Danfoss vacon nxl User guide [pt]

vacon nxl
®
inversores de ca
manual do utilizador
DURANTE A INSTALAÇÃO E ANTES DE COMEÇAR A UTILIZAR O APARELHO, DEVEM SEGUIR-SE OS 11 PASSOS QUE FIGURAM NO
GUIA RÁPIDO DE COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
SE OCORREREM QUAISQUER PROBLEMAS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR LOCAL VACON.
Guia Rápido de Colocação em Serviço
1. Verifique se o equipamento entregue corresponde à sua encomenda. Consulte o Capítulo 3.
2. Antes de começar a utilizar o produto leia cuidadosamente as instruções de segurança no Capítulo 1.
3. Antes de realizar a instalação mecânica, verifique o espaço em redor da unidade e verifique as condições ambientais no Capítulo 5.
4. Verifique a secção do cabo do motor, cabo de alimentação, fusíveis de protecção e verifique as ligações dos cabos. Leia o Capítulo 6.
5. Siga as instruções de instalação. Consulte o Capítulo 5.
6. A secção dos cabos de controlo e ligação à terra são explicadas no Capítulo 6.1.1.
7. As instruções sobre como utilizar a consola de programação são fornecidas no Capítulo 7
8. Todos os parâmetros têm valores predefinidos de fábrica. De modo a assegurar um funcionamento correcto, verifique os valores da placa de características do motor, mencionados abaixo, e actualize os parâmetros correspondentes do grupo de parâmetros P2.1. Consulte o Capítulo 8.3.2.
tensão nominal do motor, par. 2.1.6 frequência nominal do motor, par. 2.1.7 velocidade nominal do motor, par 2.1.8 intensidade nominal do motor, par. 2.1.9 factor de potência do motor, cos, par. 2.1.10
Todos os parâmetros são explicados no Manual da Aplicação de Controlo Multifunções.
9. Siga as instruções de utilização. Consulte o Capítulo 8.
10. O Conversor de Frequência Vacon NXL está agora pronto a ser utilizado.
11. No final deste manual, vai encontrar uma ajuda rápida com os valores predefinidos de E/S, dos menus do painel de controlo e de monitorização, códigos de falhas e parâmetros básicos.
A Vacon Plc não se responsabiliza pela utilização incorrecta dos conversores de frequência que não respeite estas instruções.
ÍNDICE
MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL
ÍNDICE
1 SEGURANÇA
2 DIRECTIVAS DA UE
3 RECEPÇÃO
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5 INSTALAÇÃO
6 CABOS E LIGAÇÕES
7 CONSOLA DE PROGRAMAÇÃO
8 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
9 DETECÇÃO DE AVARIAS
10 DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AA
11 DESCRIÇÃO DA PLACA OPT-AI
MANUAL DE APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES DA VACON
vacon • 3
ACERCA DO MANUAL DO UTILIZADOR DO VACON NXL E DO MANUAL DA APLICAÇÃO DE CONTROLO MULTIFUNÇÕES
Parabéns por ter optado pela Facilidade de Utilização dos conversores de frequência Vacon NXL!
O Manual do Utilizador vai fornecer-lhe as informações necessárias sobre a instalação, instruções de utilização e funcionamento do Conversor de Frequência Vacon NXL. Recomendamos-lhe que estude cuidadosamente estas instruções antes de ligar o conversor de frequência pela primeira vez.
No Manual de Aplicação de Controlo Multifunções vai encontrar informações sobre a aplicação utilizada no conversor Vacon NXL.
Este manual está disponível no formato impresso e electrónico. Se possível, recomendamos-lhe que utilize a versão electrónica. Se tiver a versão electrónica à sua disposição vai poder beneficiar das seguintes funcionalidades:
Este manual contém várias hiperligações e referências cruzadas para outras localizações no manual que permitem ao leitor deslocar-se mais facilmente pelo mesmo, para verificar e localizar aquilo que pretende mais rapidamente.
O manual também contém hiperligações para páginas Web. Para visitar estas páginas Web através das hiperligações tem de ter um browser da Internet instalado no computador.
NOTA: Só vai poder editar a versão em Microsoft Word do manual se tiver uma palavra-passe válida. Abra o ficheiro do manual como uma versão só de leitura.
As especificações e as informações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
.
