La section de freinage dynamique (DBS) inclut les plus gros modules NXI de la famille de produits VACON
La section DBS inclut en standard les équipements suivants :
1. Fusibles d’entrée (fusibles CC)
2. Hacheur de freinage NXI
3. Plate-forme de service/dépose de module
4. Module de commande et borniers externes fixes, 70 pièces Options standardisées disponibles :
Interrupteur d’entrée (avec précharge) (+ISC)
Interrupteur d’entrée (déconnexion CC) (+ISD)
Détection d’arc (+ADU)
Câblage par le haut (+COT)
Composants et conception conformes aux réglementations UL (+NAR)
Résistance de réchauffage armoire (+ACH)
Éclairage d’armoire (+ACL)
Les sections DBS ressemblent aux sections IUS. Pour les dimensions et illustrations, voir Chapitre 2.5.2.
®
. Les modules de freinage sont tous des convertisseurs NXP VACON®.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
2
vacon • 22 Sections disponibles

2.7 Transport Split Unit

Les modules TSU facilitent l’accès aux liaisons par jeux de barres entre les sections.
Tableau 11. Sections TSU disponibles tailles
Type TSU
TSU_200 200 x 2 000 x 605 TSU_300 300 x 2 000 x 605
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
2
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 23
9000.emf
13006.emf
13006.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf
9000.emf

3. INSTALLATION

3.1 Informations de sécurité

NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from www.vacon.com/downloads.
REMARQUE ! Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.
Veuillez lire attentivement les informations proposées par ces mises en garde et avertissements.
Les mises en garde et les avertissements sont signalés comme suit :
= DANGER, tension dangereuse !
= ATTENTION, risque d’endommagement de l’appareil !
Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l’installation !

3.1.1 Avertissements

Les composants du module de puissance et tous les appareils montés dans l’armoire sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau.
Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les bornes U, V, W du moteur et les bornes du bus C.C. et de la résistance de freinage sont sous tension lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
Après avoir débranché le convertisseur de fréquence du secteur, attendez jusqu’à l’arrêt du ventilateur et l’extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n’est relié, observez les voyants sur le capot). Patientez 5 minutes supplémentaires avant d’intervenir sur les raccordements du convertisseur. N’ouvrez sous aucun prétexte la porte de l’armoire avant ce délai. Une fois le délai d’attente écoulé, utilisez un appareil de mesure pour vous assurer de façon certaine qu’aucune tension n’est présente. Vérifiez toujours l’absence
de tension avant toute intervention sur du matériel électrique !
Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le convertisseur de fréquence est hors tension.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 24 Installation
9000.emf
9000.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
13006.emf
Avant de raccorder le convertisseur de fréquence au réseau, vérifiez que le capot avant et les protections de câble du convertisseur ainsi que les portes de l’armoire sont fermés.
Portez des gants de protection lorsque vous effectuez des opérations de montage, de câblage ou de maintenance. Le convertisseur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures.

3.1.2 Mises en garde

Les convertisseurs de fréquence Vacon sont conçus uniquement
pour des installations fixes
.
Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau.
Le courant de contact des convertisseurs de fréquence Vacon est supérieur à3,5mA
. Conformément à la norme EN61800-5-1, une connexion de terre
CA
de protection blindée doit être installée. Voir Chapitre 3.1.3. Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au
constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un dispositif de coupure de l’alimentation (EN60204-1).
Seules les pièces de rechange fournies par Vacon peuvent être utilisées.
Lors du démarrage, du freinage ou du réarmement d’un défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés. En outre, les fonctionnalités d’E/S (y compris les entrées de démarrage) peuvent changer si les paramètres, les applicatifs ou les logiciels sont modifiés. Par conséquent, débranchez le moteur si un démarrage imprévu est susceptible de représenter un danger.
Le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d’un défaut si la fonction de réarmement automatique est activée. Reportez-vous au Manuel de l’applicatif pour plus de détails.
Avant toute mesure sur le moteur ou le câble moteur, débranchez ce dernier du convertisseur.
Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants.
Vérifiez que le niveau CEM du convertisseur de fréquence répond aux exigences de votre réseau d’alimentation.
Vérifiez que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement. Une température continuellement élevée du convertisseur de fréquences raccourcira sa durée de vie par rapport à la moyenne.
3
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 25
13006.emf
13006.emf

3.1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre

ATTENTION !
Le convertisseur de fréquence doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre marquée :
Le courant de contact du convertisseur de fréquence dépasse 3,5 mA
. Conformément à la norme
CA
EN 61800-5-1, une ou plusieurs des conditions suivantes relatives au circuit de protection associé doivent être satisfaites :
Un raccordement fixe et
•Le conducteur de mise à la terre doit avoir une section d’au moins 10 mm
2
ou 16 mm
Al, ou
2
Cu
une déconnexion automatique de l’alimentation en cas de discontinuité du conducteur de mise à la terre de protection, ou
une borne supplémentaire réservée pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection de même section que le conducteur de mise à la terre de protection d’origine.
Tableau 12. Section du conducteur de mise à la terre de protection
Section minimum du conducteur de mise
Section des conducteurs de phase (
S
≤16
16<
S
≤35
S
35<
S
) [mm2]
àlaterre correspondant [mm
S
16
S
/2
2
]
Les valeurs ci-dessus sont valides uniquement si le conducteur de mise à la terre de protection est fait du même métal que les conducteurs de phase. Si ce n’est pas le cas, la section du conducteur de mise à la terre de protection devra être déterminée de façon à produire une conductance équivalente à celle résultant de l’application des valeurs de ce tableau.
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble d’alimentation ou de l’armoire du câble ne doit en aucun cas être inférieure à :
2
•2,5mm
•4mm
si une protection mécanique est fournie, ou
2
si aucune protection mécanique n’est fournie. Pour les équipements raccordés par cordon, des provisions doivent être prises afin que le conducteur de mise à la terre de protection du cordon soit, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes, le dernier conducteur à être interrompu.
Veillez toutefois à toujours vous conformer aux réglementations locales relatives à la taille minimum du conducteur de mise à la terre de protection.
REMARQUE ! Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence,
l’appareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement.
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du convertisseur de fréquence. Cet essai doit être réalisé en suivant une procédure spécifique. Si cette procédure n’est pas respectée, l’appareil peut être endommagé.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 26 Installation

3.2 Stockage

Si le convertisseur doit être stocké avant son utilisation, assurez-vous que les contraintes d’environnement sont acceptables :
Température de stockage -40…+70 °C
Humidité relative < 95 %, sans condensation
Il ne doit pas y avoir de poussière dans l’air ambiant. En cas de poussière dans l’air, veillez à protéger le convertisseur de fréquences contre la poussière.
Si le convertisseur doit être stocké pendant une période plus longue, il devra être relié à une alimentation et mis sous tension pendant au moins 2 heures tous les deux ans. Si la durée de stockage dépasse 24 mois, les condensateurs C.C. électrolytiques doivent être chargés avec précaution. Par conséquent, une telle période de stockage n’est pas recommandée.
Si la durée de stockage dépasse 24 mois, le rechargement des condensateurs doit être réalisé de manière à limiter les éventuelles fuites de courant élevé à travers ceux-ci. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser une alimentation C.C. disposant d’une limite de courant ajustable. La limite de courant doit être par exemple réglée entre 300 et 500 mA, et l’alimentation C.C. doit être raccordée aux bornes B+/B- (bornes d’alimentation C.C.).
La tension C.C. doit être ajustée au niveau nominal de tension C.C. de l’unité (1,35 x U et maintenue pendant au moins une heure.
Si aucune tension C.C. n’est disponible et que l’unité a été stockée pendant plus d’un an sans alimentation, consultez le constructeur avant de la mettre sous tension.
nC.A.
)
3
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 27
Min 60°
Min 60°
Min 60°
13858_00
13006.emf

3.3 Levage et déplacement des sections

Les sections sont livrées dans une caisse en bois ou dans une cage en bois. Les caisses peuvent être transportées horizontalement ou verticalement, tandis que les cages doivent impérativement être transportées en position verticale. Consultez toujours les marques d’expédition pour plus de détails. Pour sortir la section de sa caisse, utilisez des engins de levage capables de lever la masse indiquée pour l’armoire concernée.
Le haut des armoires est équipé de crochets de levage qui peuvent être utilisés pour lever l’armoire en position verticale et pour la déplacer jusqu’à l’emplacement voulu.
Figure 10. Levage des sections
Les sections peuvent être déplacées sur site à l’aide d’un chariot élévateur, d’un palan ou de rouleaux, en procédant comme suit :
Poser le colis sur une surface plane et stable
Ne retirer l’emballage qu’une fois arrivé à l’emplacement d’installation
Si le cheminement présente des contraintes de hauteur, de largeur ou de complexité, vous devrez peut-être retirer l’appareil de la palette
Ne déplacer les colis qu’en position verticale
13859_00
Figure 11. Déplacement des sections
Lorsque les appareillages de commutation sont déplacés sur des rouleaux ou sur des chariots manuels, il existe un risque de basculement en arrière du fait d’un centre de gravité situé très haut et en arrière de l’appareil.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 28 Installation

3.4 Fixation des sections

Avant de débuter les travaux d’installation, assurez-vous que le niveau du sol est conforme aux limites acceptables. La déviation maximale vis-à-vis du niveau de base ne peut pas être supérieure à 5 mm sur une distance de 3 m. La différence de hauteur maximale acceptable entre l’avant de l’armoire et les bords arrière doit être comprise entre +2/-0 mm.
L’armoire doit toujours être fixée au sol ou au mur. Les sections de l’armoire peuvent être fixées de différentes façons selon les conditions d’installation. Des trous de fixation sont percés dans les coins avant et arrière des sections. Des pattes de fixation sont montées sur les rails sur la partie supérieure de l’armoire pour permettre la fixation au mur ou à une autre armoire.

