Danfoss VACON NX, FI4, FI8 Operating guide [es]

Guía de funcionamiento
VAC
ON® NX Inverters FI4-FI8
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Contenido

Contenido
1
n
troducción 9
I
1.1
Finalidad de este manual de funcionamiento 9
1.2
Recursos adicionales 9
1.3
Eliminación 9
1.4
Homologaciones y certicaciones 9
1.5
Guía rápida de puesta en marcha 9
2
Seguridad 11
2.1
Peligros y advertencias 11
2.2
Precauciones y advertencias 12
3
Vista general del producto 14
3.1
Introducción 14
3.2
Uso previsto 14
3.3
Versión del manual 15
3.4
Características estándar de los inversores VACON NX 15
3.5
Etiqueta del embalaje 16
3.6
Descripción del código descriptivo 16
3.7
Tamaños de los alojamientos 18
3.8
Clasicaciones de protección disponibles 19
3.9
Clases EMC disponibles 19
3.10
Panel de control 20
Teclado 20
Pantalla 21
Estructura básica de menús 21
4
Recepción de la entrega 23
4.1
Comprobación de la entrega 23
4.2
Almacenamiento del producto 24
4.3
Elevación del producto 24
4.4
Uso de la etiqueta de producto modicado 24
5
Montaje de la unidad 25
5.1
Requisitos ambientales 25
5.1.1
Requisitos ambientales generales 25
5.1.2
Temperatura ambiente y reducción de potencia 25
5.1.3
Instalación a gran altitud 26
5.2
Requisitos de refrigeración 27
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D | 3Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
5.2.1
Requisitos generales de refrigeración 27
5.2.2
Secuencia de instalación para convertidores de frecuencia de montaje en pared 28
5.3
Instalación eléctrica 29
6
Conexiones de los cables 29
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
Conexión a tierra 30
6.2
Instalación conforme a EMC 32
6.3
Acceder a la unidad y localizar los terminales 32
6.4
6.4.1
igeración de los modelos FI4 a FI8 27
efr
R
Especicaciones generales de los cables 29
Normas UL de cableado 30
Dimensionamiento y selección de los cables 30
Dimensiones y selección del cableado, Norteamérica 30
Selección de fusibles 30
Acceder a una unidad FR4/FI4 y localizar sus terminales 32
Contenido
Acceder a una unidad FR6/FI6 y localizar sus terminales 34
6.4.2
Acceder a una unidad FR7/FI7 y localizar sus terminales 35
6.4.3
Acceder a una unidad FR8/FI8 y localizar sus terminales 36
6.4.4
Instalación de los cables 38
6.5
Instrucciones adicionales para la instalación de cables 38
6.5.1
Instalación de los cables, FR4-FR6/FI4-FI6 39
6.5.2
Instalación de los cables, FR7/FI7 41
6.5.3
Instalación de los cables, FR8/FI8 44
6.5.4
Unidad de control 47
7
Componentes de la unidad de control 47
7.1
Tensión de control (+24 V / EXT +24 V) 47
7.2
Cableado de la unidad de control 48
7.3
Selección de los cables de control 48
7.3.1
Terminales de control de OPTA1 48
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
Inversiones de la señal de entrada digital 50
Selecciones de puentes de la tarjeta estándar OPTA1 51
Terminales de control de OPTA2 y OPTA3 53
7.3.3
Instalación de tarjetas opcionales 54
7.4
Barreras de aislamiento galvánico 54
7.5
Uso del panel de control 55
8
Navegación por el panel de control 55
8.1
Uso del menú Supervisión (M1) 55
8.2
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D4 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
8.2.1
Valores supervisados 55
8.3
so del menú P
U
Búsqueda de parámetros 56
8.3.1
Selección de valores 57
8.3.2
Edición de los valores dígito a dígito 58
8.3.3
Uso del menú Control Panel 59
8.4
Búsqueda del menú Panel de Control 59
8.4.1
Parámetros de control del panel, M3 59
8.4.2
Cambio del modo de control 60
8.4.3
Cambio de la dirección de rotación 60
8.4.4
Desactivar la función de parada del motor 61
8.4.5
Funciones especiales del menú Control Panel 61
8.4.6
8.4.6.1
8.4.6.2
Contenido
arámetros (M2) 56
Selección del panel como modo de control 61
Copia de la referencia de frecuencia denida al panel de control 61
Uso del menú Fallos Activos (M4) 61
8.5
Búsqueda del menú de fallos activos 61
8.5.1
Revisión del registro de datos temporales de fallos 62
8.5.2
Registro de datos temporales de fallos 62
8.5.3
Uso del menú Historial Fallos (M5) 63
8.6
Menú Historial Fallos (M5) 63
8.6.1
Reinicio del historial de fallos 63
8.6.2
Uso del Menú Sistema (M6) 64
8.7
Búsqueda del menú Sistema 64
8.7.1
Funciones del menú del sistema 64
8.7.2
Cambio del idioma 67
8.7.3
Cambio de la aplicación 68
8.7.4
TransferParám (S6.3) 68
8.7.5
8.7.5.1
8.7.5.2
8.7.5.3
Guardar conjuntos de parámetros (AjusteParámetros S6.3.1) 68
Carga de parámetros en el panel de control (Al Panel, S6.3.2) 68
Descargar parámetros en la unidad (Desde el Panel, S6.3.3) 69
8.7.5.4
8.7.5.5
Seguridad 70
8.7.6
8.7.6.1
8.7.6.2
8.7.6.3
8.7.6.4
8.7.6.5
Activación o desactivación de la copia de seguridad automática de los parámetros (P6.3.4) 69
Comparación de parámetros 69
Búsqueda del menú Seguridad 70
Contraseñas 70
Establecer una contraseña 70
Introducción de una contraseña 71
Desactivación de la función de contraseña 71
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D | 5Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
8.7.6.6
8.7.6.7
8.7.6.8
8.7.6.9
Conguración del panel 72
8.7.7
8.7.7.1
8.7.7.2
8.7.7.3
8.7.7.4
8.7.7.5
8.7.7.6
Conguración del hardware 73
8.7.8
8.7.8.1
8.7.8.2
Contenido
Bloqueo de parámetros 71
archa (P6.5.3) 71
yuda M
A
Activación/desactivación del asistente de inicio 72
Activar/desactivar la modicación de elementos de supervisión múltiple 72
Búsqueda del menú Ajustes Panel 72
Cambio de la página predeterminada 72
Página predeterminada del menú de funcionamiento (P6.6.2) 73
Ajuste del tiempo límite 73
Contrast Adjustment (Ajuste del contraste) (P6.6.4) 73
TiempIluminación (P6.6.5) 73
Búsqueda del menú Hardware Setting (Conguración del hardware) 73
Ajuste de la conexión a la resistencia de frenado interna 74
8.7.8.3
8.7.8.4
8.7.8.5
8.7.8.6
8.7.8.7
8.7.8.8
8.7.8.9
Información 75
8.7.9
8.7.9.1
8.7.9.2
8.7.9.3
8.7.9.4
8.7.9.5
8.7.9.6
8.7.9.7
Control Ventilad 74
Cambio de los ajustes de control del ventilador 74
Tiempo límite de reconocimiento de HMI (P6.7.3) 74
Cambio del tiempo límite de reconocimiento de HMI 75
Cambio del Number of Retries to Receive HMI Acknowledgement (número de reintentos para recibir el
reconocimiento de HMI) (P6.7.4) 75
Sine Filter (Filtro senoidal) (P6.7.5) 75
Modo Pre-charge (Carga previa) (P6.7.6). 75
Búsqueda del menú Información 75
Contadores (S6.8.1) 75
ContadorDisparos (S6.8.2) 76
Reinicio de los contadores reseteables 76
Software (S6.8.3) 76
Aplicaciones (S6.8.4) 77
Examinar la página de aplicaciones 77
8.7.9.8
8.7.9.9
8.7.9.10
