DURANTE A INSTALAÇÃO E ANTES DE COMEÇAR A UTILIZAR O APARELHO, DEVEM SEGUIR-SE OS 11
PASSOS QUE FIGURAM NO
GUIA RÁPIDO DE COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
SE OCORREREM QUAISQUER PROBLEMAS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR LOCAL VACON.
Guia Rápido de Colocação em Serviço
1. Verifique se o equipamento entregue corresponde à sua encomenda. Consulte o Capítulo 3.
2. Antes de começar a utilizar o produto leia cuidadosamente as instruções de segurança
no Capítulo 1.
3. Antes de realizar a instalação mecânica, verifique o espaço em redor da unidade
e verifique as condições ambientais no Capítulo 5.
4. Verifique a secção do cabo do motor, cabo de alimentação, fusíveis de protecção
e verifique as ligações dos cabos. Leia o Capítulo 6.
5. Siga as instruções de instalação. Consulte o Capítulo 5.
6. A secção dos cabos de controlo e ligação à terra são explicadas no Capítulo 6.1.1.
7. As instruções sobre como utilizar a consola de programação são fornecidas no Capítulo 7
8. Todos os parâmetros têm valores predefinidos de fábrica. De modo a assegurar um
funcionamento correcto, verifique os valores da placa de características do motor,
mencionados abaixo, e actualize os parâmetros correspondentes do grupo de
parâmetros P2.1. Consulte o Capítulo 8.3.2.
tensão nominal do motor, par. 2.1.6
frequência nominal do motor, par. 2.1.7
velocidade nominal do motor, par 2.1.8
intensidade nominal do motor, par. 2.1.9
factor de potência do motor, cos, par. 2.1.10
Todos os parâmetros são explicados no Manual da Aplicação de Controlo Multifunções.
9. Siga as instruções de utilização. Consulte o Capítulo 8.
10. O Conversor de Frequência Vacon NXL está agora pronto a ser utilizado.
11. No final deste manual, vai encontrar uma ajuda rápida com os valores predefinidos
de E/S, dos menus do painel de controlo e de monitorização, códigos de falhas
e parâmetros básicos.
A Vacon Plc não se responsabiliza pela utilização incorrecta dos conversores
de frequência que não respeite estas instruções.
ÍNDICE
MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL
ÍNDICE
1 SEGURANÇA
2 DIRECTIVAS DA UE
3 RECEPÇÃO
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5 INSTALAÇÃO
6 CABOS E LIGAÇÕES
7 CONSOLA DE PROGRAMAÇÃO
8 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
9 DETECÇÃO DE AVARIAS
10 DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AA
11 DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AI
MANUAL DE APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES DA VACON
vacon • 3
ACERCA DO MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL
E DO MANUAL DA APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES
Parabéns por ter optado pela Facilidade de Utilização dos conversores de frequência Vacon NXL!
O Manual do Utilizador vai fornecer-lhe as informações necessárias sobre a instalação, instruções
de utilização e funcionamento do Conversor de Frequência Vacon NXL. Recomendamos-lhe que
estude cuidadosamente estas instruções antes de ligar o conversor de frequência pela primeira vez.
No Manual de Aplicação de Controlo Multifunções vai encontrar informações sobre a aplicação
utilizada no conversor Vacon NXL.
Este manual está disponível no formato impresso e electrónico. Se possível, recomendamos-lhe que
utilize a versão electrónica. Se tiver a versão electrónica à sua disposição vai poder beneficiar das
seguintes funcionalidades:
Este manual contém várias hiperligações e referências cruzadas para outras localizações no
manual que permitem ao leitor deslocar-se mais facilmente pelo mesmo, para verificar e localizar
aquilo que pretende mais rapidamente.
O manual também contém hiperligações para páginas Web. Para visitar estas páginas Web através
das hiperligações tem de ter um browser da Internet instalado no computador.
NOTA: Só vai poder editar a versão em Microsoft Word do manual se tiver uma palavra-passe válida.
Abra o ficheiro do manual como uma versão só de leitura.