3.4.1 Dégagement autour de l’armoire

Un dégagement suffisant doit être maintenu au-dessus et devant l’armoire afin de garantir une ventilation suffisante et un espace de maintenance.
Il est recommandé de laisser au moins 200 mm de dégagement au-dessus des armoires et 1 000 mm devant.
Assurez-vous également que la température de l’air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante maximum des convertisseurs.
200 mm
1000 mm
13860_00
3
Figure 12. Dégagement autour de l’armoire
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 29
2 2 2
1
1
1
2
3
13861_00

3.4.2 Fixation de l’armoire au sol ou au mur

Si l’armoire est installée contre un mur, fixez le haut de l’armoire au mur (1) et les coins avant au sol (2) à l’aide de boulons de fixation.
Si l’armoire est seulement fixée au sol, fixez-la par des boulons à l’avant (2) et à l’arrière (3). Fixez toutes les sections de l’armoire de cette même façon.
Figure 13. Fixation de l’armoire au mur et au sol
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 30 Installation
2 2
1
13862_00

3.4.3 Installation dos à dos

Il est possible d’installer les sections dos à dos. Reliez le haut des armoires (1) et fixez les coins avant au sol (2) à l’aide de boulons de fixation.
Laissez un espace de 95 mm entre les arrières des armoires.
Figure 14. Fixation des armoires dos à dos
3
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 31
1
2
1
1
2
1 2
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2
13863_00

3.5 Raccordement des sections

Les sections de l’armoire qui vous a été livrée doivent être rendues inter-connectées. Connectez d’abord les Busbars c.c. et PE des sections, puis les armoires entre elles. Ces pièces sont incluses dans l’emballage.

3.5.1 Fixation des armoires entre elles

Pour relier deux sections entre elles, utiliser six attaches rapides (voir réf. 1 dans figure ci-dessous) et quatre équerres de juxtaposition (réf. 2 dans la figure). Fixez les quatre équerres dans les coins hauts et bas à l’intérieur de l’armoire. Fixez les attaches rapides à l’extérieur de l’armoire : trois à l’avant, et trois à l’arrière.
Figure 15. Attaches rapides de juxtaposition
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 32 Installation

3.5.2 Busbars standard

Les Busbars sont situés à l’arrière des armoires. Il peut être nécessaire de retirer les convertisseurs de fréquences pour y accéder. Voir les instructions au chapitre 4.3.
Relier les Busbars PE et C.C. entre eux à l’aide de barrettes de juxtaposition.
DC+
DC-
Figure 16. Connexion des Busbars C.C. et PE
PE
13864_00
3
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 33
9000.emf

3.6 Câblage

Avant de connecter des câbles, vérifiez à l’aide d’un contrôleur universel qu’ils ne sont pas sous tension.

3.6.1 Mise à la terre

Les conducteurs PE sont connectés au Busbar PE. Les Busbars PE de chaque section sont connectés entre eux (voir Figure 16, page 32) et obligatoirement mis à la terre.
Pour les instructions de mise à la terre et de protection contre les défauts de terre, voir Chapitre 3.1.3.

3.6.2 Connexion moteur et réseau

Les bornes d’alimentation sont accessibles par le bas de l’armoire. Raccordez les câbles réseau aux bornes L1, L2 et L3 de la section principale d’entrée du convertisseur (voir Figure 17, page 34). Les câbles moteur sont raccordés aux bornes de la section onduleur marqués U, V et W. Percez les passe-fils en bas de l’armoire et passez les câbles. Fixez les câbles à l’aide de colliers.
Utilisez des câbles offrant une résistance thermique minimale de +70 °C. En règle générale, les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal de sortie du convertisseur de fréquence, qui est indiqué sur la plaque signalétique de celui-ci. Il est recommandé de dimensionner en fonction du courant de sortie car le courant d’entrée du convertisseur ne dépasse jamais de façon significative le courant de sortie.
Tableau 13. Types de câbles requis par les normes
Type de câble
Classe L
e
environnement)
(2
Classe T
Câble réseau 1 1 Câble moteur 2 1/2*
Câble de commande 4 4
* Recommandé
Classe L =
EN61800-3, 2
e
environnement
Classe T = Pour les réseaux en schéma IT
Câble de puissance destiné aux installations fixes et tension secteur appropriée.
1=
Câbles blindés non obligatoires (CÂBLES DRAKA NK - MCMK ou similaires recommandés).
Câble d’alimentation symétrique avec fil coaxial de protection et conçu pour
2=
la tension secteur spécifique (CÂBLES DRAKA NK - MCMK ou similaires recommandés).
4=
Câble protégé par un blindage faible impédance compact (CÂBLES DRAKA NK - JAMAK, SAB/ÖZCuY-O ou similaires).
Pour les instructions de câblage et de choix de fusibles plus détaillées, consultez le manuel utilisateur correspondant (voir Tableau 2, page 5).
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 34 Installation
U2, V2, W2
U1, V1, W1
PU1
PU2
PU3
U3, V3, W3
13866_00
L1
L3
L2
PE
PE
13865_00
Figure 17. Câblage de la section MIS (main incoming section)
3
Figure 18. Câblage de la section onduleur IUS_4
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 35
U2, V2, W2
U1, V1, W1
PU1
PU2
13867_00
U
V
W
PE
13868_00
Figure 19. Câblage de la section onduleur IUS_6
Figure 20. Câblage de la section onduleur IUS_8
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 36 Installation
U
V
W
PE
13869_00
U2
PU1 PU2
V2
W2
U1
V1
W1
PE
13870_00
Figure 21. Câblage des sections onduleur IUS_9 et IUS_10
3
Figure 22. Câblage de la section onduleur IUS_12
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 37
U
V
W
PE
13871_00
Figure 23. Câblage de la section onduleur IUS_13
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 38 Installation

3.6.3 Raccordements de commande

L’unité de commande du convertisseur de fréquences se compose de la carte de commande et de cartes optionnelles qui sont raccordées aux cinq connecteurs d’emplacement (A à E) de la carte de commande. Cette dernière est raccordée au module de puissance par un connecteur D ou par des câbles à fibres optiques.
Le convertisseur de fréquences est généralement livré en standard avec une unité de commande comportant les deux cartes de base (carte E/S et carte de relais) installées dans les emplacements A et B.
La carte de commande peut être alimentée par un dispositif externe (+24 V, ±10 %) connecté à l’une des bornes bidirectionnelles. Cette tension est suffisante pour effectuer les paramétrages et maintenir le bus de terrain actif.
Pour les instructions de câblage plus détaillées, consultez le manuel utilisateur correspondant (voir Tableau 2, page 5).
E
A
ABBCCDDE
13872_00
Figure 24. Unité de commande, carte de commande (droite) et cartes optionnelles (A-E)
3
Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Installation vacon • 39

3.7 Couples de serrage

Le tableau ci-dessous indique les couples de serrages pour différents types de vis et de boulons, pour toutes les connexions électriques (câbles et Busbars).
Tableau 14. Vérifiez les couples de serrage des borniers
Taille des vis et boulons
M6 8
M8 20 M10 40 M12 70
Les couples de serrage des bornes de l’unité de commande sont indiqués ci-dessous.
Tableau 15. Couples de serrage des borniers de l’unité de commande
Vis des bornes Couple de serrage (Nm)
Bornes relais et thermistance
(vis M3)
Autres bornes
(vis M2.6)
Couple de serrage (Nm)
±15 %
0,5
0,2
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
3
vacon • 40 Service

4. SERVICE

4.1 Garantie

Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par le transport, la réception de la livraison, l’installation, la mise en service ou l’usage, voire en résultant.
Le fabricant ne saurait sous aucune circonstance être tenu responsable des dommages et défaillances résultant d’un usage inapproprié, d’une installation incorrecte, d’une température ambiante inacceptable, de la poussière, de substances corrosives ou d’une utilisation dérogeant aux spécifications nominales.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages conséquents. La garantie du fabricant est de 18 mois à compter de la livraison ou de 12 mois à compter
de la mise en service (première échéance) (VACON Le distributeur local peut accorder un délai de garantie différent des précédents. Ce délai
de garantie doit être spécifié dans les conditions de vente et de garantie du distributeur. Vacon décline toute responsabilité envers les garanties qu’il n’a pas directement accordées.
Pour toutes les questions relatives à la garantie, contactez en premier lieu votre distributeur.
®
PLC conditions générales de vente).

