Danfoss vacon nxl User guide [pt]

VACON®NXL

INVERSORES DE CA

MANUAL DO UTILIZADOR

DURANTE A INSTALAÇÃO E ANTES DE COMEÇAR A UTILIZAR O APARELHO, DEVEM SEGUIR-SE OS 11 PASSOS QUE FIGURAM NO GUIA RÁPIDO DE COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

SE OCORREREM QUAISQUER PROBLEMAS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR LOCAL VACON.

Guia Rápido de Colocação em Serviço

1.Verifique se o equipamento entregue corresponde à sua encomenda. Consulte o Capítulo 3.

2.Antes de começar a utilizar o produto leia cuidadosamente as instruções de segurança no Capítulo 1.

3.Antes de realizar a instalação mecânica, verifique o espaço em redor da unidade e verifique as condições ambientais no Capítulo 5.

4.Verifique a secção do cabo do motor, cabo de alimentação, fusíveis de protecção e verifique as ligações dos cabos. Leia o Capítulo 6.

5.Siga as instruções de instalação. Consulte o Capítulo 5.

6.A secção dos cabos de controlo e ligação à terra são explicadas no Capítulo 6.1.1.

7.As instruções sobre como utilizar a consola de programação são fornecidas no Capítulo 7

8.Todos os parâmetros têm valores predefinidos de fábrica. De modo a assegurar um funcionamento correcto, verifique os valores da placa de características do motor, mencionados abaixo, e actualize os parâmetros correspondentes do grupo de parâmetros P2.1. Consulte o Capítulo 8.3.2.

tensão nominal do motor, par. 2.1.6

frequência nominal do motor, par. 2.1.7

velocidade nominal do motor, par 2.1.8

intensidade nominal do motor, par. 2.1.9

factor de potência do motor, cos , par. 2.1.10

Todos os parâmetros são explicados no Manual da Aplicação de Controlo Multifunções.

9.Siga as instruções de utilização. Consulte o Capítulo 8.

10.O Conversor de Frequência Vacon NXL está agora pronto a ser utilizado.

11.No final deste manual, vai encontrar uma ajuda rápida com os valores predefinidos de E/S, dos menus do painel de controlo e de monitorização, códigos de falhas

e parâmetros básicos.

A Vacon Plc não se responsabiliza pela utilização incorrecta dos conversores de frequência que não respeite estas instruções.

ÍNDICE

MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL

ÍNDICE

1SEGURANÇA

2DIRECTIVAS DA UE

3RECEPÇÃO

4CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5INSTALAÇÃO

6CABOS E LIGAÇÕES

7CONSOLA DE PROGRAMAÇÃO

8COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

9DETECÇÃO DE AVARIAS

10DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AA

11DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AI

MANUAL DE APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES DA VACON

vacon • 3

ACERCA DO MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL

E DO MANUAL DA APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES

Parabéns por ter optado pela Facilidade de Utilização dos conversores de frequência Vacon NXL!

O Manual do Utilizador vai fornecer-lhe as informações necessárias sobre a instalação, instruções de utilização e funcionamento do Conversor de Frequência Vacon NXL. Recomendamos-lhe que estude cuidadosamente estas instruções antes de ligar o conversor de frequência pela primeira vez.

No Manual de Aplicação de Controlo Multifunções vai encontrar informações sobre a aplicação utilizada no conversor Vacon NXL.

Este manual está disponível no formato impresso e electrónico. Se possível, recomendamos-lhe que utilize a versão electrónica. Se tiver a versão electrónica à sua disposição vai poder beneficiar das seguintes funcionalidades:

Este manual contém várias hiperligações e referências cruzadas para outras localizações no manual que permitem ao leitor deslocar-se mais facilmente pelo mesmo, para verificar e localizar aquilo que pretende mais rapidamente.

O manual também contém hiperligações para páginas Web. Para visitar estas páginas Web através das hiperligações tem de ter um browser da Internet instalado no computador.

NOTA: Só vai poder editar a versão em Microsoft Word do manual se tiver uma palavra-passe válida. Abra o ficheiro do manual como uma versão só de leitura.

As especificações e as informações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

4 • vacon

Manual do Utilizador do Vacon NXL

 

Document code: DPD01482A

Índice

Date: 21.03.2014

1.

SEGURANÇA .................................................................................................................

7

1.1

Avisos ........................................................................................................................................

7

1.2

Instruções de segurança ..........................................................................................................

7

1.3

Ligação à terra e protecção contra falhas à terra...................................................................

8

1.4

Ligar o motor ............................................................................................................................

9

2.

DIRECTIVAS DA UE .....................................................................................................

10

2.1

Marca CE .................................................................................................................................

10

2.2

Directiva EMC..........................................................................................................................

10

 

2.2.1

Geral.................................................................................................................................

10

 

2.2.2

Critérios Técnicos............................................................................................................

10

 

2.2.3 Ambientes definidos na norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012 ........................

10

 

2.2.4 Classificação EMC do conversor de frequência Vacon ..................................................

10

 

2.2.5 Declaração de conformidade do fabricante ...................................................................

11

3.

RECEPÇÃO ..................................................................................................................

13

3.1

Código de designação.............................................................................................................

13

3.2

Armazenamento .....................................................................................................................

14

3.3

Manutenção.............................................................................................................................

15

3.4

Garantia...................................................................................................................................

15

4.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................................

16

4.1

Introdução ...............................................................................................................................

16

4.2

Especificações ........................................................................................................................

18

 

4.2.1 Vacon NXL – Tensão da rede 208 – 240 V .......................................................................

18

 

4.2.2 Vacon NXL – Tensão da rede 380 – 500 V .......................................................................

18

4.3

Características técnicas .........................................................................................................

19

5.

INSTALAÇÃO ...............................................................................................................

21

5.1

Montagem ...............................................................................................................................

21

 

5.1.1

MF2 e MF3........................................................................................................................

21

 

5.1.2

MF4 – MF6........................................................................................................................

24

5.2

Refrigeração ...........................................................................................................................

25

5.3

Mudar a classe de protecção EMC de H para T.....................................................................

26

6.

CABOS E LIGAÇÕES ....................................................................................................

