Danfoss VACON NXI Operating guide [es]

Guía de funcionamiento
V
CON® NXI Inverters FI9-FI14
A
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Contenido

Contenido
1
n
troducción 9
1.1
Finalidad de esta guía de funcionamiento 9
1.2
Recursos adicionales 9
1.3
Eliminación 9
1.4
Homologaciones y certicaciones 9
1.5
Guía rápida de puesta en marcha 9
2
Seguridad 11
2.1
Peligros y advertencias 11
2.2
Precauciones y advertencias 12
3
Vista general del producto 14
3.1
Introducción 14
3.2
Versión del manual 14
3.3
Etiqueta del embalaje 15
3.4
Descripción del código descriptivo 15
3.5
Tamaños de los alojamientos 17
3.6
Clasicaciones de protección disponibles 18
3.7
Clases EMC disponibles 18
3.8
Panel de control 19
3.8.1
Teclado 19
3.8.2
Pantalla 20
3.8.3
Estructura básica de menús 21
4
Recepción de la entrega 23
4.1
Comprobación de la entrega 23
4.2
Almacenamiento del producto 23
4.3
Elevación del producto 23
5
Montaje de la unidad 24
5.1
Requisitos ambientales 24
5.1.1
Requisitos ambientales generales 24
5.1.2
Temperatura ambiente y reducción de potencia 24
5.1.3
Instalación a gran altitud 25
5.2
Requisitos de refrigeración 25
5.2.1
Requisitos generales de refrigeración 25
5.2.2
Refrigeración de los modelos FI9 a FI14 26
5.2.3
Ventilación del armario 27
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E | 3Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
5.3
Secuencia de instalación para inversores 29
6
nstalación eléc
Conexiones de los cables 30
6.1
Especicaciones generales de los cables 30
6.1.1
Normas UL de cableado 30
6.1.2
Dimensionamiento y selección de los cables 30
6.1.3
Selección de fusibles 30
6.1.4
Conexión a tierra 30
6.2
Instalación conforme a EMC 32
6.3
Acceder a la unidad y localizar los terminales 32
6.4
Acceso y localización de los terminales de FI9-FI12 32
6.4.1
Acceso y localización de los terminales de FI13-FI14 33
6.4.2
Instalación de los cables 34
6.5
Instrucciones adicionales para la instalación de cables 34
6.5.1
Contenido
trica 30
Instalación de los cables, FI9-FI14 35
6.5.2
Unidad de control 36
7
Componentes de la unidad de control 36
7.1
Tensión de control (+24 V / EXT +24 V) 36
7.2
Cableado de la unidad de control 37
7.3
Selección de los cables de control 37
7.3.1
Terminales de control de OPTA1 37
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
Terminales de control de OPTA2 y OPTA3 42
7.3.3
Conexiones de cable de bra 43
7.4
Conexión de los cables de bra óptica 44
7.4.1
Instalación de tarjetas opcionales 46
7.5
Barreras de aislamiento galvánico 46
7.6
Uso del panel de control 48
8
Inversiones de la señal de entrada digital 39
Selecciones de puentes de la tarjeta estándar OPTA1 40
Navegación por el panel de control 48
8.1
Uso del menú Supervisión (M1) 48
8.2
Valores supervisados 48
8.2.1
Uso del menú Parámetros (M2) 49
8.3
Búsqueda de parámetros 49
8.3.1
Selección de valores 50
8.3.2
Edición de los valores dígito a dígito 51
8.3.3
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E4 | Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
8.4
Uso del menú Control Panel 52
8.4.1
Búsqueda del menú P
Parámetros de control del panel, M3 52
8.4.2
Cambio del modo de control 53
8.4.3
Cambio de la dirección de rotación 53
8.4.4
Desactivar la función de parada del motor 54
8.4.5
Funciones especiales del menú Control Panel 54
8.4.6
8.4.6.1
8.4.6.2
Uso del menú Fallos Activos (M4) 54
8.5
Búsqueda del menú de fallos activos 54
8.5.1
Revisión del registro de datos temporales de fallos 55
8.5.2
Registro de datos temporales de fallos 55
8.5.3
Uso del menú Historial Fallos (M5) 56
8.6
Contenido
anel de C
Selección del panel como modo de control 54
Copia de la referencia de frecuencia denida al panel de control 54
ontrol 52
Menú Historial Fallos (M5) 56
8.6.1
Reinicio del historial de fallos 56
8.6.2
Uso del Menú Sistema (M6) 57
8.7
Búsqueda del menú Sistema 57
8.7.1
Funciones del menú del sistema 57
8.7.2
Cambio del idioma 60
8.7.3
Cambio de la aplicación 60
8.7.4
TransferParám (S6.3) 61
8.7.5
8.7.5.1
8.7.5.2
8.7.5.3
8.7.5.4
8.7.5.5
Seguridad 63
8.7.6
8.7.6.1
8.7.6.2
Guardar conjuntos de parámetros (AjusteParámetros S6.3.1) 61
Carga de parámetros en el panel de control (Al Panel, S6.3.2) 61
Descargar parámetros en la unidad (Desde el teclado, S6.3.3) 61
Activación o desactivación de la copia de seguridad automática de los parámetros (P6.3.4) 62
Comparación de parámetros 62
Búsqueda del menú Seguridad 63
Contraseñas 63
8.7.6.3
8.7.6.4
8.7.6.5
8.7.6.6
8.7.6.7
8.7.6.8
8.7.6.9
Conguración del panel 65
8.7.7
Establecer una contraseña 63
Introducción de una contraseña 63
Desactivación de la función de contraseña 63
Bloqueo de parámetros 64
Ayuda Marcha (P6.5.3) 64
Activación/desactivación del asistente de inicio 64
Activar/desactivar la modicación de elementos de supervisión múltiple 64
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E | 5Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
8.7.7.1
8.7.7.2
8.7.7.3
8.7.7.4
8.7.7.5
8.7.7.6
Conguración del hardware 66
8.7.8
8.7.8.1
8.7.8.2
8.7.8.3
8.7.8.4
8.7.8.5
8.7.8.6
8.7.8.7
Contenido
Búsqueda del menú Ajustes de teclado 65
ambio de la pág
C
Página predeterminada del menú de funcionamiento (P6.6.2) 65
Ajuste del tiempo límite 65
Contrast Adjustment (Ajuste del contraste) (P6.6.4) 66
TiempIluminación (P6.6.5) 66
Búsqueda del menú Hardware Setting (Conguración del hardware) 66
Ajuste de la conexión a la resistencia de frenado interna 66
Control Ventilad 66
Cambio de los ajustes de control del ventilador 67
Tiempo límite de reconocimiento de HMI (P6.7.3) 67
Cambio del tiempo límite de reconocimiento de HMI 67
Cambio del Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (número de reintentos para recibir el
reconocimiento de HMI) (P6.7.4) 68
ina predeterminada 65
8.7.8.8
8.7.8.9
Información 68
8.7.9
8.7.9.1
8.7.9.2
8.7.9.3
8.7.9.4
8.7.9.5
8.7.9.6