4.2 Entretien

Les convertisseurs de fréquence, comme tous les appareils, demandent de l’entretien et de la maintenance préventive. Pour pouvoir fonctionner correctement, les convertisseurs Vacon exigent des contraintes d’environnement, de charge, d’alimentation électrique, de process, etc. conformes aux normes définies par le fabricant.
Si toutes les conditions sont conformes aux normes définies par le fabricant, il suffit de fournir une capacité de refroidissement suffisante pour les circuits d’alimentation et de commande. Pour satisfaire cette condition, il faut que le système de refroidissement fonctionne correctement. Le fonctionnement des ventilateurs et la propreté des radiateurs doivent être régulièrement vérifiés.
Une maintenance régulière est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement et prolonger la durée de vie du convertisseur Vacon. Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectués régulièrement.
4
Tableau 16. Programme de maintenance
Fréquence Entretien
Tous les 12 mois
(en cas de stockage)
Tous les 6 à 24 mois
(en fonction de
l’environnement)
Tous les 5à 7ans
Tous les 5 à 10 ans
Il est également conseillé d’enregistrer toutes les actions effectuées et les valeurs relevées sur les compteurs pour assurer le suivi de la maintenance.
Changer les condensateurs
Vérifier les couples de serrage des bornes d’entrée et de sortie et des bornes E/S. Nettoyez le tunnel de refroidissement. Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Vérifier l’absence de corrosion sur les borniers, jeux de barres et autres surfaces.
Remplacez les ventilateurs de refroidissement :
Ventilateurs des armoires
Ventilateurs principaux des convertisseurs
Ventilateurs de filtres LCL
Remplacer les condensateurs de bus C.C. en cas d’ondulation de la tension C.C. élevée.
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Service vacon • 41
13006.emf
13930_00

4.3 Instructions de remplacement

L’entretien ne doit être assuré que par des personnels qualifiés formés par Vacon !

4.3.1 IUS_4 / IUS_6

1 2
3
Ouvrir la porte de l’armoire.
Déconnecter tous les câbles du convertisseur. Voir le chapitre 3.6.
Défaire les fixations du convertisseur. Desserrer et retirer les quatre boulons de montage M8x20 (couple de serrage 20 Nm).
X
X
X
X
13929_00
Figure 25. Boulons de montage du convertisseur (X) des sections IUS_4 (gauche)
et IUS_6 (droite)
4
Retirer le convertisseur de l’armoire.
Figure 26. Enlèvement du convertisseur des sections IUS_4 (gauche) et IUS_6 (droite)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 42 Service
13932_00

4.3.2 IUS_7 / IUS_8

1
2
Ouvrir la porte de l’armoire.
Défaire les fixations du convertisseur. Desserrer et retirer les cinq boulons de montage M8x20 (couple de serrage 20 Nm).
X
X
13931_00
3
Figure 27. Boulons de montage du convertisseur (X)
Retirer le convertisseur de l’armoire.
4
4
Figure 28. Retirer le convertisseur de l’armoire
Déconnecter tous les câbles du convertisseur. Voir le chapitre 3.6.
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Service vacon • 43
13877_00
±5mm
3
2
1
13878_00

4.3.3 IUS_9 / IUS_10

1
2
Ouvrir la porte de l’armoire.
Déverrouiller la rampe de service et l’abaisser devant le convertisseur. REMARQUE ! La différence de niveau entre le bas de l’armoire et le sol devant
l’armoire ne doit pas dépasser 5 mm.
Figure 29. Abaissement de la rampe de service
1. Desserrer les quatre vis M5 (couple de serrage 3 Nm) et retirer la protection anti-contacts.
2. Desserrer les six vis M8 (couple de serrage 20 Nm) et retirer la plaque supérieure de maintien du convertisseur.
3. Desserrer les deux vis M8 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque inférieure de maintien du convertisseur.
3
Figure 30. Retirer la protection anti-contacts et les plaques de maintien du convertisseur
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 44 Service
13879_00
Défaire les jeux de barres d’entrée. Retirer :
1. deux écrous M10 et les boulons M10x30 (couple de serrage 40 Nm) des jeux de barres supérieurs,
2. deux écrous M12 et les boulons M12x40 (couple de serrage 70 Nm) des jeux de barres inférieurs,
3. deux vis M8x20 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque arrière.
Retirer les jeux de barres, avec leurs fusibles.
1
4
33
5
2
13912_00
Figure 31. Démontage des jeux de barres d’entrée
Défaire les jeux de barres de sortie. Retirer les trois écrous et boulons de montage M10 (couple de serrage 40 Nm).
4
Figure 32. Vis de montage des jeux de barres
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Service vacon • 45
13880_00
Faire glisser le convertisseur sur la rampe de service.
6
Figure 33. Enlèvement du convertisseur de l’armoire
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 46 Service
13933_00
±5mm
13934_00
3
2
1

4.3.4 IUS_12

1
2
Ouvrir la porte de l’armoire.
Déverrouiller la rampe de service et l’abaisser devant le convertisseur. REMARQUE ! La différence de niveau entre le bas de l’armoire et le sol devant
l’armoire ne doit pas dépasser 5 mm.
Figure 34. Abaissement de la rampe de service
1. Desserrer les quatre vis M5 (couple de serrage 3 Nm) et retirer la protection anti-contacts.
2. Desserrer les huit vis M8 (couple de serrage 20 Nm) et retirer la plaque supérieure de maintien.
3. Desserrer les deux vis M8 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque inférieure de maintien du convertisseur.
4
3
Figure 35. Retirer la protection anti-contacts et les plaques de maintien du convertisseur
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Service vacon • 47
13935_00
1
3
3
1
2
2
13936_00
Défaire les jeux de barres d’entrée. Retirer :
1. quatre écrous M10 et les boulons M10x30 (couple de serrage 40 Nm) des jeux de barres supérieurs,
2. quatre écrous M12 et les boulons M12x40 (couple de serrage 70 Nm) des jeux de barres inférieurs,
3. deux vis M8x20 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque arrière.
Retirer les jeux de barres, avec leurs fusibles.
4
5
Figure 36. Démontage des jeux de barres d’entrée
Défaire les jeux de barres de sortie. Retirer six écrous et boulons de montage M10 (couple de serrage 40 Nm).
Figure 37. Vis de montage des jeux de barres de sortie
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 48 Service
13937_00
Faire glisser le convertisseur sur la rampe de service.
6
Figure 38. Enlèvement du convertisseur de l’armoire
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
4
Service vacon • 49
13939_00
3
2
1

4.3.5 IUS_13 / IUS_14

1
2
Ouvrir la porte de l’armoire.
Déverrouiller la rampe de service et l’abaisser devant le convertisseur. REMARQUE ! La différence de niveau entre le bas de l’armoire et le sol devant
l’armoire ne doit pas dépasser 5 mm.
±5mm
13938_00
Figure 39. Abaissement de la rampe de service
1. Desserrer les quatre vis M5 (couple de serrage 3 Nm) et retirer la protection anti-contacts.
2. Desserrer les huit vis M8 (couple de serrage 20 Nm) et retirer la plaque supérieure de maintien.
3. Desserrer les deux vis M8 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque inférieure de maintien du convertisseur.
3
Figure 40. Retirer la protection anti-contacts et les plaques de maintien du convertisseur
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 50 Service
13941_00
Défaire les jeux de barres d’entrée. Retirer :
1. six écrous M10 et les boulons M10x30 (couple de serrage 40 Nm) des jeux de barres supérieurs,
2. six écrous M12 et les boulons M12x40 (couple de serrage 70 Nm) des jeux de barres inférieurs,
3. deux vis M8x20 (couple de serrage 20 Nm) de la plaque arrière.
Retirer les jeux de barres, avec leurs fusibles.
4
5
1
3
Figure 41. Démontage des jeux de barres d’entrée
Défaire les jeux de barres de sortie. Retirer trois écrous et boulons de montage M12 (couple de serrage 70 Nm).
1
2
1
3
2
2
13940_00
Figure 42. Vis de montage des jeux de barres de sortie
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
4
Service vacon • 51
Faire glisser le convertisseur sur la rampe de service.
6
13942_00
Figure 43. Enlèvement du convertisseur de l’armoire
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
4
vacon • 52 Caractéristiques techniques

5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5.1 Interface de commande

Le convertisseur comprend des fonctions de contrôle de vitesse et/ou de couple. Les références de vitesse et/ou de couple ainsi que le mot de commande sont générés par le système principal de contrôle de ligne et transmis à chaque convertisseur de fréquence par bus de terrain ou par signaux filaires. Le convertisseur de fréquence retransmet des valeurs réelles ainsi que des mots d’état au système de contrôle de ligne.