27

6.1

Ligações de alimentação........................................................................................................

27

 

6.1.1

Cabos................................................................................................................................

28

 

6.1.1.1 Secção dos cabos e calibre dos fusíveis................................................................

29

 

6.1.2 Montagem de acessórios para cabos .............................................................................

30

 

6.1.3

Instruções de instalação .................................................................................................

32

 

6.1.3.1 Comprimento a desnudar nos cabos do motor e da rede .....................................

33

 

6.1.3.2 Instalação dos cabos no Vacon NXL .......................................................................

34

 

6.1.4 Instalação dos cabos e as normas UL ............................................................................

42

 

6.1.5 Ensaio de isolamento dos cabos e do motor ..................................................................

42

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

vacon • 5

6.2

Unidade de controlo.................................................................................................................

43

 

6.2.1

MF2 e MF3........................................................................................................................

43

 

6.2.2

MF4 – MF6........................................................................................................................

43

 

6.2.2.1 Placas opcionais permitidas em MF4 – MF6:.........................................................

43

 

6.2.3

Ligações de controlo .......................................................................................................

44

 

6.2.4

E/S de controlo ................................................................................................................

45

 

6.2.5 Sinais dos terminais de E/S de controlo.........................................................................

46

 

6.2.5.1

Selecção dos jumpers na placa de controlo do Vacon NXL ..................................

47

 

6.2.6 Ligação do termístor do motor (PTC) .............................................................................

50

7.

CONSOLA DE PROGRAMAÇÃO....................................................................................

51

7.1

Indicações no display da Consola ..........................................................................................

51

 

7.1.1 Indicações de estado do conversor.................................................................................

51

 

7.1.2 Indicações do local de controlo.......................................................................................

52

 

7.1.3

Indicações numéricas......................................................................................................

52

7.2

Botões da consola...................................................................................................................

53

 

7.2.1

Descrição dos botões ......................................................................................................

53

7.3

Assistente de programação ...................................................................................................

54

7.4

Navegação na consola de programação................................................................................

55

 

7.4.1

Menu Monitorizar (M1) ....................................................................................................

58

 

7.4.2

Menu Parâmetro (P2) ......................................................................................................

60

 

7.4.3

Menu Controlos da Consola (K3)....................................................................................

62

 

7.4.3.1 Selecção do local de controlo .................................................................................

62

 

7.4.3.2

Referência da Consola ............................................................................................

63

 

7.4.3.3

Sentido da Consola..................................................................................................

63

 

7.4.3.4 Activação do botão Parar ........................................................................................

63

 

7.4.4 Menu Falhas Activas (F4) ................................................................................................

64

 

7.4.4.1

Tipos de falha ..........................................................................................................

64

 

7.4.4.2

Códigos de falhas ....................................................................................................

65

 

7.4.5 Menu Histórico de falhas (H5).........................................................................................

68

 

7.4.6

Menu Sistema (S6)...........................................................................................................

69

 

7.4.6.1

Copiar Parâmetros ..................................................................................................

71

 

7.4.6.2

Segurança................................................................................................................

71

 

7.4.6.3

Definições da Consola .............................................................................................

72

 

7.4.6.4

Definições de hardware ..........................................................................................

73

 

7.4.6.5

Informações do sistema..........................................................................................

74

 

7.4.6.6

Modo AI ....................................................................................................................

77

 

7.4.7

Interface Modbus.............................................................................................................

78

 

7.4.7.1

Protocolo Modbus RTU............................................................................................

78

 

7.4.7.2

Resistência terminal ...............................................................................................

79

 

7.4.7.3 Área de endereços Modbus.....................................................................................

79

 

7.4.7.4 Dados de processo Modbus ....................................................................................

79

 

7.4.7.5 Parâmetros do bus de campo.................................................................................

81

 

7.4.8 Menu Placa de Expansão (E7) .........................................................................................

82

7.5

Funções adicionais da Consola de Programação..................................................................

82

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

6 • vacon

8.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ..........................................................................................

83

8.1

Segurança ...............................................................................................................................

83

8.2 Colocação em serviço do conversor de frequência...............................................................

83

8.3

Parâmetros básicos................................................................................................................

86

 

8.3.1 Valores de monitorização (Consola de programação: menu M1)..................................

86

 

8.3.2 Parâmetros básicos (consola de programação: Menu P2 B2.1) ...............................

87

9.

DETECÇÃO DE AVARIAS..............................................................................................

89

10.

DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AA .........................................................

92

11.

DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AI ..........................................................

93

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

Segurança

vacon • 7

1.SEGURANÇA

APENAS UM TÉCNICO COMPETENTE PODE REALIZAR

A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

1.1Avisos

WARNING

HOT SURFACE

1

Os componentes da unidade de potência do conversor de frequência ficam

em tensão quando o Vacon NXL é ligado à fonte de alimentação. É

 

extremamente perigoso entrar em contacto com esta tensão, uma vez que

 

pode provocar a morte ou lesões graves. A unidade de controlo está

 

isolada da fonte de alimentação.

2

Os terminais de motor U, V, W (T1, T2, T3) e os terminais de ligação

DC/resistência de travagem –/+ (no Vacon NXL 1.1 kW) ficam em tensão

 

quando o Vacon NXL está ligado à rede, mesmo que o motor não esteja em

 

marcha.

3

Os terminais de E/S de controlo estão isolados da rede. No entanto, as

saídas do relé e outros terminais de E/S podem ter uma tensão de controlo

 

perigosa mesmo quando o Vacon NXL está desligado da rede.

4

A corrente de fuga para terra da Vacon NXL ultrapassa os 3,5 mA CA.

De acordo com a norma EN61800-5-1, é necessário assegurar uma

 

protecção de ligação à terra reforçada. Consulte o capítulo 1.3.

5

Se o conversor de frequência for utilizado como parte de uma máquina,

o respectivo fabricante é responsável pelo fornecimento da mesma com

 

um interruptor geral (EN 60204-1).

6 Só podem ser utilizadas peças de substituição fornecidas pela Vacon.

7O dissipador dos tipos MF2 e MF3 poderá estar quente quando o conversorde frequência estiver a ser utilizado. Poderá sofrer queimaduras se entrar

em contacto com o dissipador.