4 • vacon
Manual do Utilizador do Vacon NXL
Document code: DPD01482A
Índice Date: 21.03.2014
1. SEGURANÇA .................................................................................................................7
1.1 Avisos ........................................................................................................................................7
1.2 Instruções de segurança.......................................................................................................... 7
1.3 Ligação à terra e protecção contra falhas à terra................................................................... 8
1.4 Ligar o motor ............................................................................................................................ 9
2. DIRECTIVAS DA UE ..................................................................................................... 10
2.1 Marca CE................................................................................................................................. 10
2.2 Directiva EMC.......................................................................................................................... 10
2.2.1 Geral.................................................................................................................................10
2.2.2 Critérios Técnicos............................................................................................................10
2.2.3 Ambientes definidos na norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012 ........................10
2.2.4 Classificação EMC do conversor de frequência Vacon ..................................................10
2.2.5 Declaração de conformidade do fabricante ...................................................................11
3. RECEPÇÃO .................................................................................................................. 13
3.1 Código de designação............................................................................................................. 13
3.2 Armazenamento ..................................................................................................................... 14
3.3 Manutenção............................................................................................................................. 15
3.4 Garantia................................................................................................................................... 15
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................................16
4.1 Introdução............................................................................................................................... 16
4.2 Especificações ........................................................................................................................ 18
4.2.1 Vacon NXL – Tensão da rede 208 – 240 V .......................................................................18
4.2.2 Vacon NXL – Tensão da rede 380 – 500 V .......................................................................18
4.3 Características técnicas ......................................................................................................... 19
5. INSTALAÇÃO ............................................................................................................... 21
5.1 Montagem ............................................................................................................................... 21
5.1.1 MF2 e MF3........................................................................................................................21
5.1.2 MF4 – MF6........................................................................................................................24
5.2 Refrigeração ........................................................................................................................... 25
5.3 Mudar a classe de protecção EMC de H para T..................................................................... 26
6. CABOS E LIGAÇÕES .................................................................................................... 27
6.1 Ligações de alimentação........................................................................................................ 27
6.1.1 Cabos................................................................................................................................28
6.1.1.1 Secção dos cabos e calibre dos fusíveis................................................................29
6.1.2 Montagem de acessórios para cabos .............................................................................30
6.1.3 Instruções de instalação .................................................................................................32
6.1.3.1 Comprimento a desnudar nos cabos do motor e da rede .....................................33
6.1.3.2 Instalação dos cabos no Vacon NXL .......................................................................34
6.1.4 Instalação dos cabos e as normas UL ............................................................................42
6.1.5 Ensaio de isolamento dos cabos e do motor..................................................................42
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
vacon • 5
6.2 Unidade de controlo.................................................................................................................43
6.2.1 MF2 e MF3........................................................................................................................43
6.2.2 MF4 – MF6........................................................................................................................43
6.2.2.1 Placas opcionais permitidas em MF4 – MF6:.........................................................43
6.2.3 Ligações de controlo .......................................................................................................44
6.2.4 E/S de controlo ................................................................................................................45
6.2.5 Sinais dos terminais de E/S de controlo.........................................................................46
6.2.5.1 Selecção dos jumpers na placa de controlo do Vacon NXL..................................47
6.2.6 Ligação do termístor do motor (PTC) .............................................................................50
7. CONSOLA DE PROGRAMAÇÃO.................................................................................... 51
7.1 Indicações no display da Consola .......................................................................................... 51
7.1.1 Indicações de estado do conversor.................................................................................51
7.1.2 Indicações do local de controlo.......................................................................................52
7.1.3 Indicações numéricas......................................................................................................52
7.2 Botões da consola................................................................................................................... 53
7.2.1 Descrição dos botões ......................................................................................................53
7.3 Assistente de programação ................................................................................................... 54
7.4 Navegação na consola de programação................................................................................ 55
7.4.1 Menu Monitorizar (M1) ....................................................................................................58
7.4.2 Menu Parâmetro (P2) ......................................................................................................60
7.4.3 Menu Controlos da Consola (K3)....................................................................................62
7.4.3.1 Selecção do local de controlo .................................................................................62
7.4.3.2 Referência da Consola ............................................................................................63
7.4.3.3 Sentido da Consola..................................................................................................63
7.4.3.4 Activação do botão Parar ........................................................................................63
7.4.4 Menu Falhas Activas (F4) ................................................................................................64
7.4.4.1 Tipos de falha ..........................................................................................................64
7.4.4.2 Códigos de falhas ....................................................................................................65
7.4.5 Menu Histórico de falhas (H5).........................................................................................68
7.4.6 Menu Sistema (S6)...........................................................................................................69
7.4.6.1 Copiar Parâmetros..................................................................................................71
7.4.6.2 Segurança................................................................................................................71
7.4.6.3 Definições da Consola.............................................................................................72
7.4.6.4 Definições de hardware ..........................................................................................73
7.4.6.5 Informações do sistema..........................................................................................74
7.4.6.6 Modo AI ....................................................................................................................77
7.4.7 Interface Modbus.............................................................................................................78
7.4.7.1 Protocolo Modbus RTU............................................................................................78
7.4.7.2 Resistência terminal ...............................................................................................79
7.4.7.3 Área de endereços Modbus.....................................................................................79
7.4.7.4 Dados de processo Modbus ....................................................................................79
7.4.7.5 Parâmetros do bus de campo.................................................................................81
7.4.8 Menu Placa de Expansão (E7).........................................................................................82
7.5 Funções adicionais da Consola de Programação.................................................................. 82
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
6 • vacon
8. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ..........................................................................................83
8.1 Segurança ............................................................................................................................... 83
8.2 Colocação em serviço do conversor de frequência............................................................... 83
8.3 Parâmetros básicos................................................................................................................ 86
8.3.1 Valores de monitorização (Consola de programação: menu M1)..................................86
8.3.2 Parâmetros básicos (consola de programação: Menu P2 B2.1)...............................87
9. DETECÇÃO DE AVARIAS.............................................................................................. 89
10. DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AA......................................................... 92
11. DESCRIÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO OPT-AI .......................................................... 93
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Segurança vacon • 7
1. SEGURANÇA
APENAS UM TÉCNICO COMPETENTE PODE REALIZAR
A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
1.1 Avisos
WARNING
HOT SURFACE
1.2 Instruções de segurança
Os componentes da unidade de potência do conversor de frequência ficam
1
em tensão quando o Vacon NXL é ligado à fonte de alimentação. É extremamente perigoso entrar em contacto com esta tensão, uma vez que pode provocar a morte ou lesões graves. A unidade de controlo está isolada da fonte de alimentação.
Os terminais de motor U, V, W (T1, T2, T3) e os terminais de ligação
2
DC/resistência de travagem –/+ (no Vacon NXL 1.1 kW) ficam em tensão quando o Vacon NXL está ligado à rede, mesmo que o motor não esteja em marcha.
Os terminais de E/S de controlo estão isolados da rede. No entanto, as
3
saídas do relé e outros terminais de E/S podem ter uma tensão de controlo perigosa mesmo quando o Vacon NXL está desligado da rede.
