¡ATENCIÓN! Descargue los manuales del producto en inglés y francés con la información de seguridad y las advertencias y precauciones cor
respondientes en
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informations de sécurit
é, avertissements et mises en garde applicables sur le site
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Introducción
1 Introducción
1.1 F
inalidad de est
En este manual de funcionamiento se ofrece información para la instalación y puesta en servicio con seguridad del convertidor de
frecuencia. Está concebido para su uso por personal cualicado. Lea y siga las instrucciones a n de utilizar el convertidor de forma
segura y profesional. Preste una especial atención a las instrucciones de seguridad y a las advertencias generales. Tenga siempre
disponible este manual de funcionamiento junto al convertidor.
1.2 Recursos adicionales
Hay más recursos disponibles para entender la programación y las funciones avanzadas del convertidor de frecuencia.
•
El Manual de aplicación todo en uno de VACON® NX proporciona más detalles sobre el trabajo con parámetros y muestra muchos ejemplos de aplicación.
•
El Manual del usuario de tarjetas de I/O VACON® NX ofrece más información sobre las tarjetas de I/O y su instalación.
•
Instrucciones para el funcionamiento con tarjetas de opción y otros equipos opcionales.
Danfoss dispone de otros manuales y publicaciones complementarias.
e manual de funcionamiento
1.3 Eliminación
No elimine equipos que con
forme a la normativa local vigente.
1.4 Homologaciones y cer
La siguiente lista es una selección de posibles homologaciones y certicaciones de los convertidores de Danfoss :
tengan componentes eléctricos junto al resto de los desechos domésticos. Separe los residuos con-
ticaciones
A V I S O
Las homologaciones y cer
información, póngase en contacto con la ocina local o el distribuidor de Danfoss .
1.5 Guía rápida de puesta en marcha
e como mínimo estos procedimientos durante la instalación y puesta en servicio.
Realic
ticacionesespecícas del convertidor se indican en su placa de características. Si desea obtener más
Si surgen problemas, consulte a su distribuidor local.
CON Ltd no se responsabiliza de la utilización de los inversores si no se siguen estas instrucciones.
VA
Procedimiento
Compruebe que el material recibido coincide con el pedido, consulte el apartado
1.
tes de comenzar la puesta en servicio, lea con atención las instrucciones de seguridad de los apartados
2.
An
advertencias y 2.2 Precauciones y advertencias.
tes de efectuar la instalación mecánica, compruebe las distancias de separación mínimas alrededor de la unidad (
3.
An
Refrigeración de los modelos FI4 a FI8) y compruebe las c
cas.
4.
Compruebe las dimensiones del cable del mot
conexiones de los cables. Consulte los apartados
ión a tierra.
5.
Siga las instrucciones de instalación y c
6.
7.
8.
trará información sobre las conexiones de control en el apartado
Encon
Si el asisten
ciones con el botón [enter]. Si no está activado el asistente de puesta en marcha, siga las instrucciones a y b.
Todos los par
de frecuencia funciona correctamente, asegúrese de que este grupo de parámetros G2.1 tenga los mismos datos que la
placa de características. Para obtener más información sobre los parámetros de la lista, consulte el Manual de aplicación
todo en uno de VACON®.
te de puesta en marcha está activado, seleccione el idioma del panel de control y la aplicación. Acepte las selec-
Seleccione el idioma del panel de control en el Menú M6, página 6.1. Para obtener instrucciones, consulte el apar-
a.
tado
8.7.3 Cambio del idioma.
b.
cione la aplicación en el Menú M6, página 6.2. Para obtener instrucciones, consulte el apartado
Selec
de la aplicación.
ámetros están congurados con los valores predeterminados de fábrica. Para asegurarse de que el convertidor
or, del cable del suministro de CC y de los fusibles de red, y compruebe las
onsulte el apartado
ondiciones ambientales en el apartado
6.1 Conexiones de los cables, 6.3 Instalación conforme a EMC, y 6.2 Conex-
6.5 Instalación de los cables.
7.3.2 Terminales de control de OPTA1.
4.1 Comprobación de la entrega.
Introducción
2.1 Peligros y
5.2.2
12.8 Características técni-
8.7.4 Cambio
Tensión nominal del motor
•
Frecuencia nominal del motor
•
Velocidad nominal del motor
•
Intensidad nominal del motor
•
Cos phi del motor
•
Siga las instrucciones de puesta en servicio indicadas en el apartado
9.