8.7.9.7
8.7.9.8
8.7.9.9
8.7.9.10
Uso del menú Cartas Expansión 70
8.8
Menú Cartas Expansión 70
8.8.1
Examen de las tarjetas opcionales conectadas 71
8.8.2
Sine Filter (Filtro senoidal) (P6.7.5) 68
Modo Pre-charge (Carga previa) (P6.7.6). 68
Búsqueda del menú Información 68
Contadores (S6.8.1) 68
ContadorDisparos (S6.8.2) 68
Reinicio de los contadores reseteables 69
Software (S6.8.3) 69
Aplicaciones (S6.8.4) 69
Examinar la página de aplicaciones 69
Hardware (S6.8.5) 70
Comprobación del estado de una tarjeta opcional 70
Menú Debug (S6.8.7) 70
Búsqueda de los parámetros de las tarjetas opcionales 71
8.8.3
Otras funciones del panel de control 71
8.9
Puesta en servicio 72
9
Comprobaciones de seguridad previas a la puesta en servicio 72
9.1
Puesta en servicio del inversor 72
9.2
Medición del aislamiento del cable y del motor 73
9.3
Comprobaciones de aislamiento del cable del motor 73
9.3.1
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E6 | Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
9.3.2
Comprobaciones de aislamiento del cable del suministro de CC 73
9.3.3
Prueba del inversor tras su puesta en servicio 74
9.4
EJECUTAR prueba sin cargar 74
9.5
Prueba de puesta en marcha 74
9.6
Lista de comprobación de la puesta en marcha del motor 75
9.7
Mantenimiento 76
10
Programa de mantenimiento 76
10.1
Reforma de los condensadores 76
10.2
Localización de fallos 78
11
Información general para la localización de fallos 78
11.1
Cómo reiniciar un fallo 78
11.2
Creación de un archivo de información de mantenimiento 79
11.3
obaciones de aislamiento del motor 73
ompr
C
Contenido
Especicaciones 80
12
Pesos del inversor 80
12.1
Dimensiones 80
12.2
Dimensiones del modelo FI9 81
12.2.1
Dimensiones del modelo FI10 82
12.2.2
Dimensiones del modelo FI12 83
12.2.3
Dimensiones de los modelos FI13-FI14 84
12.2.4
Dimensiones de la unidad de control 87
12.2.5
Diagramas de conexión principales 87
12.3
Diagrama de conexión principal para FI9/FI10 88
12.3.1
Diagrama de conexión principal para FI12 91
12.3.2
Diagrama de conexión principal para FI13 94
12.3.3
Diagrama de conexión principal para FI14 96
12.3.4
Tamaños de los cables y fusibles 97
12.4
Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) 98
12.4.1
Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) 98
12.4.2
Tamaños de terminales para 465-800 V CC (380-500 V CA) 100
12.4.3
Tamaños de fusible para 640-1100 V CC (525-690 V CA) 101
12.4.4
Tamaños de cable para 640-1100 V CC (525-690 V CA) 102
12.4.5
Tamaños de terminales para 640-1100 V CC (525-690 V CA) 103
12.4.6
Pares de apriete de los terminales 104
12.5
Potencias de salida 105
12.6
Capacidad de sobrecarga 105
12.6.1
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E | 7Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
12.6.2
Potencias de salida de la tensión del motor 380-500 V, tensión de alimentación 465-800 V CC 106
12.6.3
Características técnicas 107
12.7
Intensidades de CC, tensión de alimentación de 465-800 V CC 111
12.8
Intensidades de CC, tensión de alimentación de 640-1100 V CC 111
12.9
Fallos y alarmas 112
12.10
encias de salida para tensión de motor de 525-690 V, tensión de alimentación de 640-1100 V CC 107
ot
P
Contenido
AQ304441431479ES-000101/DPD01408E8 | Danfoss A/S © 2019.11
¡ATENCIÓN! Descargue los manuales del producto en inglés y francés con la información de seguridad y las advertencias y pre­cauciones cor
respondientes en
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informa­tions de sécurit
é, avertissements et mises en garde applicables sur le site
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Introducción

1 Introducción
1.1 F
inalidad de esta guía de funcionamien
En esta guía de funcionamiento se ofrece información para la instalación y puesta en servicio con seguridad del convertidor de fre­cuencia. Está concebido para su uso por personal cualicado. Lea y siga las instrucciones a n de utilizar el convertidor de forma segura y profesional. Preste una especial atención a las instrucciones de seguridad y a las advertencias generales. Tenga siempre disponible esta guía de funcionamiento junto al convertidor de frecuencia.
1.2 Recursos adicionales
Hay más recursos disponibles para entender la programación y las funciones avanzadas del convertidor de frecuencia.
Los manuales de VACON® NX proporcionan más detalles sobre el trabajo con parámetros y muestran muchos ejemplos de apli­cación.
El Manual del usuario de tarjetas de E/S VACON® NX ofrece más información sobre las tarjetas de E/S y su instalación.
Instrucciones para el funcionamiento con tarjetas opcionales y otros equipos opcionales.
Danfoss dispone de otros manuales y publicaciones complementarias.
to
1.3 Eliminación
No elimine equipos que con forme a la normativa local vigente.
1.4 Homologaciones y cer
La siguiente lista es una selección de posibles homologaciones y certicaciones de los convertidores de Danfoss :
tengan componentes eléctricos junto al resto de los desechos domésticos. Separe los residuos con-
ticaciones
A V I S O
Las homologaciones y cer información, póngase en contacto con la ocina local o el distribuidor de Danfoss .
1.5 Guía rápida de puesta en marcha
e como mínimo estos procedimientos durante la instalación y puesta en servicio.
Realic
ticaciones especícas del convertidor se indican en su placa de características. Si desea obtener más
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 9Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Si surgen problemas, consulte a su distribuidor local.
CON Ltd no se responsabiliza de la utilización de los inversores si no se siguen estas instrucciones.
VA
Procedimiento
Compruebe que el material recibido coincide con el pedido, consulte el apartado
1.
tes de comenzar la puesta en servicio, lea con atención las instrucciones de seguridad de los apartados
2.