As especificações e as informações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
8.3.1 Valores de monitorização (Consola de programação: menu M1)..................................86
8.3.2 Parâmetros básicos (consola de programação: Menu P2 B2.1)...............................87
9.DETECÇÃO DE AVARIAS.............................................................................................. 89
10.DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AA......................................................... 92
11.DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AI .......................................................... 93
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Segurança vacon • 7
1. SEGURANÇA
APENAS UM TÉCNICO COMPETENTE PODE REALIZAR
A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
1.1 Avisos
WARNING
HOT SURFACE
1.2 Instruções de segurança
Os componentes da unidade de potência do conversor de frequência ficam
1
em tensão quando o Vacon NXL é ligado à fonte de alimentação. É
extremamente perigoso entrar em contacto com esta tensão, uma vez que
pode provocar a morte ou lesões graves. A unidade de controlo está
isolada da fonte de alimentação.
Os terminais de motor U, V, W (T1, T2, T3) e os terminais de ligação
2
DC/resistência de travagem –/+ (no Vacon NXL 1.1 kW) ficam em tensão
quando o Vacon NXL está ligado à rede, mesmo que o motor não esteja em
marcha.
Os terminais de E/S de controlo estão isolados da rede. No entanto, as
3
saídas do relé e outros terminais de E/S podem ter uma tensão de controlo
perigosa mesmo quando o Vacon NXL está desligado da rede.
A corrente de fuga para terra da Vacon NXL ultrapassa os 3,5 mA CA.
4
De acordo com a norma EN61800-5-1, é necessário assegurar uma
protecção de ligação à terra reforçada
Se o conversor de frequência for utilizado como parte de uma máquina,
5
o respectivo fabricante é responsável pelo fornecimento da mesma com
um interruptor geral (EN 60204-1).
Só podem ser utilizadas peças de substituição fornecidas pela Vacon.
6
O dissipador dos tipos MF2 e MF3 poderá estar quente quando o conversor
7
de frequência estiver a ser utilizado. Poderá sofrer queimaduras se entrar
em contacto com o dissipador.
. Consulte o capítulo 1.3.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
O conversor de frequência Vacon NXL destina-se a ser utilizado apenas
1
em instalações fixas.
Não execute quaisquer medições quando o conversor de frequência estiver
2
ligado à rede.
Depois de desligar o conversor de frequência da rede, aguarde até a
3
ventoinha parar e os indicadores na consola se apagarem. Aguarde mais
5 minutos antes de mexer nas ligações do Vacon NXL.
Não execute quaisquer testes de tensão suportada em qualquer parte do
4
Vacon NXL. Existe um determinado procedimento segundo o qual os testes
devem ser executados. Ignorar este procedimento poderá resultar em
danos no produto.
Antes de efectuar medições no motor ou no cabo do motor, desligue o cabo
5
do motor do conversor de frequência.
Não toque nos circuitos integrados das placas electrónicas. Descargas
6
de electricidade estática podem danificar os componentes.
1
8 • vacon Segurança
1.3 Ligação à terra e protecção contra falhas à terra
O conversor de frequência Vacon NXL tem de estar sempre ligado à terra através de um condutor
para o efeito ligado a um terminal de terra .
A corrente de fuga para terra da Vacon NX_ ultrapassa os 3,5 mA CA. De acordo com a norma
EN61800-5-1, devem ser satisfeitas uma ou mais das seguintes condições para o circuito
de protecção associado:
a. O condutor de protecção terá de possuir uma área de secção transversal não inferior a 10 mm
2
Cu ou 16 mm
Al em toda a sua extensão.
b. Quando o condutor de protecção possuir uma área de secção transversal inferior a 10 mm
2
ou 16 mm
Al, será instalado um segundo condutor de protecção com pelo menos a mesma área
de secção transversal até ao ponto em que o condutor de protecção tiver uma área de secção
transversal não inferior a 10 mm
2
Cu ou 16 mm2 Al.
c. Corte automático da corrente em caso de perda de continuidade do condutor de protecção.
Consulte o capítulo 6.