El inv
ersor VACON® NX Inverter está listo para funcionar.
RIESGO DE DESCARGA DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD DE POTENCIA DEL INVERSOR
Los c
omponentes de la unidad de potencia del inversor estarán activos cuando el inversor se conecte al suministro de CC. Entrar
en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el inversor esté conectado al suministro de CC. Antes de conec-
-
tar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del inversor estén cerradas.
P E L I G R O
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DEL INVERSOR
erminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno y los terminales de CC estarán activos cuando el inver-
Los t
sor esté conectado al suministro de CC, incluso aunque el motor no esté funcionando. Entrar en contacto con esta fuente de
tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los terminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno ni los terminales de CC cuando el inver-
-
sor esté conectado al suministro de CC. Antes de conectar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del
inversor estén cerradas.
P E L I G R O
PELIGRO DE DESCARGA DEL ENLACE DE CC O UNA FUENTE EXTERNA
Las cone
que el inversor se haya desconectado del suministro de CC y de que el motor se haya detenido. Además, el lado de la carga del
inversor también puede generar tensión. Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
-
xiones de los terminales y los componentes del convertidor pueden permanecer activos durante 5 minutos después de
Antes de realizar trabajos eléctricos en el inversor:
Desconecte el inversor del suministro de CC y asegúrese de que el motor se haya detenido.
Bloquee y etiquete la fuente de energía que recibe el inversor.
Asegúrese de que ninguna fuente externa genere una tensión imprevista durante su manipulación.
Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del inversor.
Use un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión.
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DE CONTROL DEL INVERSOR
erminales de control pueden presentar una tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado del suministro de CC.
Los t
Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones.
Asegúrese de que no haya tensión en los terminales de control antes de tocarlos.
-
A D V E R T E N C I A
ARRANQUE ACCIDENTAL DEL MOTOR
Después de un enc
arranque está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de arranque/parada. Si se modican los
parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar. Si activa la
función de reinicio automático, el motor arrancará de forma automática tras el reinicio de un fallo. Consulte la guía de la aplicación Si no se garantiza que el motor, el sistema y cualquier otro equipo conectado estén listos para el arranque, podrían producirse lesiones personales o daños en los equipos.
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Asegúrese de que sea seguro
-
accionar los equipos en todo tipo de condiciones.
endido, un corte eléctrico o un reinicio de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de
rientes de fuga superan los 3,5 mA. Si el convertidor no se conecta a tierra adecuadamente, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Asegúrese de que un instalador eléctrico certicado conecte a tierra correctamente el equipo.
-
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS CONDUCTORES DE TOMA DE TIERRA DE PROTECCIÓN
vertidor puede generar una corriente de CC en el conductor de toma de tierra. Si no se utiliza un dispositivo de protección
El con
de corriente residual (RCD) de tipo B o un dispositivo de seguimiento de corriente residual (RCM), es posible que el RCD no proporcione la protección prevista y, por lo tanto, podrán producirse lesiones graves o mortales.
Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red de alimentación principal del convertidor.
-
2.2 Precauciones y advertencias
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A MEDICIONES INCORRECTAS
La realización de mediciones en el c
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la alimentación.
-
onvertidor de frecuencia cuando está conectado a la alimentación puede dañarlo.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS AL USO DE RECAMBIOS INCORRECTOS
El uso de piezas de repuest
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante.
-
o que no sean del fabricante podrá dañar el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A UNA CONEXIÓN A TIERRA INSUFICIENTE
Si no se usa un conduc
Asegúrese de que el convertidor de frecuencia cuente siempre con un conductor de conexión a tierra conectado al terminal
-
de tierra identicado con el símbolo de toma de tierra.
tor de conexión a tierra, pueden producirse daños en el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE CORTES POR BORDES AFILADOS
El con
vertidor de frecuencia puede tener bordes alados que podrían causar cortes.
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento.
-
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE QUEMADURAS POR CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
P
ueden pr
-
oducirse lesiones si se tocan las supercies marcadas con un adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente)
Evite tocar las supercies marcadas con el adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente).
La gura muestra el diagrama de bloques del inversor VACON® NX Inverter. El inversor está compuesto mecánicamente por dos
unidades: la unidad de potencia y la unidad de control.