An
advertencias y 2.2 Precauciones y advertencias.
tes de efectuar la instalación mecánica, compruebe las holguras mínimas alrededor de la unidad (
3.
An
los modelos FI9 a FI14) y compruebe las c
4.
Compruebe las dimensiones del cable del mot conexiones de los cables. Lea los apartados
tierra.
5.
Siga las instrucciones de instalación, c
6.
7.
8.
trará información sobre las conexiones de control en el apartado
Encon Si el asisten
ciones con el botón [enter]. Si no está activado el asistente de puesta en marcha, siga las instrucciones a y b.
Todos los par de frecuencia funciona correctamente, asegúrese de que este grupo de parámetros G2.1 tenga los mismos datos que la placa de características. Para obtener más información sobre los parámetros de la lista, consulte el Manual de aplicación todo en uno de VACON®.
te de puesta en marcha está activado, seleccione el idioma del panel de control y la aplicación. Acepte las selec-
Seleccione el idioma del panel de control en el Menú M6, página 6.1. Para obtener instrucciones, consulte el apar-
a.
tado
8.7.3 Cambio del idioma.
b.
cione la aplicación en el Menú M6, página 6.2. Para obtener instrucciones, consulte el apartado
Selec
de la aplicación.
ámetros están congurados con los ajustes predeterminados de fábrica. Para asegurarse de que el convertidor
ondiciones ambientales en el apartado
or, del cable del suministro de CC y de los fusibles de red, y compruebe las
6.1 Conexiones de los cables, 6.3 Instalación conforme a EMC y 6.2 Conexión a
onsulte el apartado
6.5.2 Instalación de los cables, FI9-FI14.
7.3.2 Terminales de control de OPTA1.
4.1 Comprobación de la entrega.
12.7 Características técnicas.
Introducción
2.1 Peligros y
5.2.2 Refrigeración de
8.7.4 Cambio
Tensión nominal del motor
Frecuencia nominal del motor
Velocidad nominal del motor
Intensidad nominal del motor
Cos phi del motor
Siga las instrucciones de puesta en servicio indicadas en el apartado
9.
El inv
ersor VACON® NX Inverter está listo para funcionar.
9.2 Puesta en servicio del inversor.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E10 | Danfoss A/S © | 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Seguridad

2 Seguridad
2.1 P
elig
ros y advertencias
P E L I G R O
RIESGO DE DESCARGA DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD DE POTENCIA DEL INVERSOR
Los c
omponentes de la unidad de potencia del inversor estarán activos cuando el inversor se conecte al suministro de CC. Entrar
en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el inversor esté conectado al suministro de CC. Antes de conec-
-
tar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del inversor estén cerradas.
P E L I G R O
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DEL INVERSOR
erminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno y los terminales de CC estarán activos cuando el inver-
Los t sor esté conectado al suministro de CC, incluso aunque el motor no esté funcionando. Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los terminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno ni los terminales de CC cuando el inver-
-
sor esté conectado al suministro de CC. Antes de conectar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del inversor estén cerradas.
P E L I G R O
PELIGRO DE DESCARGA DEL ENLACE DE CC O UNA FUENTE EXTERNA
Las cone que el inversor se haya desconectado del suministro de CC y de que el motor se haya detenido. Además, el lado de la carga del inversor también puede generar tensión. Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
-
xiones de los terminales y los componentes del convertidor pueden permanecer activos durante 5 minutos después de
Antes de realizar trabajos eléctricos en el inversor: Desconecte el inversor del suministro de CC y asegúrese de que el motor se haya detenido. Bloquee y etiquete la fuente de energía que recibe el inversor. Asegúrese de que ninguna fuente externa genere una tensión imprevista durante su manipulación. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del inversor. Use un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión.
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DE CONTROL DEL INVERSOR
erminales de control pueden presentar una tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado del suministro de CC.
Los t Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones.
Asegúrese de que no haya tensión en los terminales de control antes de tocarlos.
-
A D V E R T E N C I A
ARRANQUE ACCIDENTAL DEL MOTOR
Después de un enc arranque está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de arranque/parada. Si se modican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar. Si activa la función de reinicio automático, el motor arrancará de forma automática tras el reinicio de un fallo. Consulte la guía de la aplica­ción Si no se garantiza que el motor, el sistema y cualquier otro equipo conectado estén listos para el arranque, podrían produc­irse lesiones personales o daños en los equipos.
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Asegúrese de que sea seguro
-
accionar los equipos en todo tipo de condiciones.
endido, un corte eléctrico o un reinicio de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 11Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Seguridad
A D V E R T E N C I A
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las cor
rientes de fuga superan los 3,5 mA. Si el convertidor no se conecta a tierra adecuadamente, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Asegúrese de que un instalador eléctrico certicado conecte a tierra correctamente el equipo.
-
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS CONDUCTORES DE TOMA DE TIERRA DE PROTECCIÓN
vertidor puede generar una corriente de CC en el conductor de toma de tierra. Si no se utiliza un dispositivo de protección
El con de corriente residual (RCD) de tipo B o un dispositivo de seguimiento de corriente residual (RCM), es posible que el RCD no pro­porcione la protección prevista y, por lo tanto, podrán producirse lesiones graves o mortales.
Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red de alimentación principal del convertidor.
-
2.2 Precauciones y advertencias
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A MEDICIONES INCORRECTAS
La realización de mediciones en el c
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la alimentación.
-
onvertidor de frecuencia cuando está conectado a la alimentación puede dañarlo.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS AL USO DE RECAMBIOS INCORRECTOS
El uso de piezas de repuest
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante.
-
o que no sean del fabricante podrá dañar el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A UNA CONEXIÓN A TIERRA INSUFICIENTE
Si no se usa un conduc
Asegúrese de que el convertidor de frecuencia cuente siempre con un conductor de conexión a tierra conectado al terminal
-
de tierra identicado con el símbolo de toma de tierra.
tor de conexión a tierra, pueden producirse daños en el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE CORTES POR BORDES AFILADOS
El con
vertidor de frecuencia puede tener bordes alados que podrían causar cortes.
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento.
-
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE QUEMADURAS POR CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
P
ueden pr
-
oducirse lesiones si se tocan las supercies marcadas con un adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente)
Evite tocar las supercies marcadas con el adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente).
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E12 | Danfoss A/S © | 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR CAUSADOS POR ELECTRICIDAD ESTÁTICA
A
lgunos de los c
electricidad estática puede producir daños en estos componentes.