A corrente de fuga para terra da Vacon NXL ultrapassa os 3,5 mA CA.
4
De acordo com a norma EN61800-5-1, é necessário assegurar uma protecção de ligação à terra reforçada
Se o conversor de frequência for utilizado como parte de uma máquina,
5
o respectivo fabricante é responsável pelo fornecimento da mesma com um interruptor geral (EN 60204-1).
Só podem ser utilizadas peças de substituição fornecidas pela Vacon.
6
O dissipador dos tipos MF2 e MF3 poderá estar quente quando o conversor
7
de frequência estiver a ser utilizado. Poderá sofrer queimaduras se entrar em contacto com o dissipador.
. Consulte o capítulo 1.3.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
O conversor de frequência Vacon NXL destina-se a ser utilizado apenas
1
em instalações fixas. Não execute quaisquer medições quando o conversor de frequência estiver
2
ligado à rede. Depois de desligar o conversor de frequência da rede, aguarde até a
3
ventoinha parar e os indicadores na consola se apagarem. Aguarde mais 5 minutos antes de mexer nas ligações do Vacon NXL.
Não execute quaisquer testes de tensão suportada em qualquer parte do
4
Vacon NXL. Existe um determinado procedimento segundo o qual os testes devem ser executados. Ignorar este procedimento poderá resultar em danos no produto.
Antes de efectuar medições no motor ou no cabo do motor, desligue o cabo
5
do motor do conversor de frequência. Não toque nos circuitos integrados das placas electrónicas. Descargas
6
de electricidade estática podem danificar os componentes.
1
8 • vacon Segurança
1.3 Ligação à terra e protecção contra falhas à terra
O conversor de frequência Vacon NXL tem de estar sempre ligado à terra através de um condutor para o efeito ligado a um terminal de terra .
A corrente de fuga para terra da Vacon NX_ ultrapassa os 3,5 mA CA. De acordo com a norma EN61800-5-1, devem ser satisfeitas uma ou mais das seguintes condições para o circuito de protecção associado:
a. O condutor de protecção terá de possuir uma área de secção transversal não inferior a 10 mm
2
Cu ou 16 mm
Al em toda a sua extensão.
b. Quando o condutor de protecção possuir uma área de secção transversal inferior a 10 mm
2
ou 16 mm
Al, será instalado um segundo condutor de protecção com pelo menos a mesma área de secção transversal até ao ponto em que o condutor de protecção tiver uma área de secção transversal não inferior a 10 mm
2
Cu ou 16 mm2 Al.
c. Corte automático da corrente em caso de perda de continuidade do condutor de protecção.
Consulte o capítulo 6.
A área de secção transversal de todos os condutores de protecção de terra que não façam parte do cabo de alimentação ou da caixa do cabo não deve, em qualquer caso, ser inferior a:
2
- 2,5 mm
- 4 mm
se existir uma protecção mecânica, ou
2
se não existir uma protecção mecânica.
2
Cu
2
A protecção de falha de terra no interior do conversor de frequência protege apenas o próprio conversor contra falhas de terra no motor ou no cabo do motor. O seu objectivo não é proporcionar segurança pessoal.
Devido às elevadas correntes capacitivas presentes no conversor de frequência, os disjuntores de protecção contra defeitos à terra podem não funcionar adequadamente.
1
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Segurança vacon • 9
1.4 Ligar o motor
Símbolos de aviso
Para sua própria segurança, preste especial atenção às instruções marcadas com os seguintes símbolos:
=
WARNING
HOT SURFACE
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA LIGAR O MOTOR
=
=
Tensão perigosa
Aviso geral
Superfície quente – Risco de queimadura
Antes de ligar o motor, verifique se este está correctamente montado
1
e certifique-se de que o aparelho ligado ao motor permite o arranque deste.
Defina a velocidade máxima do motor (frequência) de acordo com
2
o motor e o aparelho ligado ao mesmo.
WARNING
Antes de inverter o sentido de rotação do motor certifique-se de que
3
o pode fazer em segurança. Certifique-se de que não estão ligados quaisquer condensadores
4
de compensação do factor de potência ao cabo do motor. Certifique-se de que os terminais do motor não estão ligados à rede.
5
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
1
10 • vacon Directiva da UE
2. DIRECTIVAS DA UE
2.1 Marca CE
A marca CE no produto garante a livre deslocação do produto no EEE (Espaço Económico Europeu). Garante igualmente que o produto está em conformidade com os vários requisitos que lhe foram impostos (tais como a Directiva EMC e possivelmente outras directivas segundo o novo procedimento).
Os conversores de frequência Vacon NXL ostentam a etiqueta CE como prova de conformidade com a Directiva de Baixa Tensão (LVD) e a Compatibilidade Electromagnética (EMC). A empresa SGS FIMKO actuou como o Órgão Competente.
2.2 Directiva EMC
2.2.1
Geral
A Directiva EMC indica que os aparelhos eléctricos não devem perturbar em excesso o ambiente no qual são utilizados- Por outro lado, deverão ter um nível adequado de imunidade relativamente a outras interferências do mesmo ambiente.
A conformidade dos conversores de frequência Vacon NXL com a Directiva EMC é verificada através de Ficheiros de Construção Técnica (TCF) verificados e aprovados pela SGS FIMKO, um Órgão Competente.
2.2.2
Critérios Técnicos
A conformidade com as directivas EMC é tida em consideração desde o início do projecto dos conversores de frequência Vacon NXL. Estes são comercializados em todo o mundo, um facto que torna os requisitos EMC dos clientes diferentes. Todos os conversores de frequência Vacon NXL são concebidos para satisfazer até os requisitos de imunidade mais rigorosos.
