Danfoss Vacon CX, Vacon CXL, Vacon CXS User guide [fr]

CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE
Manuel d'instructions
Manuel d'application
"Five in One+"
Toutes caractéristiques sont sujettes à modifications sans avis préalable 1999 VACON
CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE
Manuel d'instructions
Vacon Page 1 (78)
Table des matières
T able des matiéres
1 Comment utiliser ce manuel.................... 2
Guide rapide de mise en marche ............ 2
2 Sécurité .................................................... 3
2.1 Avertissements.................................... 3
2.2 Instructions de Sécurités..................... 3
2.3 Prise de terre et protection contre
les défauts de terre .............................. 4
2.4 Mise en marche du moteur .................. 4
3 Contrôle à la livraison .............................11
3.1 Code de désignation ...........................11
3.2 Stockage ........................................... 12
3.3 Garantie ............................................. 12
4 Spécifications .......................................... 13
4.1 Généralités ........................................ 13
4.2 Estimations des puissances ............. 14
4.3 Spécifications générales .................... 20
5 Installation ............................................... 22
5.1 Conditions ambiantes ........................ 22
5.2 Refroidissement ................................. 22
5.3 Installation mécanique ....................... 25
6 Câblage .................................................. 28
7.1 1 Commande du moteur à partir du
panneau ............................................. 61
7.11. 1 Déplacement de la source de commande des bornes E/S au
panneau ..................................... 61
7.11. 2 Déplacement de la source de commande du panneau aux
bornes E/S ................................ 61
8 Mise en service........................................ 62
8.1 Instructions de sécurité...................... 62
8.2 Marche à suivre pour la mise
en servic e .......................................... 62
9 Localisation des défauts......................... 65
10 Application de base ................................ 67
10.1 Généralités ........................................ 67
10.2 Connexions de commande ................ 67
10. 3 Logique du signal de commande ....... 6 8
10. 4 Paramètres du groupe 1 .................... 69
10.4.1 Description des paramètres....... 70
10. 5 V aleur standard d’usine pour les paramètres de l’application de base... 73
10.5.1 Protection thermique du moteur ...... 7 3
10.5.2 Protection de blocage du moteur .... 73
6.1 Branchement éléctrique ..................... 3 1
6.1.1 Alimentation secteur.................. 3 1
6.1.2 Branchement du moteur ............ 31
6.1.3 Câble de la résistance
de freinage................................. 31
6.1.4 Instructions pour l’installation
des câbles................................. 34
6.1.5 Isolation des câbles et du
moteur ....................................... 45
6.2 Connexions de commande ................ 45
6.2.1 Câbles de commande................ 45
6.2.2 Barrière d’isolation galvanique.... 45
6.2.3 Fonction inversion des
entrées digitales ........................ 47
7 Panneau de commande .......................... 49
7.1 Introduction ........................................ 49
7.2 Manipulation du panneau
de commande.................................... 5 0
7.3 Menu de contrôle............................... 51
7.4 Paramètres........................................ 53
7.5 Menu des références ......................... 5 4
7.6 Menu de touche programmable ......... 55
7.7 Défauts actifs..................................... 56
7.8 Avertissement.................................... 59
7.9 Menu d'historique............................... 60
7.1 0 Menu du contraste............................. 6 0
11 Système de paramètres du groupe 0 .... 74
1 1.1 T ableau des paramètres ..................... 74
1 1.2 Description des paramètres ............... 75
1 2 Jeu d’applications................................... 7 6
12. 1 Choix de l’application......................... 7 6
12. 2 Application 'standard' ......................... 76
12. 3 Application 'commande locale
et télecommande' .............................. 7 6
12. 4 Application à plusieurs vitesses
gradins............................................... 76
12. 5 Application de commande PI ............. 77
12.6 Application joystick.. ......................... 77
12. 7 Application de commande pour
pompe et ventilateur........................... 77
13 Options .................................................. 78
13.1 Boîte de télécommande ..................... 7 8
13.2 Filtre RFI............................................ 78
13.3 Freinage dynamique........................... 7 8
13.4 Carte d'extension E/S ........................ 7 8
13.5 Panneau de commande graphique ..... 7 8
13. 6 Dispositif pour l'installation
du panneau........................................ 78
13. 7 Capot de cables IP20 pour les
types 55—160CX ............................... 78
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 2 (78) Vacon
Comment utiliser ce manuel
1 COMMENT UTILISER CE MANUEL
1
Ce manuel vous donne toutes les informations nécessaires pour l’installation, la mise en marche et l’utilisation du convertisseur de fréquence Vacon CX/CXL. Nous vous recommandons de bien lire ce manuel avant de vous servir de l’appareil. Les 10 points