5.1.1 Contrôle sans retour de vitesse (boucle ouverte)

Erreur de vitesse en état stable généralement <0,5 %
Temps d’établissement du couple <10 ms
Erreur de couple en état stable généralement <3 %
Applicable également en configuration multi-moteur

5.1.2 Contrôle avec retour de vitesse (boucle fermée)

Le contrôle de couple intégral à vitesse nulle ne peut pas être maintenu sans retour de vitesse. Si le système requiert une marge d’erreur de vitesse inférieure à 0,5 % et un contrôle de couple permanent, quelle que soit la vitesse, un contrôle moteur par codeur de vitesse s’impose. Le convertisseur de fréquences NXP inclut cette fonctionnalité. Le convertisseur NXP utilise les valeurs retours fournies par le codeur pour déterminer l’état du moteur, en plus du système de mesure du courant moteur. Le microprocesseur amélioré fourni avec le convertisseur NXP effectue des calculs toutes les 150 microsecondes. Ce système de commande est utilisé pour les applicatifs exigeant un haut degré de précision, tels que les commandes sectionnelles.
Erreur de vitesse en état stable généralement <0,01 % (avec contrôle par codeur à impulsion)
Codeur à impulsions : 250–5 000 ppr à 5, 12 ou 24 V (contrôle par carte optionnelle)
Temps d’établissement du couple <10 ms
Erreur de couple en état stable généralement <3 %

5.2 Définitions de charges

Les convertisseurs sont normalement choisis en fonction de la charge définie dans la liste des convertisseurs, dans laquelle :
n
= vitesse minimum [tr/min], première valeur de la plage de vitesse pour les charges
min
à couple constant continu
n
= vitesse de base [tr/min], dernière valeur de la plage de vitesse pour les charges
base
à couple constant continu (et première valeur de la plage de vitesse pour les charges à puissance constante continue)
n
= vitesse maximum [tr/min], dernière valeur de la plage de vitesse pour les charges
max
à puissance constante continue (et vitesse maximum autorisée du moteur)
P [n
• de la plage de vitesse pour les charges à couple constant continu (et puissance à l’arbre
moteur pour la plage de vitesse pour les charges à puissance constante continue)
T [n
les charges à couple constant continu (et couple à l’arbre moteur pour la première valeur de la plage de vitesse pour les charges à puissance constante continue)
OL
• de surcharge)
REMARQUE ! La charge est définie sur la base des informations reçues. VACON aucune responsabilité quant à l’exhaustivité ou à l’exactitude des informations reçues.
La courbe de charge peut être définie de différentes façons. Voir les exemples ci-dessous.
] = puissance de base [kW], puissance à l’arbre moteur pour la dernière valeur
base
] = couple de base [Nm], couple à l’arbre moteur pour la plage de vitesse pour
base
= surcharge [%], charge maximum sur durée courte, 1 min. / 10 min. (100 % = pas
®
Plc n’accepte
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 53
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 200 400 600 800 1 000 1 200 1 400 1 600
charge cont.
charge maxi
Vitesse [tr/min]
Couple [Nm]
13886_fr

5.2.1 Charge pompe & ventilateur

Régler toutes les vitesses à la même valeur (
n
min
=
n
base
=
n
) pour obtenir une courbe de charge
max
caractéristique pour les pompes et les ventilateurs, c.à.d. une augmentation de charge selon une fonction quadratique.
La surcharge correspond maintenant au couple de démarrage et à la surcharge à vitesse maximum (la surcharge est définie comme pourcentage du couple à vitesse maximum).
Le calcul du courant est obtenu sur la base d’un flux nominal au moteur de 0 au point d’affaiblisse­ment du champ (le calcul du courant selon « la courbe optimale de flux » n’est pas disponible).
Figure 44. Exemple : charge pompe et ventilateur
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 54 Caractéristiques techniques
0
200
400
600
800
1 000
1 200
0 200 400 600 800 1 000 1 200 1 400 1 600
charge cont.
charge maxi
Vitesse [tr/min]
Couple [Nm]
13887_fr
5.2.2 OL(
n
base
) > OL(
n
) pour une charge de couple constante
max
On peut déterminer une surcharge à vitesse de base inférieure à la surcharge à vitesse maximum, c.à d. OL(
n
base
) < OL(
n
max
).
Cela peut être utile pour sélectionner le bon convertisseur de fréquence pour des variateurs à couple constant lorsque la demande de surcharge à vitesse réduite est supérieure à celle à vitesse élevée.
Cette possibilité est généralement utilisée lorsque le point d’affaiblissement du champ est supérieur à la vitesse de base.
Cela permet notamment d’utiliser un convertisseur de fréquence moins puissant.
Figure 45. Exemple : OL(n
base
) > OL(n
) pour une charge de couple constante
max
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 55
0
200
400
600
800
1 000
1 200
0 200 400 600 800 1 000 1 200 1 400 1 600
charge cont.
charge maxi
Vitesse [tr/min]
Couple [Nm]
13888_fr
5.2.3 Couple de démarrage >> OL(
n
) pour une charge de couple constante
max
On peut déterminer un couple de démarrage supérieur à la surcharge à vitesse maximum, c.à d. OL(
n
base
) < OL(
n
max
).
Cela peut être utile pour sélectionner le bon convertisseur de fréquence pour des variateurs à couple constant lorsque le couple de démarrage requis est bien plus élevé que la charge maximum requise à la vitesse maximum.
Cette possibilité est généralement utilisée lorsque le point d’affaiblissement du champ est plus élevé que la vitesse de base et lorsque le couple de démarrage n’est utilisé que pendant un laps de temps très court.
Cela permet notamment d’utiliser un convertisseur de fréquence moins puissant.
) pour une charge de couple constante
max
Figure 46. Exemple : Couple de démarrage >> OL(n
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 56 Caractéristiques techniques
0
500
1 000
1 500
2 000
2 500
3 000
3 500
0 200 400 600 800 1 000 1 200 1 400 1 600
charge cont.
charge maxi
Vitesse [tr/min]
Couple [Nm]
13889_fr
5.2.4 OL(
n
base
) > OL(
n
) pour une charge de puissance constante
max
Certains variateurs à puissance constante exigent moins de surcharge à vitesse maximum qu’à des vitesses inférieures. On peut donc déterminer une surcharge relative à vitesse de base supérieure à la surcharge relative à vitesse maximum, c.à d. OL(
n
base
) > OL(
n
max
).
Cela permet de réduire la taille du moteur lorsque la capacité de charge thermique ne constitue pas la limite de dimensionnement.
Figure 47. Exemple : OL(n
base
) > OL(n
) pour une charge de puissance constante
max
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 57
0
500
1 000
1 500
2 000
2 500
3 000
0 200 400 600 800 1 000 1 200 1 400 1 600
charge cont.
charge maxi
Vitesse [tr/min]
Couple [Nm]
13890_fr
5.2.5 OL(
n
base
) < OL(
n
) pour une charge de puissance constante
max
On peut déterminer une surcharge à vitesse de base inférieure à la surcharge à vitesse maximum, c.à d. OL(
n
base
) < OL(
n
max
).
Cela peut être utile pour sélectionner le meilleur moteur et le meilleur convertisseur de fréquence pour des variateurs à puissance constante lorsque la surcharge relative requise à vitesse maximum est supérieure à la surcharge relative requise à la vitesse de base.
Cela permet notamment d’utiliser un convertisseur de fréquence moins puissant.
Figure 48. Exemple : OL(n
base
) < OL(n
) pour une charge de puissance constante
max
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 58 Caractéristiques techniques
5.3 Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence VACON