Recuerde utilizar protección contra descargas electrostáticas siempre que trabaje con componentes electrónicos del conver-
-
tidor de frecuencia. No toque los componentes de las tarjetas de circuitos sin la adecuada protección contra descargas elec­trostáticas.
omponentes electrónicos internos del convertidor de frecuencia son sensibles a las descargas electrostáticas. La
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR CAUSADOS POR EL MOVIMIENTO
Los mo
vimientos posteriores a la instalación pueden dañar el convertidor.
No mueva el convertidor de frecuencia mientras esté en funcionamiento. Utilice una instalación ja para evitar daños en el
-
convertidor.
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A UN NIVEL INCORRECTO DE CEM
Los r
equisitos de nivel CEM para el convertidor de frecuencia dependerán del entorno de instalación. Un nivel CEM incorrecto
puede dañar el convertidor.
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la alimentación, asegúrese de que el nivel CEM del convertidor sea correcto
-
para la red de alimentación.
Seguridad
A V I S O
RADIOINTERFERENCIA
En ent
ornos residenciales, este producto puede causar radiointerferencias.
Tome medidas adicionales de mitigación.
-
A V I S O
DISPOSITIVO DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Si se utiliza el con de desconexión de la red eléctrica (véase la norma EN 60204-1).
vertidor como componente de una máquina, el fabricante de dicha máquina deberá suministrar un dispositivo
A V I S O
AVERÍA DE LOS CONMUTADORES DE PROTECCIÓN CONTRA FALLOS DE CORRIENTE
Dadas las altas cor ción frente a fallos de intensidad no funcionen correctamente.
rientes capacitivas existentes en el convertidor de frecuencia, es posible que los conmutadores para la protec-
A V I S O
PRUEBAS DE RESISTENCIA DE TENSIÓN
La realización de pruebas de r
No realice pruebas de resistencia de tensión en el convertidor de frecuencia. El fabricante ya ha realizado las pruebas.
-
esistencia de tensión puede producir daños en el convertidor.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 13Danfoss A/S © 2019.11
U
V
W
B+
B-
Fuente de alimentación
Mediciones
Puente IGBT
Controlador
Ventilador
Unidad de control
Unidad de potencia
Control
Ranura A E/S
Ranura B E/S
Ranura C E/S
Ranura D E/S
Ranura E E/S
ASIC
Panel de control
e30bh445.10
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Vista general del producto

3 Vista general del producto
3.1 In
troducción
La gura muestra el diagrama de bloques del inversor VACON® NX Inverter. El inversor está compuesto mecánicamente por dos unidades: la unidad de potencia y la unidad de control.
La unidad de potencia incluye un puente para el inversor con transistores bipolares de puerta aislada (IGBT) y produce una tensión de CA simétrica trifásica y modulada por ancho de pulsos para el motor. Para proteger los condensadores del bus de CC, se requiere capacidad de carga de CC.
El bloque de control del motor y de la aplicación se basa en el software del microprocesador. El microprocesador controla el motor según la información que recibe a través de medidas, valores de los parámetros, E/S de control y el panel de control.
El bloque de control del motor y de la aplicación controla el ASIC de control de motor que, a su vez, calcula las posiciones de los IGBT. Los controladores de la puerta amplican estas señales para controlar el puente de inversores del IGBT.
Ilustración 1: Diagrama de bloques del inversor VACON® NX In
El panel de control es el vínculo de comunicación entre el usuario y el inversor. El panel de control se usa para establecer los pará­metros, leer los datos de estado y especicar órdenes de control. Se puede extraer y utilizar externamente, además está conectado a través de un cable al inversor. En lugar del panel de control, se puede utilizar un PC para controlar el inversor cuando se conecta a través de un cable similar (VACON® RS232PC –1,5 M).
verter
La interfaz básica de control y los parámetros (Aplicación Básica) son sencillos de utilizar. Si fueran necesarios unos parámetros o una interfaz más versátiles, se puede seleccionar una aplicación más adecuada en el Paquete de Aplicaciones «All in One». Consulte el Manual de aplicación "All in One" para obtener más información sobre las distintas aplicaciones. El desarrollo de aplicaciones per­sonalizadas puede realizarse mediante la herramienta de programación de VACON® y los idiomas de programación PLC denidos en la norma CEI 61131/3. El PLC de control externo puede sustituirse por la unidad de control del VACON® NXP en muchas aplica­ciones gracias a las amplias opciones de E/S y bus de campo, así como a la sencilla programabilidad.
También se encuentran disponibles tarjetas de expansión de E/S opcionales que incrementan el número de entradas y salidas que se utilizarán. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local.
3.2 Versión del manual
Este manual se revisa y actualiza con frecuencia. Agradecemos cualquier sugerencia de mejora. El idioma original de este manual es inglés.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E14 | Danfoss A/S © | 2019.11
Edición
Observaciones
DPD01408E
Se ha modicado la estructur
a y el diseño del manual.
A B
H
G
F
E
D
C
I
e30bf961.10
1003322235
V00001687465
NXP00875-A2H1SSS-A1A2000000
171208
B.ID :
S/ N:
Type:
AC DR I VE
V00001687465
7DP-008752-116SC8
Made in Finland Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust. Or d. No :
Appl icat ion :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
El ID de lote
B
Número de pedido VACON®
®
C
Código descriptivo
D
Número de serie
E
Tensión de red
F
Intensidad nominal de salida
G
Clasicación de prot
ección
H
Código de rm
ware
I
El número de pedido del cliente
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Tabla 1: Versión del software y del manual
3.3 Etiqueta del embalaje
La etiqueta del embalaje ofrec
e información detallada sobre la entrega.
Vista general del producto
Ilustración 2: Etiqueta del embalaje de convertidores de frecuencia VACON® NX (ejemplos)
3.4 Descripción del código descriptivo
El c
ódigo descr
scriptivo coincide con los datos de su pedido.
Ejemplo
El código puede tener este formato, por ejemplo:
iptivo de VACON® está formado por códigos estándar y códigos opcionales. Cada una de las partes del código de-
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 15Danfoss A/S © 2019.11
•••
-
-
-
-
-
-
-
-
Código
Descripción
VACON
Esta parte es igual para todos los productos.
NXI
La gama de productos:
NXI = In
versor VACON® NX Inverter
0003
El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0003 = 3 A
5
La tensión de red:
5 = 380-500 V
6 = 525-690 V (CEI)
A
El panel de control:
A = estándar (pantalla de t
exto)
B = sin panel de control local
F = teclado cticio
G = pantalla gráca
2
Clasicación de prot
ección:
0 = IP00
2 = IP21 (UL Tipo 1)
5 = IP54 (UL Tipo 12)
T
El nivel de emisiones EMC:
T = conf
orme a la norma CEI/EN 61800-3 + A1 cuando se usa en redes IT (C4).