A área de secção transversal de todos os condutores de protecção de terra que não façam parte
do cabo de alimentação ou da caixa do cabo não deve, em qualquer caso, ser inferior a:
2
- 2,5 mm
- 4 mm
se existir uma protecção mecânica, ou
2
se não existir uma protecção mecânica.
2
Cu
2
A protecção de falha de terra no interior do conversor de frequência protege apenas o próprio
conversor contra falhas de terra no motor ou no cabo do motor. O seu objectivo não é proporcionar
segurança pessoal.
Devido às elevadas correntes capacitivas presentes no conversor de frequência, os disjuntores
de protecção contra defeitos à terra podem não funcionar adequadamente.
1
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Segurança vacon • 9
1.4 Ligar o motor
Símbolos de aviso
Para sua própria segurança, preste especial atenção às instruções marcadas com os seguintes
símbolos:
=
WARNING
HOT SURFACE
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA LIGAR O MOTOR
=
=
Tensão perigosa
Aviso geral
Superfície quente – Risco de queimadura
Antes de ligar o motor, verifique se este está correctamente montado
1
e certifique-se de que o aparelho ligado ao motor permite o arranque
deste.
Defina a velocidade máxima do motor (frequência) de acordo com
2
o motor e o aparelho ligado ao mesmo.
WARNING
Antes de inverter o sentido de rotação do motor certifique-se de que
3
o pode fazer em segurança.
Certifique-se de que não estão ligados quaisquer condensadores
4
de compensação do factor de potência ao cabo do motor.
Certifique-se de que os terminais do motor não estão ligados à rede.
5
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
1
10 • vacon Directiva da UE
2. DIRECTIVAS DA UE
2.1 Marca CE
A marca CE no produto garante a livre deslocação do produto no EEE (Espaço Económico Europeu).
Garante igualmente que o produto está em conformidade com os vários requisitos que lhe foram
impostos (tais como a Directiva EMC e possivelmente outras directivas segundo o novo
procedimento).
Os conversores de frequência Vacon NXL ostentam a etiqueta CE como prova de conformidade com
a Directiva de Baixa Tensão (LVD) e a Compatibilidade Electromagnética (EMC). A empresa SGS
FIMKO actuou como o Órgão Competente.
2.2 Directiva EMC
2.2.1
Geral
A Directiva EMC indica que os aparelhos eléctricos não devem perturbar em excesso o ambiente
no qual são utilizados- Por outro lado, deverão ter um nível adequado de imunidade relativamente
a outras interferências do mesmo ambiente.
A conformidade dos conversores de frequência Vacon NXL com a Directiva EMC é verificada através de
Ficheiros de Construção Técnica (TCF) verificados e aprovados pela SGS FIMKO, um Órgão Competente.
2.2.2
Critérios Técnicos
A conformidade com as directivas EMC é tida em consideração desde o início do projecto dos
conversores de frequência Vacon NXL. Estes são comercializados em todo o mundo, um facto que
torna os requisitos EMC dos clientes diferentes. Todos os conversores de frequência Vacon NXL são
concebidos para satisfazer até os requisitos de imunidade mais rigorosos.
2.2.3
Ambientes definidos na norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012
Primeiro ambiente: inclui áreas residenciais, bem como estabelecimentos com ligação directa, sem
transformadores intermédios, a uma rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios
utilizados para fins residenciais.
Nota: exemplos de locais do tipo "primeiro ambiente" são moradias, apartamentos, espaços
comerciais e escritórios em edifícios residenciais .
Segundo ambiente: inclui todos os estabelecimentos que não estejam ligados directamente a uma
rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios para fins residenciais.
Nota: exemplos de locais do tipo "segundo ambiente" são áreas industriais e zonas técnicas
de edifícios alimentados a partir de um transformador específico para o efeito.
2.2.4
Classificação EMC do conversor de frequência Vacon
Os conversores de frequência Vacon NX estão divididos em cinco classes, em função do nível de
perturbações electromagnéticas emitidas, dos requisitos da rede eléctrica e do ambiente de
instalação. A classe EMC de cada produto está definida no código de designação de tipo. Mais
adiante neste manual, a divisão será feita em função das dimensões mecânicas (MF2, MF3, etc.).