La unidad de potencia incluye un puente para el inversor con transistores bipolares de puerta aislada (IGBT) y produce una tensión
de CA simétrica trifásica y modulada por ancho de pulsos para el motor. Para proteger los condensadores del enlace de CC, la unidad de potencia también contiene un circuito de carga controlada del enlace de CC. Utilice los terminales B+ y de CC para eludir el
circuito de carga.
El bloque de control del motor y de la aplicación se basa en un software del microprocesador. El microprocesador controla el motor
según la información que recibe a través de medidas, ajustes de parámetros, E/S de control y el panel de control.
El bloque de control del motor y de la aplicación controla el ASIC de control de motor que, a su vez, calcula las posiciones de los
IGBT. Los controladores de la puerta amplican estas señales para controlar el puente de inversores del IGBT.
Ilustración 1: Diagrama de bloques del inversor VACON® NX In
El panel de control es el vínculo de comunicación entre el usuario y el inversor. El panel de control se usa para establecer los ajustes
de parámetros, leer los datos de estado y especicar órdenes de control. Se puede extraer y utilizar externamente, además está
verter
conectado a través de un cable al inversor. En lugar del panel de control, se puede utilizar un PC para controlar el inversor cuando se
conecta a través de un cable similar (VACON® RS232PC –1,5 M).
La interfaz básica de control y los parámetros (Aplicación Básica) son sencillos de utilizar. Si fueran necesarios unos parámetros o
una interfaz más versátiles, se puede seleccionar una aplicación más adecuada en el Paquete de Aplicaciones «All in One». Consulte
el Manual de aplicación "All in One" para obtener más información sobre las distintas aplicaciones.
También se encuentran disponibles tarjetas de expansión de E/S opcionales que incrementan el número de entradas y salidas que
se utilizarán. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local.
3.2 Uso previsto
Un convertidor es un controlador de motores electrónicos concebido para:
Regular la velocidad del motor en respuesta a la realimentación del sistema o a órdenes remotas de controladores externos. Un
•
sistema Power Drive está compuesto por el convertidor de frecuencia, el motor y el equipo accionado por el motor.
Supervisión del sistema y del estado del motor.
•
El convertidor también puede utilizarse para la protección de sobrecarga del motor.
Características estándar de las unidades FI4, FI6 y FI7
Conexión de CC
IP21
Refrigeración por aire
Carga integrada
Panel de control alfanumérico (en la parte frontal del módulo)
Módulos de E/S A1 y A2
Tarjeta estándar
Seguridad CE/UL
Código de ventas
NXI_AAAA 5/6
Características estándar de la unidad FI8
Conexión de CC
IP00
Refrigeración por aire
Carga integrada
Panel de control alfanumérico (en la parte frontal del módulo)
Módulos de E/S A1 y A2
Tarjeta estándar
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
En función de la congur
instalación más grandes.
Se permite el uso del convertidor en entornos residenciales, industriales y comerciales, de conformidad con las normas correspondientes y la legislación local en vigor.
ación, el convertidor podrá utilizarse en aplicaciones independientes o como parte de un dispositivo o
Vista general del producto
A V I S O
En un entorno residencial, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso puede ser necesario tomar medidas de
mitigación adicionales
so incorrecto previsible
U
No utilice el c
rantice la conformidad con las condiciones especicadas en el apartado
onvertidor en aplicaciones que no cumplan con las condiciones de funcionamiento y los entornos especicados. Ga-
3.3 Versión del manual
Est
e manual se revisa y actualiza con frecuencia. Agradecemos cualquier sugerencia de mejora.
El idioma original de este manual es inglés.
Tabla 1: Versión del software y del manual
.
12.8 Características técnicas.
3.4 Características estándar de los inversores VACON NX
Tabla 2: C
aracterísticas estándar de los inversores VACON® NX Inverters FI4-FI8
Las tarjetas opcionales. 2 caracteres para cada ranura. 00 = la ranura no se utiliza
Abr
eviaturas de tarjeta opcional:
A = tarjeta de E/S básica
B = tarjeta de E/S de expansión
C = tarjeta de bus de campo
D = tarjeta especial
Por ejemplo, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Los códigos opcionales. Hay muchas opciones.