Uso del menú Cartas Expansión 78
8.8
Menú Cartas Expansión 78
8.8.1
Examen de las tarjetas opcionales conectadas 78
8.8.2
Búsqueda de los parámetros de las tarjetas opcionales 78
8.8.3
Otras funciones del panel de control 78
8.9
Hardware (S6.8.5) 77
Comprobación del estado de una tarjeta opcional 77
Menú Debug (S6.8.7) 78
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D6 | Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
9
Puesta en servicio 79
9.1
9.2
9.3
9.4
Mantenimiento 83
10
10.1
obaciones de seguridad previas a la puesta en servicio 79
ompr
C
Puesta en servicio del inversor 80
Medición del aislamiento del cable y del motor 80
Comprobaciones de aislamiento del cable del motor 81
9.3.1
Comprobaciones de aislamiento del cable del suministro de CC 81
9.3.2
Comprobaciones de aislamiento del motor 81
9.3.3
Comprobaciones posteriores a la puesta en servicio 81
Prueba del inversor tras su puesta en servicio 81
9.4.1
EJECUTAR prueba sin cargar 82
9.4.2
Prueba de puesta en marcha 82
9.4.3
Lista de comprobación de la puesta en marcha del motor 82
9.4.4
Programa de mantenimiento 83
Contenido
Reforma de los condensadores 83
10.2
Localización de fallos 85
11
Información general para la localización de fallos 85
11.1
Cómo reiniciar un fallo 85
11.2
Creación de un archivo de información de mantenimiento 86
11.3
Especicaciones 87
12
Pesos del inversor 87
12.1
Dimensiones 87
12.2
Dimensiones de los modelos FI4-FI8 88
Dimensiones para montaje con brida, FI4-FI6 89
Dimensiones para montaje con brida, FI7-FI8 90
Tamaños de los cables y fusibles 92
12.3
Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) 92
Tamaños de fusible para 640-1100 V CC (525-690 V CA) 93
Tamaños de fusible para 465-800 V CC (380-500 V CA) 93
Tamaños de cable para 640-1100 V CC (525-690 V CA) 94
Longitudes de pelado de los cables 94
12.4
Pares de apriete de los tornillos de la cubierta 95
12.5
Pares de apriete de los terminales 96
12.6
Potencias de salida 96
12.7
Capacidad de sobrecarga 96
Potencias de salida de las unidades de 465-800 V CC (380-500 V CA) 97
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D | 7Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Potencias de salida de las unidades de 640-1100 V CC (525-690 V CA) 98
12.8
12.9
12.10
acterísticas técnicas 99
ar
C
Intensidades de CC y capacitancia del enlace de CC 102
Intensidades de CC, tensión de alimentación de 465-800 V CC 102
Intensidades de CC, tensión de alimentación de 640-1100 V CC 102
Capacitancia del enlace de CC 103
Fallos y alarmas 103
Contenido
AQ299433367205ES-000101/DPD01620D8 | Danfoss A/S © 2019.07
¡ATENCIÓN! Descargue los manuales del producto en inglés y francés con la información de seguridad y las advertencias y pre­cauciones cor
respondientes en
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l'ensemble des informa­tions de sécurit
é, avertissements et mises en garde applicables sur le site
https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
089
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Introducción

1 Introducción
1.1 F
inalidad de est
En este manual de funcionamiento se ofrece información para la instalación y puesta en servicio con seguridad del convertidor de frecuencia. Está concebido para su uso por personal cualicado. Lea y siga las instrucciones a n de utilizar el convertidor de forma segura y profesional. Preste una especial atención a las instrucciones de seguridad y a las advertencias generales. Tenga siempre disponible este manual de funcionamiento junto al convertidor.
1.2 Recursos adicionales
Hay más recursos disponibles para entender la programación y las funciones avanzadas del convertidor de frecuencia.
El Manual de aplicación todo en uno de VACON® NX proporciona más detalles sobre el trabajo con parámetros y muestra mu­chos ejemplos de aplicación.
El Manual del usuario de tarjetas de I/O VACON® NX ofrece más información sobre las tarjetas de I/O y su instalación.
Instrucciones para el funcionamiento con tarjetas de opción y otros equipos opcionales.
Danfoss dispone de otros manuales y publicaciones complementarias.
e manual de funcionamiento
1.3 Eliminación
No elimine equipos que con forme a la normativa local vigente.
1.4 Homologaciones y cer
La siguiente lista es una selección de posibles homologaciones y certicaciones de los convertidores de Danfoss :
tengan componentes eléctricos junto al resto de los desechos domésticos. Separe los residuos con-
ticaciones
A V I S O
Las homologaciones y cer información, póngase en contacto con la ocina local o el distribuidor de Danfoss .
1.5 Guía rápida de puesta en marcha
e como mínimo estos procedimientos durante la instalación y puesta en servicio.
Realic
ticaciones especícas del convertidor se indican en su placa de características. Si desea obtener más
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 9Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Si surgen problemas, consulte a su distribuidor local.
CON Ltd no se responsabiliza de la utilización de los inversores si no se siguen estas instrucciones.
VA
Procedimiento
Compruebe que el material recibido coincide con el pedido, consulte el apartado
1.
tes de comenzar la puesta en servicio, lea con atención las instrucciones de seguridad de los apartados
2.
An
advertencias y 2.2 Precauciones y advertencias.
tes de efectuar la instalación mecánica, compruebe las distancias de separación mínimas alrededor de la unidad (
3.
An
Refrigeración de los modelos FI4 a FI8) y compruebe las c cas.
4.
Compruebe las dimensiones del cable del mot conexiones de los cables. Consulte los apartados
ión a tierra.
5.
Siga las instrucciones de instalación y c
6.
7.
8.
trará información sobre las conexiones de control en el apartado
Encon Si el asisten
ciones con el botón [enter]. Si no está activado el asistente de puesta en marcha, siga las instrucciones a y b.
Todos los par de frecuencia funciona correctamente, asegúrese de que este grupo de parámetros G2.1 tenga los mismos datos que la placa de características. Para obtener más información sobre los parámetros de la lista, consulte el Manual de aplicación todo en uno de VACON®.
te de puesta en marcha está activado, seleccione el idioma del panel de control y la aplicación. Acepte las selec-
Seleccione el idioma del panel de control en el Menú M6, página 6.1. Para obtener instrucciones, consulte el apar-
a.
tado
8.7.3 Cambio del idioma.
b.
cione la aplicación en el Menú M6, página 6.2. Para obtener instrucciones, consulte el apartado
Selec
de la aplicación.