Guide rapide de mise en marche
1. La livraison doit être conforme à votre commande (voir chapitre 3).
2. Lire attentivement les instructions de sécurité au chapitre 2 avant tout travail de mise en marche.
3. A vant l’installation de appareil, bien vérifier que l’espace et les conditions ambiantes sont conformes au chapitre 5.2 et le tableau
4.3-1a.
4. Vérifier les dimensions des câbles (moteur, réseau, résistance de freinage s’il y en a), les fusibles et le branchement des câbles (voir chapitre 6.1.1 - 6.1.3). Suivre les instructions pour l’installation de câbles donnés au chapitre 6.1.4.
5. A vant de procéder à l’isolation du moteur et du câble du moteur, lire le chapitre 6.1.5.
6. Les dimensions du câble de commande et le système de prise de terre sont donnés au chapitre 6.2. La configuration du signal pour l’utilisation ou application de base est donnée au chapitre 10.2.
donnés dans le guide rapide de mise en marche ci-dessous sont a exécuter consécutivement pendant l’installa-tion et la mise en marche.
S'il ya des problémes, contacter s'ie vous plaît le fournisseur local.
Ne pas oublier de connecter les terminaux communs des groupes d’entrées digitales.
7. Lire au chapitre 7 le mode d’utilisation du panneau de commande.
8. Fixer les paramètres du groupe 1 selon les nécessitées, voir pour cela le chapitre 10.4. En tout cas il vous faut pour le moteur
- une fréquence nominale
- un courant nominal
- une vitesse (nombre de tour) nominale
- une tension nominale Fixer également le paramètre1.14 pour la tension d’alimentation.
9. Suivre les instructions de mise en marche décrites au chapitre 8.
10. V otre convertisseur de fréquence Vacon CX/CXL est à présent prêt à fonctionner.
Si vous avez besoin d’une autre configuration E/S ou d’autres fonctions opérationnelles, voir dans le chapitre 12, paquet d’applications, des applications plus appropriées. Pour plus de détail, consultez le manuel propre de paquet d’applications ou contactez votre fournisseur.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 3 (78)
2 SÉCURITÉ
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE QUE
PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ET COMPÉTENT.
Sécurité
2.1 Avertissement
Les composants iinternes et les platines (à l’exception des terminaux E/S électriquement isolés) sont au potentiel du secteur
1 2
3
2.2 Instructions de sécurité
lorsque le Vacon CX/CXL est branché au secteur. Cette tension est extrêmement dangereuse et peut causer des lésions sévères ou même entraîner la mort en cas de contact involontaire.
Lorsque le V acon CX/CXL est branché au secteur, les bornes de connexions U, V , W du moteur , ainsi que celles +/- de la résistance de freinage sont sous tension même si le moteur n’est pas en marche.
Les terminaux E/S de commande sont isolés du secteur, les sorties du relais pourrait cependant être sous tension même si le V acon CX/CXL est débranché. Ceci est également valable pour les autres terminaux E/S de commande même si l’interrupteur X4 est en position OFF (Arrêt).
2
!
1
2
3
4
5
6
7
8
Aucun travail de connexions n’est autorisé lorsque le V acon CX/ CXL est branché au secteur.
Aucun travail de mesure n’est autorisé sur le Vacon CX/CXL lorsque celui est branché au secteur.
Pour pouvoir entreprendre un travail quelconque sur le V acon CX/ CXL il faut débrancher l’appareil du secteur, attendre que la ven­tilation interne soit arrêtée et que les indicateurs du panneau soient éteints. Ensuite, se patienter encore 5 minutes avant d’ouvrir le couvercle.