Las opciones relacionadas c
on la solicitud de manuales impresos son:
+DNOT = sin manuales impresos; solo la guía rápida y la guía de seguridad
+DPAP = con manuales impresos en inglés
+DPAP+DLDE = con manuales impresos en alemán
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
5 (465-800 V CC, 380-500 V CA)
0004
FI4
0009
0012
0016
FI6
0022
0031
0038
0045
0061
FI7
0072
0087
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
1
No utilizado en los inv
ersores NX.
3.7 Tamaños de los alojamientos
Ejemplo
Los códigos de la intensidad nominal y la tensión de red nominal forman parte del código descriptivo (consulte el apartado
Descripción del código descriptivo) en la etiqueta del paquete (c
para encontrar en la tabla el tamaño del alojamiento del convertidor de frecuencia.
En el ejemplo «NXI00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT», el código de intensidad nominal es 0003 y el código de tensión de red
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
0105
0140
FI8
6 (640-1100 V CC, 525-690 V CA)
0004
FI6
0005
0007
0010
0013
0018
0022
0027
0034
0041
FI7
0052
0062
FI8
0080
0100
Tensión de red
Tamaño del alojamiento
IP21 (UL Tipo 1)
IP00
350-500 V
FI4-FI7
x
350-500 V
FI8x525-690 V
FI4-FI7
xx525-690 V
FI8
x
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
3.8 Clasicaciones de prot
Tabla 5: Clasicaciones de protección disponibles
3.9 Clases EMC disponibles
tiva EMC establece que los aparatos eléctricos no deben perturbar excesivamente el entorno en que se usan y, por otra
La direc
parte, deben tener un nivel adecuado de inmunidad para soportar otras perturbaciones de ese mismo entorno.
El cumplimiento de la directiva EMC por parte de los inversores VACON® NX Inverters se comprueba con los Expedientes Técnicos
de Construcción (ETC) y mediante el examen y aprobación de SGS FIMKO (organismo acreditado). Los Expedientes Técnicos de Construcción se utilizan para comprobar la conformidad de los inversores VACON® NX Inverters con la Directiva, ya que, debido al gran
tamaño de la familia de productos, resulta imposible probarlos en un laboratorio, y porque existe una gran variedad de combinaciones de instalación.
Todos los inversores VACON® NX Inverters se entregan de fábrica como equipos de clase T (categoría C4), que cumplen los requisitos de inmunidad EMC estipulados por las normas EN 50082-1, 50082-2 y CEI/EN 61800-3.
Clase T (categoría C4):
Los equipos de clase T disponen de menor corriente de fuga a tierra y se pueden utilizar con entrada de CC de otación. Si se usan
con otros suministros, no se cumplen los requisitos de EMC.
El LED [ready] se enciende cuando la alimentación
de CA está conectada al convertidor y no hay fallos
activos. A su vez, el indicador de estado del convertidor muestra LISTO.
B
El LED [run] se enciende cuando el convertidor está
en marcha. El LED par
padeará si se pulsa el botón de
parada y el convertidor reducirá su velocidad.
C
El LED [fault] parpadea cuando el convertidor de frecuencia se detiene debido a condiciones pelig
rosas
(desconexión por fallo). Consulte la
8.5.1 Búsqueda
del menú de fallos activos.
D
Botón de puesta en marcha [START]. Cuando el teclado es el lugar de c
on
trol activo, este botón pone
en marcha el motor. Consulte la
8.4.3 Cambio del
modo de control.
E
El botón de parada [STOP]. Este botón detiene el
mot
or (salv
o que el parámetro R3.4/R3.6 haya desac-
tivado la parada). Consulte la
8.4.2 Parámetros de
control del panel, M3.
F
Flecha derecha. Utilícela para desplazarse por el
menú, desplazar el cursor a la der
echa (en el menú
de parámetros) y para acceder al modo de edición.
G
Botón [enter]. Utilícelo para aceptar una selección o
restablecer el historial de fallos (púlselo durante
2-3 segundos).
H
Flecha abajo. Utilícela para desplazarse por el menú
principal y por las pág
inas de distintos submenús,
así como para reducir un valor.
I
Botón [select]. Utilícelo para desplazarse entre los
dos últimos displays
, por ejemplo, para ver cómo el
nuevo valor repercute en algún otro valor.
J
Flecha izquierda. Utilícela para desplazarse hacia
atrás en el menú o par
a desplazar el cursor a la iz-
quierda (en el menú Parámetros).
K
Botón [reset]. Utilícelo para reiniciar un fallo.