1.2Instruções de segurança

1O conversor de frequência Vacon NXL destina-se a ser utilizado apenas em instalações fixas.

2Não execute quaisquer medições quando o conversor de frequência estiver ligado à rede.

3Depois de desligar o conversor de frequência da rede, aguarde até a ventoinha parar e os indicadores na consola se apagarem. Aguarde mais 5 minutos antes de mexer nas ligações do Vacon NXL.

4Não execute quaisquer testes de tensão suportada em qualquer parte do Vacon NXL. Existe um determinado procedimento segundo o qual os testes devem ser executados. Ignorar este procedimento poderá resultar em danos no produto.

5Antes de efectuar medições no motor ou no cabo do motor, desligue o cabo do motor do conversor de frequência.

6Não toque nos circuitos integrados das placas electrónicas. Descargas de electricidade estática podem danificar os componentes.

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

1

 

8 • vacon

Segurança

1.3Ligação à terra e protecção contra falhas à terra

O conversor de frequência Vacon NXL tem de estar sempre ligado à terra através de um condutor para o efeito ligado a um terminal de terra .

A corrente de fuga para terra da Vacon NX_ ultrapassa os 3,5 mA CA. De acordo com a norma EN61800-5-1, devem ser satisfeitas uma ou mais das seguintes condições para o circuito

de protecção associado:

a.O condutor de protecção terá de possuir uma área de secção transversal não inferior a 10 mm2 Cu ou 16 mm2 Al em toda a sua extensão.

b.Quando o condutor de protecção possuir uma área de secção transversal inferior a 10 mm2 Cu ou 16 mm2 Al, será instalado um segundo condutor de protecção com pelo menos a mesma área de secção transversal até ao ponto em que o condutor de protecção tiver uma área de secção transversal não inferior a 10 mm2 Cu ou 16 mm2 Al.

c.Corte automático da corrente em caso de perda de continuidade do condutor de protecção. Consulte o capítulo 6.

A área de secção transversal de todos os condutores de protecção de terra que não façam parte do cabo de alimentação ou da caixa do cabo não deve, em qualquer caso, ser inferior a:

-2,5 mm2 se existir uma protecção mecânica, ou

-4 mm2 se não existir uma protecção mecânica.

A protecção de falha de terra no interior do conversor de frequência protege apenas o próprio conversor contra falhas de terra no motor ou no cabo do motor. O seu objectivo não é proporcionar segurança pessoal.

Devido às elevadas correntes capacitivas presentes no conversor de frequência, os disjuntores de protecção contra defeitos à terra podem não funcionar adequadamente.

1

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Segurança

vacon • 9

1.4Ligar o motor

Símbolos de aviso

Para sua própria segurança, preste especial atenção às instruções marcadas com os seguintes símbolos:

 

 

 

 

 

 

 

=

Tensão perigosa

 

 

 

 

 

=

Aviso geral

 

WARNING

 

 

 

 

= Superfície quente – Risco de queimadura

HOT

 

 

 

 

 

SURFACE

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA LIGAR O MOTOR

 

1

Antes de ligar o motor, verifique se este está correctamente montado

 

e certifique-se de que o aparelho ligado ao motor permite o arranque

 

 

 

 

deste.

 

2

Defina a velocidade máxima do motor (frequência) de acordo com

 

o motor e o aparelho ligado ao mesmo.

 

 

WARNING

3

Antes de inverter o sentido de rotação do motor certifique-se de que

 

o pode fazer em segurança.

 

 

 

4

Certifique-se de que não estão ligados quaisquer condensadores

 

de compensação do factor de potência ao cabo do motor.

 

 

 

5

Certifique-se de que os terminais do motor não estão ligados à rede.

 

 

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

1

 

10 • vacon

Directiva da UE

2.DIRECTIVAS DA UE

2.1Marca CE

A marca CE no produto garante a livre deslocação do produto no EEE (Espaço Económico Europeu). Garante igualmente que o produto está em conformidade com os vários requisitos que lhe foram impostos (tais como a Directiva EMC e possivelmente outras directivas segundo o novo procedimento).

Os conversores de frequência Vacon NXL ostentam a etiqueta CE como prova de conformidade com a Directiva de Baixa Tensão (LVD) e a Compatibilidade Electromagnética (EMC). A empresa SGS FIMKO actuou como o Órgão Competente.

2.2Directiva EMC

2.2.1Geral

A Directiva EMC indica que os aparelhos eléctricos não devem perturbar em excesso o ambiente no qual são utilizadosPor outro lado, deverão ter um nível adequado de imunidade relativamente a outras interferências do mesmo ambiente.

A conformidade dos conversores de frequência Vacon NXL com a Directiva EMC é verificada através de Ficheiros de Construção Técnica (TCF) verificados e aprovados pela SGS FIMKO, um Órgão Competente.

2.2.2Critérios Técnicos

A conformidade com as directivas EMC é tida em consideração desde o início do projecto dos conversores de frequência Vacon NXL. Estes são comercializados em todo o mundo, um facto que torna os requisitos EMC dos clientes diferentes. Todos os conversores de frequência Vacon NXL são concebidos para satisfazer até os requisitos de imunidade mais rigorosos.

2.2.3Ambientes definidos na norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012

Primeiro ambiente: inclui áreas residenciais, bem como estabelecimentos com ligação directa, sem transformadores intermédios, a uma rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios utilizados para fins residenciais.

Nota: exemplos de locais do tipo "primeiro ambiente" são moradias, apartamentos, espaços comerciais e escritórios em edifícios residenciais .

Segundo ambiente: inclui todos os estabelecimentos que não estejam ligados directamente a uma rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios para fins residenciais.

Nota: exemplos de locais do tipo "segundo ambiente" são áreas industriais e zonas técnicas de edifícios alimentados a partir de um transformador específico para o efeito.

2.2.4Classificação EMC do conversor de frequência Vacon

Os conversores de frequência Vacon NX estão divididos em cinco classes, em função do nível de perturbações electromagnéticas emitidas, dos requisitos da rede eléctrica e do ambiente de instalação. A classe EMC de cada produto está definida no código de designação de tipo. Mais adiante neste manual, a divisão será feita em função das dimensões mecânicas (MF2, MF3, etc.). As especificações técnicas dos diferentes tamanhos podem ser encontradas no capítulo 4.3.