5.3.1 NXN - Non-regenerative front-end units

Tableau 17. Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence NFE
®
Raccordement
au réseau
Connexion C.C.
Tension d’entrée U
in
Fréquence d’entrée f
Courant d’entrée permanent
in
380–690 V 45–66 Hz
: Température ambiante max. +40 °C,
I
H
; -15 %...+10 %, EN 60204-1
CA
capacité de surcharge 1,5 x I
: Température ambiante max. +40 °C,
I
L
capacité de surcharge 1,1 x I
(1 min/10 min.)
H
(1 min/10 min.)
L
Mise sous tension Illimité (protections internes contre les surcharges)
Courant THD
Temporisation de démarrage
Dépend de la proportion de selfs supplémentaires (normalement < 40 %)
Dépend de la capacité du bus c.c. (max. 10 s)
Des coupures de moins de 40 ms suffisent normale­Coupure de courant d’entrée inattendue
ment si le C.C. ne s’effondre pas. Une coupure plus
longue signifie un démarrage normal (le courant
de précharge varie selon la charge).
Tension de sortie U
out
465–800 VCC (380–500 VCA)
640–1 100 V
(525–690 VCA)
CC
Rendement >98 % Capacité de batterie c.c. 6,8 µF (y compris résistance de décharge de 10 MΩ)
Caractéris-
tiques des
commandes
Mode de commande
Le NFE constitue un module de puissance indépen-
dant. Le chargement et les protections sont contrôlés
par le NFE.
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 59
Tableau 17. Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence NFE
Contraintes
d’environne-
ment
Température ambiante en fonctionnement température
Température de stockage -40 °C …+70 °C
Humidité relative
Qualité de l’air :
- vapeurs chimiques
- particules solides
Altitude
Vibrations EN50178, EN60068-2-6
Chocs EN50178, EN60068-2-27
Air de refroidissement requis
–10 °C (sans givre)...+40 °C : I
–10 °C (sans givre)...+40 °C : I
0 à 95 %, sans condensation, sans corrosion,
sans gouttes d’eau
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3C2
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3S2
100 % de capacité de charge (sans déclassement)
jusqu’à 1 000 m,
1 % de déclassement par tranche de 100 m
au-dessus de 1 000 m, max. 2 000 m
5–150 Hz
Amplitude de vibration 0,25 mm (max) entre 5 et 31 Hz
Accélération max : 1 G entre 31 et 150 Hz
Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables)
Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms
(dans l’emballage)
1150 m
3
/h
H L
CEM (réglages
d’usine)
Sécurité
Raccordements
de commande
Protection
Degré de protection IP00
Immunité
Affichage 7 segments (optionnel) Informations sur les
déclenchements Protection contre
la surtempérature du convertisseur
Mesure du courant
Supervision de la phase d’alimentation
Conformité a toutes les exigences CEM en matière
d’immunité, Peut être fixée au niveau N-, L- ou T.
CE, UL, CUL
EN 61800-5-1 (2003)
(voir la plaque signalétique de l’unité pour plus
de détails)
Relais E/S (optionnel)
Se déclenche en cas de température supérieure
au niveau de déclenchement (valeur par défaut).
Se déclenche en cas de courant supérieur au
niveau de déclenchement (valeur par défaut).
Se déclenche si l’une quelconque des phases
de sortie est manquante (par défaut).
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 60 Caractéristiques techniques

5.3.2 Unités NXA (Active Front End)

Tableau 18. Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence AFE
Connexion
d’entrée c.c.
Connexion de
sortie c.c.
Caractéris-
tiques des
commandes
Contraintes
d’environne-
ment
Tension d’entrée U
in
Fréquence d’entrée f Temporisation
de démarrage
Tension de sortie U
Sortie permanente de surcharge
out
in
380–500 V
48–63 Hz
; 525–690 V
CA
; -10 %...+10 %
CA
FI9–FI13 : 5 s
1,35 x Uin x 1,1 (l’élévation de tension du bus c.c.
par défaut est de 110 %)
: Température ambiante max. +40 °C,
I
H
capacité de surcharge 1,5 x I
: Température ambiante max. +40 °C,
I
L
capacité de surcharge 1,1 x I
(1 min/10 min.)
H
(1 min/10 min.)
L
Mode de commande Contrôle vectoriel en boucle ouverte Fréquence
de commutation
Température ambiante en fonctionnement température
NXA_xxxx 5 : 3,6 kHz
NXA_xxxx 6 : 3,6 kHz
–10 °C (sans givre)...+40 °C : I
–10 °C (sans givre)...+40 °C : I
H L
1,5 % déclassement pour chaque 1 °C au-dessus
de +40 °C ; température max. +50 °C. Température de stockage -40 °C …+70 °C
Humidité relative
0 à 95 %, sans condensation, sans corrosion,
sans gouttes d’eau Qualité de l’air :
- vapeurs chimiques
- particules solides
EN 60721, appareil en fonctionnement, Classe 3C3.
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, Classe 3S2.
100 % de capacité de charge (sans déclassement)
jusqu’à 1 000 m, Altitude
1,5 % de déclassement par tranche de 100 m
au-dessus de 1 000 m.
Max. 2 000 m (525–690 V
) et 4 000 m (380–500 VCA),
CA
Relais E/S : max. 3 000 m (240 V) et 4 000 m (120 V)
Vibrations EN50178, EN60068-2-6
Chocs EN50178, EN60068-2-27
5–150 Hz
Amplitude de vibration 1 mm (max) entre 3 et 15,8 Hz
Accélération max : 1 G entre 15,8 et 150 Hz
Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables)
Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms
(dans l’emballage)
5
CEM (réglages
d’usine)
Sécurité
Degré de protection
Immunité
IP00/NEMA1 en standard pour toute la gamme kW/HP.
EN 61800-3 (2ème édition 2004), deuxième
environnement
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996-2009), EN 60950
(2000, 3. édition, as relevant), CE, UL, cUL, FI, GOST R,
IEC-EN 61800-5
(voir la plaque signalétique de l’unité pour connaître
les validations)
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 61
Tableau 18. Caractéristiques techniques des convertisseurs de fréquence AFE
Raccordements
de commande
Tension d’entrée analogique
Courant d’entrée analogique
Entrées logiques (6)
0…+10 V, R
Résolution : 0,1 % ; précision ±1 %
0(4)…20 mA, R
Logique positive ou négative ; 18–30 V
= 200 k.
i
= 250  différentiel
i
Tension auxiliaire +24 V, ±15 %, max. 250 mA Tension de référence
de sortie
Sortie analogique (1)
+10 V, +3 %, charge maxi 10 mA
0(4)…20 mA ; R
max. 500  ; Résolution 10 bit ;
L
Précision ±2 % Sorties logiques Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V
2 sorties relais à inverseur configurables
Sorties relais
Puissance de coupure : 24 V
125 V
/ 0,4 A.
CC
/ 8 A, 250 VCA / 8 A,
CC
Charge de coupure min. : 5 V / 10 mA. Protection contre
les surtensions Protection contre
NXA_5 : 911 V
NXA_5 : 333 V
; NXA_6 : 1 200 VCC
CC
; NXA_6 : 460 VCC
CC
les sous-tensions
Protection contre les défauts de terre
La protection contre les défauts de terre dans le
convertisseur de fréquence le protège uniquement
contre les défauts de terre.
CC
Protection
Surveillance des phases d’entrée
Protection contre les surintensités
Protection contre la surtempérature du convertisseur
Protection de court-cir­cuit des tensions de réfé­rence +24 V et +10 V
Se déclenche en cas de perte de phase d’entrée.
Oui
Oui
Oui
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 62 Caractéristiques techniques