As especificações técnicas dos diferentes tamanhos podem ser encontradas no capítulo 4.3.
2
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Directiva da UE vacon • 11
p
EMC classe C Vacon (MF4 a MF6):
Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C1 da norma de
família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C1 assegura as melhores características
de EMC e inclui conversores com tensão nominal inferior a 1000 V destinados a uso no primeiro
ambiente.
EMC classe H Vacon:
As estruturas Vacon NXL MF4 – MF6 são fornecidas de fábrica como produtos de classe H com um
filtro RFI interno. O filtro está disponível como opção para as classes MF2 e MF3 Com um filtro RFI
os conversores de frequência Vacon NXL preenchem os requisitos de categoria C2 da norma de
família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C2 inclui conversores em instalações
fixas com uma tensão nominal inferior a 1000 V. Os conversores de frequência da classe H podem
ser usados tanto no primeiro como no segundo ambiente. Nota: caso se proceda à utilização de
conversores da classe H no primeiro ambiente, estes terão de ser instalados e postos em marcha
exclusivamente por um profissional.
EMC classe L Vacon
Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C3 da norma de
produto EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C3 inclui conversores com uma tensão nominal
inferior a 1000 V e destinados a utilização somente no segundo ambiente.
EMC classe T Vacon:
Os conversores de frequência desta classe preenchem os requisitos da norma de família de
produtos EN 61800-3:2004+A1:2012 se forem destinados a utilização em sistemas de TI. Nestes
sistemas, as redes estão isoladas de terra ou ligadas a esta através de uma impedância elevada
para obter uma baixa corrente de fuga. Nota: caso os conversores sejam usados com outras fontes
de alimentação, nenhum requisito de EMC será preenchido.
EMC classe N Vacon:
As unidades desta classe, sem protecção contra emissão de EMC, estão montadas em caixas.
As estruturas Vacon NXL MF2 e MF3 são fornecidas de fábrica sem um filtro RFI externo como
produtos da classe N.
Todos os conversores de frequência Vacon NX preenchem todos os requisitos de imunidade EMC
da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012.
Aviso! Num ambiente residencial, este produto pode causar interferências radioeléctricas;
nesse caso, o utilizador
Nota: Para alterar a classe de protecção EMC do seu conversor de frequência Vacon NXL da classe
H ou L para a classe T, consulte as instruções indicadas no capítulo 5.3.
2.2.5
Declaração de conformidade do fabricante
A página a seguir apresenta uma fotocópia da declaração de conformidade do fabricante, que
garante a conformidade dos conversores de frequência Vacon com as directivas EMC.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
oderá ter de tomar medidas adequadas.
2
12 • vacon Directiva da UE
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's name: Vacon Oyj
Manufacturer's address: P.O.Box 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finland
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Safety:
EMC:
and conforms to the relevant safety provisions of the Low Voltage Directive (73/23/EEC) as
amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC as amended by
92/31/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
In Vaasa, 24th of January, 2014
Vesa Laisi
President
The year the CE marking was affixed: 2002
EN 61800-5-1:2007
EN 61800-3:2004+A1:2012
2
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Recepção da entrega vacon • 13
3. RECEPÇÃO
Os conversores de frequência Vacon NXL são submetidos a rigorosos testes e a verificações
de qualidade na fábrica antes de serem entregues ao cliente. No entanto, depois de desembalar
o produto, verifique a existência de danos provocados pelo transporte no produto, concluindo assim
o processo de entrega (compare a designação do tipo de produto com o código abaixo, Figura 3-1.
Se a unidade ficar danificada durante o transporte, contacte em primeiro lugar a companhia
de seguros responsável pela carga ou a transportadora.
Se a entrega não corresponder à sua encomenda, contacte imediatamente o fornecedor.