Aucun test de vérification de tension ou d’isolement n’est autorisé sur les composants de l’appareil.
Débrancher les câbles du moteur de celui-ci et du V acon CX/CXL avant d’y effectuer des mesures.
Ne pas toucher les circuits intégrés. Des décharges électrostatiques peuvent les endommager.
Avant de brancher le Vacon CX/CXL, s’assurer que le couvercle de l’appareil est bien fermé.
S’assurer qu’aucun condensateur de compensation du cosinus phi ne soit relié au câble du moteur.
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 4 (78) Vacon
2.3 Prise de terre et protection contre les défauts de terre
Sécurité
Symboles d’avertissements
2
Le convertisseur de fréquence V acon CX/CXL doit être mis à la terre à l’aide d’un fil conducteur qui doit être connecté a une borne de terre de l’appareil
La prise de terre du V acon CX/CXL protège le convertisseur des défauts de terre provenant du moteur ou du câble du moteur.
Les disjoncteurs de protection contre le courant de fuite ne travaillent pas toujours convenablement avec les convertisseurs de fréquence. L’utilisation de tels disjoncteurs suppose qu’ils fonctionnent en cas de fuite minimum possible.
2.4 Mise en marche du moteur
.
1
Avant de mettre le moteur en marche s’assurer de la conformité de son montage.
Pour votre propre sécurité, veuillez faire attention aux instructions portant les symboles d’avertissement ci-dessous:
= Tension dangereuse
!
= Attention
!
2
3
La fréquence maximale du convertisseur doit être toujours réglée en fonction du moteur connecté.
Avant d'inverser le sens de rotation du moteur s’assurer d’abord de la faisabilité d’une telle opération.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 5 (78)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CX Frequency converter
V acon CXL Frequency converter V acon CXS Frequency converter
Model number Vacon ..CX.....
Vacon ..CXL.....
Vacon ..CXS.....
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
2
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed
97
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
2
Page 6 (78) Vacon
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CX Frequency converter Model number VACON .. CX...N. + .RFI...
has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00012
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 7 (78)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXL Frequency converter Model number VACON ..CXL...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
2
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00013
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
2
Page 8 (78) Vacon
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXL Frequency converter Model number VACON ..CXL...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-1,-2 (1993), EN50082-1,-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00014
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 9 (78)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXS Frequency converter Model number VACON .. CXS ...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
2
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00015
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
2
Page 10 (78) Vacon
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P .O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXS Frequency converter Model number VACON ..CXS...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-1,-2 (1993), EN50082-1,-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00016
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11. 1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 11 (78)
Contrôle de la livraison
3 CONTRÔLE DE LA LIVRAISON
Ce convertisseur de fréquence Vacon CX/ CXL/CXS a été rigoureusement testé. Après le déballage vérifier immédiatement l'état du matériel et sa conformité (se référer au code de désignation de la figure 3-1)
En cas de détérioration, informer directement le transitaire ou le fournisseur.
3.1 Code de désignation
VACON (AA) 2.2 CX 4 G 2 N 1 (AA)
Si la livraison n'est pas conforme á la com­mande veuillez vous adresser au fournisseur.
Note! Ne pas détruire l’emballage. A l’aide du patron imprimé sur celui-ci on peut marquer les points de fixation du Vacon CX/CXL/CXS au mur.
VACON Vacon Plc AA -version logiciel (au besoin) 2,2 puissance nominale de l’appareil
(couple constant) * CX, CXL,CXS - gamme de produit Tension nominale d'alimentation:
2 = 230 V, 4 = 400V, 5 = 500V, 6=690 V (3-phase) Option panneau de commande:
A = Affichage 7-segment LED B = Affichage graphique (LCD) C = sans panneau de commande D = Disjoncteurs supplémentaires,
potentiomètre, etc.