0
Chopper de frenado:
(1)
0 = sin chopper de frenado
ISF
Los cambios de hardware:
La alimentación, la pr
imera letra (Xxx):
I = INU - sin circuito de carga
2 = Módulo AFE
5 = Módulo AFE + ltro LCL
8 = BCU Unidad de chopper de frenado
El montaje, la segunda letra: (xXx):
S = Convertidor refrigerado por aire estándar
U = Unidad de potencia refrigerada por aire estándar - alimentación externa para ventilador principal
Las tarjetas, la tercera letra (xxX):
F = Conexión de bra, tarjetas estándar
G = Conexión de bra, tarjetas barnizadas
A1A2C30000
Las tarjetas opcionales. 2 caracteres para cada ranura. 00 = la ranura no se utiliza Abr
eviaturas de tarjeta opcional:
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
NXI00035-A2T0ISF-A1A2C30000+DNOT
Tabla 2: Descripción del c
ódigo descriptivo
Vista general del producto
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E16 | Danfoss A/S © | 2019.11
Código
Descripción
A = tarjeta de E/S básica
B = tarjeta de E/S de expansión
C = tarjeta de bus de campo
D = tarjeta especial
P
or ejemplo, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Los códigos opcionales. Hay muchas opciones. Las opciones relacionadas c
on la solicitud de manuales impresos son:
+DNOT = sin manuales impresos; solo la guía rápida y la guía de seguridad
+DPAP = con manuales impresos en inglés
+DPAP+DLDE = con manuales impresos en alemán
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
5 (465-800 V CC, 380-500 V CA)
0168
FI9
0205
0261
0300
0385
FI10
0460
0520
0590
FI12
0650
0730
0820
0920
1030
1150
FI13
1300
1450
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
1
No utilizado en los inv
ersores NX.
Vista general del producto
3.5 Tamaños de los alojamientos
Ejemplo
Los códigos de la intensidad nominal y la tensión de red nominal forman parte del código descriptivo (consulte el apartado
Descripción del código descriptivo) en la etiqueta del paquete (c
onsulte el apartado
3.3 Etiqueta del embalaje). Utilic
para encontrar en la tabla el tamaño del alojamiento del convertidor de frecuencia. En el ejemplo «NXI00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT», el código de intensidad nominal es 0003 y el código de tensión de red
nominal es 5.
3.4
e estos valores
Tabla 3: Tamaños de los alojamientos
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 17Danfoss A/S © 2019.11
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
1770
FI14
2150
2700
6 (640-1100 V CC, 525-690 V CA)
0125
FI9
0144
0170
0208
0261
FI10
0325
0385
0416
0460
FI12
0502
0590
0650
0750
0820
0920
FI13
1030
1180
1500
FI14
1900
2250
Tensión de red
Tamaño del alojamiento
IP00
IP21 (UL Tipo 1) / IP54
350-500 V
FI9-FI14
x-525-690 V
FI9-FI14
x
-
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
3.6 Clasicaciones de prot
Tabla 4: Clasicaciones de protección disponibles
3.7 Clases EMC disponibles
tiva EMC establece que los aparatos eléctricos no deben perturbar excesivamente el entorno en que se usan y, por otra
La direc parte, deben tener un nivel adecuado de inmunidad para soportar otras perturbaciones de ese mismo entorno.
El cumplimiento de la directiva EMC por parte de los inversores VACON® NX Inverters se comprueba con los Expedientes Técnicos de Construcción (ETC) y mediante el examen y aprobación de SGS FIMKO (organismo acreditado). Los Expedientes Técnicos de Con­strucción se utilizan para comprobar la conformidad de los inversores VACON® NX Inverters con la Directiva, ya que, debido al gran
ección disponibles
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E18 | Danfoss A/S © | 2019.11
e30bf978.10
K
A B C
L
D
E
J
F
I H G
reset
ready
run
fault
select enter
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
tamaño de la familia de productos, resulta imposible probarlos en un laboratorio, y porque existe una gran variedad de combina­ciones de instalación.
Todos los in tos de inmunidad EMC estipulados por las normas EN 50082-1, 50082-2 y CEI/EN 61800-3.
Clase T (categoría C4): Los equipos de clase T disponen de menor corriente de fuga a tierra y se pueden utilizar con entrada de CC de otación. Si se usan
con otros suministros, no se cumplen los requisitos de EMC.
versores VACON® NX Inverters se entregan de fábrica como equipos de clase T (categoría C4), que cumplen los requisi-
Vista general del producto
A V I S O
RADIOINTERFERENCIA
En en
ornos residenciales, este producto puede causar radiointerferencias.
t
Tome medidas adicionales de mitigación.
-
3.8 Panel de control
3.8.1 Teclado
eclado de VACON® incluye 9 botones con los que se puede controlar el convertidor de frecuencia (y el motor), ajustar los pará-
El t metros y supervisar los valores.
Ilustración 3: Botones del teclado de los convertidores VACON® NXP
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 19Danfoss A/S © 2019.11
A
El LED [ready] se enciende cuando la alimentación de CA está c
onectada al convertidor y no hay fallos activos. A su vez, el indicador de estado del converti­dor muestra LISTO.
B
El LED [run] se enciende cuando el convertidor está en marcha. El LED par
padeará si se pulsa el botón de
parada y el convertidor reducirá su velocidad.
C
El LED [fault] parpadea cuando el convertidor de fre­cuencia se detiene debido a c
ondiciones pelig
rosas
(desconexión por fallo). Consulte la
8.5.1 Búsqueda
del menú de fallos activos.
D
Botón de puesta en marcha [START]. Cuando el te­clado es el lugar de con
trol activo, este botón pone
en marcha el motor. Consulte la
8.4.3 Cambio del
modo de control.
E
El botón de parada [STOP]. Este botón detiene el motor (salv
o que el parámetro R3.4/R3.6 haya desac-
tivado la parada). Consulte la
8.4.2 Parámetros de
control del panel, M3.
F
Flecha derecha. Utilícela para desplazarse por el menú, desplazar el cursor a la der
echa (en el menú
de parámetros) y para acceder al modo de edición.
G
Botón [enter]. Utilícelo para aceptar una selección o restablec
er el historial de fallos (púlselo durante
2-3 segundos).