ámetros están congurados con los valores predeterminados de fábrica. Para asegurarse de que el convertidor
or, del cable del suministro de CC y de los fusibles de red, y compruebe las
onsulte el apartado
ondiciones ambientales en el apartado
6.1 Conexiones de los cables, 6.3 Instalación conforme a EMC, y 6.2 Conex-
6.5 Instalación de los cables.
7.3.2 Terminales de control de OPTA1.
4.1 Comprobación de la entrega.
Introducción
2.1 Peligros y
5.2.2
12.8 Características técni-
8.7.4 Cambio
Tensión nominal del motor
Frecuencia nominal del motor
Velocidad nominal del motor
Intensidad nominal del motor
Cos phi del motor
Siga las instrucciones de puesta en servicio indicadas en el apartado
9.
El inv
ersor VACON® NX Inverter está listo para funcionar.
9.2 Puesta en servicio del inversor.
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D10 | Danfoss A/S © | 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Seguridad

2 Seguridad
2.1 P
elig
ros y advertencias
P E L I G R O
RIESGO DE DESCARGA DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD DE POTENCIA DEL INVERSOR
Los c
omponentes de la unidad de potencia del inversor estarán activos cuando el inversor se conecte al suministro de CC. Entrar
en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el inversor esté conectado al suministro de CC. Antes de conec-
-
tar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del inversor estén cerradas.
P E L I G R O
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DEL INVERSOR
erminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno y los terminales de CC estarán activos cuando el inver-
Los t sor esté conectado al suministro de CC, incluso aunque el motor no esté funcionando. Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
No toque los terminales U, V y W del motor, los terminales de la resistencia de freno ni los terminales de CC cuando el inver-
-
sor esté conectado al suministro de CC. Antes de conectar el inversor al suministro de CC, asegúrese de que las cubiertas del inversor estén cerradas.
P E L I G R O
PELIGRO DE DESCARGA DEL ENLACE DE CC O UNA FUENTE EXTERNA
Las cone que el inversor se haya desconectado del suministro de CC y de que el motor se haya detenido. Además, el lado de la carga del inversor también puede generar tensión. Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones graves o mortales.
-
xiones de los terminales y los componentes del convertidor pueden permanecer activos durante 5 minutos después de
Antes de realizar trabajos eléctricos en el inversor: Desconecte el inversor del suministro de CC y asegúrese de que el motor se haya detenido. Bloquee y etiquete la fuente de energía que recibe el inversor. Asegúrese de que ninguna fuente externa genere una tensión imprevista durante su manipulación. Espere 5 minutos antes de abrir la puerta del armario o la cubierta del inversor. Use un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión.
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS TERMINALES DE CONTROL DEL INVERSOR
erminales de control pueden presentar una tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado del suministro de CC.
Los t Entrar en contacto con esta fuente de tensión puede causar lesiones.
Asegúrese de que no haya tensión en los terminales de control antes de tocarlos.
-
A D V E R T E N C I A
ARRANQUE ACCIDENTAL DEL MOTOR
Después de un enc arranque está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de arranque/parada. Si se modican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar. Si activa la función de reinicio automático, el motor arrancará de forma automática tras el reinicio de un fallo. Consulte la guía de la aplica­ción Si no se garantiza que el motor, el sistema y cualquier otro equipo conectado estén listos para el arranque, podrían produc­irse lesiones personales o daños en los equipos.
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Asegúrese de que sea seguro
-
accionar los equipos en todo tipo de condiciones.
endido, un corte eléctrico o un reinicio de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 11Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Seguridad
A D V E R T E N C I A
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las cor
rientes de fuga superan los 3,5 mA. Si el convertidor no se conecta a tierra adecuadamente, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Asegúrese de que un instalador eléctrico certicado conecte a tierra correctamente el equipo.
-
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA DE LOS CONDUCTORES DE TOMA DE TIERRA DE PROTECCIÓN
vertidor puede generar una corriente de CC en el conductor de toma de tierra. Si no se utiliza un dispositivo de protección
El con de corriente residual (RCD) de tipo B o un dispositivo de seguimiento de corriente residual (RCM), es posible que el RCD no pro­porcione la protección prevista y, por lo tanto, podrán producirse lesiones graves o mortales.
Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red de alimentación principal del convertidor.
-
2.2 Precauciones y advertencias
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A MEDICIONES INCORRECTAS
La realización de mediciones en el c
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la alimentación.
-
onvertidor de frecuencia cuando está conectado a la alimentación puede dañarlo.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS AL USO DE RECAMBIOS INCORRECTOS
El uso de piezas de repuest
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante.
-
o que no sean del fabricante podrá dañar el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A UNA CONEXIÓN A TIERRA INSUFICIENTE
Si no se usa un conduc
Asegúrese de que el convertidor de frecuencia cuente siempre con un conductor de conexión a tierra conectado al terminal
-
de tierra identicado con el símbolo de toma de tierra.
tor de conexión a tierra, pueden producirse daños en el convertidor.
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE CORTES POR BORDES AFILADOS
El con
vertidor de frecuencia puede tener bordes alados que podrían causar cortes.
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento.
-
P R E C A U C I Ó N
PELIGRO DE QUEMADURAS POR CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
P
ueden pr
-
oducirse lesiones si se tocan las supercies marcadas con un adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente)
Evite tocar las supercies marcadas con el adhesivo «Hot Surface» (Supercie caliente).
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D12 | Danfoss A/S © | 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR CAUSADOS POR ELECTRICIDAD ESTÁTICA
A
lgunos de los c
electricidad estática puede producir daños en estos componentes.
Recuerde utilizar protección contra descargas electrostáticas siempre que trabaje con componentes electrónicos del conver-
-
tidor de frecuencia. No toque los componentes de las tarjetas de circuitos sin la adecuada protección contra descargas elec­trostáticas.
omponentes electrónicos internos del convertidor de frecuencia son sensibles a las descargas electrostáticas. La
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR CAUSADOS POR EL MOVIMIENTO
Los mo
vimientos posteriores a la instalación pueden dañar el convertidor.
No mueva el convertidor de frecuencia mientras esté en funcionamiento. Utilice una instalación ja para evitar daños en el
-
convertidor.
A V I S O
DAÑOS EN EL CONVERTIDOR DEBIDOS A UN NIVEL INCORRECTO DE CEM
Los r
equisitos de nivel CEM para el convertidor de frecuencia dependerán del entorno de instalación. Un nivel CEM incorrecto
puede dañar el convertidor.
Antes de conectar el convertidor de frecuencia a la alimentación, asegúrese de que el nivel CEM del convertidor sea correcto
-
para la red de alimentación.
Seguridad
A V I S O
RADIOINTERFERENCIA
En ent
ornos residenciales, este producto puede causar radiointerferencias.
Tome medidas adicionales de mitigación.