2.2.3
Ambientes definidos na norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012
Primeiro ambiente: inclui áreas residenciais, bem como estabelecimentos com ligação directa, sem transformadores intermédios, a uma rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios utilizados para fins residenciais. Nota: exemplos de locais do tipo "primeiro ambiente" são moradias, apartamentos, espaços comerciais e escritórios em edifícios residenciais .
Segundo ambiente: inclui todos os estabelecimentos que não estejam ligados directamente a uma rede de alimentação de baixa tensão a servir edifícios para fins residenciais. Nota: exemplos de locais do tipo "segundo ambiente" são áreas industriais e zonas técnicas de edifícios alimentados a partir de um transformador específico para o efeito.
2.2.4
Classificação EMC do conversor de frequência Vacon
Os conversores de frequência Vacon NX estão divididos em cinco classes, em função do nível de perturbações electromagnéticas emitidas, dos requisitos da rede eléctrica e do ambiente de instalação. A classe EMC de cada produto está definida no código de designação de tipo. Mais adiante neste manual, a divisão será feita em função das dimensões mecânicas (MF2, MF3, etc.). As especificações técnicas dos diferentes tamanhos podem ser encontradas no capítulo 4.3.
2
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Directiva da UE vacon • 11
p
EMC classe C Vacon (MF4 a MF6): Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C1 da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C1 assegura as melhores características de EMC e inclui conversores com tensão nominal inferior a 1000 V destinados a uso no primeiro ambiente.
EMC classe H Vacon: As estruturas Vacon NXL MF4 – MF6 são fornecidas de fábrica como produtos de classe H com um filtro RFI interno. O filtro está disponível como opção para as classes MF2 e MF3 Com um filtro RFI os conversores de frequência Vacon NXL preenchem os requisitos de categoria C2 da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C2 inclui conversores em instalações fixas com uma tensão nominal inferior a 1000 V. Os conversores de frequência da classe H podem ser usados tanto no primeiro como no segundo ambiente. Nota: caso se proceda à utilização de conversores da classe H no primeiro ambiente, estes terão de ser instalados e postos em marcha exclusivamente por um profissional.
EMC classe L Vacon Os conversores de frequência desta classe obedecem aos requisitos da categoria C3 da norma de produto EN 61800-3:2004+A1:2012. A categoria C3 inclui conversores com uma tensão nominal inferior a 1000 V e destinados a utilização somente no segundo ambiente.
EMC classe T Vacon: Os conversores de frequência desta classe preenchem os requisitos da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012 se forem destinados a utilização em sistemas de TI. Nestes sistemas, as redes estão isoladas de terra ou ligadas a esta através de uma impedância elevada para obter uma baixa corrente de fuga. Nota: caso os conversores sejam usados com outras fontes de alimentação, nenhum requisito de EMC será preenchido.
EMC classe N Vacon: As unidades desta classe, sem protecção contra emissão de EMC, estão montadas em caixas. As estruturas Vacon NXL MF2 e MF3 são fornecidas de fábrica sem um filtro RFI externo como produtos da classe N.
Todos os conversores de frequência Vacon NX preenchem todos os requisitos de imunidade EMC da norma de família de produtos EN 61800-3:2004+A1:2012.
Aviso! Num ambiente residencial, este produto pode causar interferências radioeléctricas; nesse caso, o utilizador
Nota: Para alterar a classe de protecção EMC do seu conversor de frequência Vacon NXL da classe H ou L para a classe T, consulte as instruções indicadas no capítulo 5.3.
2.2.5
Declaração de conformidade do fabricante
A página a seguir apresenta uma fotocópia da declaração de conformidade do fabricante, que garante a conformidade dos conversores de frequência Vacon com as directivas EMC.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
oderá ter de tomar medidas adequadas.
2
12 • vacon Directiva da UE
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's name: Vacon Oyj
Manufacturer's address: P.O.Box 25 Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finland
hereby declare that the product
Product name: Vacon NXL Frequency Converter
Model designation: Vacon NXL 0001 5…to 0061 5… Vacon NXL 0002 2...to 0006 2
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Safety:
EMC:
and conforms to the relevant safety provisions of the Low Voltage Directive (73/23/EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
In Vaasa, 24th of January, 2014 Vesa Laisi President
The year the CE marking was affixed: 2002
EN 61800-5-1:2007
EN 61800-3:2004+A1:2012
2
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Recepção da entrega vacon • 13
3. RECEPÇÃO
Os conversores de frequência Vacon NXL são submetidos a rigorosos testes e a verificações de qualidade na fábrica antes de serem entregues ao cliente. No entanto, depois de desembalar o produto, verifique a existência de danos provocados pelo transporte no produto, concluindo assim o processo de entrega (compare a designação do tipo de produto com o código abaixo, Figura 3-1.
Se a unidade ficar danificada durante o transporte, contacte em primeiro lugar a companhia de seguros responsável pela carga ou a transportadora.
Se a entrega não corresponder à sua encomenda, contacte imediatamente o fornecedor.
3.1 Código de designação
Figura 3-1. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF2 e MF3.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
3
14 • vacon Recepção da entrega
NXL 0004
C2T1
5
AA00SSS
Ranhura E: Placas de E/S instaladas na fábrica, placas de bus de campo
e placas de expansão: 00= sem placa, AA = placa de expansão de E/S OPT-AA,
AI = placa de expansão de E/S OPT-AI (p. ex., C3 = placa Profibus)
Ranhura D: Placas de bus de campo instaladas na fábrica:
00= sem placa; p. ex.: CI = Placa Modbus/TCP, C3 = Placa Profibus
Modificações de hardware; Fonte - Montagem - Placas
SSS =Standard SVS = Placas de circ. envernizadas
Interr. travagem
1 = interruptor de travagem interno
Nível de emissões EMC:
C = Satisfaz a norma EN 61800-3+A11, 1º amb. (sem restr.) H = Com um filtro RFI T = Redes de TI
Classe da caixa:
2 = IP21
5 = IP54
Teclado de controlo:
B = Sem teclado de controlo
C = teclado standard com caracteres de 7 segmentos
Tensão nominal de alimentação:
2 = 208–240 Vca, 5 = 380–500 Vca
Corrente nominal (baixa sobrecarga)
Corrente contínua máxima da unidade a 40 graus
p. ex., 0007 = 7 A.