H
Flecha abajo. Utilícela para desplazarse por el menú principal y por las pág
inas de distintos submenús,
así como para reducir un valor.
I
Botón [select]. Utilícelo para desplazarse entre los dos últimos displays
, por ejemplo, para ver cómo el
nuevo valor repercute en algún otro valor.
J
Flecha izquierda. Utilícela para desplazarse hacia atrás en el menú o par
a desplazar el cursor a la iz-
quierda (en el menú Parámetros).
K
Botón [reset]. Utilícelo para reiniciar un fallo.
L
Flecha arriba. Utilícela para desplazarse por el menú pr
incipal y las pág
inas de distintos submenús, así co-
mo para aumentar un valor.
A
K
L
M
B C D E
H
I
J
F G
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
3.8.2 Pantalla
Ilustración 4: Mostrar indicaciones
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E20 | Danfoss A/S © | 2019.11
A
El motor está en funcionamiento (RUN). El indicador comienza a par
padear cuando se proporciona una orden de paro y parpadea mientras la velocidad si­gue disminuyendo.
B
El sentido de giro del motor es hacia adelante.
C
El sentido de giro del motor es hacia atrás.
D
El convertidor no funciona.
E
La alimentación de CA está encendida.
F
Se ha producido una alarma.
G
Se ha producido una alarma y el convertidor de CA está det
enido
.
H
El modo de control activo corresponde a los termi­nales de I/O.
I
El modo de control activo corresponde al panel de con
trol.
J
El modo de control activo corresponde al eldbus.
K
La indicación de ubicación. La línea muestra el sím­bolo y el número del menú
, el parámetro, etc. Por ejemplo, M2 = Menú 2 (Parámetros) o P2.1.3 = Tiem­po de aceleración.
L
La línea de descripción. La línea muestra la descrip­ción del menú, el v
alor o el fallo.
M
La línea de valores. La línea muestra los valores nu­méric
os y de texto de las referencias, los parámetros, etc. También muestra el número de submenús dis­ponibles en cada menú.
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Los indicadores de estado del convertidor (A-G) ofrecen información acerca del estado del motor y del convertidor. Los indicador
proporcionan las órdenes de START/STOP (MARCHA/PARO) y dónde se cambian los valores de referencia. Para realizar esta selección, acceda al menú del panel de control (M3) (véase el apartado
Las tres líneas de t miento del convertidor.
es del modo de control (H, I y J) muestran la selección del modo de control. El modo de control indica desde dónde se
8.4.3 Cambio del modo de control).
exto (K, L y M) ofrecen información acerca de la ubicación actual en la estructura de menús y sobre el funciona-
Vista general del producto
3.8.3 Estructura básica de menús
Los datos del convertidor de frecuencia están organizados en menús y submenús. En la ilustración se muestra la estructura básica de menús del convertidor de frecuencia.
Esta estructura de menús solo se presenta a modo de ejemplo; el contenido y los elementos pueden variar en función de la aplica­ción que se utilice.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 21Danfoss A/S © 2019.11
e30bf981.10
V1.6 Potencia Motor
V1.7 Voltaje Motor
V1.8 Voltaje DC-link
S6.6 Ajustes Panel
S6.7 Config. hardware
S6.8 Inform. sistema
S6.9 Power monitor
S6.11 MultiMonitor potencia
V1.9 Temper Convert
V1.10 TempMotor
V1.11 EntradaAnalóg 1
V1.12 EntradaAnalóg 2
V1.13 Int Entr Anal
V1.14 DIN1, DIN2, DIN3
V1.15 DIN4, DIN5, DIN6
V1.16 Salida analógica
V1.17 Elementos multimon.
M7 Cartas Expansión
M5 Historial Fallos
M4 Fallos Activos
M6 Menú Sistema
M2 Parámetros
S6.5 Seguridad
S6.4 ComparaciónParám
S6.3 TransferParám
S6.2 Selección de aplicación
S6.1 Selección de idioma
V1.5 Par Motor
P3.4 Botón paro
P3.3 Sentido de giro (del panel)
R3.2 Referencia de panel
P3.1 Lugar control
M3 Control Panel
V1.4 Intensidad Motor
V1.3 Velocidad Motor
V1.2 Refer Frec
V1.1 Frec Salida
M1 Monitor
Menú princ.
Consulte manual aplic.
Submenús
Submenús
Menú princ.
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
Ilustración 5: Estructura básica de menús del convertidor de frecuencia
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E22 | Danfoss A/S © | 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Recepción de la entrega

4 Recepción de la entrega
4.1 Compr
Antes de enviar un convertidor de frecuencia VACON® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas.
Procedimiento
1.
2.
3.
4.2 Almac
Si el producto debe almacenarse antes de su instalación, siga estas instrucciones.
Procedimiento
1.
obación de la entrega
Después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños durante el transporte.
-
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que la entrega es correcta, compare los datos del pedido con los de la etiqueta del paquete; consulte el apartado
-
Para asegurarse de que el contenido de la entrega es correcto y completo, compare el código descriptivo del producto con la indicación del apartado
3.3 Etiqueta del embalaje.
Si la entr
ega no concuerda con su pedido, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor.
3.4 Descripción del código descriptivo.
enamiento del producto
Si debe mantenerse el convertidor de frecuencia almacenado antes de utilizarlo, asegúrese de que las condiciones ambien­tales estén dentro de estos valores:
Temperatura de almacenamiento: –40-+70° C (–40-+158° F)
Humedad relativa: 0-95 %, sin condensación
2.
Si el convertidor de frecuencia debe permanecer almacenado durante mucho tiempo, conecte la alimentación a este cada año. Mantenga la alimentación conectada durante dos horas como mínimo.
3.
Si el período de almacenamiento es superior a 12 meses, tenga cuidado al cargar los condensadores CC electrolíticos. Para reformar los condensadores, siga las instrucciones del apartado
No se rec
omienda un período de almacenamiento prolongado.
10.2 Reforma de los condensadores.
4.3 Elevación del producto
Para obtener información sobre la elevación del convertidor de frecuencia de forma segura, póngase en contacto con la fábrica o el distribuidor local.
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño del alojamiento. Es posible que deba usarse un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Procedimiento
1.
Compruebe el peso del inversor en el apartado
2.
Par
a izar y sacar convertidores de frecuencia mayores de FR7/FI7 del embalaje, utilice una grúa pluma.
3.
Tras elevar el convertidor, compruebe que no haya daños en el mismo.