-
A V I S O
DISPOSITIVO DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Si se utiliza el con de desconexión de la red eléctrica (véase la norma EN 60204-1).
vertidor como componente de una máquina, el fabricante de dicha máquina deberá suministrar un dispositivo
A V I S O
AVERÍA DE LOS CONMUTADORES DE PROTECCIÓN CONTRA FALLOS DE CORRIENTE
Dadas las altas cor ción frente a fallos de intensidad no funcionen correctamente.
rientes capacitivas existentes en el convertidor de frecuencia, es posible que los conmutadores para la protec-
A V I S O
PRUEBAS DE RESISTENCIA DE TENSIÓN
La realización de pruebas de r
No realice pruebas de resistencia de tensión en el convertidor de frecuencia. El fabricante ya ha realizado las pruebas.
-
esistencia de tensión puede producir daños en el convertidor.
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 13Danfoss A/S © 2019.07
3
Unidad de potencia
Alimentación
Circuito de carga integrado
B+
CC+
CC–
PE
Unidad de
Panel de control
E/S de
control
E/S de
control
E/S de
control
E/S de
control
E/S de
control
Control del motor y de la aplicación
Control de motor ASIC
Res. de carga
Inversor IGBT
Sensores de intensidad
Motor
Ventilador
Fuente de alimentación
Mediciones
Controladores de la puerta
Filtro de salida EMC
U
V
W
e30bh433.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Vista general del producto

3 Vista general del producto
3.1 In
troducción
La gura muestra el diagrama de bloques del inversor VACON® NX Inverter. El inversor está compuesto mecánicamente por dos unidades: la unidad de potencia y la unidad de control.
La unidad de potencia incluye un puente para el inversor con transistores bipolares de puerta aislada (IGBT) y produce una tensión de CA simétrica trifásica y modulada por ancho de pulsos para el motor. Para proteger los condensadores del enlace de CC, la uni­dad de potencia también contiene un circuito de carga controlada del enlace de CC. Utilice los terminales B+ y de CC para eludir el circuito de carga.
El bloque de control del motor y de la aplicación se basa en un software del microprocesador. El microprocesador controla el motor según la información que recibe a través de medidas, ajustes de parámetros, E/S de control y el panel de control.
El bloque de control del motor y de la aplicación controla el ASIC de control de motor que, a su vez, calcula las posiciones de los IGBT. Los controladores de la puerta amplican estas señales para controlar el puente de inversores del IGBT.
Ilustración 1: Diagrama de bloques del inversor VACON® NX In
El panel de control es el vínculo de comunicación entre el usuario y el inversor. El panel de control se usa para establecer los ajustes de parámetros, leer los datos de estado y especicar órdenes de control. Se puede extraer y utilizar externamente, además está
verter
conectado a través de un cable al inversor. En lugar del panel de control, se puede utilizar un PC para controlar el inversor cuando se conecta a través de un cable similar (VACON® RS232PC –1,5 M).
La interfaz básica de control y los parámetros (Aplicación Básica) son sencillos de utilizar. Si fueran necesarios unos parámetros o una interfaz más versátiles, se puede seleccionar una aplicación más adecuada en el Paquete de Aplicaciones «All in One». Consulte el Manual de aplicación "All in One" para obtener más información sobre las distintas aplicaciones.
También se encuentran disponibles tarjetas de expansión de E/S opcionales que incrementan el número de entradas y salidas que se utilizarán. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local.
3.2 Uso previsto
Un convertidor es un controlador de motores electrónicos concebido para:
Regular la velocidad del motor en respuesta a la realimentación del sistema o a órdenes remotas de controladores externos. Un
• sistema Power Drive está compuesto por el convertidor de frecuencia, el motor y el equipo accionado por el motor.
Supervisión del sistema y del estado del motor.
El convertidor también puede utilizarse para la protección de sobrecarga del motor.
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D14 | Danfoss A/S © | 2019.07
Edición
Observaciones
DPD01620D
Se ha modicado la estructur
a del manual.
INU
Código de ventas
NXI_AAAA 5/6
Características estándar de las unidades FI4, FI6 y FI7
Conexión de CC
IP21
Refrigeración por aire
Carga integrada
Panel de control alfanumérico (en la parte frontal del módulo)
Módulos de E/S A1 y A2
Tarjeta estándar
Seguridad CE/UL
Código de ventas
NXI_AAAA 5/6
Características estándar de la unidad FI8
Conexión de CC
IP00
Refrigeración por aire
Carga integrada
Panel de control alfanumérico (en la parte frontal del módulo)
Módulos de E/S A1 y A2
Tarjeta estándar
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
En función de la congur instalación más grandes.
Se permite el uso del convertidor en entornos residenciales, industriales y comerciales, de conformidad con las normas correspon­dientes y la legislación local en vigor.
ación, el convertidor podrá utilizarse en aplicaciones independientes o como parte de un dispositivo o
Vista general del producto
A V I S O
En un entorno residencial, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso puede ser necesario tomar medidas de mitigación adicionales
so incorrecto previsible
U
No utilice el c rantice la conformidad con las condiciones especicadas en el apartado
onvertidor en aplicaciones que no cumplan con las condiciones de funcionamiento y los entornos especicados. Ga-
3.3 Versión del manual
Est
e manual se revisa y actualiza con frecuencia. Agradecemos cualquier sugerencia de mejora.
El idioma original de este manual es inglés.
Tabla 1: Versión del software y del manual
.
12.8 Características técnicas.
3.4 Características estándar de los inversores VACON NX
Tabla 2: C
aracterísticas estándar de los inversores VACON® NX Inverters FI4-FI8
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 15Danfoss A/S © 2019.07
INU
Seguridad CE/UL
A B
H
G
F
E
D
C
I
e30bf961.10
1003322235
V00001687465
NXP00875-A2H1SSS-A1A2000000
171208
B.ID :
S/ N:
Type:
AC DR I VE
V00001687465
7DP-008752-116SC8
Made in Finland Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
135X9219
87A 40°C / 72A 50°C
87A 40°C / 72A 50°C
45kW:400V / 60HP:480V IP21/Type1
3~AC,0-Uin, 0-320Hz,
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz,
POWER :
OUTPUT:
INPUT:
Danfoss Limited
0018131571
NXP00002V195
Ma r ks:
Cust. Or d. No :
Appl icat ion :
Firm ware :
7DP-008752-116SC8
Code:
A
El ID de lote
B
Número de pedido VACON®
®
C
Código descriptivo
D
Número de serie
E
Tensión de red
F
Intensidad nominal de salida
G
Clasicación de prot
ección
H
Código de rm
ware
I
El número de pedido del cliente
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
3.5 Etiqueta del embalaje
La etiqueta del embalaje ofrec
e información detallada sobre la entrega.
Vista general del producto
Ilustración 2: Etiqueta del embalaje de convertidores de frecuencia VACON® NX (ejemplos)
3.6 Descripción del código descriptivo
El c
ódigo descr
scriptivo coincide con los datos de su pedido.
Ejemplo
El código puede tener este formato, por ejemplo:
iptivo de VACON® está formado por códigos estándar y códigos opcionales. Cada una de las partes del código de-
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D16 | Danfoss A/S © | 2019.07
•••
-
-
-
-
-
-
-
Código
Descripción
VACON
Esta parte es igual para todos los productos.