G = Panneau alphanumérique
Classification de l'enceinte:
0 = IP00, 2 = IP20, 5 = IP54, 7 = IP21, 9 = spéciale (IP54 et IP21 pour les séries CXL)
Emission:
N =satisfait les standards I = satisfait les standards EN50081-2 , EN50082-1,2 C = satisfait les standards EN50081-1 ,-2; EN50082-1,-2
Option de freinage avec hacheur interne:
1 = freinage incorporé 0 = sans freinage
AA -version hardware (au besoin)
EN50082-1,-2
3
*) Dans le cas d’utilisation de pompe et de ventilateur (couple variable quadratique) la puissance nominale de l’appareil est
d'un degré plus élevé (voir tableau 4.2-1, -2)
Figure 3-1 Code de désignation.
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 12 (78) Vacon
3.2 Stockage
Contrôle de la livraison
3
Dans le cas d’un stockage , s’assurer que les conditions ambiantes sont appropriées (Temperature - 40°C à +60°C, humidité relative <95%, sans condensation ).
3.3 Garantie
La garantie ne couvre que les défauts de fabrication. Le fabricant exclut toute responsabilité pour les dommages dus au transport ou au déballage. En aucun cas le fabricant n’est responsable des dommages d’installation incorrecte, d’abus, ou résultants des conditions anormales de températures, de poussière ou de matières corrosives, ou de défaillance due à une exploitation excessive de l’appareil.
Les dommages résultants des points ci­dessus, ainsi que d’autres qui peuvent survenir accidentellement sont exclus de la garantie. La durée de garantie s’étend sur 12 mois après la mise en service de l’appareil,et sur 18 mois au plus après la livraison. Les distributeurs locaux peuvent donner de durée de garantie différente suivant les contrats et conditions de vente.
Pour plus d’informations concernant la garantie veuillez vous adresser à votre distributeur.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 13 (78)
Spécifications
4 SPÉCIFICATIONS
4.1 Généralités
La figure 4-1 montre le bloc diagramme du convertisseur de fréquence Vacon CX/CXL/ CXS.
Les bobines 'AC-choke' à l’entrée de la source d’alimentation forment avec les condensateurs du bus DC un filtre LC pour réaliser l'alimentation continue nécessaire à l'onduleur IGBT. Ce système d'alimentation protège des perturbations du secteur et réduit les distorsions harmoniques dues au redressement.
Le pont de diodes'rectifier' transforme la tension (AC) du secteur en une tension (DC) ondulée redressée, qui est dirigée vers des condensateurs de filtrage puis, l’onduleur IGBT . L’onduleur produit à son tour une tension triphasée symétrique pour le moteur . L'energie puisée au secteur est presque entièrement de l'energie active.
Le bloc 'moteur et applications' est basé sur une technologie à microprocesseurs. Le microprocesseur contrôle le moteur suivant les valeurs instantanées des signaux, les valeurs fixées des paramètres, les commandes de la carte E/S et du panneau de commande. Le modulateur ASIC reçoit les commandes du bloc 'moteur et applications', amplifié par 'gate drivers' il détermine les temps de commutation des IGBT.
L’utilisateur a accès au Vacon CX/CXL/CXS grâce au panneau de commande. Il peut à l’aide de ce panneau fixer les paramètres, lire les caractéristiques de fonctionnement et commander le système. Le panneau est détachable et peut être utilisé à l'aide d'un câble à quelques mètres du variateur. Un micro­ordinateur peut également remplacer le panneau de commande.
La carte E/S est isolée du secteur, elle est branchée à la terre à travers une résistance de 1M et d’un conducteur de 4,7 nF . Le bloc de commande E/S peut au besoin être directement relié à la terre ,sans utiliser la résistance, en changeant la position du cavalier X4 (GND ON/OFF) sur panneau de commande. Les Vacon CX/CXL/CXS possèdent 5 séries de paramètres préprogrammés, appelées 'applications', avec différentes configurations et des quantités de paramètres différents. L’application de base, préreglée en usine, correspond à l’utilisation courante. En cas de besoin on utilise également d’autres applications, il suffit de changer les paramètres spécifiques. Les applications disponibles sont données au chapitre 11. Chaque application y est décrite d’une manière détaillée. En option l’usine peut installer un hacheur de freinage dans le variateur.