12.1 Pesos del inversor.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 23Danfoss A/S © 2019.11
C
e30bh393.20
0
10
20
30
40
50
0%
20%
40%
60%
80%
100
%
120
%
B
A
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Montaje de la unidad

5 Montaje de la unidad
5.1 Requisit
5.1.1 Requisitos ambientales generales
En entornos que presenten gases corrosivos, partículas o líquidos transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasicación de pro­tección del equipo corresponda al entorno de instalación. Si no se cumplen los requisitos de condiciones ambientales, podrá verse reducida la vida útil del convertidor de frecuencia. Asegúrese de que se respeten los requisitos de humedad, temperatura y altitud.
Vibraciones y choques
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de las unidades concebidas para instalarse en alojamientos. Para obtener más información sobre las especicaciones de las condiciones ambientales, consulte el apartado
técnicas.
Requisit
Asegúrese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para refrigeración; consulte el apartado
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI9 a FI14.
También es nec
Asegúrese de que la supercie de montaje sea sucientemente plana.
5.1.2 Temperatura ambiente y reducción de potencia
La potencia de salida de la unidad es válida para una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Si el dispositivo se va a utilizar a temperaturas ambientes más altas, la potencia de salida deberá estar sujeta a la reducción de potencia.
Utilice la siguiente fórmula para calcular la potencia reducida:
os ambientales
12.7 Características
os de instalación:
esario cierto espacio libre para las tareas de mantenimiento.
Pde= Pn∗
Leyenda:
Pn = potencia nominal de la unidad
t = t
x = coeciente de reducción de potencia, vea la siguiente lista:
-
-
100 % − d − 40 °C ∗ x / 100
emperatura ambiente
en temperatura ambiente de 40-50 ° (104-122 °F), utilice el factor de reducción de potencia 1,5 %/1 °C (°F)
Para temperaturas ambiente de 50-55 °C (122-131 °F), utilice el factor de reducción de potencia 2,5 %/1 °C (°F).
Ilustración 6: Reducción de potencia y temperatura ambiente
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E24 | Danfoss A/S © | 2019.11
A
Temperatura ambiente (°C)
B
Capacidad de carga (%)
C
Capacidad de carga %
A
Capacidad de carga (%)
B
Altitud, metros
C
Capacidad de carga
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
5.1.3 Instalación a gran altitud
La densidad del aire se r hacen la capacidad térmica (es decir, menos aire elimina menos calor) y la resistencia al campo eléctrico (distancia/tensión de rup­tura).
El rendimiento térmico total de los convertidores de frecuencia VACON® NX está diseñado para instalaciones realizadas a un máxi­mo de 1000 m de altitud, El aislamiento eléctrico ha sido concebido para instalaciones efectuadas a una altura máxima de 3000 m (compruebe la información de los distintos tamaños en el apartado Datos técnicos).
La instalación podrá realizarse a altitudes superiores si se cumplen las directrices de reducción de potencia de este capítulo. Para conocer las altitudes máximas permitidas, consulte el apartado Por encima de los 1000 m, r Para obtener más información sobre las tarjetas opcionales, las señales de E/S y las salidas de relé, consulte el Manual del usuario de
tarjetas de E/S para convertidores VACON® NX.
Ejemplo
Por ejemplo, para 2500 m de altitud, reduzca la intensidad de carga hasta el 85 % de la corriente nominal de salida (100 % – (2500– 1000 m) / 100 m × 1 % = 85 %).
Cuando se utilizan fusibles a altitudes elevadas, el efecto de refrigeración del fusible se reduce a medida que disminuye la densidad de la atmósfera.
Cuando se utilizan fusibles a más de 2000 metros, la clasicación continua del fusible: I = In*(1- (h-2000)/100*0,5/100) donde I = Intensidad nominal a altitud elevada In = Intensidad nominal del fusible h = altitud en metros
educe cuando la altitud aumenta y la presión desciende. Cuando la densidad del aire se reduce, también lo
12.7 Características técnicas.
eduzca la limitación de intensidad máxima de carga en un 1 % cada 100 m.
Ilustración 7: Capacidad de carga en altitudes elevadas
5.2 Requisitos de refrigeración
5.2.1 R
El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento. El ventilador mueve el aire y reduce la temperatura del con­vertidor. Asegúrese de que hay suciente espacio libre alrededor del convertidor.
equisit
os generales de refrigeración
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 25Danfoss A/S © 2019.11
e30bh444 .10
B
2
A
C
B
A
Espacio de separación por encima del inversor
B
Distancia a la pared del armario
B2Distancia entre dos inversores
C
Espacio libre debajo del convertidor
Tipo de convertidor
A
B
(1)
C
0168 5–0300 5 0125 6–0208 6
200 (7,87)
20 (0,79)
Mínima 300 (11,8)
0385 5–0520 5 0261 6–0416 6
200 (7,87)
20 (0,79)
Mínima 300 (11,8)
0590 5–1030 5 0460 6–0820 6
200 (7,87)
20 (0,79)
Mínima 300 (11,8)
1150 5–1450 5 0920 6–1180 6
200 (7,87)
20 (0,79)
Mínima 300 (11,8)
1770 5–2700 5
Dimensiones según el módulo FI13.
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no exceda la temperatura ambiente de funcionamiento máxima, ni sea
ior a la temperatura ambiente de funcionamiento mínima del convertidor.
infer
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI9 a FI14
Si se montan muchos convertidores de frecuencia superpuestos, el espacio libre necesario será 2 × 2B (consulte el apartado
ción 8). Asegúrese también de que el aire de salida de la unidad inferior vaya en una dirección diferente a la toma de aire de la
unidad super
ior.
Ilustra-
Ilustración 8: Espacio para la instalación
Tabla 5: Separaciones mínimas alrededor del inversor en mm (in)
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E26 | Danfoss A/S © | 2019.11
Tipo de convertidor
A
B
(1)
C
1500 6–2250 6
Tipo de conver­tidor
Cantidad de aire de r
efrig­eración [m3/h]
La cantidad de aire de re­frigeración [
CFM]
Oricios mínimos de ven
ti­lación en conmutadores [mm2]
Oricios mínimos de ven
ti­lación en conmutadores [in2]
0168 5–0300 5 0125 6–0208 6
750
441
Entrada: 55000 Salida: 30000
Entrada: 85,25 Salida: 46,50
0385 5–0520 5 0261 6–0416 6
1200
706
Entrada: 65000 Salida: 40000
Entrada: 100,75 Salida: 62,00
0590 5–1030 5 0460 6–0820 6
2400
1412
Entrada: 130000 Salida: 70000
Entrada: 201,50 Salida: 108,50
1150 5–1450 5 0920 6–1180 6
3600
2119
Entrada: 195000 Salida: 105000
Entrada: 302,25 Salida: 162,75
1770 5–2700 5 1500 6–2250 6
7200
4238
Entrada: 2 × 195000 Salida: 2 × 105000
Entrada: 2 × 302,25 Salida: 2 × 162,75
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
1
B2: Distancia entr
Tabla 6: Aire de refrigeración necesario
e dos inversores: 0 mm/in
Montaje de la unidad
5.2.3 Ventilación del armario
El aire debe mo al armario. Para lograrlo:
La puerta del armario debe disponer de agujeros para la entrada de aire. Consulte los tamaños mínimos de los agujeros para la entrada de aire en el apartado
Los agujer salida de aire en el apartado
Si la unidad de potencia está c de la rejilla de ventilación superior.