NXI
La gama de productos:
NXI = In
versor VACON® NX Inverter
0003
El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0003 = 3 A
5
La tensión de red:
5 = 380-500 V
6 = 525-690 V (CEI)
A
El panel de control:
A = estándar (pantalla de t
exto)
B = sin panel de control local
F = teclado cticio
G = pantalla gráca
2
Clasicación de prot
ección:
0 = IP00
2 = IP21 (UL Tipo 1)
5 = IP54 (UL Tipo 12)
T
El nivel de emisiones EMC:
T = conf
orme a la norma CEI/EN 61800-3 + A1 cuando se usa en redes IT (C4).
0
Chopper de frenado:
(1)
0 = sin chopper de frenado
SSS
Los cambios de hardware:
La alimentación, la pr
imera letra (Xxx):
C = INU - con circuito de carga integrado
I = INU - sin circuito de carga
2 = Módulo AFE
5 = Módulo AFE + ltro LCL
8 = BCU Unidad de chopper de frenado
El montaje, la segunda letra: (xXx):
S = Convertidor refrigerado por aire estándar
U = Unidad de potencia refrigerada por aire estándar - alimentación externa para ventilador principal
Las tarjetas, la tercera letra (xxX):
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
NXI00035-A2T0SSS-A1A2C30000+DNOT
Tabla 3: Descripción del c
ódigo descriptivo
Vista general del producto
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 17Danfoss A/S © 2019.07
-
-
-
-
Código
Descripción
S = Conexión directa, tarjetas estándar, FI4-FI8
V = Cone
xión directa, tarjetas barnizadas, FI4-FI8
F = Conexión de bra, tarjetas estándar
G = Conexión de bra, tarjetas barnizadas
A1A2C30000
Las tarjetas opcionales. 2 caracteres para cada ranura. 00 = la ranura no se utiliza Abr
eviaturas de tarjeta opcional:
A = tarjeta de E/S básica
B = tarjeta de E/S de expansión
C = tarjeta de bus de campo
D = tarjeta especial
Por ejemplo, C3 = PROFIBUS DP
+DNOT
Los códigos opcionales. Hay muchas opciones. Las opciones relacionadas c
on la solicitud de manuales impresos son:
+DNOT = sin manuales impresos; solo la guía rápida y la guía de seguridad
+DPAP = con manuales impresos en inglés
+DPAP+DLDE = con manuales impresos en alemán
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
5 (465-800 V CC, 380-500 V CA)
0004
FI4
0009
0012
0016
FI6
0022
0031
0038
0045
0061
FI7
0072
0087
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
1
No utilizado en los inv
ersores NX.
3.7 Tamaños de los alojamientos
Ejemplo
Los códigos de la intensidad nominal y la tensión de red nominal forman parte del código descriptivo (consulte el apartado
Descripción del código descriptivo) en la etiqueta del paquete (c
para encontrar en la tabla el tamaño del alojamiento del convertidor de frecuencia. En el ejemplo «NXI00035-A2H1SSS-A1A2C30000+DNOT», el código de intensidad nominal es 0003 y el código de tensión de red
nominal es 5.
Tabla 4: Tamaños de los alojamientos
onsulte el apartado
3.5 Etiqueta del embalaje). Utilic
3.6
e estos valores
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D18 | Danfoss A/S © | 2019.07
Tensión nominal de la red de alimentación principal
Intensidad nominal
Tamaño del alojamiento
0105
0140
FI8
6 (640-1100 V CC, 525-690 V CA)
0004
FI6
0005
0007
0010
0013
0018
0022
0027
0034
0041
FI7
0052
0062
FI8
0080
0100
Tensión de red
Tamaño del alojamiento
IP21 (UL Tipo 1)
IP00
350-500 V
FI4-FI7
x
350-500 V
FI8x525-690 V
FI4-FI7
xx525-690 V
FI8
x
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
3.8 Clasicaciones de prot
Tabla 5: Clasicaciones de protección disponibles
3.9 Clases EMC disponibles
tiva EMC establece que los aparatos eléctricos no deben perturbar excesivamente el entorno en que se usan y, por otra
La direc parte, deben tener un nivel adecuado de inmunidad para soportar otras perturbaciones de ese mismo entorno.
El cumplimiento de la directiva EMC por parte de los inversores VACON® NX Inverters se comprueba con los Expedientes Técnicos de Construcción (ETC) y mediante el examen y aprobación de SGS FIMKO (organismo acreditado). Los Expedientes Técnicos de Con­strucción se utilizan para comprobar la conformidad de los inversores VACON® NX Inverters con la Directiva, ya que, debido al gran tamaño de la familia de productos, resulta imposible probarlos en un laboratorio, y porque existe una gran variedad de combina­ciones de instalación.
Todos los inversores VACON® NX Inverters se entregan de fábrica como equipos de clase T (categoría C4), que cumplen los requisi­tos de inmunidad EMC estipulados por las normas EN 50082-1, 50082-2 y CEI/EN 61800-3.
Clase T (categoría C4): Los equipos de clase T disponen de menor corriente de fuga a tierra y se pueden utilizar con entrada de CC de otación. Si se usan
con otros suministros, no se cumplen los requisitos de EMC.
ección disponibles
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 19Danfoss A/S © 2019.07
e30bf978.10
K
A B C
L
D
E
J
F
I H G
reset
ready
run
fault
select enter
A
El LED [ready] se enciende cuando la alimentación de CA está conectada al convertidor y no hay fallos activos. A su vez, el indicador de estado del converti­dor muestra LISTO.
B
El LED [run] se enciende cuando el convertidor está en marcha. El LED par
padeará si se pulsa el botón de
parada y el convertidor reducirá su velocidad.
C
El LED [fault] parpadea cuando el convertidor de fre­cuencia se detiene debido a condiciones pelig
rosas
(desconexión por fallo). Consulte la
8.5.1 Búsqueda
del menú de fallos activos.
D
Botón de puesta en marcha [START]. Cuando el te­clado es el lugar de c
on
trol activo, este botón pone
en marcha el motor. Consulte la
8.4.3 Cambio del
modo de control.
E
El botón de parada [STOP]. Este botón detiene el mot
or (salv
o que el parámetro R3.4/R3.6 haya desac-
tivado la parada). Consulte la
8.4.2 Parámetros de
control del panel, M3.
F
Flecha derecha. Utilícela para desplazarse por el menú, desplazar el cursor a la der
echa (en el menú
de parámetros) y para acceder al modo de edición.
G
Botón [enter]. Utilícelo para aceptar una selección o restablecer el historial de fallos (púlselo durante 2-3 segundos).
H
Flecha abajo. Utilícela para desplazarse por el menú principal y por las pág
inas de distintos submenús,
así como para reducir un valor.
I
Botón [select]. Utilícelo para desplazarse entre los dos últimos displays
, por ejemplo, para ver cómo el
nuevo valor repercute en algún otro valor.
J
Flecha izquierda. Utilícela para desplazarse hacia atrás en el menú o par
a desplazar el cursor a la iz-
quierda (en el menú Parámetros).
K
Botón [reset]. Utilícelo para reiniciar un fallo.