4
Resistance de freinage (si chopper est installe)
Chopper de
=
RS 232
freinage (option)
Mesure
Moteur et applications
l'onduleur IGBT
=
3~
Gate Drivers
Modulateur ASIC
Carte Option
Transfor­mateur de courant
Moteur
U V W
Secteur
L1 L2 L3
PE
Bobines d'inductance
Panneau de commande
K4_1
Ventilateur
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
PG
RST
Pont de diodes
3~
Source d'alimentation
d'isolation galvanique
La carte E/S
Figure 4-1 Bloc diagramme du Vacon CX/CXL.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
4
Page 14 (78) Vacon
4.2 Estimation des puissances
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C) I
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (moment constant, max. +50° C)
CTmax
IVT = valeur nominale du courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
* = IP20 en option
Puissance de l’arbre de moteur et c our ant de
convertisseurs de frØquence
Vac on 2.2 CX4 2,2 6,5 10 3 8 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 3 CX4 3 8 12 4 10 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 4 CX4 4 10 15 5,5 13 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 5.5 CX4 5,5 13 20 7,5 18 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 7.5 CX4 7,5 18 27 11 24 IP20 157 x 405 x 238 14, 5 Vacon 11 CX4 11 24 36 15 32 IP 20 157 x 405 x 238 14,5 Vacon 15 CX4 15 32 48 18,5 42 IP20 157 x 405 x 238 14,5 Vac on 18. 5 CX4 18,5 42 63 22 48 IP 20 220 x 525 x 290 35 Vacon 22 CX4 22 48 72 30 60 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon 30 CX4 30 60 90 37 75 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon 37 CX4 37 75 113 45 90 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon 45 CX4 45 90 135 55 110 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon 55 CX4 55 110 165 75 150 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 75 CX4 75 150 225 90 180 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 90 CX4 90 180 250 110 210 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 110 CX4 110 210 315 132 270 IP 00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 132 CX4 132 270 405 160 325 IP 00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 160 CX4 160 325 472 200 410 IP 00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 200 CX4 200 410 615 250 510 IP00 700 x 1000 x 395 220 Vacon 250 CX4 250 510 765 315 580 IP00 700 x 1000 x 395 220 Vacon 315 CX4 315 600 900 400 750 M10/ IP 00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 400 CX4 400 750 1000 500 840 M10/ IP00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 500 CX4 500 840 1200 630 1050 M 11/IP00** (2x700)x 1000x390 430 Vacon 630 CX4 630 1050 1400 710 1160 M12/IP00** (2x989)x1000x390 550 Vacon 710 CX4 710 1270 1500 800 1330 M12/IP00** (2x989)x1000x390 550 Vacon 800 CX4 800 1330 1600 900 1480 M12/IP00** (2x989)x1000x390 550 Vacon 900 CX4 900 1480 1700 M12/ IP 00** (2x 989)x1000x390 550 Vac on 1000 CX4 1000 1600 M12/ IP00** (2x 989)x1000x390 550 Vacon 1100 CX4 1100 1600 2100 1900 M13/ IP 00** (3x 989)x1000x390 825 Vacon 1250 CX4 1250 1800 2400 2100 M13/ IP 00** (3x 989)x1000x390 825 Vac on 1500 CX4 1500 2270 M13/ IP00** (3x 989)x1000x390 825
Couple c onstant Couple variabl e P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Tableau 4.2-1 Estimation des puissances et dimensions des Vacon CX pour moteurs 380V—440 V .