3.1 Código de designação
Figura 3-1. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF2 e MF3.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
3
14 • vacon Recepção da entrega
NXL 0004
C2T1
5
AA00SSS
Ranhura E: Placas de E/S instaladas na fábrica, placas de bus de campo
e placas de expansão:
00= sem placa, AA = placa de expansão de E/S OPT-AA,
AI = placa de expansão de E/S OPT-AI (p. ex., C3 = placa Profibus)
Ranhura D: Placas de bus de campo instaladas na fábrica:
00= sem placa; p. ex.: CI = Placa Modbus/TCP,
C3 = Placa Profibus
Modificações de hardware; Fonte - Montagem - Placas
SSS =Standard
SVS = Placas de circ. envernizadas
Interr. travagem
1 = interruptor de travagem interno
Nível de emissões EMC:
C = Satisfaz a norma EN 61800-3+A11, 1º amb. (sem restr.)
H = Com um filtro RFI
T = Redes de TI
Classe da caixa:
2 = IP21
5 = IP54
Teclado de controlo:
B = Sem teclado de controlo
C = teclado standard com caracteres de 7 segmentos
Tensão nominal de alimentação:
2 = 208–240 Vca, 5 = 380–500 Vca
Corrente nominal (baixa sobrecarga)
Corrente contínua máxima da unidade a 40 graus
p. ex., 0007 = 7 A.
Gama do produto: NXL = NX Light
nxlk2.fh8
11554_pt
Figura 3-2. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF4 – MF6,
3.2 Armazenamento
Se o conversor de frequência se destinar a ser guardado antes de ser utilizado, certifique-se de que
as condições ambientais são aceitáveis:
Temperatura de armazenamento –40…+70
Humidade relativa <95%, sem condensação
C
3
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Recepção da entrega vacon • 15
3.3 Manutenção
Em condições normais, os conversores de frequência Vacon NXL não necessitam de manutenção.
No entanto, recomenda-se a limpeza do dissipador (utilizando, por exemplo, uma pequena escova)
sempre que necessário.
A maior parte das unidades Vacon NXL estão equipadas com um ventilador de refrigeração, que
pode ser facilmente mudado, se necessário.
3.4 Garantia
Apenas os defeitos de fabrico são abrangidos pela garantia. O fabricante não se responsabiliza por
danos provocados durante o transporte, recepção da entrega, instalação, preparação para
funcionamento ou utilização, ou em resultado destas actividades.
O fabricante em caso algum será considerado responsável por danos e falhas resultantes
da utilização ou instalação incorrecta, temperatura ambiente inaceitável, poeira, substâncias
corrosivas ou funcionamento não respeitando as especificações definidas. O fabricante também
não será considerado responsável por danos consequenciais.
O período de garantia do Fabricante é de 18 meses após a entrega ou de 12 meses após a
preparação para funcionamento, consoante o período de tempo que expirar primeiro (Condições
Gerais NL92/Orgalime S92).
O distribuidor local pode conceder um período de garantia diferente do acima especificado. Este
período de garantia deverá ser especificado nas condições de venda e de garantia do distribuidor.
A Vacon não se responsabiliza por quaisquer outras garantias que não sejam concedidas por ela
própria.
Contacte primeiro o distribuidor no que diz respeito a todos os assuntos relativos à garantia.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
3
16 • vaconDados técnicos
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.1 Introdução
O Vacon NXL é um conversor de frequência compacto para motores de potência entre 0,25 e 30 kW.
O bloco de Controlo da Aplicações e do motor baseia-se em
controla o motor com base nas informações recebidas através de medições, definições
de parâmetros, E/S de controlo e do painel de controlo. O bloco inversor IGBT produz para o motor
uma tensão CA modulada por PWM trifásica e simétrica..
O painel de controlo constitui uma ligação entre o utilizador e o conversor de frequência. É utilizado
para a definição de parâmetros, leitura de dados de estado e fornecimento de comandos de
controlo. Em vez do painel de controlo, também é possível utilizar um computador pessoal para
controlar o conversor de frequência, se este for ligado através de um cabo e um adaptador de
interface de série (equipamento opcional).
A unidade Vacon NXL pode ser equipada com placas de E/S OPT-AA, OPT-AI, OPT-B_ ou OPT-C_.
Todos os outros tamanhos, excepto o MF2, dispõem de um
informações mais detalhadas, contacte o Fabricante ou o distribuidor local (consulte a contracapa).