2

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Directiva da UE

vacon • 11

EMC classe C Vacon (MF4 a MF6):

Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C1 da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C1 assegura as melhores características de EMC e inclui conversores com tensão nominal inferior a 1000 V destinados a uso no primeiro ambiente.

EMC classe H Vacon:

As estruturas Vacon NXL MF4 – MF6 são fornecidas de fábrica como produtos de classe H com um filtro RFI interno. O filtro está disponível como opção para as classes MF2 e MF3 Com um filtro RFI os conversores de frequência Vacon NXL preenchem os requisitos de categoria C2 da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C2 inclui conversores em instalações fixas com uma tensão nominal inferior a 1000 V. Os conversores de frequência da classe H podem ser usados tanto no primeiro como no segundo ambiente. Nota: caso se proceda à utilização de conversores da classe H no primeiro ambiente, estes terão de ser instalados e postos em marcha exclusivamente por um profissional.

EMC classe L Vacon

Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C3 da norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C3 inclui conversores com uma tensão nominal inferior a 1000 V e destinados a utilização somente no segundo ambiente.

EMC classe T Vacon:

Os conversores de frequência desta classe preenchem os requisitos da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012 se forem destinados a utilização em sistemas de TI. Nestes sistemas, as redes estão isoladas de terra ou ligadas a esta através de uma impedância elevada para obter uma baixa corrente de fuga. Nota: caso os conversores sejam usados com outras fontes de alimentação, nenhum requisito de EMC será preenchido.

EMC classe N Vacon:

As unidades desta classe, sem protecção contra emissão de EMC, estão montadas em caixas. As estruturas Vacon NXL MF2 e MF3 são fornecidas de fábrica sem um filtro RFI externo como produtos da classe N.

Todos os conversores de frequência Vacon NX preenchem todos os requisitos de imunidade EMC da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012.

Aviso! Num ambiente residencial, este produto pode causar interferências radioeléctricas; nesse caso, o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.

Nota: Para alterar a classe de protecção EMC do seu conversor de frequência Vacon NXL da classe H ou L para a classe T, consulte as instruções indicadas no capítulo 5.3.

2.2.5Declaração de conformidade do fabricante

A página a seguir apresenta uma fotocópia da declaração de conformidade do fabricante, que garante a conformidade dos conversores de frequência Vacon com as directivas EMC.

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

2

 

12 • vacon

Directiva da UE

EU DECLARATION OF CONFORMITY

We

 

Manufacturer's name:

Vacon Oyj

Manufacturer's address:

P.O.Box 25

 

Runsorintie 7

 

FIN-65381 Vaasa

 

Finland

hereby declare that the product

 

Product name:

Vacon NXL Frequency Converter

Model designation:

Vacon NXL 0001 5…to 0061 5…

 

Vacon NXL 0002 2...to 0006 2

has been designed and manufactured in accordance with the following standards:

Safety:

EN 61800-5-1:2007

EMC:

EN 61800-3:2004+A1:2012

and conforms to the relevant safety provisions of the Low Voltage Directive (73/23/EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC.

It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.

In Vaasa, 24th of January, 2014

Vesa Laisi

President

The year the CE marking was affixed:

2002

2

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Recepção da entrega

vacon • 13

3.RECEPÇÃO

Os conversores de frequência Vacon NXL são submetidos a rigorosos testes e a verificações

de qualidade na fábrica antes de serem entregues ao cliente. No entanto, depois de desembalar

o produto, verifique a existência de danos provocados pelo transporte no produto, concluindo assim o processo de entrega (compare a designação do tipo de produto com o código abaixo, Figura 3-1.

Se a unidade ficar danificada durante o transporte, contacte em primeiro lugar a companhia de seguros responsável pela carga ou a transportadora.

Se a entrega não corresponder à sua encomenda, contacte imediatamente o fornecedor.

3.1

Código de designação

Figura 3-1. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF2 e MF3.

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

3

 

14 • vacon

Recepção da entrega

NXL 0004 5 C 2 T 1 SSS

00 AA

Ranhura E: Placas de E/S instaladas na fábrica, placas de bus de campo e placas de expansão:

00= sem placa, AA = placa de expansão de E/S OPT-AA,

AI = placa de expansão de E/S OPT-AI (p. ex., C3 = placa Profibus)

Ranhura D: Placas de bus de campo instaladas na fábrica: 00= sem placa; p. ex.: CI = Placa Modbus/TCP, C3 = Placa Profibus

Modificações de hardware; Fonte - Montagem - Placas

SSS =Standard

SVS = Placas de circ. envernizadas

Interr. travagem

1 = interruptor de travagem interno

Nível de emissões EMC:

C = Satisfaz a norma EN 61800-3+A11, 1º amb. (sem restr.)

H = Com um filtro RFI

T = Redes de TI

Classe da caixa: 2 = IP21

5 = IP54

Teclado de controlo:

B = Sem teclado de controlo

C = teclado standard com caracteres de 7 segmentos

Tensão nominal de alimentação:

2 = 208–240 Vca, 5 = 380–500 Vca

Corrente nominal (baixa sobrecarga)

Corrente contínua máxima da unidade a 40 graus p. ex., 0007 = 7 A.

Gama do produto: NXL = NX Light

11554_pt

nxlk2.fh8

Figura 3-2. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF4 – MF6,

3.2Armazenamento

Se o conversor de frequência se destinar a ser guardado antes de ser utilizado, certifique-se de que

as condições ambientais são aceitáveis:

 

Temperatura de armazenamento

–40…+70 C

Humidade relativa

<95%, sem condensação

3

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Recepção da entrega

vacon • 15

3.3Manutenção

Em condições normais, os conversores de frequência Vacon NXL não necessitam de manutenção. No entanto, recomenda-se a limpeza do dissipador (utilizando, por exemplo, uma pequena escova) sempre que necessário.

A maior parte das unidades Vacon NXL estão equipadas com um ventilador de refrigeração, que pode ser facilmente mudado, se necessário.