Botier Type de
Dimensions
WxHxD
(mm)
Poids
kg
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 15 (78)
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C) I
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (moment constant, max. +50° C)
CTmax
IVT = valeur nominale du courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
* = IP20 en option
Tension secteur et tension du moteur U
Type de convertisseurs de frØquence
Vac on 2. 2 CX5 2,2 5 8 3 6 IP 20 120 x 290 x 215 7 Vac on 3 CX5 3 6 9 4 8 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 4 CX5 4 8 12 5,5 11 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 5. 5 CX5 5,5 11 17 7,5 15 IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 7. 5 CX5 7,5 15 23 11 21 IP 20 157 x 405 x 238 14, 5 Vac on 11 CX5 11 21 32 15 27 IP 20 157 x 405 x 238 14,5 Vac on 15 CX5 15 27 41 18,5 34 IP20 157 x 405 x 238 14, 5 Vac on 18.5 CX5 18, 5 34 51 22 40 IP 20 220 x 525 x 290 35 Vac on 22 CX5 22 40 60 30 52 IP 20 220 x 525 x 290 35 Vac on 30 CX5 30 52 78 37 65 IP 20 220 x 525 x 290 35 Vac on 37 CX5 37 65 98 45 77 IP 20 220 x 525 x 290 35 Vac on 45 CX5 45 77 116 55 96 IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 55 CX5 55 96 144 75 125 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vac on 75 CX5 75 125 188 90 160 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vac on 90 CX5 90 160 210 110 180 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vac on 110 CX5 110 180 270 132 240 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vac on 132 CX5 132 240 360 160 260 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vac on 160 CX5 160 260 390 200 320 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vac on 200 CX5 200 320 480 250 400 IP00 700 x 1000 x 395 220 Vac on 250 CX5 250 420 630 315 480 IP00 700 x 1000 x 395 220 Vac on 315 CX5 315 480 720 400 600 M10/IP00 989 x 1000 x 390 273 Vac on 400 CX5 400 600 900 500 672 M10/IP00 989 x 1000 x 390 273 Vac on 500 CX5 500 700 960 630 880 M11/ IP00* * (2x700)x 1000x 390 430 Vac on 630 CX5 630 880 1120 710 1020 M12/IP00* * (2x989)x 1000x390 550 Vac on 710 CX5 710 1020 1200 800 1070 M12/IP00* * (2x989)x 1000x390 550 Vac on 800 CX5 800 1070 1300 900 1200 M12/IP00* * (2x989)x 1000x390 550 Vac on 900 CX5 900 1200 1400 M12/ IP00** (2x989)x1000x390 550 Vac on 1000 CX5 1000 1300 M12/IP 00** (2x989)x1000x390 550 Vac on 1100 CX5 1100 1300 1700 1600 M 13/IP00** (3x989)x1000x 390 825 Vac on 1250 CX5 1250 1530 2000 1700 M 13/IP00** (3x989)x1000x 390 825 Vac on 1500 CX5 1500 1950 M13/IP00* * (3x989)x 1000x390 825
Puissance de l’arbre de moteur et courant de sort ie
Couple constant Couple variabl e P(kW) I
CT
440 V 500 V , 50/60 Hz CX
n
I
CTmax
P(kW) I
VT
Botier
Dimensions
WxHxD
(mm)
Poids
kg
4
T ableau 4.2-2 Estimation des puissances et dimensions des V acon CX pour moteurs 440V—500 V.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
4
Page 16 (78) Vacon
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C) I
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (couple constant, max. +50° C)
CTmax
IVT = valeur nominale dur courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
* = IP20 en option, ** = Détails à demander à l'usine
Tension se cteur et tension du mote ur U
Type de convertisseurs de frØquence
Vac on 0.75 CXL4 Vac on 1.1 CXL4 1.1 3.5 5.3 1.5 4.5 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 6
Vac on 1.5 CXL4 1.5 4.5 6.8 2.2 6.5 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 6 Vac on 2.2 CXL4 2.2 6.5 10 3 8 M4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 3 CXL4 3 8 12 4 10 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 4 CXL4 4 10 15 5.5 13 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 5.5 CXL4 5.5 13 20 7. 5 18 M 4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 7.5 CXL4 7.5 18 27 11 24 M 5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 11 CXL4 11 24 36 15 32 M 5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 15 CXL4 15 32 48 18.5 42 M5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 18.5 CXL4 18. 5 42 63 22 48 M 6/ IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 22 CXL4 22 48 72 30 60 M 6/IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 30 CXL4 30 60 90 37 75 M 6/IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 37 CXL4 37 75 113 45 90 M 6/ IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 45 CXL4 45 90 135 55 110 M 6/ IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 55 CXL4 55 110 165 75 150 M 7/ IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 75 CXL4 75 150 225 90 180 M 7/ IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 90 CXL4 90 180 250 110 210 M7/IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 110 CXL4 110 210 315 132 270 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 132 CXL4 132 270 405 160 325 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 160 CXL4 160 325 472 200 410 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 200 CXL4 200 410 615 250 510 M 9/ IP20** 700 x 1425 x 390 230 Vac on 250 CXL4 250 510 715 315 580 M 9/ IP20** 700 x 1425 x 390 230 Vac on 315 CXL4 315 600 900 400 750 M10/ *** *** *** Vac on 400 CXL4 400 750 1000 500 840 M10/ *** *** ***
Puissance de l’arbre de moteur et courant de sortie
Couple cons t ant Couple variable P(kW ) I
CT
0.75 2.5 3.8 1.1 3.5
T ableau 4.2-3 Estimation des puissances et dimensions des V acon CXL pour moteurs 380V—440 V.