Os filtros EMC de entrada estão disponíveis como opções externas para o MF2 e MF3. Nos outros
tamanhos, os filtros são internos e estão incluídos.
software
chopper
de microprocessador. Este
interno de travagem. Para obter
4
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Dados técnicos vacon • 17
Rede
L1
L2
L3
PE
Módulo
de potência
1)
Módulo de entrada integrado**
Ventilador
Consola de
Programação
Módulo
de
controlo
Rectificador
3~
Res. de carga
Fonte de
alimentação
RS 232
Placas
Opcionais
Resistência de frenagem *
Chooper
Frenagem*
=
Controlo,
Motor e
Aplicação
Controlo
E/S
Medições
2)
3)
Inversor
IGBT
=
3~
Porta
de
controlo
Sensores de
Corrente***
Controlo
do motor
µP
Motor
U
V
W
nxlk57
*O chooper de frenagem vem instalado de série nas classes MF3 a MF6, a resistência de frenagem
está disponível como opção
**As classes MF4 e superiores têm um módulo de entrada integrado
***Este método de medição só está disponível em classes MF5 e superiores
Figura 4-1. Diagrama de blocos do Vacon NXL
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
4
18 • vaconDados técnicos
4.2 Especificações de potência
4.2.1
Vacon NXL – Tensão da rede 208 – 240 V
Tensão da rede 208-240 V, 50/60 Hz, 1~/3~ Série NXL
Frequência de entrada 45…66 Hz
Ligação à rede Uma vez por minuto ou menos (circunstâncias normais)
Tensão de saída 0—Uin
Corrente de saída,
contínua
Binário de arranque 150% (Sobrecarga baixa); 200% (Sobrecarga alta)
Corrente de arranque
Frequência de saída 0…320 Hz
Resolução da frequência 0.01 Hz
Método de controlo
Frequência de comutação
(Consulte o parâmetro
2.6.8)
Ref. de frequência
Entrada analógica
Referência da consola
Ponto de desexcitação 30…320 Hz
Tempo de aceleração 0,1…3000 seg
Tempo de desaceleração 0,1…3000 seg
Binário de travagem Travão de CC: 30%*TN (sem opção de travão)
Temperatura ambiente
de funcionamento
Temperatura de
armazenamento
Humidade relativa 0…95% RH, sem condensação, não corrosiva,
Qualidade do ar:
- vapores químicos
- partículas mecânicas
Altitude 100% de capacidade de carga (sem descarga) até 1000 m
Vibração:
EN50178/EN60068-2-6
Choques
EN50178, IEC 68-2-27
Classe de protecção IP20; MF2 e MF3. IP21/IP54; MF4 – MF6
in
Características técnicas (continua na página seguinte)
–10°C (sem gelo)…+50°C: I
–10°C (sem gelo)…+40°C: IL
–40°C…+70°C
sem gotas de água
IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3C2
IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3S2
1-% de descarga por cada 100m acima dos 1000m; máx. 3000 m.
Altitudes máximas:
NX_2: 3000 m
NX_5 (380...400 V): 3000 m
NX_5 (415...500 V): 2000 m
NX_6: 2000 m
5...150 Hz
Amplitude de deslocamento 1(pico) mm a 5...15.8 Hz
Amplitude de aceleração máxima 1 G a 15,8...150 Hz
Teste de queda UPS (para pesos UPS aplicáveis)
Armazenamento e envio: máx 15 G, 11 ms (na embalagem)
H
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
4
20 • vaconDados técnicos
EMC
Segurança EN 61800-5-1:2007; CE, cUL, C-TICK;
Ligações de
controlo
Protecções
Imunidade Preenche os requisitos da norma EN61800-3:2004+A1:2012,
primeiro e segundo ambientes
Emissões Em função da classe EMC; ver capítulos 2 e 3
(consulte a chapa de características para obter mais
informações sobre as homologações)
Tensão de entrada
analógica
Corrente de entrada
analógica
Entradas digitais 3 lógica positiva; 18…24VDC
Tensão auxiliar +24V, ±15%, máx. 100mA
Tensão de referência de
saída
Saída analógica 0(4)…20mA; RL máx. 500; resolução 16 bits;
Saídas de relés 1 saída de relé de comutação programável
Protecção contra
sobretensão
Protecção contra
subtensão
Protecção contra falhas
à terra
Protecção contra sobretemperatura da unidade
Protecção contra
sobrecarga do motor
Protecção contra
paragens do motor
Protecção contra
subcarga do motor
Protecção contra curtoscircuitos de tensões de
referência de +24V e +10V
Protecção contra
sobrecorrente
0...+10V, Ri = 200k,
Resolução 10 bits, precisão ±1%
0(4)…20 mA, Ri = 250 diferencial
+10V, +3%, carga máx. 10mA
precisão ±1%
Capacidade de comutação: 24VDC/8A, 250VAC/8A,
125VDC/0.4A
NXL_2: 437VDC; NXL_5: 911VDC
NXL_2: 183VDC; NXL_5: 333VDC
No caso de falhas à terra no motor ou cabo do motor,
apenas o conversor de frequência está protegido
Sim
Sim*
Protecção de sobrecarga do motor activa a 110%
da corrente total em carga do motor.