5.3.3 Onduleurs NXI

5.3.3.1
Connexion
d’entrée c.c.
Connexion
moteur
Convertisseurs tailles FR4–FR8
Tableau 19. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FR4FR8
465–800 V
; 640–1 100 V
CC
; –0 %…+0 %,
CC
La valeur crête-à-crête de la tension réseau de Tension d’entrée U
in
l’onduleur générée pendant la rectification de la
tension CA de fréquence fondamentale ne doit
pas dépasser 50 V. Raccordement
à l’alimentation C.C. Temporisation de
démarrage Tension de sortie U
Sortie permanente de surcharge
Couple démarrage Courant de crête
out
Une fois par minute ou moins (cas normal)
2s
3~ 0 - U
: Température ambiante max. +50 °C,
I
H
capacité de surcharge 1,5 x I
I
: Température ambiante max. +40 °C,
L
capacité de surcharge 1,1 x I
I
pendant deux secondes, selon le moteur
S
I
pendant 2 s toutes les 20 s
S
entrée
/ 1,4
(1 min./10 min.)
H
(1 min./10 min.)
L
Fréquence de sortie 0–320 Hz ; 7 200 Hz (utilisation spéciale)
Caractéris-
tiques des
commandes
Résolution de fréquence Dépend de l’applicatif
Commande des fréquences U/f Mode de commande
Contrôle vectoriel sensorless en boucle ouverte
Commande fréquence (boucle fermée)
Contrôle vectoriel en boucle fermée
NXI_xxxx 5 : 1–16 kHz ; préréglage usine 10 kHz Fréquence de commutation
(NXI_0072 et plus : 1–10 kHz ; préréglage
usine 3,6 kHz)
NXI_xxxx 6 : 1–6 kHz ; préréglage usine 1,5 kHz Référence fréquence :
- Entrée analogique
- Référence panneau Zone d’affaiblissement
du champ
Résolution 0,1 % (10 bits), précision ±1 %
Résolution de 0,01 Hz
30–320 Hz
Temps d’accélération 0–3 000 s Temps de décélération 0–3 000 s
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 63
Tableau 19. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FR4–FR8
Contraintes
d’environne-
ment
Température ambiante en fonctionnement température
–10 °C (sans givre)…+50 °C : I
–10 °C (sans givre)...+40 °C : I
Température de stockage -40 °C …+70 °C
Humidité relative
0 à 95 %, sans condensation, sans corrosion,
sans gouttes d’eau Qualité de l’air :
- vapeurs chimiques
- particules solides
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, Classe 3C2.
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, Classe 3S2.
100 % de capacité de charge (sans déclassement) Altitude
jusqu’à 1 000 m,
1 % de déclassement par tranche de 100 m
au-dessus de 1 000 m ; max. 3 000 m
Vibrations EN50178, EN60068-2-6
Chocs EN50178, EN60068-2-27
Degré de protection
5–150 Hz
Amplitude de vibration 0,25 mm (max) entre 5 et 15,8 Hz
Accélération max : 1 G entre 15,8 et 150 Hz
Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables)
Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms (dans
l’emballage)
FR4–7 : Norme IP21/NEMA1
FR8 : IP00 standard
H L
CEM (réglages
d’usine)
Sécurité
Raccordements
de commande
Immunité Conforme aux normes CEM
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000,
3ème édition, selon les cas), CE, UL, cUL, FI, GOST R,
IEC-EN 61800-5 ;
(voir la plaque signalétique de l’unité pour plus
de détails)
Tension d’entrée analogique
Courant d’entrée analogique
Entrées logiques (6)
0…+10 V, R
par joystick)
Résolution : 0,1 % ; précision ±1 %
0(4)…20 mA, R
Logique positive ou négative ; 18–30 V
= 200 k, (–10 V…+10 V commande
i
= 250  différentiel
i
Tension auxiliaire +24 V, ±15 %, max. 250 mA Tension de référence
de sortie
Sortie analogique
+10 V, +3 %, charge maxi 10 mA
0(4)…20 mA ; R
max. 500  ; Résolution 10 bit ;
L
Précision ±2 % Sorties logiques Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V
2 sorties relais à inverseur configurables
Sorties relais
Puissance de coupure : 24 V
125 V
/ 0,4 A.
CC
/ 8 A, 250 VCA / 8 A,
CC
Charge de coupure min. : 5 V / 10 mA.
CC
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 64 Caractéristiques techniques
Tableau 19. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FR4FR8
Protection contre les surtensions Protection contre les sous-tensions
NXI_5 : 911 V
NXI_5 : 333 V
; NXI_6 : 1 200 VCC
CC
; NXI_6 : 460 VCC
CC
Protection
Protection contre les défauts de terre
Supervision de phase moteur
Protection contre les surintensités
Protection contre la surtempérature du convertisseur
Protection contre les surcharges du moteur
Protection contre le calage du moteur
Sous-charge moteur protection
Protection de court­circuit des tensions de référence +24 V et +10 V
En cas de défaut de terre dans le moteur
ou son câblage, seul l’onduleur est protégé.
Se déclenche en cas de perte de phase de sortie.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 65
5.3.3.2 Convertisseurs modèles FI9–FI14
Tableau 20. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FI9FI14
465–800 VCC (380–500 VCA)
Tension d’entrée U
640–1 100 V
in
La valeur crête-à-crête de la tension réseau de
l’onduleur générée pendant la rectification de la
(525–690 VCC)
CC
tension CA de fréquence fondamentale ne doit
pas dépasser 50 V.
Connexion
d’entrée c.c.
Connexion
moteur
Caractéris-
tiques des
commandes
Courant d’entrée I
en
(√3 × U
mot
× I
× cos φ) / ( Uin × 0,98)
mot
FI9_5 : 4 950 F ; FI9_6 : 3 733 F
FI10_5 : 9 900 F ; FI10_6 : 7 467 F Capacité de batterie c.c.
FI12_5 : 19 800 F ; FI12_6 : 14 933 F
FI13_5 : 29 700 F ; FI13_6 : 22 400 F
FI14_5 : 2 x 29 700 F ; FI14_6 : 2 x 22 400 F Temporisation de
démarrage Tension de sortie U
Sortie permanente de surcharge
Couple démarrage Courant de crête
out
5s
3~ 0 - U
: Température ambiante max. +40 °C,
I
H
capacité de surcharge 1,5 x I
I
: Température ambiante max. +40 °C,
L
capacité de surcharge 1,1 x I
I
pendant deux secondes, selon le moteur
S
I
pendant 2 s toutes les 20 s
S
entrée
/ 1,4
(1 min/10 min.)
H
(1 min/10 min.)
L
Fréquence de sortie 0–320 Hz ; 7 200 Hz (utilisation spéciale) Résolution de fréquence Dépend de l’applicatif
Commande des fréquences U/f Mode de commande
Contrôle vectoriel sensorless en boucle ouverte
Commande fréquence (boucle fermée)
Contrôle vectoriel en boucle fermée Fréquence de
commutation
NXI_5 : 1–10 kHz ; préréglage usine 3,6 kHz
NXI_6 : 1–6 kHz ; préréglage usine 1,5 kHz Référence fréquence :
- Entrée analogique
- Référence panneau Zone d’affaiblissement
du champ
Résolution 0,1 % (10 bits), précision ±1 %
Résolution de 0,01 Hz
30–320 Hz
Temps d’accélération 0–3 000 s Temps de décélération 0–3 000 s
Couple de freinage
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
Par injection de c.c. : 30 % x T
de freinage)
(sans option
N
5
vacon • 66 Caractéristiques techniques
Tableau 20. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FI9FI14
Température ambiante en fonctionnement
–10 °C (sans givre)...+40 °C température
Température de stockage -40 °C …+70 °C
Humidité relative
0 à 95 %, sans condensation, sans corrosion,
sans gouttes d’eau Qualité de l’air :
- vapeurs chimiques
- particules solides
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, Classe 3C2
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, Classe 3S2
100 % de capacité de charge (sans déclassement)
jusqu’à 1 000 m,
1 % de déclassement par tranche de 100 m
au-dessus de 1 000 m, max. 2 000 m
Amplitude de vibration 0,25 mm (max) entre 5 et 31 Hz
Accélération max : 1 G entre 31 et 150 Hz
Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables)
Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms (dans
l’emballage)
P
perte
[kW] ≈ P
[kW] × 0,02
mot
Contraintes
d’environne-
ment
Altitude
Vibrations EN50178, EN60068-2-6
Chocs EN50178, EN60068-2-27
Pertes caloriques
CEM (réglages
d’usine)
Sécurité
FI9 : 1 150 m3/h
Air de refroidissement requis
FI10 : 1 400 m
FI12 : 2 800 m
FI13 : 4 200 m
FI14 : 2×4 200 m Degré de protection IP00
Immunité
Conformité a toutes les exigences CEM en matière
d’immunité, Classe T
CE, UL, CUL
EN 61800-5-1 (2003)
(voir la plaque signalétique de l’unité pour plus
de détails)
3 3 3
/h /h /h
3
/h
5
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Caractéristiques techniques vacon • 67
Tableau 20. Caractéristiques techniques des onduleurs (INU) de taille FI9–FI14
Raccordements
de commande
Tension d’entrée analogique
Courant d’entrée analogique
Entrées logiques (6)
0…+10 V, R
par joystick)
Résolution : 0,1 % ; précision ±1 %
0(4)…20 mA, R
Logique positive ou négative ; 18–30 V
= 200 k, (–10 V…+10 V commande
i
= 250  différentiel
i
Tension auxiliaire +24 V, ±15 %, max. 250 mA Tension de référence
de sortie
Sortie analogique
+10 V, +3 %, charge maxi 10 mA
0(4)…20 mA ; R
max. 500  ; Résolution 10 bit ;
L
Précision ±2 % Sorties logiques Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V
2 sorties relais à inverseur configurables
Sorties relais
Puissance de coupure : 24 V
125 V
/ 0,4 A.
CC
/ 8 A, 250 VCA / 8 A,
CC
Charge de coupure min. : 5 V / 10 mA. Protection contre
les surtensions Protection contre
NXI_5 : 911 V
NXI_5 : 333 V
; NXI_6 : 1 200 VCC
CC
; NXI_6 : 460 VCC
CC
les sous-tensions
CC
Protection
Protection contre les défauts de terre
Supervision de phase moteur
Protection contre les surintensités
Protection contre la surtempérature du convertisseur
Protection contre les surcharges du moteur
Protection contre le calage du moteur
Sous-charge moteur protection
Protection de court­circuit des tensions de référence +24 V et +10 V
En cas de défaut de terre dans le moteur
ou son câblage, seul l’onduleur est protégé.
Se déclenche en cas de perte de phase de sortie.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui

5.3.4 NXB = Unités hacheurs de freinage

Hacheurs de freinage inclus avec les tailles FI9–FI14. Les caractéristiques techniques des unités hacheurs de freinage sont identiques à celles des unités onduleurs (voir Chapitre 5.3.3.2).
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
5
vacon • 68 Documentation fournie

6. DOCUMENTATION FOURNIE

VACON® fournit la documentation technique pour ses convertisseurs de fréquence intégrés aux appareillages de commutation, conformément aux standards de conception de Vacon Plc. La documentation est fournie en anglais.
Les éléments suivants ne figurent pas dans la documentation fournie par Vacon Plc :
Exigences particulières
Exigences particulières de livraison
Exigence particulières de personnalisation (par exemple : marquage, nommage, codage, etc...)
Tableau 21. Documentation fournie
Type de document Format électronique Exemplaires papier
Tableau de raccordement dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires
Liste des pièces dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires Liste de câblage dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires
Schéma de câblage dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires
Plan d’installation de l’appareillage
de commutation
Plan d’installation des appareils dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires
Manuels Vacon (selon le cas) pdf 3 exemplaires
dwg, dxf ou pdf 3 exemplaires
6
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Documentation fournie vacon • 69
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
DATE
PA GE
REASO NS FOR ISS UINGREV.
PAGE DESIGNATION
RIFAS ID
TITLE
TERMINAL LIST
VACON ID
PA NEL B UILD ER F C SU PPLIER
POS.FROMLINE CABLE TOTERMINAL TERM. TYPE POS.FRO MLINE CABLE TOTERMINAL TERM. TYPE
-U2-XS1 1
2345678910
-U2-XS2 1
23456
-U2-XS3 1
2345678910
-U2-XS4 1
2345678910
-XT1 STVS S 1 1/1: 1 -X2 : 6
-XT1 : 2 11/1 -X2 : 7
-XT1 : 3 11/2 -U2-XS1 : 7
-XT1 : 4 11/2 -X2 : 10
-F2 : X2Q1-3 11/3 -X2 : 15
-XT1 : 9 11/3 -X2 : 16
-XT1 : 10 11/4 -K10 : A1
-XT1 : 5 7/6 -K10 : 21
-XK : 1 7/6 -K10 : 12
-XK : 3
-X3 : 2
-XT1 : 6
-X3 : 3
-X3 : 4
-X3 : 5
-X3 : 6
-X3 : 7
-X3 : 8
-X3 : 9
-X3 : 10
-X3 : 11
-X3 : 12
-X3 : 13
-X3 : 14
-X3 : 15
-X18 : L1
-X18 : L2
-X18 : L3
-X19 : L1
-X19 : L2
-X19 : L3
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S 7/8 -K10 : 22
11/5 -X2 : 41
11/5 -X2 : 42
11/6 -X2 : 43
11/7 -U2.B : 28
11/8 -U2.B : 29
11/8
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S 11/8
11/9 -U2.C : 1
11/9 -U2.C : 2
11/9 -U2.C : 3
11/9 -U2.C : 4
11/9 -U2.C : 5
11/9 -U2.C : 6
11/10 -U2.C : 9
11/10 -U2.C : 10
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S 11/10
9/1 -Q18 : 1
9/1 -Q18 : 3
9/1 -Q18 : 5
9/2
9/2
9/2
9/2
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S 9/3 -Q19 : 1
9/3 -Q19 : 3
9/3 -Q19 : 5
STVS S
STVS S
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536
-U2-XS5 1
2345678910
-X18 STVS S 9/1: T1 -KM8 : 2T1
-X18 : T2 9/1 -KM8 : 4T2
-X18 : T3 9/1 -KM8 : 6T3
9/2
9/2
9/2
9/2
-X19 : T1 9/3 -KM9 : 2T1
-X19 : T2 9/3 -KM9 : 4T2
-X19 : T3
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S
STVS S 9/3 -KM9 : 6T3
373839404142434445
46

6.1 Exemples de documentation

6.1.1 Tableau de raccordement

Figure 49. Exemple : tableau de raccordement
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
6
vacon • 70 Documentation fournie
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
DATE
PA GE
REASO NS FOR ISS UINGREV.
PAGE DESIGNATION
RIFAS ID
TITLE
COMPONENT LIST
VACON ID
PANEL BUILDER FC SUPPLIER
NAME (QTY) MANUF.AR TI C LE NO .LINE DESCRIPT ION POS. NAME (Q TY) MANUF.AR T IC LE N O.LINE DESCRIPTION POS.
B91065101 Insulation monitoring relay IRDH275B-435 6/4Bender1-A1
MD 08 ASM 0001 Cabinet light 24Vdc, 2x4LED 14/2Rifas2-EL1
MD 08 ASM 0001 Cabinet light 24Vdc, 2x4LED 14/3Rifas3-EL2
MD 08 ASM 0001 Cabinet light 24Vdc, 2x4LED 14/6Rifas4-EL4
MD 08 ASM 0001 Cabinet light 24Vdc, 2x4LED 14/8Rifas5-EL5
MD 08 ASM 0001 Cabinet light 24Vdc, 2x4LED 14/9Rifas6-EL6
FR515-1 End switch FR 515-1 14/2Pizzato7-ES1
FR515-1 End switch FR 515-1 14/3Pizzato8-ES2
FR515-1 End switch FR 515-1 14/6Pizzato9-ES4
FR515-1 End switch FR 515-1 14/8Pizzato10 -ES5
FR515-1 End switch FR 515-1 14/9Pizzato11 -ES6
OEVA630D32D02-V1 Fuse switch - disconector OEVA 630D32D02, 630A, 2P,
coil for US market 115VAC
1/7ABB12 -F2
P320035 Semiconductor pr. fuse 6,9URD000PV016, 16A, 690V,
DIN000
7/1Ferraz13 -F2 (2)
Q302717 Fuse 9URD73PA1100, 1100A, 900V 7/1Ferra z14
6693 Fuse PV10 gG 4A,10x38mm 5/1OE Z15 -F4 (2)
31112 Fuse holder AES 2P 32A 5/1Wohner16 -F4
6695 Fuse PV10 gG 6A,10x38mm 5/1OE Z17 -F5 (2)
31112 Fuse holder AES 2P 32A 5/1Wohner18 -F5
6703 Fuse PV10 gG 16A,10x38mm 4/4OEZ19 -F6
31113 Fuse holder AES 3P 32A 1/5Wohner20
F097203 Fuse holder PS201PRE 1P 125A, 1000V 4/8Ferraz21
T088774 Fuse FD20GB100V8T, 8A, 1000VDC 1/5Ferraz22
F097203 Fuse holder PS201PRE 1P 125A, 1000V 4/9Ferraz23
T088774 Fuse FD20GB100V8T, 8A, 1000VDC 4/9Ferraz24
C089495 Fuse FD20GB100V16T, 16A, 1000VDC 4/10Ferraz25
F097203 Fuse holder PS201PRE 1P 125A, 1000V 4/10Ferraz26
C089495 Fuse FD20GB100V16T, 16A, 1000VDC 4/10Ferraz27
F097203 Fuse holder PS201PRE 1P 125A, 1000V 4/10Ferraz28
179200 1A Fuse 20mm sand-lled, 1A 5/5Siba29
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/5Weidmuller30
179200 1A Fuse 20mm sand-lled, 1A 5/6Siba31
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/6Weidmuller32
179200 5A Fuse 20mm sand-lled, 5A 5/7
Siba33
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/7Weidmuller34
179200 5A Fuse 20mm sand-lled, 5A 5/8Siba35
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/8Weidmuller36
179200 1A Fuse 20mm sand-lled, 1A 5/9Siba37
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/9Weidmuller38
179200 1A Fuse 20mm sand-lled, 1A 5/10Si ba39
10113000 Holder for 20mm fuse with LED, WSI 6/LD, 10-36V 5/10Weidmuller40
-F16
-F17
-F18
-F19
-FS21
-FS22
-FS23
-FS24
-FS25
-FS26
13892_00