Gama do produto: NXL = NX Light
nxlk2.fh8
11554_pt
Figura 3-2. Código de designação do tipo Vacon NXL, MF4 – MF6,
3.2 Armazenamento
Se o conversor de frequência se destinar a ser guardado antes de ser utilizado, certifique-se de que as condições ambientais são aceitáveis:
Temperatura de armazenamento –40…+70 Humidade relativa <95%, sem condensação
C
3
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Recepção da entrega vacon • 15
3.3 Manutenção
Em condições normais, os conversores de frequência Vacon NXL não necessitam de manutenção. No entanto, recomenda-se a limpeza do dissipador (utilizando, por exemplo, uma pequena escova) sempre que necessário. A maior parte das unidades Vacon NXL estão equipadas com um ventilador de refrigeração, que pode ser facilmente mudado, se necessário.
3.4 Garantia
Apenas os defeitos de fabrico são abrangidos pela garantia. O fabricante não se responsabiliza por danos provocados durante o transporte, recepção da entrega, instalação, preparação para funcionamento ou utilização, ou em resultado destas actividades.
O fabricante em caso algum será considerado responsável por danos e falhas resultantes da utilização ou instalação incorrecta, temperatura ambiente inaceitável, poeira, substâncias corrosivas ou funcionamento não respeitando as especificações definidas. O fabricante também não será considerado responsável por danos consequenciais.
O período de garantia do Fabricante é de 18 meses após a entrega ou de 12 meses após a preparação para funcionamento, consoante o período de tempo que expirar primeiro (Condições Gerais NL92/Orgalime S92).
O distribuidor local pode conceder um período de garantia diferente do acima especificado. Este período de garantia deverá ser especificado nas condições de venda e de garantia do distribuidor. A Vacon não se responsabiliza por quaisquer outras garantias que não sejam concedidas por ela própria.
Contacte primeiro o distribuidor no que diz respeito a todos os assuntos relativos à garantia.
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
3
16 vacon Dados técnicos
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.1 Introdução
O Vacon NXL é um conversor de frequência compacto para motores de potência entre 0,25 e 30 kW.
O bloco de Controlo da Aplicações e do motor baseia-se em controla o motor com base nas informações recebidas através de medições, definições de parâmetros, E/S de controlo e do painel de controlo. O bloco inversor IGBT produz para o motor uma tensão CA modulada por PWM trifásica e simétrica..
O painel de controlo constitui uma ligação entre o utilizador e o conversor de frequência. É utilizado para a definição de parâmetros, leitura de dados de estado e fornecimento de comandos de controlo. Em vez do painel de controlo, também é possível utilizar um computador pessoal para controlar o conversor de frequência, se este for ligado através de um cabo e um adaptador de interface de série (equipamento opcional).
A unidade Vacon NXL pode ser equipada com placas de E/S OPT-AA, OPT-AI, OPT-B_ ou OPT-C_.
Todos os outros tamanhos, excepto o MF2, dispõem de um informações mais detalhadas, contacte o Fabricante ou o distribuidor local (consulte a contracapa). Os filtros EMC de entrada estão disponíveis como opções externas para o MF2 e MF3. Nos outros tamanhos, os filtros são internos e estão incluídos.
software
chopper
de microprocessador. Este
interno de travagem. Para obter
4
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Dados técnicos vacon • 17
Rede
L1
L2
L3
PE
Módulo de potência
1)
Módulo de entrada integrado**
Ventilador
Consola de Programação
Módulo de controlo
Rectificador
3~
Res. de carga
Fonte de alimentação
RS 232
Placas Opcionais
Resistência de frenagem *
Chooper Frenagem*
=
Controlo, Motor e Aplicação
Controlo E/S
Medições
2)
3)
Inversor IGBT
=
3~
Porta de controlo
Sensores de Corrente***
Controlo do motor µP
Motor
U
V
W
nxlk57
*O chooper de frenagem vem instalado de série nas classes MF3 a MF6, a resistência de frenagem está disponível como opção **As classes MF4 e superiores têm um módulo de entrada integrado ***Este método de medição só está disponível em classes MF5 e superiores
Figura 4-1. Diagrama de blocos do Vacon NXL
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
4
18 vacon Dados técnicos
4.2 Especificações de potência
4.2.1
Vacon NXL – Tensão da rede 208 – 240 V
Tensão da rede 208-240 V, 50/60 Hz, 1~/3~ Série NXL
Tipo de conversor de frequência
Corrente
nominal
perman I
NXL 0002 2 2,4 2,6 1,7 2,6 0,37 0,25 4,8/-- MF2/IP20 60x130x150 1,0 NXL 0003 2 3,7 4,1 2,8 4,2 0,75 0,55 7,4/5,6 MF3/IP20 84x220x172 2,0 NXL 0004 2 4,8 5,3 3,7 5,6 1,1 0,75 9,6/7,2 MF3/IP20 84x220x172 2,0 NXL 0006 2 6,6 7,3 4,8 7,2 1,5 1,1 13,2/9,9 MF3/IP20 84x220x172 2,0
Nível N de CEM
Tabela 4-1. Especificações de potência e dimensões do Vacon NXL, tensão de alimentação 208—240V.