L
Flecha arriba. Utilícela para desplazarse por el menú principal y las pág
inas de distintos submenús, así co-
mo para aumentar un valor.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
A V I S O
RADIOINTERFERENCIA
En ent
ornos residenciales, este producto puede causar radiointerferencias.
Tome medidas adicionales de mitigación.
-
3.10 Panel de control
3.10.1 Teclado
eclado de VACON® incluye 9 botones con los que se puede controlar el convertidor de frecuencia (y el motor), ajustar los pará-
El t metros y supervisar los valores.
Ilustración 3: Botones del teclado de los convertidores VACON® NXP
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D20 | Danfoss A/S © | 2019.07
A
K
L
M
B C D E
H
I
J
F G
e30bf979.10
READY
FAULT
STOP
RUN
Bus/CommKeypadI/O term
ALARM
A
El motor está en funcionamiento (RUN). El indicador comienza a par
padear cuando se proporciona una orden de paro y parpadea mientras la velocidad si­gue disminuyendo.
B
El sentido de giro del motor es hacia adelante.
C
El sentido de giro del motor es hacia atrás.
D
El convertidor no funciona.
E
La alimentación de CA está encendida.
F
Se ha producido una alarma.
G
Se ha producido una alarma y el convertidor de CA está det
enido
.
H
El modo de control activo corresponde a los termi­nales de I/O.
I
El modo de control activo corresponde al panel de con
trol.
J
El modo de control activo corresponde al eldbus.
K
La indicación de ubicación. La línea muestra el sím­bolo y el número del menú
, el parámetro, etc. Por ejemplo, M2 = Menú 2 (Parámetros) o P2.1.3 = Tiem­po de aceleración.
L
La línea de descripción. La línea muestra la descrip­ción del menú, el v
alor o el fallo.
M
La línea de valores. La línea muestra los valores nu­méric
os y de texto de las referencias, los parámetros, etc. También muestra el número de submenús dis­ponibles en cada menú.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
3.10.2 Pantalla
Ilustración 4: Mostrar indicaciones
Vista general del producto
Los indicadores de estado del convertidor (A-G) ofrecen información acerca del estado del motor y del convertidor. Los indicador
proporcionan las órdenes de START/STOP (MARCHA/PARO) y dónde se cambian los valores de referencia. Para realizar esta selección, acceda al menú del panel de control (M3) (véase el apartado
Las tres líneas de t miento del convertidor.
es del modo de control (H, I y J) muestran la selección del modo de control. El modo de control indica desde dónde se
exto (K, L y M) ofrecen información acerca de la ubicación actual en la estructura de menús y sobre el funciona-
3.10.3 Estructura básica de menús
Los datos del convertidor de frecuencia están organizados en menús y submenús. En la ilustración se muestra la estructura básica de menús del convertidor de frecuencia.
Esta estructura de menús solo se presenta a modo de ejemplo; el contenido y los elementos pueden variar en función de la aplica­ción que se utilice.
8.4.3 Cambio del modo de control).
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 21Danfoss A/S © 2019.07
e30bf981.10
V1.6 Potencia Motor
V1.7 Voltaje Motor
V1.8 Voltaje DC-link
S6.6 Ajustes Panel
S6.7 Config. hardware
S6.8 Inform. sistema
S6.9 Power monitor
S6.11 MultiMonitor potencia
V1.9 Temper Convert
V1.10 TempMotor
V1.11 EntradaAnalóg 1
V1.12 EntradaAnalóg 2
V1.13 Int Entr Anal
V1.14 DIN1, DIN2, DIN3
V1.15 DIN4, DIN5, DIN6
V1.16 Salida analógica
V1.17 Elementos multimon.
M7 Cartas Expansión
M5 Historial Fallos
M4 Fallos Activos
M6 Menú Sistema
M2 Parámetros
S6.5 Seguridad
S6.4 ComparaciónParám
S6.3 TransferParám
S6.2 Selección de aplicación
S6.1 Selección de idioma
V1.5 Par Motor
P3.4 Botón paro
P3.3 Sentido de giro (del panel)
R3.2 Referencia de panel
P3.1 Lugar control
M3 Control Panel
V1.4 Intensidad Motor
V1.3 Velocidad Motor
V1.2 Refer Frec
V1.1 Frec Salida
M1 Monitor
Menú princ.
Consulte manual aplic.
Submenús
Submenús
Menú princ.
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Vista general del producto
Ilustración 5: Estructura básica de menús del convertidor de frecuencia
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D22 | Danfoss A/S © | 2019.07
1
2
3 4 5 6 7 8
e30bf975.10
1
Terminales de conexión a tierra (FR4/FI4, FR5), 2 unidades
2
Abrazaderas de tierra para cable de control, 3 unidades
3
Prensaestopas de goma (los tamaños varían de una clase a otra), 3 unidades
4
La placa de entrada de cables
5
Tornillos, M4×10, 5 unidades
6
Tornillos, M4×16, 3 unidades
7
Abrazaderas de tierra para el conductor de tierr
a (FR6/FI6), 2 unidades
8
Tornillos de puesta a tierra M5×16 (FR6/FI6), 4 unidades
2
3
4
1
e30bf976.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
4 Recepción de la entrega
4.1 Compr
Antes de enviar un convertidor de frecuencia VACON® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas.
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
obación de la entrega
Después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños durante el transporte.
-
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que la entrega sea correcta, compare los datos de su pedido con los de la etiqueta del paquete; véase el apartado
-
Para asegurarse de que el contenido del envío sea correcto y completo, compruebe el código descriptivo del producto; véase el apartado
Compruebe que la bolsa de ac la instalación eléctrica. El contenido de la bolsa de accesorios varía en función de los diferentes tamaños de alojamiento y clasicaciones de protección.
-
3.5 Etiqueta del embalaje.
Si la entr
FR4-FR6/FI4-FI6
ega no concuerda con su pedido, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor.
3.6 Descripción del código descriptivo.
cesorios contenga los elementos indicados en la ilustración. Estos accesorios forman parte de

Recepción de la entrega

Ilustración 6: Contenido de la bolsa de accesorios para los modelos FR4-FR6/FI4-FI6
-
FR7-FR8/FI7-FI8
Ilustración 7: Contenido de la bolsa de accesorios para los modelos FR7-FR8/FI7-FI8
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 23Danfoss A/S © 2019.07
1
Tornillos, M4×16, 3 unidades
2
Abrazaderas de tierra para cable de control, 3 unidades
3
Prensaestopas de goma GD21 (FR7/FI7 IP54/UL Tipo 12), 3 unidades / (FR8/FI8), 6 unidades
4
Prensaestopas de goma GDM36 (FR7/FI7), 3 unidades
e30bf977.10
Option board: NXOPT......... Date:............
IP54 upgrade/Collar EMC level modified: H/L to T
Drive modified:
in slot: A B C D E Date:............
Date:............
Date:............
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
4.2 Almacenamiento del producto
Si el produc
Procedimiento
to debe almacenarse antes de su instalación, siga estas instrucciones.