L
Flecha arriba. Utilícela para desplazarse por el menú
principal y las pág
inas de distintos submenús, así co-
mo para aumentar un valor.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
A V I S O
RADIOINTERFERENCIA
En ent
ornos residenciales, este producto puede causar radiointerferencias.
Tome medidas adicionales de mitigación.
-
3.10 Panel de control
3.10.1 Teclado
eclado de VACON® incluye 9 botones con los que se puede controlar el convertidor de frecuencia (y el motor), ajustar los pará-
El t
metros y supervisar los valores.
Ilustración 3: Botones del teclado de los convertidores VACON® NXP
El motor está en funcionamiento (RUN). El indicador
comienza a par
padear cuando se proporciona una
orden de paro y parpadea mientras la velocidad sigue disminuyendo.
B
El sentido de giro del motor es hacia adelante.
C
El sentido de giro del motor es hacia atrás.
D
El convertidor no funciona.
E
La alimentación de CA está encendida.
F
Se ha producido una alarma.
G
Se ha producido una alarma y el convertidor de CA
está det
enido
.
H
El modo de control activo corresponde a los terminales de I/O.
I
El modo de control activo corresponde al panel de
con
trol.
J
El modo de control activo corresponde al eldbus.
K
La indicación de ubicación. La línea muestra el símbolo y el número del menú
, el parámetro, etc. Por
ejemplo, M2 = Menú 2 (Parámetros) o P2.1.3 = Tiempo de aceleración.
L
La línea de descripción. La línea muestra la descripción del menú, el v
alor o el fallo.
M
La línea de valores. La línea muestra los valores numéric
os y de texto de las referencias, los parámetros,
etc. También muestra el número de submenús disponibles en cada menú.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
3.10.2 Pantalla
Ilustración 4: Mostrar indicaciones
Vista general del producto
Los indicadores de estado del convertidor (A-G) ofrecen información acerca del estado del motor y del convertidor.
Los indicador
proporcionan las órdenes de START/STOP (MARCHA/PARO) y dónde se cambian los valores de referencia. Para realizar esta selección,
acceda al menú del panel de control (M3) (véase el apartado
Las tres líneas de t
miento del convertidor.
es del modo de control (H, I y J) muestran la selección del modo de control. El modo de control indica desde dónde se
exto (K, L y M) ofrecen información acerca de la ubicación actual en la estructura de menús y sobre el funciona-
3.10.3 Estructura básica de menús
Los datos del convertidor de frecuencia están organizados en menús y submenús. En la ilustración se muestra la estructura básica
de menús del convertidor de frecuencia.
Esta estructura de menús solo se presenta a modo de ejemplo; el contenido y los elementos pueden variar en función de la aplicación que se utilice.
Terminales de conexión a tierra (FR4/FI4,
FR5), 2 unidades
2
Abrazaderas de tierra para cable de control,
3 unidades
3
Prensaestopas de goma (los tamaños varían
de una clase a otra), 3 unidades
4
La placa de entrada de cables
5
Tornillos, M4×10, 5 unidades
6
Tornillos, M4×16, 3 unidades
7
Abrazaderas de tierra para el conductor de
tierr
a (FR6/FI6), 2 unidades
8
Tornillos de puesta a tierra M5×16 (FR6/FI6),
4 unidades
2
3
4
1
e30bf976.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
4 Recepción de la entrega
4.1 Compr
Antes de enviar un convertidor de frecuencia VACON® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas.
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
obación de la entrega
Después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños durante el transporte.
-
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o
con el transportista.
Para asegurarse de que la entrega sea correcta, compare los datos de su pedido con los de la etiqueta del paquete; véase el
apartado
-
Para asegurarse de que el contenido del envío sea correcto y completo, compruebe el código descriptivo del producto;
véase el apartado
Compruebe que la bolsa de ac
la instalación eléctrica. El contenido de la bolsa de accesorios varía en función de los diferentes tamaños de alojamiento y
clasicaciones de protección.
-
3.5 Etiqueta del embalaje.
Si la entr
FR4-FR6/FI4-FI6
ega no concuerda con su pedido, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor.