3.4Garantia

Apenas os defeitos de fabrico são abrangidos pela garantia. O fabricante não se responsabiliza por danos provocados durante o transporte, recepção da entrega, instalação, preparação para funcionamento ou utilização, ou em resultado destas actividades.

O fabricante em caso algum será considerado responsável por danos e falhas resultantes da utilização ou instalação incorrecta, temperatura ambiente inaceitável, poeira, substâncias

corrosivas ou funcionamento não respeitando as especificações definidas. O fabricante também não será considerado responsável por danos consequenciais.

O período de garantia do Fabricante é de 18 meses após a entrega ou de 12 meses após a preparação para funcionamento, consoante o período de tempo que expirar primeiro (Condições Gerais NL92/Orgalime S92).

O distribuidor local pode conceder um período de garantia diferente do acima especificado. Este período de garantia deverá ser especificado nas condições de venda e de garantia do distribuidor. A Vacon não se responsabiliza por quaisquer outras garantias que não sejam concedidas por ela própria.

Contacte primeiro o distribuidor no que diz respeito a todos os assuntos relativos à garantia.

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

3

 

16 vacon

Dados técnicos

4.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.1Introdução

O Vacon NXL é um conversor de frequência compacto para motores de potência entre 0,25 e 30 kW.

O bloco de Controlo da Aplicações e do motor baseia-se em software de microprocessador. Este controla o motor com base nas informações recebidas através de medições, definições

de parâmetros, E/S de controlo e do painel de controlo. O bloco inversor IGBT produz para o motor uma tensão CA modulada por PWM trifásica e simétrica..

O painel de controlo constitui uma ligação entre o utilizador e o conversor de frequência. É utilizado para a definição de parâmetros, leitura de dados de estado e fornecimento de comandos de controlo. Em vez do painel de controlo, também é possível utilizar um computador pessoal para controlar o conversor de frequência, se este for ligado através de um cabo e um adaptador de interface de série (equipamento opcional).

A unidade Vacon NXL pode ser equipada com placas de E/S OPT-AA, OPT-AI, OPT-B_ ou OPT-C_.

Todos os outros tamanhos, excepto o MF2, dispõem de um chopper interno de travagem. Para obter informações mais detalhadas, contacte o Fabricante ou o distribuidor local (consulte a contracapa). Os filtros EMC de entrada estão disponíveis como opções externas para o MF2 e MF3. Nos outros tamanhos, os filtros são internos e estão incluídos.

4

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Dados técnicos

vacon • 17

 

Módulo

 

Resistência de frenagem *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de potência

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

Chooper

3)

 

 

 

 

 

Frenagem*

 

 

 

Módulo de entrada integrado** Rectificador

 

Inversor

 

 

Rede

 

IGBT

Sensores de

Motor

L1

 

3~

 

 

=

Corrente***

U

 

 

 

 

L2

 

 

 

 

 

=

 

 

2)

 

V

L3

 

 

 

 

 

 

 

3~

 

W

 

 

Res. de carga

 

 

 

 

 

Ventilador

Fonte de

 

Medições

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentação

 

 

 

 

PE

 

 

 

 

Porta

Controlo

 

 

 

 

 

do motor

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

µP

 

 

 

 

 

 

controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consola de

 

 

 

 

 

 

 

Programação

 

Controlo,

 

 

 

 

 

RS 232

Motor e

 

 

 

 

Módulo

Aplicação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

controlo

Placas

Controlo

 

 

 

 

 

Opcionais

 

E/S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nxlk57

 

*O chooper de frenagem vem instalado de série nas classes MF3 a MF6, a resistência de frenagem

está disponível como opção

 

 

 

 

 

 

**As classes MF4 e superiores têm um módulo de entrada integrado

 

 

***Este método de medição só está disponível em classes MF5 e superiores

 

 

Figura 4-1. Diagrama de blocos do Vacon NXL

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

4

 

18 vacon

Dados técnicos

4.2Especificações de potência

4.2.1Vacon NXL – Tensão da rede 208 – 240 V

Tensão da rede 208-240 V, 50/60 Hz, 1~/3~ Série NXL

Tipo de conversor

de frequência

<![if ! IE]>

<![endif]>CEM

 

NXL 0002 2

 

NXL 0003 2

<![if ! IE]>

<![endif]>N de

 

 

NXL 0004 2

<![if ! IE]>

<![endif]>Nível

 

NXL 0006 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidade de carga

 

 

Potência

 

Corrente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do eixo

 

de entrada

 

Tamanho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do motor

 

nominal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mecânico

 

Dimensões

 

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A)

 

Classe de

 

 

 

Baixa

 

Alta

 

Baixa

 

Alta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LxAxP

 

(kg)

 

Corrente

 

10% de

 

Corrente

 

50% de

 

 

 

 

1~/3~

 

 

caixa e de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal

 

corrente de

 

nominal

 

corrente de

 

 

 

 

 

 

protecção (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40°C

 

50°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

perman IL

 

sobrecarga

 

perman.IH

 

sobrecarga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A)

 

(A)

 

(A)

 

(A)

 

P(kW)

 

P(kW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,4

 

2,6

 

1,7

 

2,6

 

0,37

 

0,25

 

4,8/--

 

 

MF2/IP20

 

60x130x150

 

1,0

3,7

4,1

2,8

 

4,2

0,75

0,55

7,4/5,6

 

 

MF3/IP20

 

84x220x172

2,0

4,8

5,3

3,7

 

5,6

1,1

0,75

9,6/7,2

 

 

MF3/IP20

 

84x220x172

2,0

6,6

7,3

4,8

 

7,2

1,5

1,1

13,2/9,9

 

 

MF3/IP20

 

84x220x172

2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela 4-1. Especificações de potência e dimensões do Vacon NXL, tensão de alimentação 208—240V.