Si debe mantenerse el convertidor de frecuencia almacenado antes de utilizarlo, asegúrese de que las condiciones ambien-
1.
tales estén dentro de estos valores:
Temperatura de almacenamiento: –40-+70° C (–40-+158° F)
Humedad relativa: 0-95 %, sin condensación
Si el convertidor de frecuencia debe permanecer almacenado durante mucho tiempo, conecte la alimentación a este cada
2.
año. Mantenga la alimentación conectada durante dos horas como mínimo. Si el período de almacenamiento es superior a 12 meses, tenga cuidado al cargar los condensadores CC electrolíticos. Para
3.
reformar los condensadores, siga las instrucciones del apartado
Recepción de la entrega
10.2 Reforma de los condensadores.
No se rec
omienda un período de almacenamiento prolongado.
4.3 Elevación del producto
Para obtener información sobre la elevación del convertidor de frecuencia de forma segura, póngase en contacto con la fábrica o el distribuidor local.
Los pesos de los convertidores de frecuencia varían según el tamaño del alojamiento. Es posible que deba usarse un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
Procedimiento
Compruebe el peso del inversor en el apartado
1.
a izar y sacar convertidores de frecuencia mayores de FR7/FI7 del embalaje, utilice una grúa pluma.
2.
Par Tras elevar el convertidor, compruebe que no haya daños en el mismo.
3.
12.1 Pesos del inversor.
4.4 Uso de la etiqueta de producto modicado
En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modicado («Product modied»). La función de la etiqueta es in­formar al personal de servicio de los cambios que se realizan en el convertidor.
Ilustración 8: la etiqueta de producto modicado
ocedimiento
Pr
Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde encontrarla.
1.
Si se realizan cambios en el convertidor de frecuencia, anótelos en la etiqueta.
2.
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D24 | Danfoss A/S © | 2019.07
C
e30bh393.10
0
10
20
30
40
50
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
B
A
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Montaje de la unidad

5 Montaje de la unidad
5.1 Requisit
5.1.1 Requisitos ambientales generales
En entornos que presenten gases corrosivos, partículas o líquidos transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasicación de pro­tección del equipo corresponda al entorno de instalación. Si no se cumplen los requisitos de condiciones ambientales, podrá verse reducida la vida útil del convertidor de frecuencia. Asegúrese de que se respeten los requisitos de humedad, temperatura y altitud.
Vibraciones y choques
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos para unidades montadas en las paredes y suelos de las instalaciones de produc­ción, así como en los paneles jados a las paredes y suelos.
Para conocer las especicaciones detalladas de las condiciones ambientales, consulte el apartado
Requisit
Asegúrese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para su refrigeración; consulte el aparta-
• do
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8.
También es nec
Asegúrese de que la supercie de montaje sea sucientemente plana.
5.1.2 Temperatura ambiente y reducción de potencia
La potencia de salida de la unidad es válida para una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Si el dispositivo se va a utilizar a temperaturas ambientes más altas, la potencia de salida deberá estar sujeta a la reducción de potencia.
Utilice la siguiente fórmula para calcular la potencia reducida: Pde = Pn *((100 % - (t - 40 ºC)*x)/100) Pn = potencia nominal de la unidad t = temperatura ambiente x = coeciente de reducción de potencia, vea la siguiente lista:
con temperatura ambiente de 40-50 °,utilice el factor de reducción de potencia 1,5 %/1 °C
Para mayores temperaturas, póngase en contacto con la fábrica.
os ambientales
12.8 Características técnicas.
os de instalación:
esario cierto espacio libre para las tareas de mantenimiento.
Ilustración 9: Reducción de potencia y temperatura ambiente
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 25Danfoss A/S © 2019.07
A
Temperatura ambiente (°C)
B
Capacidad de carga (%)
C
Capacidad de carga %
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0%
10%
30%
50%
70%
20%
40%
60%
80%
90%
100%
110%
A
e30bg030.20
A
Capacidad de carga
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
5.1.3 Instalación a gran altitud
La densidad del aire se r hacen la capacidad térmica (es decir, menos aire elimina menos calor) y la resistencia al campo eléctrico (distancia/tensión de rup­tura).
El rendimiento térmico total de los convertidores de frecuencia VACON® NX está diseñado para instalaciones realizadas a un máxi­mo de 1000 m de altitud, El aislamiento eléctrico ha sido concebido para instalaciones efectuadas a una altura máxima de 3000 m (compruebe la información de los distintos tamaños en el apartado Datos técnicos).
La instalación podrá realizarse a altitudes superiores si se cumplen las directrices de reducción de potencia de este capítulo. Para conocer las altitudes máximas permitidas, consulte el apartado Por encima de los 1000 m, r Para obtener más información sobre las tarjetas opcionales, las señales de E/S y las salidas de relé, consulte el Manual del usuario de
tarjetas de E/S para convertidores VACON® NX.
Ejemplo
Por ejemplo, para 2500 m de altitud, reduzca la intensidad de carga hasta el 85 % de la corriente nominal de salida (100 % – (2500– 1000 m) / 100 m × 1 % = 85 %).
Cuando se utilizan fusibles a altitudes elevadas, el efecto de refrigeración del fusible se reduce a medida que disminuye la densidad de la atmósfera.
Cuando se utilizan fusibles a más de 2000 metros, la clasicación continua del fusible: I = In*(1- (h-2000)/100*0,5/100) donde I = Intensidad nominal a altitud elevada In = Intensidad nominal del fusible h = altitud en metros
educe cuando la altitud aumenta y la presión desciende. Cuando la densidad del aire se reduce, también lo
12.8 Características técnicas.
eduzca la limitación de intensidad máxima de carga en un 1 % cada 100 m.
Ilustración 10: Capacidad de carga en altitudes elevadas
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D26 | Danfoss A/S © | 2019.07
A
D
A
B
B
C
e30bg010.10
A
Separación alrededor del convertidor (véase tam­bién B y C)
B
Distancia de un convertidor a otro, o distancia hasta la pared del ar
mario
C
Espacio libre encima del convertidor
D
Espacio libre debajo del convertidor
Tipo de convertidor
ABC
D
0004 5-0012 5
20 (0,79)
20 (0,79)
100 (3,94)
50 (1,97)
0016 5-0048 5 0004 6-0034 6
30 (1,18)
20 (0,79)
160 (6,30)
80 (3,15)
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Montaje de la unidad
5.2 Requisitos de refrigeración
5.2.1 Requisit
El convertidor de frecuencia produce calor durante su funcionamiento. El ventilador mueve el aire y reduce la temperatura del con­vertidor. Asegúrese de que hay suciente espacio libre alrededor del convertidor.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no exceda la temperatura ambiente de funcionamiento máxima, ni sea inferior a la temperatura ambiente de funcionamiento mínima del convertidor.
os generales de refrigeración
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8
Si se montan muchos convertidores de frecuencia apilados, el espacio libre necesario será C + D (consulte el apartado
11). Asegúrese también de que el aire de salida de la unidad inferior vaya en una dirección diferente a la toma de aire de la unidad
ior.
super
Ilustración
Ilustración 11: Espacio para la instalación
Tabla 6: Separaciones mínimas alrededor del convertidor en mm (pulgadas)
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 27Danfoss A/S © 2019.07
Tipo de convertidor
ABC
D
0061 5-0105 5 0041 6-0052 6
80 (3,15)
80 (3,15)
300 (11,81)
100 (3,94)
0140 5 0062 6-0100 6
80 (3,15)
(1)
80 (3,15)
300 (11,81)
200 (7,87)
Tipo de convertidor
Mayor pérdida de calor posible (kW)
Cantidad de aire de refrigera­ción [m3/h]
La cantidad de aire de refrigera­ción [CF
M]
0004 5-0012 5
0,2
70
41,2
0016 5-0048 5 0004 6-0034 6
1 0,75
425
250
0061 5-0105 5 0041 6-0052 6
1,9 1,2
425
250
0140 5 0062 6-0100 6
3,3 2,25
650
383
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
1
a cambiar el ventilador con los cables del motor conectados, la separación necesaria en los dos lados del convertidor es de 150 mm (5,91 pulga-
Par
das).