3.6 Descripción del código descriptivo.
cesorios contenga los elementos indicados en la ilustración. Estos accesorios forman parte de
Recepción de la entrega
Ilustración 6: Contenido de la bolsa de accesorios para los modelos FR4-FR6/FI4-FI6
-
FR7-FR8/FI7-FI8
Ilustración 7: Contenido de la bolsa de accesorios para los modelos FR7-FR8/FI7-FI8
Abrazaderas de tierra para cable de control,
3 unidades
3
Prensaestopas de goma GD21 (FR7/FI7
IP54/UL Tipo 12), 3 unidades / (FR8/FI8), 6
unidades
4
Prensaestopas de goma GDM36 (FR7/FI7), 3
unidades
e30bf977.10
Option board: NXOPT......... Date:............
IP54 upgrade/Collar
EMC level modified: H/L to T
Drive modified:
in slot: A B C D E Date:............
Date:............
Date:............
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
4.2 Almacenamiento del producto
Si el produc
Procedimiento
to debe almacenarse antes de su instalación, siga estas instrucciones.
Si debe mantenerse el convertidor de frecuencia almacenado antes de utilizarlo, asegúrese de que las condiciones ambien-
1.
tales estén dentro de estos valores:
Temperatura de almacenamiento: –40-+70° C (–40-+158° F)
•
Humedad relativa: 0-95 %, sin condensación
•
Si el convertidor de frecuencia debe permanecer almacenado durante mucho tiempo, conecte la alimentación a este cada
2.
año. Mantenga la alimentación conectada durante dos horas como mínimo.
Si el período de almacenamiento es superior a 12 meses, tenga cuidado al cargar los condensadores CC electrolíticos. Para
3.
reformar los condensadores, siga las instrucciones del apartado
Recepción de la entrega
10.2 Reforma de los condensadores.
No se rec
omienda un período de almacenamiento prolongado.
4.3 Elevación del producto
Para obtener información sobre la elevación del convertidor de frecuencia de forma segura, póngase en contacto con la fábrica o el
distribuidor local.
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño del alojamiento. Es posible que deba usarse un dispositivo de
elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Procedimiento
Compruebe el peso del inversor en el apartado
1.
a izar y sacar convertidores de frecuencia mayores de FR7/FI7 del embalaje, utilice una grúa pluma.
2.
Par
Tras elevar el convertidor, compruebe que no haya daños en el mismo.
3.
12.1 Pesos del inversor.
4.4 Uso de la etiqueta de producto modicado
En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modicado («Product modied»). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que se realizan en el convertidor.
Ilustración 8: la etiqueta de producto modicado
ocedimiento
Pr
Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde encontrarla.
1.
Si se realizan cambios en el convertidor de frecuencia, anótelos en la etiqueta.
En entornos que presenten gases corrosivos, partículas o líquidos transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasicación de protección del equipo corresponda al entorno de instalación. Si no se cumplen los requisitos de condiciones ambientales, podrá verse
reducida la vida útil del convertidor de frecuencia. Asegúrese de que se respeten los requisitos de humedad, temperatura y altitud.
Vibraciones y choques
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos para unidades montadas en las paredes y suelos de las instalaciones de producción, así como en los paneles jados a las paredes y suelos.
Para conocer las especicaciones detalladas de las condiciones ambientales, consulte el apartado
Requisit
Asegúrese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para su refrigeración; consulte el aparta-
•
do
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8.
•
También es nec
Asegúrese de que la supercie de montaje sea sucientemente plana.
•
5.1.2 Temperatura ambiente y reducción de potencia
La potencia de salida de la unidad es válida para una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Si el dispositivo se va a utilizar a
temperaturas ambientes más altas, la potencia de salida deberá estar sujeta a la reducción de potencia.
Utilice la siguiente fórmula para calcular la potencia reducida:
Pde = Pn *((100 % - (t - 40 ºC)*x)/100)
Pn = potencia nominal de la unidad
t = temperatura ambiente
x = coeciente de reducción de potencia, vea la siguiente lista:
•
con temperatura ambiente de 40-50 °,utilice el factor de reducción de potencia 1,5 %/1 °C
•
Para mayores temperaturas, póngase en contacto con la fábrica.
os ambientales
12.8 Características técnicas.
os de instalación:
esario cierto espacio libre para las tareas de mantenimiento.
Ilustración 9: Reducción de potencia y temperatura ambiente
La densidad del aire se r
hacen la capacidad térmica (es decir, menos aire elimina menos calor) y la resistencia al campo eléctrico (distancia/tensión de ruptura).