Sim
Sim
Sim
Limite de accionamento 4.0*I
instantaneamente
H
Tabela 4-3. Características técnicas
* Nota: É necessário usar a versão NXL00005V265 (ou mais recente) do software de sistema
para que a funcionalidade de memória térmica do motor e retenção de memória cumpram
os requisitos UL 508C. Se for usada uma versão mais antiga do software, é necessária
protecção de sobreaquecimento do motor na instalação para obter conformidade com os
requisitos UL.
4
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Instalação vacon • 21
5. INSTALAÇÃO
5.1 Montagem
5.1.1
MF2 e MF3
Existem duas posições possíveis para a montagem na parede dos tamanhos MF2 e MF3 (consulte
a Figura 5.1)
O NXL tipo MF2 é montado com dois parafusos utilizando os orifícios centrais das placas de
montagem. Se for utilizado um filtro RFI, a placa de montagem superior deverá ser fixada com dois
parafusos (consulte a). MF3 e os tipos maiores são sempre montados com quatro parafusos.
Figura 5-1. As duas posições de montagem possíveis do NXL (MF2 e MF3)
X
X
X
X
MF2 sem filtro
Figura 5-2. Montagem de NXL, MF2
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
X
MF2 com filtro
nxlk5.fh8
5
22 • vacon Instalação
Ø
H2
H3
W1
D1
H8
H5
H4
H1
H6
W2
H7
D2
nxlk7.fh8
Figura 5-3. Dimensões do Vacon NXL, MF2
Tipo
W1 W2 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 D1 D2
MF2 30 60 172 152 140 130 80 42 11 6 150 144 6
Dimensões (mm)
Tabela 5-1. Dimensões do Vacon NXL, MF2
5
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Instalação vacon • 23
W2
W3
H5
H3
Ø
Figura 5-4. Dimensões do Vacon NXL, MF3
D2
D1
H4
H2
H1
nxlk8.fh8
W1
H6
H7
Tipo Dimensões (mm)
MF3
W1 W2 W3 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 D1 D2
84 35 23 262 235 223 199 193
184 220 172 166 6
Tabela 5-2. Dimensões do Vacon NXL, MF3
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
5
24 • vacon Instalação
5.1.2
MF4 – MF6
O conversor de frequência deve ser fixado com quatro parafusos (ou cavilhas, dependendo do
tamanho da unidade). Deve ser reservado espaço suficiente na parede à volta do conversor de
frequência de modo a garantir uma refrigeração adequada, consulte a Tabela 5-4 e Figura 5-6.
Tenha também em conta que a superfície de montagem deverá ser relativamente uniforme.
É utilizada refrigeração através do fluxo de ar forçado nos tamanhos MF4, MF5, MF6 e nos de maior
potência MF3.
Deve ser reservado espaço suficiente livre acima e abaixo do conversor de frequência de modo
a garantir uma refrigeração adequada através da circulação de ar. A tabela abaixo indica as
dimensões necessárias relativas ao espaço livre.