Capacidade de carga Potência
Baixa Alta
corrente de sobrecarga
H
50% de
(A)
(A)
corrente de sobrecarga
L
10% de
(A)
Corrente
nominal
perman.I
(A)
do eixo
do motor
Baixa
40°C
P(kW)
Alta
50°C
P(kW)
Corrente
de entrada
nominal
(A)
1~/3~
Tamanho mecânico Classe de caixa e de
protecção (
Dimensões
LxAxP
Peso
(kg)
4.2.2
Vacon NXL – Tensão da rede 380 – 500 V
Tensão da rede 380-500 V, 50/60 Hz, 3~ Série NXL
NOTA! O NXL 0002 2 é adequado apenas para alimentação monofásica
Tipo de conversor de frequência
NXL 0001 5
NXL 0002 5
NXL 0003 5
NXL 0004 5
NXL 0005 5
Nível N de CEM
NXL 0003 5 3,3 3,6 2,2 3,3 1,1 0,75 1,5 1,1 3,3 NXL 0004 5 4,3 4,7 3,3 5,0 1,5 1,1 2,2 1,5 4,3 NXL 0005 5 5,6 5,9 4,3 6,5 2,2 1,5 3 2,2 5,6 NXL 0007 5 7,6 8,4 5,6 8,4 3 2,2 4 3 7,6 NXL 0009 5 9 9,9 7,6 11,4 4 3 5,5 4 9 NXL 0012 5 12 13,2 9 13,5 5,5 4 7,5 5,5 12 NXL 0016 5 16 17,6 12 18 7,5 5,5 11 7,5 16 NXL 0023 5 23 25,3 16 24 11 7,5 15 11 23 NXL 0031 5 31 34 23 35 15 11 18,5 15 31
Nível H/C de CEM
NXL 0038 5 38 42 31 47 18,5 15 22 18,5 38 NXL 0046 5 46 51 38 57 22 18,5 30 22 46 NXL 0061 5 61 67 46 69 30 22 37 30 61
Tabela 4-2. Especificações de potência e dimensões do Vacon NXL, tensão de alimentação 380– 500V.
Capacidade de carga Potência do eixo do motor
Baixa Alta alimentação de 380V alimentação
de 500V
Corrente
nominal I
perman. I
(A)
1,9 2,1 1,3 2 0,55 0,37 0,75 0,55 2,9 MF2/IP20 60x130x15
2,4 2,6 1,9 2,9 0,75 0,55 1,1 0,75 3,6 MF2/IP20 60x130x15
3,3 3,6 2,4 3,6 1,1 0,75 1,5 1,1 5,0 MF3/IP20 84x220x17
4,3 4,7 3,3 5 1,5 1,1 2,2 1,5 6,5 MF3/IP20 84x220x17
5,4 5,9 4,3 6,5 2,2 1,5 3 2,2 8,1 MF3/IP20 84x220x17
corrente de sobrecarga
L
10% de
(A)
Corrente
nominal
perman.I
(A)
corrente de sobrecarga
H
50% de
(A)
10% de sobrecarga 40°C P(kW)
50% de sobrecarga 50°C P(kW)
10% de sobrecarga 40°C P(kW)
50% de sobrecarga 50°C P(kW)
Corrente
de entrada
nominal
(A)
MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF4/IP21,IP54 MF5/IP21,IP54 MF5/IP21,IP54
MF5/IP21,IP54 MF6/IP21, IP54 MF6/IP21, IP54 MF6/IP21, IP54
Tamanho mecânico Classe de caixa e de
protecção
128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 128x292x190 144x391x214 144x391x214
144x391x214 195x519x237 195x519x237 195x519x237
Dimensões
LxAxP
0
0
2
2
2
Peso
(kg)
1,0
1,0
2,0
2,0
2,0
5 5 5 5 5
5 8,1 8,1 8,1
18,5 18,5 18,5
4
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Dados técnicos vacon • 19
4.3 Características técnicas
Ligação à rede
Ligação do motor
Característi­cas do controlo
Condições ambientais
Tensão de entrada U
Frequência de entrada 45…66 Hz Ligação à rede Uma vez por minuto ou menos (circunstâncias normais) Tensão de saída 0—Uin Corrente de saída, contínua
Binário de arranque 150% (Sobrecarga baixa); 200% (Sobrecarga alta) Corrente de arranque
Frequência de saída 0…320 Hz Resolução da frequência 0.01 Hz Método de controlo
Frequência de comutação (Consulte o parâmetro
2.6.8) Ref. de frequência Entrada analógica Referência da consola Ponto de desexcitação 30…320 Hz Tempo de aceleração 0,1…3000 seg Tempo de desaceleração 0,1…3000 seg Binário de travagem Travão de CC: 30%*TN (sem opção de travão) Temperatura ambiente de funcionamento Temperatura de armazenamento Humidade relativa 0…95% RH, sem condensação, não corrosiva,
Qualidade do ar:
- vapores químicos
- partículas mecânicas Altitude 100% de capacidade de carga (sem descarga) até 1000 m
Vibração: EN50178/EN60068-2-6
Choques EN50178, IEC 68-2-27 Classe de protecção IP20; MF2 e MF3. IP21/IP54; MF4 – MF6
in
Características técnicas (continua na página seguinte)
380 - 500V, -15%...+10% 3~ 208…240V, -15%...+10% 3~ 208…240V, -15%...+10% 1~
IH: Temperatura ambiente máxima +50ºC, sobrecarga 1,5 x IH (1min/10min) I
: Temperatura ambiente máxima +40ºC,
L
sobrecarga 1,1 x IL (1min/10min)
2 x IH 2 segs. a cada 20 segs., se a frequência de saída for <30 Hz e a temperatura do dissipador for <+60ºC
U/f de controlo da frequência Controlo vectorial em malha aberta, sem sensores
1...16 kHz; Predefinição de fábrica 6 kHz
Resolução 0.1% (10bit), precisão ±1% Resolução 0,01 Hz
–10°C (sem gelo)…+50°C: I –10°C (sem gelo)…+40°C: IL –40°C…+70°C
sem gotas de água
IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3C2 IEC 721-3-3, unidade em funcionamento, classe 3S2
1-% de descarga por cada 100m acima dos 1000m; máx. 3000 m. Altitudes máximas: NX_2: 3000 m NX_5 (380...400 V): 3000 m NX_5 (415...500 V): 2000 m NX_6: 2000 m
5...150 Hz Amplitude de deslocamento 1(pico) mm a 5...15.8 Hz Amplitude de aceleração máxima 1 G a 15,8...150 Hz Teste de queda UPS (para pesos UPS aplicáveis) Armazenamento e envio: máx 15 G, 11 ms (na embalagem)
H
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
4
20 vacon Dados técnicos
EMC
Segurança EN 61800-5-1:2007; CE, cUL, C-TICK;
Ligações de controlo
Protecções
Imunidade Preenche os requisitos da norma EN61800-3:2004+A1:2012,
primeiro e segundo ambientes
Emissões Em função da classe EMC; ver capítulos 2 e 3
(consulte a chapa de características para obter mais
informações sobre as homologações) Tensão de entrada analógica Corrente de entrada analógica Entradas digitais 3 lógica positiva; 18…24VDC Tensão auxiliar +24V, ±15%, máx. 100mA Tensão de referência de saída Saída analógica 0(4)…20mA; RL máx. 500; resolução 16 bits;
Saídas de relés 1 saída de relé de comutação programável
Protecção contra sobretensão Protecção contra subtensão Protecção contra falhas à terra Protecção contra sobre­temperatura da unidade Protecção contra sobrecarga do motor
Protecção contra paragens do motor Protecção contra subcarga do motor Protecção contra curtos­circuitos de tensões de referência de +24V e +10V Protecção contra sobrecorrente
0...+10V, Ri = 200k,
Resolução 10 bits, precisão ±1%
0(4)…20 mA, Ri = 250 diferencial
+10V, +3%, carga máx. 10mA
precisão ±1%
Capacidade de comutação: 24VDC/8A, 250VAC/8A,
125VDC/0.4A
NXL_2: 437VDC; NXL_5: 911VDC
NXL_2: 183VDC; NXL_5: 333VDC
No caso de falhas à terra no motor ou cabo do motor,
apenas o conversor de frequência está protegido
Sim
Sim*
Protecção de sobrecarga do motor activa a 110%
da corrente total em carga do motor.
Sim
Sim
Sim
Limite de accionamento 4.0*I
instantaneamente
H
Tabela 4-3. Características técnicas
* Nota: É necessário usar a versão NXL00005V265 (ou mais recente) do software de sistema para que a funcionalidade de memória térmica do motor e retenção de memória cumpram os requisitos UL 508C. Se for usada uma versão mais antiga do software, é necessária protecção de sobreaquecimento do motor na instalação para obter conformidade com os requisitos UL.
4
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Instalação vacon • 21
5. INSTALAÇÃO
5.1 Montagem
5.1.1
MF2 e MF3
Existem duas posições possíveis para a montagem na parede dos tamanhos MF2 e MF3 (consulte a Figura 5.1)
O NXL tipo MF2 é montado com dois parafusos utilizando os orifícios centrais das placas de montagem. Se for utilizado um filtro RFI, a placa de montagem superior deverá ser fixada com dois parafusos (consulte a). MF3 e os tipos maiores são sempre montados com quatro parafusos.
Figura 5-1. As duas posições de montagem possíveis do NXL (MF2 e MF3)
X
X
X
X
MF2 sem filtro
Figura 5-2. Montagem de NXL, MF2
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
X
MF2 com filtro
nxlk5.fh8
5
22 • vacon Instalação
Ø
H2
H3
W1
D1
H8
H5
H4
H1
H6
W2
H7
D2
nxlk7.fh8
Figura 5-3. Dimensões do Vacon NXL, MF2
Tipo
W1 W2 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 D1 D2
MF2 30 60 172 152 140 130 80 42 11 6 150 144 6
Dimensões (mm)
Tabela 5-1. Dimensões do Vacon NXL, MF2
5
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Instalação vacon • 23
W2
W3
H5
H3
Ø
Figura 5-4. Dimensões do Vacon NXL, MF3
D2
D1
H4
H2
H1
nxlk8.fh8
W1
H6
H7
Tipo Dimensões (mm)
MF3
W1 W2 W3 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 D1 D2
84 35 23 262 235 223 199 193
184 220 172 166 6
Tabela 5-2. Dimensões do Vacon NXL, MF3
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
5
24 • vacon Instalação
5.1.2
MF4 – MF6
O conversor de frequência deve ser fixado com quatro parafusos (ou cavilhas, dependendo do tamanho da unidade). Deve ser reservado espaço suficiente na parede à volta do conversor de frequência de modo a garantir uma refrigeração adequada, consulte a Tabela 5-4 e Figura 5-6.
Tenha também em conta que a superfície de montagem deverá ser relativamente uniforme.