NOTA! O NXL 0002 2 é adequado apenas para alimentação monofásica

4.2.2Vacon NXL – Tensão da rede 380 – 500 V

Tensão da rede 380-500 V, 50/60 Hz, 3~ Série NXL

 

Tipo de

 

Capacidade de carga

 

Potência do eixo do motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conversor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamanho

 

 

 

 

 

Baixa

 

Alta

alimentação de 380V

 

alimentação

 

Corrente

 

 

 

 

 

de frequência

 

 

 

 

 

mecânico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de 500V

de entrada

 

Dimensões

 

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal

 

Classe de

LxAxP

 

(kg)

 

 

 

 

 

Corrente

 

10% de

 

Corrente

 

50% de

 

10% de

 

50% de

 

10% de

 

50% de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caixa e de

 

 

 

 

 

 

nominal I

 

corrente de

 

nominal

 

corrente de

 

sobrecarga

 

sobrecarga

sobrecarga

 

sobrecarga

 

(A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protecção

 

 

 

 

 

 

 

 

 

perman. IL

 

sobrecarga

 

perman.IH

 

sobrecarga

 

40°C P(kW)

 

50°C P(kW)

 

40°C P(kW)

 

50°C P(kW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A)

 

(A)

 

(A)

 

(A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NXL 0001 5

 

1,9

 

2,1

 

1,3

 

2

 

0,55

 

0,37

 

0,75

 

0,55

 

2,9

 

MF2/IP20

60x130x15

 

1,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

NXL 0002 5

 

2,4

 

2,6

 

1,9

 

2,9

 

0,75

 

0,55

 

1,1

 

0,75

 

3,6

 

MF2/IP20

60x130x15

 

1,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>CEM

 

NXL 0003 5

3,3

3,6

2,4

3,6

1,1

0,75

1,5

1,1

5,0

 

MF3/IP20

84x220x17

2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

NXL 0004 5

4,3

4,7

3,3

5

1,5

1,1

2,2

1,5

6,5

 

MF3/IP20

84x220x17

2,0

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>N de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Nível

 

NXL 0005 5

5,4

5,9

4,3

6,5

2,2

1,5

3

2,2

8,1

 

MF3/IP20

84x220x17

2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NXL 0003 5

3,3

3,6

2,2

3,3

1,1

0,75

1,5

1,1

3,3

MF4/IP21,IP54

128x292x190

5

 

NXL 0004 5

4,3

4,7

3,3

5,0

1,5

1,1

2,2

1,5

4,3

MF4/IP21,IP54

128x292x190

5

 

NXL 0005 5

5,6

5,9

4,3

6,5

2,2

1,5

3

2,2

5,6

MF4/IP21,IP54

128x292x190

5

<![if ! IE]>

<![endif]>CEM

NXL 0007 5

7,6

8,4

5,6

8,4

3

2,2

4

3

7,6

MF4/IP21,IP54

128x292x190

5

NXL 0009 5

9

9,9

7,6

11,4

4

3

5,5

4

9

MF4/IP21,IP54

128x292x190

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MF4/IP21,IP54

128x292x190

 

<![if ! IE]>

<![endif]>de

NXL 0012 5

12

13,2

9

13,5

5,5

4

7,5

5,5

12

5

<![if ! IE]>

<![endif]>H/C

NXL 0016 5

16

17,6

12

18

7,5

5,5

11

7,5

16

MF5/IP21,IP54

144x391x214

8,1

NXL 0023 5

23

25,3

16

24

11

7,5

15

11

23

MF5/IP21,IP54

144x391x214

8,1

<![if ! IE]>

<![endif]>Nível

NXL 0031 5

31

34

23

35

15

11

18,5

15

31

MF5/IP21,IP54

144x391x214

8,1

NXL 0038 5

38

42

31

47

18,5

15

22

18,5

38

MF6/IP21, IP54

195x519x237

18,5

 

 

NXL 0046 5

46

51

38

57

22

18,5

30

22

46

MF6/IP21, IP54

195x519x237

18,5

 

NXL 0061 5

61

67

46

69

30

22

37

30

61

MF6/IP21, IP54

195x519x237

18,5

 

Tabela 4-2. Especificações de potência e dimensões do Vacon NXL, tensão de alimentação 380– 500V.

 

4

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Dados técnicos

vacon • 19

4.3Características técnicas

Ligação

Tensão de entrada Uin

380 - 500V, -15%...+10% 3~

à rede

 

208…240V, -15%...+10% 3~

 

 

208…240V, -15%...+10% 1~

 

Frequência de entrada

45…66 Hz

 

Ligação à rede

Uma vez por minuto ou menos (circunstâncias normais)

Ligação

Tensão de saída

0—Uin

do motor

Corrente de saída,

IH: Temperatura ambiente máxima +50ºC,

 

contínua

sobrecarga 1,5 x IH (1min/10min)

 

 

IL: Temperatura ambiente máxima +40ºC,

 

 

sobrecarga 1,1 x IL (1min/10min)

 

Binário de arranque

150% (Sobrecarga baixa); 200% (Sobrecarga alta)

 

Corrente de arranque

2 x IH 2 segs. a cada 20 segs., se a frequência de saída for <30 Hz

 

 

e a temperatura do dissipador for <+60ºC

 

Frequência de saída

0…320 Hz

 

Resolução da frequência

0.01 Hz

Característi-

Método de controlo

U/f de controlo da frequência

cas do

 

Controlo vectorial em malha aberta, sem sensores

controlo

 

 

 

Frequência de comutação

1...16 kHz; Predefinição de fábrica 6 kHz

 

(Consulte o parâmetro

 

 

2.6.8)

 

 

Ref. de frequência

 

 

Entrada analógica

Resolução 0.1% (10bit), precisão ±1%

 

Referência da consola

Resolução 0,01 Hz

 

Ponto de desexcitação

30…320 Hz

 

Tempo de aceleração

0,1…3000 seg

 

Tempo de desaceleração

0,1…3000 seg

 

Binário de travagem

Travão de CC: 30%*TN (sem opção de travão)

Condições

Temperatura ambiente

–10°C (sem gelo)…+50°C: IH

ambientais

de funcionamento

–10°C (sem gelo)…+40°C: IL

 

Temperatura de

–40°C…+70°C

 

armazenamento

 

 

Humidade relativa

0…95% RH, sem condensação, não corrosiva,

 

 

sem gotas de água

 

Qualidade do ar:

 

 

- vapores químicos

IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3C2

 

- partículas mecânicas

IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3S2

 

Altitude

100% de capacidade de carga (sem descarga) até 1000 m

 

 

1-% de descarga por cada 100m acima dos 1000m; máx. 3000 m.