Durante el funcionamiento, el aire se succiona y circula gracias a un ventilador situado en la parte inferior de la unidad de potencia. Los oricios de ventilación deben cumplir los requisitos que establece la clasicación de protección seleccionada. Los ejemplos de
este manual se corresponden con la clase de protección IP21.
verse libre y ecientemente a través del armario y del convertidor. Asegúrese de que el aire caliente sale y no vuelve
Tabla 6 y la distribución r
ecomendada en el apartado
Ilustración 8.
os de salida de aire deben situarse en la parte superior del armario. Consulte los tamaños mínimos de los agujeros de
Tabla 6 y la distribución r
ecomendada en el apartado
Ilustración 9.
olocada en la parte superior del armario, el ventilador estará en el medio del armario, a la altura
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 27Danfoss A/S © 2019.11
A
B
e30bh441.10
A
Acceso del aire de refrigeración
B
Salida del aire caliente
1
A
B
2
e30bh594.10
1
Alternativa A: Conducto
2
Alternativa B: Barrera de aire
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
Ilustración 9: Flujo de aire de refrigeración dentro del armario
Ilustración 10: Flujo de aire libre
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E28 | Danfoss A/S © | 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento
5.3 Secuencia de instalación para inversores
e estas instrucciones para instalar el inversor.
Utilic El inversor se puede montar en posición vertical en el panel posterior de una cabina.
Asegúrese de que la supercie de montaje sea relativamente plana.
Compruebe las dimensiones del inversor (módulo IP00), consulte los apartados
1.
Dimensiones del modelo FI10, 12.2.3 Dimensiones del modelo FI12 o 12.2.4 Dimensiones de los modelos FI13-FI14.
2.
3.
4.
ese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para refrigeración, consulte los
Asegúr apartados libre para las tareas de mantenimiento.
Fije los inversores con ayuda de los tornillos y los demás componentes suministrados. Compruebe las dimensiones de la unidad de control (consulte el apartado
je la unidad de con
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI9 a FI14 y 5.2.3 Ventilación del armario. También es nec
trol.
Montaje de la unidad
12.2.1 Dimensiones del modelo FI9, 12.2.2
esario cierto espacio
12.2.5 Dimensiones de la unidad de control) y
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E | 29Danfoss A/S © 2019.11
VACON® NXI Inverters FI9-FI14
Guía de funcionamiento

Instalación eléctrica

6 Instalación eléctrica
6.1 Cone
Los cables de alimentación se conectan a los terminales B+ y B- y los cables de motor a los terminales U/T1, V/T2 y W/T3. Si quiere ver los diagramas de conexión principales, consulte el apartado
a instalaciones conformes con EMC, consulte el apartado
Par
6.1.1 Especicaciones generales de los cables
tilice cables con una resistencia al calor mínima de +70 °C (158 °F). A la hora de seleccionar los cables y fusibles, consulte la intensi-
U dad nominal de salida del convertidor. Encontrará la intensidad nominal de salida en la placa de características.
Para obtener información sobre cómo conseguir que la instalación del cableado sea conforme a las normas UL, consulte el apartado
6.1.2 Normas UL de cableado.
Si se va a utilizar c aplicación «Todo en uno» de VACON®), seleccione un cable acorde a la protección.
Estas instrucciones son válidas únicamente para procesos que tengan un motor y una conexión de cable desde el convertidor de frecuencia al motor. En otras situaciones, hable con el fabricante para obtener más información.
6.1.2 Normas UL de cableado
Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), deberá usar un cable de cobre aprobado por UL con una resisten­cia térmica mínima de 60 o 75 °C (140 o 167 °F).
Utilice únicamente el cable de Clase 1. La protección integral frente a cortocircuitos de estado sólido no ofrece protección de circuito derivado. Para realizar la protección
del circuito derivado, siga las disposiciones del código eléctrico nacional y los códigos locales vigentes. Solo los fusibles ofrecen la protección de circuito derivado.
Para conocer el par de apriete de los terminales, consulte el apartado
xiones de los cables
12.3 Diagramas de conexión principales.
6.3 Instalación conforme a EMC.
omo protección de sobrecarga la protección de temperatura del motor del convertidor (consulte el Manual de
12.5 Pares de apriete de los terminales.
6.1.3 Dimensionamient
En las tablas de
(525-690 V CA) puede encon
los cables, consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los cables y su especicación.
Las dimensiones de los cables deben cumplir con los requisitos del estándar IEC60364-5-52.
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de +30 °C.
La temperatura máxima de la supercie del cable es de +70 °C.
Utilice solo cables con un apantallamiento de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Al utilizar cables paralelos, asegúrese de cumplir los requisitos de las secciones transversales de los cables. Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el apartado Consult
e la norma IEC60364-5-52 para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
12.4.2 Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) y 12.4.5 Tamaños de cable para 640-1100 V CC
o y selección de los cables
trar los tamaños y los tipos de cables habituales que se utilizan con el inversor. A la hora de seleccionar
6.2 Conexión a tierra.
6.1.4 Selección de fusibles
Busque los fusibles recomendados en las tablas del apartado
Tamaños de fusible para 640-1100 V CC (525-690 V CA).
Inf
ormación sobre fusibles:
Los fusibles aR protegen los cables del dispositivo frente a cortocircuitos.
Los fusibles gR están diseñados para proteger el dispositivo frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
Los fusibles gG se utilizan para proteger los cables frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
12.4.1 Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) y 12.4.4
6.2 Conexión a tierra
Conecte el convertidor a tierra conforme a las normas y directivas correspondientes.
AQ304441431479ES-000101 / DPD01408E30 | Danfoss A/S © | 2019.11
Loading...
+ 108 hidden pages