El rendimiento térmico total de los convertidores de frecuencia VACON® NX está diseñado para instalaciones realizadas a un máximo de 1000 m de altitud, El aislamiento eléctrico ha sido concebido para instalaciones efectuadas a una altura máxima de 3000 m
(compruebe la información de los distintos tamaños en el apartado Datos técnicos).
La instalación podrá realizarse a altitudes superiores si se cumplen las directrices de reducción de potencia de este capítulo.
Para conocer las altitudes máximas permitidas, consulte el apartado
Por encima de los 1000 m, r
Para obtener más información sobre las tarjetas opcionales, las señales de E/S y las salidas de relé, consulte el Manual del usuario de
tarjetas de E/S para convertidores VACON® NX.
Ejemplo
Por ejemplo, para 2500 m de altitud, reduzca la intensidad de carga hasta el 85 % de la corriente nominal de salida (100 % – (2500–
1000 m) / 100 m × 1 % = 85 %).
Cuando se utilizan fusibles a altitudes elevadas, el efecto de refrigeración del fusible se reduce a medida que disminuye la densidad
de la atmósfera.
Cuando se utilizan fusibles a más de 2000 metros, la clasicación continua del fusible:
I = In*(1- (h-2000)/100*0,5/100)
donde
I = Intensidad nominal a altitud elevada
In = Intensidad nominal del fusible
h = altitud en metros
educe cuando la altitud aumenta y la presión desciende. Cuando la densidad del aire se reduce, también lo
12.8 Características técnicas.
eduzca la limitación de intensidad máxima de carga en un 1 % cada 100 m.
Ilustración 10: Capacidad de carga en altitudes elevadas
Separación alrededor del convertidor (véase también B y C)
B
Distancia de un convertidor a otro, o distancia hasta
la pared del ar
mario
C
Espacio libre encima del convertidor
D
Espacio libre debajo del convertidor
Tipo de convertidor
ABC
D
0004 5-0012 5
20
(0,79)
20
(0,79)
100
(3,94)
50
(1,97)
0016 5-0048 5
0004 6-0034 6
30
(1,18)
20
(0,79)
160
(6,30)
80
(3,15)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
5.2 Requisitos de refrigeración
5.2.1 Requisit
El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento. El ventilador mueve el aire y reduce la temperatura del convertidor. Asegúrese de que hay suciente espacio libre alrededor del convertidor.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no exceda la temperatura ambiente de funcionamiento máxima, ni sea
inferior a la temperatura ambiente de funcionamiento mínima del convertidor.
os generales de refrigeración
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8
Si se montan muchos convertidores de frecuencia apilados, el espacio libre necesario será C + D (consulte el apartado
11). Asegúrese también de que el aire de salida de la unidad inferior vaya en una dirección diferente a la toma de aire de la unidad
ior.
super
Ilustración
Ilustración 11: Espacio para la instalación
Tabla 6: Separaciones mínimas alrededor del convertidor en mm (pulgadas)
a cambiar el ventilador con los cables del motor conectados, la separación necesaria en los dos lados del convertidor es de 150 mm (5,91 pulga-
Par
das).
Tabla 7: Cantidad necesaria de aire de refrigeración
Montaje de la unidad
5.3 Secuencia de instalación para convertidores de frecuencia de montaje en pared
Utilic
e estas instrucciones para instalar su convertidor de frecuencia de montaje en pared VACON® NX o su inversor VACON® NX
Inverter FI4-FI8.
Si el inversor se instala en el exterior del alojamiento, del armario o del espacio del dispositivo, instale una cubierta de inversor independiente de conformidad con los requisitos del grado de protección IP21. No resulta necesario instalar la cubierta del inversor si
este se instala en una protección, un armario independiente o un espacio de dispositivo.
Procedimiento
Seleccione una opción de montaje:
1.
- Horizontal
Si se instala el convertidor en posición horizontal, no hay protección contra las gotas de agua que caen verticalmente.
- Vertical
-
- Montaje con brida
También puede instalarse el convertidor en la pared del armario mediante una opción de montaje con brida (montaje
con agujero pasante). Con el montaje con brida, la clasicación de protección de la unidad de potencia es IP54 (UL Tipo
12) y la clasicación de potencia de la unidad de control es IP21 (UL Tipo 1).
Compruebe las dimensiones del convertidor de frecuencia en los apartados
2.