6.1.2 Liste des pièces

6
Figure 50. Exemple : liste des pièces
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Documentation fournie vacon • 71

6.1.3 Liste de câblage

-X2 : 1
-X2 : 2
-X2 : 3
-X2 : 4
-X2 : 5
-X2 : 6
-X2 : 7
-X2 : 8
-X2 : 9
-X2 : 10
-X2 : 11
-X2 : 12
-X2 : 13
-X2 : 14
-X2 : 15
-X2 : 16
-X2 : 17
-X2 : 18
-X2 : 19
-X2 : 20
-X2 : 41
-X2 : 42
-X2 : 43
-X2 : 44
11/2
11/2
11/2
11/3
11/3
11/3
11/3
11/3
11/3
11/5
11/5
11/6
11/6
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm² 11/2
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm² 11/3
12x0,75mm²
12x0,75mm²
2x0,75mm²
2x0,75mm²
2x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
2x0,75mm²
-X2 : 21
-X2 : 22
-X2 : 23
-X2 : 25
-X2 : 26
-U2-XS2 : 4
-U2-XS2 : 5
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
PAGE DESIGNATION
11/7
11/7
11/6
11/6
11/6
11/6
11/6
2x0,75mm²
2x0,75mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
PA GE
RIFAS ID
VACON ID
2345678910
-W2.1 1
-U2.A 12x0,75mm² 11/1: 1
-U2.A : 2 11/1
-U2.A : 3 11/1
-U2.A : 4 11/1
-U2.A : 5 11/1
-U2.A : 6 11/1
-U2.A : 7 11/2
-U2.A : 8 11/2
-U2.A : 9 11/2
36373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
POS.FROMLINE CABLE T OCABLE TYPE POS.FRO MLINE CABLE TOCABLE TYPE
2345678910
-W2.2 1
-U2.A : 10
-U2.A : 11
-U2.A : 12
-U2.A : 13
10/2 -X1 : 7
10/2 -X1 : 8
10/2 -X1 : 9
10/2 -X1 : 10
2
2
2
-W2.3 1
-W2.4 1
-W2.5 1
-W2.6 1
-U2.A : 14
-U2.A : 15
-U2.A : 16
-U2.A : 17
-U2.A : 18
-U2.A : 19
-U2.A : 20
-U2.B : 1
-U2.B : 2
-U2.B : 3
-U2.B : 4
-U2.B : 28
-U2.B : 29
-U2.B : 21
10/2 -X1 : 11
10/2 -X1 : 12
10/2 -X1 : 13
10/3 -X1 : 15
10/3 -X1 : 16
10/3 -X1 : 17
10/3 -X1 : 18
10/3 -X1 : 19
10/3 -X1 : 20
10/6 -X1 : 21
10/6 -X1 : 23
10/6 -X1 : 24
10/6 -X1 : 25
10/6 -X1 : 26
234
-U2.B : 22
-U2.B : 23
10/8 -X1 : 27
5
CABLE LIST
TITLE
-U2.B : 25
-U2.B : 26
10/8 -X1 : 31
10/8 -X1 : 28
10/8 -X1 : 32
10/8 -X1 : 29
-x--mm²
-x--mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm² 10/1 -X1 : 6
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm² 10/3 -X1 : 14
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
12x0,75mm²
L2
L3
-W1 L1
-L2 -x--mm² 7/1: U2 M1 : U
-L2 : V2 7/1 M1: V
123
2345678910
-W1.1 1
-L2 : W2 7/1 M1 : W
-U1.A : 1 10/1 -X1 : 1
-U1.A : 2 10/1 -X1 : 2
-U1.A : 3 10/1 -X1 : 3
45678
-U1.A : 4 10/1 -X1 : 4
-U1.A : 5 10/1 -X1 : 5
-U1.A : 6
-U1.A : 7
-U1.A : 8
-U1.A : 9
9
10111213141516171819202122232425262728293031323334
2345678910
-W1.2 1
-U1.A : 10
-U1.A : 11
-U1.A : 12
-U1.A : 13
-U1.A : 14
-U1.A : 15
-U1.A : 16
-U1.A : 17
-U1.A : 18
-U1.A : 19
Figure 51. Exemple : liste de câblage
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
12x0,75mm²
-U1.A : 20
7x1,5mm²
7x1,5mm² 10/6 -X1 : 22
7x1,5mm²
23456
-W1.3 1
-U1.B : 21
-U1.B : 22
-U1.B : 23
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm² 10/8 -X1 : 30
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
7x1,5mm²
23456
-W1.4 1
-U1.B : 24
-U1.B : 25
-U1.B : 26
-U1.C : 22
-U1.C : 23
7x1,5mm²
-U1.C : 25
-U1.C : 26
-U1.C : 28
-U1.C : 29
35
PA NEL B UILD ER F C SU PPLIER
REASO NS FOR ISS UINGREV.
DATE
13893_00
6
vacon • 72 Documentation fournie
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
DATE
PA GE
REASO NS FOR ISS UINGREV.
PAGE DESIGNATION
RIFAS ID
TITLE
INU O PT BO ARD
CIRCUIT DIAGRAM
VACON ID
PA NEL B UILD ER F C SU PPLIER
TO MOTOR ENCODER
PTC
EXTERNAL FAULT
OR RUN ENABLE
FIELD
CAB INET
DC SWITCH
STATUS
+10V ref R eference output
AI1+
Selec tion V o r mA by X1
AI1-
AI2+
AI2-
+24V 24VDC (bidirectional)
GND I/O ground
DIN1 Digital inpu t 1
DIN2 Digital inpu t 2
DIN3
Digita l input 3
CMA Common for DIN1-DIN3
+24V
Selec tion V o r mA by X2
24VDC (bidirectional)
GND
I/O ground
DIN4 Digital inpu t 4
DIN5 Digital inpu t 5
DIN6
Digita l input 6
CMB Common for DIN4-DIN6
AO1+ Analogue output
DO1 Open colector output
AO1-
X1
ABCDX2ABCD
X3
X6
ABCD
Analogue input 1
Analogue input 2
Selec tion V o r mA
SD1+ Isolated Safe Disable input 1
SD1-
Virtual GND 1
SD2+
SD2-
X10
ON OFF
R01
R01
R01
R02
R02
TI+ Ther mist or inp ut
TI- Ther mist or inp ut
Relay output 1 (NO/N C)
Relay output 2 (NO)
Isolated Safe Disable input 2
Virtual GND 2
DIC1A+ Pulse input A
DIC1A- Pulse input A
DIC2B+
DIC2B-
DIC2Z+
DIC2Z- Pulse input Z
ENC1Q
DIC4
GND
Ground
+5/+15/+24V Control voltage
Pulse input B
Pulse input B
Pulse input Z
X2
CBA
X4
24V 15V 5V
Black
PRE-CHARGE
COMPLETE
13894_00

6.1.4 Schéma de câblage

Figure 52. Exemple : schéma de câblage
6
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
Documentation fournie vacon • 73
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
DATE
PA GE
REASO NS FOR ISS UINGREV.
PAGE DESIGNATION
RIFAS ID
TITLE
FR ONT L AYOUT
VACON ID
PA NEL B UILD ER F C SU PPLIER
TRANSPORT SPLIT
PRODUCT
DATA PLA TE
INU DC SWITCH
MAIN SWITCH
AFE INU
CONTRO L
VOLTAG E
AFE
READY
START
STOP
INU
RESET
CONTROL
VOLTAGE
AFE
READY
START
STOP
INU
RESET
01 02 03 04 05 06
13895_00

6.1.5 Plan d’installation de l’appareillage de commutation

Figure 53. Exemple : plan d’installation de l’appareillage de commutation
24-hour support +358 (0)201 212 575 • E-mail : vacon@vacon.com
6
vacon • 74 Documentation fournie
PA GES IN CHA PTER
PROJ . REV IS ION
DATE
PA GE
REASO NS FOR ISS UINGREV.
PAGE DESIGNATION
RIFAS ID
TITLE
GENE RAL ARRANGE MENT
VACON ID
PA NEL B UILD ER F C SU PPLIER

6.1.6 Plan d’installation des appareils

6
Figure 54. Exemple : plan d’installation des appareils
Tel. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205
www.danfoss.com
Vacon Ltd
Member of the Danfoss Group
Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland
Document ID:
Rev. B
Sales code: DOC-INSNXPSD+DLFR
Loading...