Ø
W2
D1
H1 H2
H3
W1
E1
Ø
E2
Ø*
Ø
fr5ip21.fh8
Figura 5-5. Dimensões do Vacon NXL, MF4– MF6
Dimensões Tipo
W1 W2 H1 H2 H3 D1 MF4 128 100 327 313 292 190 7 3 x 20,3 MF5 0016-0023 144 100 419 406 391 214 7 3 x 25,3 MF5 0031 144 100 419 406 391 214 7 2 x 33 25,3 MF6 195 148 558 541 519 237 9 3 x 33
E1 E2*
Tabela 5-3. Dimensões do Vacon NXL, MF4—MF6
* = somente o MF5
5
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Instalação vacon • 25
A
A
5.2 Refrigeração
É utilizada refrigeração através do fluxo de ar forçado nos tamanhos MF4, MF5, MF6 e nos de maior potência MF3.
Deve ser reservado espaço suficiente livre acima e abaixo do conversor de frequência de modo a garantir uma refrigeração adequada através da circulação de ar. A tabela abaixo indica as dimensões necessárias relativas ao espaço livre.
Tipo Dimensões [mm] A NXL 0002-0006 2 10 10 100 50 NXL 0001-0005 5 10 10 100 50 NXL 0003-0012 5 20 20 100 50 NXL 0016-0032 5 20 20 120 60 NXL 0038-0061 5 30 20 160 80
Tabela 5-4. Dimensões do espaço de montagem
B C D
C
A = desobstrução do espaço à volta do conversor
de frequência (consulte também B)
B = distância entre um conversor de frequência e outro
ou distância até ao armário
C = espaço livre por cima do conversor de frequência D = espaço livre por baixo do conversor de frequência
Tipo Ar de refrigeração [m3/h) NXL 0003—0012 5 70 NXL 0016—0031 5 190 NXL 0038—0061 5 425
Tabela 5-5. Ar necessário para a refrigeração
B
D
Figura 5-6. Espaço de instalação
B
NK5_2
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
5
26 • vacon Instalação
5.3 Mudar a classe de protecção EMC de H para T
A classe de protecção EMC dos de conversor de frequência Vacon NXL MF4 – MF6 pode ser alterada de classe H para classe T com um simples procedimento apresentado nas figuras abaixo.
Remover este parafuso Remover este parafuso
Remover este parafuso
Figura 5-7. Modificação da classe de protecção CEM, MF4 (esquerda) e MF5 (direita)
Remover este parafuso
Remover este parafuso
Figura 5-8. Modificação da classe de protecção CEM, MF6
Nota! Não tente alterar novamente o nível EMC para a classe H. Mesmo que o procedimento acima seja invertido, o conversor de frequência já não preencherá os requisitos EMC relativos à classe H!
5
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Cabos e ligações vacon • 27
6. CABOS E LIGAÇÕES
6.1 Ligações de alimentação
L1 L2
U/T1 V/T2 W/T3
1~
Figura 6-1. Ligações de alimentação, MF2
3~
1~
L1 L2 L3
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3 BR+ BR-
U/T1 V/T2 W/T3
3~
nxlk10.fh8
Figura 6-2. Ligações de alimentação, MF3 (1~/3~)
B- B+ R-
L1 L2 L3
Figura 6-3. Ligações de alimentação, MF4 – MF6
nxlk11.fh8
U/T1 V/T2 W/T3
nxlk58.fh8
Suporte 24 horas por dia: +358-40-8371 150 • Email: vacon@vacon.com
6
28 • vacon Cabos e ligações
6.1.1
Cabos
Utilize cabos resistentes a temperaturas de pelo menos +60C. Os cabos e fusíveis devem ser dimensionados conforme as tabelas abaixo. A instalação dos cabos de acordo com regulamentos UL é apresentada no Capítulo 6.1.4. Os fusíveis também funcionam como protecção contra sobrecargas dos cabos. Estas instruções só se aplicam nos casos em que existe um motor e uma ligação de cabos do conversor de frequência para o motor. Em qualquer outro caso, solicite mais informações à fábrica.
1.º ambiente
(distribuição restrita)
2.º ambiente
Tipo de cabo Nível H/C Nível L Nível T Nível N
Cabo de rede 1 1 1 1 Cabo do motor 3* 2 1 1 Cabo de controlo 4 4 4 4
Tabela 6-1. Tipos de cabo necessários para cumprir as normas.
Nível C = EN 61800-3+A11, 1.ºambiente, distribuição sem restrições EN 61000-6-4
Nível H = EN 61800-3+A11, 1.º ambiente, distribuição restrita EN 61000-6-4
Nível L = EN61800-3, 2.º ambiente Nível T: Consulte a página 10.
Nível N: Consulte a página 10.
1 = Cabo de alimentação para a instalação fixa
e para a tensão da rede específica. Cabo
blindado não necessário. (NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado) 2 = Cabo de alimentação equipado com fio de
protecção concêntrico e destinado à tensão
da rede específica.
(NKCABLES/MCMK ou semelhante recomendado)
3 = Cabo de alimentação equipado com blindagem
de baixa impedância compacto e destinado à
tensão da rede específica.
(NKCABLES /MCCMK, SAB/ÖZCUY-J ou semelhante recomendado).
*Ligação à terra de 360º do motor e do conversor de frequência
é necessária para cumprir a norma 4 = Cabo blindado equipado com blindagem de baixa impedância
compacta (NKCABLES /jamak, SAB/ÖZCuY-O ou semelhante).
Tipos MF4 – MF6: Para obter os níveis de EMC, deve ser utilizado um flange para entrada do cabo quando o cabo do motor for instalado em ambas as extremidades.
Nota: Os requisitos de EMC são preenchidos com as predefinições de fábrica relativas às frequências de comutação (todas as estruturas).
6
Telefone: +358-201-2121 • Fax: +358-201-212 205
Loading...
+ 67 hidden pages