12.2.2 Dimensiones para montaje con brida, FI4-FI612.2.3 Dimensiones para montaje con brida, FI7-FI8.
3.
ese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para refrigeración; consulte el apar-
Asegúr
tado
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8. También es nec
esario cierto espacio libre para las tareas de mantenimien-
to.
Fije el convertidor con ayuda de los tornillos y los demás componentes suministrados.
Los cables de alimentación se conectan a los terminales CC+ y CC– (terminales R+/B+ y CC cuando se usa un circuito de carga externo) y los cables del motor a los terminales U, V y W.
xiones de los cables
Ilustración 12: Diagrama de conexión principal
Par
a instalaciones conformes con EMC, consulte el apartado
6.3 Instalación conforme a EMC.
6.1.1 Especicaciones generales de los cables
U
tilice cables con una resistencia al calor mínima de 60 °C (140 °F). A la hora de seleccionar los cables y fusibles, consulte la intensi-
dad nominal de salida del convertidor. Encontrará la intensidad nominal de salida en la placa de características.
Para obtener información sobre cómo conseguir que la instalación del cableado sea conforme a las normas UL, consulte el apartado
6.1.2 Normas UL de cableado.
Si se va a utilizar c
aplicación «Todo en uno» de VACON®), seleccione un cable acorde a la protección. Si se usan tres o más cables en paralelo en convertidores mayores, utilice una protección de sobrecarga independiente para cada cable.
Estas instrucciones son válidas únicamente para procesos que tengan un motor y una conexión de cable desde el convertidor de
frecuencia al motor. En otras situaciones, hable con el fabricante para obtener más información.
omo protección de sobrecarga la protección de temperatura del motor del convertidor (consulte el Manual de
o de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), deberá usar un cable de cobre aprobado por UL con una resisten-
Al objet
cia térmica mínima de 60 o 75 °C (140 o 167 °F).
Utilice únicamente el cable de Clase 1.
La protección integral frente a cortocircuitos de estado sólido no ofrece protección de circuito derivado. Para realizar la protección
del circuito derivado, siga las disposiciones del código eléctrico nacional y los códigos locales vigentes. Solo los fusibles ofrecen la
protección de circuito derivado.
Para conocer el par de apriete de los terminales, consulte el apartado
6.1.3 Dimensionamient
En las tablas del apartado
utilizan con el inversor. A la hora de seleccionar los cables, consulte la norma nacional, las condiciones de instalación de los cables y
su especicación.
Las dimensiones de los cables deben cumplir con los requisitos del estándar IEC60364-5-52.
Los cables deben estar aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C.
•
La temperatura máxima de la supercie del cable es de 70 °C.
•
Utilice solo cables con un apantallamiento de cobre concéntrico.
•
El número máximo de cables paralelos es 9.
•
Al utilizar cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de
cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el apartado
e la norma IEC60364-5-52 para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
Consult
o y selección de los cables
12.3 Tamaños de los cables y fusibles, encon
12.6 Pares de apriete de los terminales.
trará los tamaños y los tipos de cables habituales que se
6.2 Conexión a tierra.
6.1.4 Dimensiones y selección del cableado, Norteamérica
En las tablas del apartado
utilizan para el convertidor de frecuencia. A la hora de seleccionar los cables, consulte la norma nacional, las condiciones de instalación de los cables y su especicación.
Las dimensiones de los cables deberán cumplir con los requisitos del Código eléctrico nacional de EE. UU. (NEC) y del Código
eléctrico canadiense (CEC).
Los cables deben estar aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
•
La temperatura máxima de la supercie del cable es de 70 °C (158 °F).
•
Utilice solo cables con un apantallamiento de cobre concéntrico.
•
El número máximo de cables paralelos es 9.
•
Al utilizar cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de
cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte los códigos NEC y CEC.
Para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura, consulte las instrucciones de los códigos NEC y CEC.
12.3 Tamaños de los cables y fusibles, podrá enc
ontrar los tamaños y los tipos de cables habituales que se
6.1.5 Selección de fusibles
Busque los fusibles recomendados en las tablas del apartado
ormación sobre fusibles:
Inf
Los fusibles aR protegen los cables del dispositivo frente a cortocircuitos.
•
Los fusibles gR están diseñados para proteger el dispositivo frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
•
Los fusibles gG se utilizan para proteger los cables frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
•
12.3 Tamaños de los cables y fusibles.
6.2 Conexión a tierra
Conecte el convertidor a tierra conforme a las normas y directivas correspondientes.