 

 

Altitudes máximas:

 

 

NX_2: 3000 m

 

 

NX_5 (380...400 V): 3000 m

 

 

NX_5 (415...500 V): 2000 m

 

 

NX_6: 2000 m

 

Vibração:

5...150 Hz

 

EN50178/EN60068-2-6

Amplitude de deslocamento 1(pico) mm a 5...15.8 Hz

 

 

Amplitude de aceleração máxima 1 G a 15,8...150 Hz

 

Choques

Teste de queda UPS (para pesos UPS aplicáveis)

 

EN50178, IEC 68-2-27

Armazenamento e envio: máx 15 G, 11 ms (na embalagem)

 

Classe de protecção

IP20; MF2 e MF3. IP21/IP54; MF4 – MF6

Características técnicas (continua na página seguinte)

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

4

 

20 vacon

Dados técnicos

EMC

Imunidade

Preenche os requisitos da norma EN61800-3:2004+A1:2012,

 

 

primeiro e segundo ambientes

 

Emissões

Em função da classe EMC; ver capítulos 2 e 3

Segurança

 

EN 61800-5-1:2007; CE, cUL, C-TICK;

 

 

(consulte a chapa de características para obter mais

 

 

informações sobre as homologações)

Ligações de

Tensão de entrada

0...+10V, Ri = 200k ,

controlo

analógica

Resolução 10 bits, precisão ±1%

 

Corrente de entrada

0(4)…20 mA, Ri = 250 diferencial

 

analógica

 

 

Entradas digitais

3 lógica positiva; 18…24VDC

 

Tensão auxiliar

+24V, ±15%, máx. 100mA

 

Tensão de referência de

+10V, +3%, carga máx. 10mA

 

saída

 

 

Saída analógica

0(4)…20mA; RL máx. 500 ; resolução 16 bits;

 

 

precisão ±1%

 

Saídas de relés

1 saída de relé de comutação programável

 

 

Capacidade de comutação: 24VDC/8A, 250VAC/8A,

 

 

125VDC/0.4A

Protecções

Protecção contra

NXL_2: 437VDC; NXL_5: 911VDC

 

sobretensão

 

 

Protecção contra

NXL_2: 183VDC; NXL_5: 333VDC

 

subtensão

 

 

Protecção contra falhas

No caso de falhas à terra no motor ou cabo do motor,

 

à terra

apenas o conversor de frequência está protegido

 

Protecção contra sobre-

Sim

 

temperatura da unidade

 

 

Protecção contra

Sim*

 

sobrecarga do motor

Protecção de sobrecarga do motor activa a 110%

 

 

da corrente total em carga do motor.

 

Protecção contra

Sim

 

paragens do motor

 

 

Protecção contra

Sim

 

subcarga do motor

 

 

Protecção contra curtos-

Sim

 

circuitos de tensões de

 

 

referência de +24V e +10V

 

 

Protecção contra

Limite de accionamento 4.0*IH instantaneamente

 

sobrecorrente

 

Tabela 4-3. Características técnicas

 

* Nota: É necessário usar a versão NXL00005V265 (ou mais recente) do software de sistema para que a funcionalidade de memória térmica do motor e retenção de memória cumpram os requisitos UL 508C. Se for usada uma versão mais antiga do software, é necessária protecção de sobreaquecimento do motor na instalação para obter conformidade com os requisitos UL.

4

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Instalação

vacon • 21

5.INSTALAÇÃO

5.1Montagem

5.1.1MF2 e MF3

Existem duas posições possíveis para a montagem na parede dos tamanhos MF2 e MF3 (consulte a Figura 5.1)

O NXL tipo MF2 é montado com dois parafusos utilizando os orifícios centrais das placas de montagem. Se for utilizado um filtro RFI, a placa de montagem superior deverá ser fixada com dois parafusos (consulte a). MF3 e os tipos maiores são sempre montados com quatro parafusos.

Figura 5-1. As duas posições de montagem possíveis do NXL (MF2 e MF3)

X

X

X

X

 

X

MF2 sem filtro

MF2 com filtro

 

nxlk5.fh8

Figura 5-2. Montagem de NXL, MF2

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

5

 

 

22 • vacon

Instalação

 

Ø

 

 

W1

W2

 

D1

 

 

 

H8

H7

 

 

 

H5

 

H2

H3

H4

 

 

 

 

H1

 

 

H6

 

D2

nxlk7.fh8

Figura 5-3. Dimensões do Vacon NXL, MF2

Tipo

 

 

 

 

 

Dimensões (mm)

 

 

 

 

 

W1

W2

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

H8

D1

D2

 

 

MF2

30

60

172

152

140

130

80

42

11

6

150

144

6

Tabela 5-1. Dimensões do Vacon NXL, MF2

5

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Instalação

 

 

 

vacon • 23

D1

 

 

 

W1

 

W2

 

 

 

 

 

W3

 

 

 

 

 

H5

H4

H2

H1

H6

H7

H3

 

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nxlk8.fh8

 

D2

 

 

 

 

 

Figura 5-4. Dimensões do Vacon NXL, MF3

 

 

 

 

 

Tipo

 

 

 

 

 

Dimensões (mm)

 

 

 

 

 

 

W1

W2

W3

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

D1

D2

 

MF3

84

35

23

262

235

223

199

193

184

220

172

166

6

Tabela 5-2. Dimensões do Vacon NXL, MF3

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

5

 

24 • vacon

Instalação

5.1.2MF4 – MF6

O conversor de frequência deve ser fixado com quatro parafusos (ou cavilhas, dependendo do tamanho da unidade). Deve ser reservado espaço suficiente na parede à volta do conversor de frequência de modo a garantir uma refrigeração adequada, consulte a Tabela 5-4 e Figura 5-6.

Tenha também em conta que a superfície de montagem deverá ser relativamente uniforme.