Tabla 7: Cantidad necesaria de aire de refrigeración
Montaje de la unidad
5.3 Secuencia de instalación para convertidores de frecuencia de montaje en pared
Utilic
e estas instrucciones para instalar su convertidor de frecuencia de montaje en pared VACON® NX o su inversor VACON® NX
Inverter FI4-FI8.
Si el inversor se instala en el exterior del alojamiento, del armario o del espacio del dispositivo, instale una cubierta de inversor inde­pendiente de conformidad con los requisitos del grado de protección IP21. No resulta necesario instalar la cubierta del inversor si este se instala en una protección, un armario independiente o un espacio de dispositivo.
Procedimiento
Seleccione una opción de montaje:
1.
- Horizontal
­Si se instala el convertidor en posición horizontal, no hay protección contra las gotas de agua que caen verticalmente.
- Vertical
-
- Montaje con brida
­También puede instalarse el convertidor en la pared del armario mediante una opción de montaje con brida (montaje
con agujero pasante). Con el montaje con brida, la clasicación de protección de la unidad de potencia es IP54 (UL Tipo
12) y la clasicación de potencia de la unidad de control es IP21 (UL Tipo 1).
Compruebe las dimensiones del convertidor de frecuencia en los apartados
2.
12.2.2 Dimensiones para montaje con brida, FI4-FI612.2.3 Dimensiones para montaje con brida, FI7-FI8.
3.
ese de que haya suciente espacio libre alrededor del convertidor de frecuencia para refrigeración; consulte el apar-
Asegúr tado
5.2.2 Refrigeración de los modelos FI4 a FI8. También es nec
esario cierto espacio libre para las tareas de mantenimien-
to. Fije el convertidor con ayuda de los tornillos y los demás componentes suministrados.
4.
12.2.1 Dimensiones de los modelos FI4-FI8 y
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D28 | Danfoss A/S © | 2019.07
PE
U V W
B+ B-
DC+
DC-B+
e30bh432.10
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento

Instalación eléctrica

6 Instalación eléctrica
6.1 Cone
Los cables de alimentación se conectan a los terminales CC+ y CC– (terminales R+/B+ y CC cuando se usa un circuito de carga exter­no) y los cables del motor a los terminales U, V y W.
xiones de los cables
Ilustración 12: Diagrama de conexión principal
Par
a instalaciones conformes con EMC, consulte el apartado
6.3 Instalación conforme a EMC.
6.1.1 Especicaciones generales de los cables
U
tilice cables con una resistencia al calor mínima de 60 °C (140 °F). A la hora de seleccionar los cables y fusibles, consulte la intensi-
dad nominal de salida del convertidor. Encontrará la intensidad nominal de salida en la placa de características. Para obtener información sobre cómo conseguir que la instalación del cableado sea conforme a las normas UL, consulte el apartado
6.1.2 Normas UL de cableado.
Si se va a utilizar c aplicación «Todo en uno» de VACON®), seleccione un cable acorde a la protección. Si se usan tres o más cables en paralelo en con­vertidores mayores, utilice una protección de sobrecarga independiente para cada cable.
Estas instrucciones son válidas únicamente para procesos que tengan un motor y una conexión de cable desde el convertidor de frecuencia al motor. En otras situaciones, hable con el fabricante para obtener más información.
omo protección de sobrecarga la protección de temperatura del motor del convertidor (consulte el Manual de
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D | 29Danfoss A/S © 2019.07
VACON® NX Inverters FI4-FI8
Guía de funcionamiento
Instalación eléctrica
6.1.2 Normas UL de cableado
o de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), deberá usar un cable de cobre aprobado por UL con una resisten-
Al objet cia térmica mínima de 60 o 75 °C (140 o 167 °F).
Utilice únicamente el cable de Clase 1. La protección integral frente a cortocircuitos de estado sólido no ofrece protección de circuito derivado. Para realizar la protección
del circuito derivado, siga las disposiciones del código eléctrico nacional y los códigos locales vigentes. Solo los fusibles ofrecen la protección de circuito derivado.
Para conocer el par de apriete de los terminales, consulte el apartado
6.1.3 Dimensionamient
En las tablas del apartado utilizan con el inversor. A la hora de seleccionar los cables, consulte la norma nacional, las condiciones de instalación de los cables y su especicación.
Las dimensiones de los cables deben cumplir con los requisitos del estándar IEC60364-5-52.
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C.
La temperatura máxima de la supercie del cable es de 70 °C.
Utilice solo cables con un apantallamiento de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Al utilizar cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el apartado
e la norma IEC60364-5-52 para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
Consult
o y selección de los cables
12.3 Tamaños de los cables y fusibles, encon
12.6 Pares de apriete de los terminales.
trará los tamaños y los tipos de cables habituales que se
6.2 Conexión a tierra.
6.1.4 Dimensiones y selección del cableado, Norteamérica
En las tablas del apartado utilizan para el convertidor de frecuencia. A la hora de seleccionar los cables, consulte la norma nacional, las condiciones de instala­ción de los cables y su especicación.
Las dimensiones de los cables deberán cumplir con los requisitos del Código eléctrico nacional de EE. UU. (NEC) y del Código eléctrico canadiense (CEC).
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
La temperatura máxima de la supercie del cable es de 70 °C (158 °F).
Utilice solo cables con un apantallamiento de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Al utilizar cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte los códigos NEC y CEC. Para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura, consulte las instrucciones de los códigos NEC y CEC.
12.3 Tamaños de los cables y fusibles, podrá enc
ontrar los tamaños y los tipos de cables habituales que se
6.1.5 Selección de fusibles
Busque los fusibles recomendados en las tablas del apartado
ormación sobre fusibles:
Inf
Los fusibles aR protegen los cables del dispositivo frente a cortocircuitos.
Los fusibles gR están diseñados para proteger el dispositivo frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
Los fusibles gG se utilizan para proteger los cables frente a sobreintensidad y cortocircuitos.
12.3 Tamaños de los cables y fusibles.
6.2 Conexión a tierra
Conecte el convertidor a tierra conforme a las normas y directivas correspondientes.
AQ299433367205ES-000101 / DPD01620D30 | Danfoss A/S © | 2019.07
Loading...
+ 100 hidden pages