B = distância entre um conversor de frequência e outro
ou distância até ao armário
C = espaço livre por cima do conversor de frequência
D = espaço livre por baixo do conversor de frequência
Tipo Ar de refrigeração [m3/h)
NXL 0003—0012 5 70
NXL 0016—0031 5 190
NXL 0038—0061 5 425
Tabela 5-5. Ar necessário para a refrigeração
B
D
Figura 5-6. Espaço de instalação
B
NK5_2
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
5
26 • vacon Instalação
5.3 Mudar a classe de protecção EMC de H para T
A classe de protecção EMC dos de conversor de frequência Vacon NXL MF4 – MF6 pode ser alterada
de classe H para classe T com um simples procedimento apresentado nas figuras abaixo.
Remover este parafuso Remover este parafuso
Remover este parafuso
Figura 5-7. Modificação da classe de protecção CEM, MF4 (esquerda) e MF5 (direita)
Remover este parafuso
Remover este parafuso
Figura 5-8. Modificação da classe de protecção CEM, MF6
Nota! Não tente alterar novamente o nível EMC para a classe H. Mesmo que o procedimento acima
seja invertido, o conversor de frequência já não preencherá os requisitos EMC relativos à classe H!
5
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Cabos e ligações vacon • 27
6. CABOS E LIGAÇÕES
6.1 Ligações de alimentação
L1L2
U/T1 V/T2 W/T3
1~
Figura 6-1. Ligações de alimentação, MF2
3~
1~
L1L2L3
L1L2L3
U/T1 V/T2 W/T3 BR+ BR-
U/T1 V/T2 W/T3
3~
nxlk10.fh8
Figura 6-2. Ligações de alimentação, MF3 (1~/3~)
B-B+ R-
L1L2L3
Figura 6-3. Ligações de alimentação, MF4 – MF6
nxlk11.fh8
U/T1 V/T2 W/T3
nxlk58.fh8
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
6
28 • vacon Cabos e ligações
6.1.1
Cabos
Utilize cabos resistentes a temperaturas de pelo menos +60C. Os cabos e fusíveis devem ser
dimensionados conforme as tabelas abaixo. A instalação dos cabos de acordo com regulamentos
UL é apresentada no Capítulo 6.1.4.
Os fusíveis também funcionam como protecção contra sobrecargas dos cabos.
Estas instruções só se aplicam nos casos em que existe um motor e uma ligação de cabos do
conversor de frequência para o motor. Em qualquer outro caso, solicite mais informações à fábrica.
1.º ambiente
(distribuição restrita)
2.º ambiente
Tipo de cabo Nível H/C Nível L Nível T Nível N
Cabo de rede 1 1 1 1
Cabo do motor 3* 2 1 1
Cabo de controlo 4 4 4 4
Tabela 6-1. Tipos de cabo necessários para cumprir as normas.
Nível C = EN 61800-3+A11, 1.ºambiente, distribuição sem restrições
EN 61000-6-4
Nível H = EN 61800-3+A11, 1.º ambiente, distribuição restrita
EN 61000-6-4
Nível L = EN61800-3, 2.º ambiente
Nível T: Consulte a página 10.
Nível N: Consulte a página 10.
1 = Cabo de alimentação para a instalação fixa
e para a tensão da rede específica. Cabo
blindado não necessário.
(NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado)
2 = Cabo de alimentação equipado com fio de
protecção concêntrico e destinado à tensão
da rede específica.
(NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado)
3 = Cabo de alimentação equipado com blindagem
de baixa impedância compacto e destinado à
tensão da rede específica.
(NKCABLES /MCCMK, SAB/ÖZCUY-J ou semelhante recomendado).
*Ligação à terra de 360º do motor e do conversor de frequência
é necessária para cumprir a norma
4 = Cabo blindado equipado com blindagem de baixa impedância
compacta (NKCABLES /jamak, SAB/ÖZCuY-O ou semelhante).
Tipos MF4 – MF6: Para obter os níveis de EMC, deve ser utilizado um flange para entrada do cabo
quando o cabo do motor for instalado em ambas as extremidades.
Nota: Os requisitos de EMC são preenchidos com as predefinições de fábrica relativas
às frequências de comutação (todas as estruturas).
6
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.