Ø

 

W2

 

 

D1

H1 H2

 

 

H3

 

W1

 

E1Ø

 

E2Ø*

Ø

fr5ip21.fh8

Figura 5-5. Dimensões do Vacon NXL, MF4– MF6

 

Tipo

 

 

 

 

Dimensões

 

 

 

 

W1

W2

H1

H2

H3

D1

 

E1

E2 *

MF4

128

100

327

313

292

190

7

3 x 20,3

 

MF5 0016-0023

144

100

419

406

391

214

7

3 x 25,3

 

MF5 0031

144

100

419

406

391

214

7

2 x 33

25,3

MF6

195

148

558

541

519

237

9

3 x 33

 

Tabela 5-3. Dimensões do Vacon NXL, MF4—MF6

* = somente o MF5

5

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Instalação

vacon • 25

5.2Refrigeração

É utilizada refrigeração através do fluxo de ar forçado nos tamanhos MF4, MF5, MF6 e nos de maior potência MF3.

Deve ser reservado espaço suficiente livre acima e abaixo do conversor de frequência de modo a garantir uma refrigeração adequada através da circulação de ar. A tabela abaixo indica as dimensões necessárias relativas ao espaço livre.

 

Tipo

 

Dimensões [mm]

 

 

 

A

B

C

 

D

 

NXL 0002-0006 2

10

10

100

 

50

 

NXL 0001-0005 5

10

10

100

 

50

 

NXL 0003-0012 5

20

20

100

 

50

 

NXL 0016-0032 5

20

20

120

 

60

 

NXL 0038-0061 5

30

20

160

 

80

 

 

 

 

 

 

 

Tabela 5-4. Dimensões do espaço de montagem

A= desobstrução do espaço à volta do conversor de frequência (consulte também B)

B= distância entre um conversor de frequência e outro ou distância até ao armário

C= espaço livre por cima do conversor de frequência

D= espaço livre por baixo do conversor de frequência

 

C

 

B

A

A

 

D

B

NK5_2

 

 

Figura 5-6. Espaço de instalação

 

 

 

 

Tipo

Ar de refrigeração [m3/h)

 

NXL 0003—0012 5

70

 

NXL 0016—0031 5

190

 

NXL 0038—0061 5

425

 

 

 

Tabela 5-5. Ar necessário para a refrigeração

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

5

 

Danfoss vacon nxl User guide

26 • vacon

Instalação

5.3Mudar a classe de protecção EMC de H para T

A classe de protecção EMC dos de conversor de frequência Vacon NXL MF4 – MF6 pode ser alterada de classe H para classe T com um simples procedimento apresentado nas figuras abaixo.

Remover este parafuso

Remover este parafuso

Figura 5-7. Modificação da classe de protecção CEM, MF4 (esquerda) e MF5 (direita)

Remover este parafuso

Figura 5-8. Modificação da classe de protecção CEM, MF6

Nota! Não tente alterar novamente o nível EMC para a classe H. Mesmo que o procedimento acima seja invertido, o conversor de frequência já não preencherá os requisitos EMC relativos à classe H!

5

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Cabos e ligações

vacon • 27

6.CABOS E LIGAÇÕES

6.1Ligações de alimentação

L1

L2

U/T1 V/T2 W/T3

L1

L2

L3

U/T1 V/T2 W/T3

 

 

1~

 

 

3~

 

 

 

 

 

 

nxlk10.fh8

Figura 6-1. Ligações de alimentação, MF2

 

 

 

 

3~

 

 

 

1~

 

 

 

L1 L2

L3

U/T1 V/T2 W/T3

BR+ BR-

 

 

 

nxlk11.fh8

Figura 6-2. Ligações de alimentação, MF3 (1~/3~)

 

 

B- B+ R-

U/T1 V/T2 W/T3

L1

L2

L3

 

 

 

 

nxlk58.fh8

Figura 6-3. Ligações de alimentação, MF4 – MF6

 

Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com

6

 

28 • vacon

Cabos e ligações

6.1.1Cabos

Utilize cabos resistentes a temperaturas de pelo menos +60 C. Os cabos e fusíveis devem ser dimensionados conforme as tabelas abaixo. A instalação dos cabos de acordo com regulamentos UL é apresentada no Capítulo 6.1.4.

Os fusíveis também funcionam como protecção contra sobrecargas dos cabos.

Estas instruções só se aplicam nos casos em que existe um motor e uma ligação de cabos do conversor de frequência para o motor. Em qualquer outro caso, solicite mais informações à fábrica.

 

1.º ambiente

2.º ambiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(distribuição restrita)

 

 

 

 

 

 

Tipo de cabo

Nível H/C

Nível L

 

 

Nível T

 

Nível N

Cabo de rede

1

1

 

1

1

Cabo do motor

3*

2

 

1

1

Cabo de controlo

4

4

 

4

4

Tabela 6-1. Tipos de cabo necessários para cumprir as normas.

Nível C

= EN 61800-3+A11, 1.ºambiente, distribuição sem restrições

 

EN 61000-6-4

Nível H

= EN 61800-3+A11, 1.º ambiente, distribuição restrita

 

EN 61000-6-4

Nível L

= EN61800-3, 2.º ambiente

Nível T:

Consulte a página 10.

Nível N:

Consulte a página 10.

1

= Cabo de alimentação para a instalação fixa

 

e para a tensão da rede específica. Cabo

 

blindado não necessário.

 

(NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado)

2

= Cabo de alimentação equipado com fio de

 

protecção concêntrico e destinado à tensão

 

da rede específica.

 

(NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado)

3

= Cabo de alimentação equipado com blindagem

 

de baixa impedância compacto e destinado à

 

tensão da rede específica.

 

(NKCABLES /MCCMK, SAB/ÖZCUY-J ou semelhante recomendado).

 

*Ligação à terra de 360º do motor e do conversor de frequência

 

é necessária para cumprir a norma

4

= Cabo blindado equipado com blindagem de baixa impedância

 

compacta (NKCABLES /jamak, SAB/ÖZCuY-O ou semelhante).

Tipos MF4 – MF6: Para obter os níveis de EMC, deve ser utilizado um flange para entrada do cabo quando o cabo do motor for instalado em ambas as extremidades.

Nota: Os requisitos de EMC são preenchidos com as predefinições de fábrica relativas às frequências de comutação (todas as estruturas).

6

Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205

 

Loading...
+ 67 hidden pages