380 V 440 V , 50/60 Hz CX
n
I
CTmax
P(kW ) I
VT
Botier
M4/ IP21*
Dimensions
WxHxD
(mm)
120 x 390 x 215 6
Poids
kg
Tension se cteur et tension du moteur U
Type de convertisseurs de frØquence
Vac on 0.75 CXL5 Vac on 1.1 CXL5 1.1 3 4.5 1.5 3.5 M 4/IP21* 120x390x 215 7
Vac on 1.5 CXL5 1.5 3.5 5.3 2. 2 5 M 4/IP21* 120x390x 215 7 Vac on 2.2 CXL5 2.2 5 8 3 6 M 4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 3 CXL5 3 6 9 4 8 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 4 CXL5 4 8 12 5.5 11 M 4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 5.5 CXL5 5.5 11 17 7.5 15 M 4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 7.5 CXL5 7.5 15 23 11 21 M5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 11 CXL5 11 21 32 15 27 M5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 15 CXL5 15 27 41 18.5 34 M5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 18.5 CXL5 18.5 34 51 22 40 M6/IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 22 CXL5 22 40 60 30 52 M6/IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 30 CXL5 30 52 78 37 65 M6/IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 37 CXL5 37 65 98 45 77 M6/IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 45 CXL5 45 77 116 55 96 M6/IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 55 CXL5 55 96 144 75 125 M 7/IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 75 CXL5 75 125 188 90 160 M 7/IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 90 CXL5 90 160 210 110 180 M 7/ IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 110 CXL5 110 180 270 132 220 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 132 CXL5 132 220 330 160 260 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 160 CXL5 160 260 390 200 320 M 8/ IP20** 496 x 1290 x 353 153 Vac on 200 CXL5 200 320 480 250 400 M 9/ IP20** 700 x 1425 x 390 230 Vac on 250 CXL5 250 400 571 315 460 M 9/ IP20** 700 x 1425 x 390 230 Vac on 315 CXL5 315 480 720 400 600 M10/ *** *** *** Vac on 400 CXL5 400 600 900 500 672 M10/ *** *** ***
Puissance de l’arbre de moteur et courant de sortie
Couple cons tant Couple variable P(kW ) I
CT
0.75 2. 5 3.8 1.1 3
440 V 500 V , 50/ 60 Hz CX L
n
I
CTmax
P(kW ) I
VT
Botier
M4/IP21*
Dimens ions
WxHxD
(mm)
120x390x 215 6
Poids
kg
T ableau 4.2-4 Estimation des puissances et dimensions des V acon CXL pour moteurs 440V—500 V.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 17 (78)
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C)
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (couple constant, max. +50° C)
I
CTmax
I
= valeur nominale dur courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
VT
* = IP20 en option, ** = Détails à demander à l'usine
Tension secteur et tension du moteur U
Type de convertisseurs de frØquence
Vacon 7,5 CX6 Vacon 11 CX6 11 14 21 15 19 M5/IP20 157 x 440 x 265 16
Vacon 15 CX6 15 19 29 18,5 23 M5/IP20 157 x 440 x 265 16 Vacon 18,5 CX6 18,5 23 34 22 26 M5/IP20 157 x 440 x 265 16 Vacon 22 CX6 22 26 40 30 35 M5/IP20 157 x 440 x 265 16 Vacon 30 CX6 30 35 53 37 42 M6/IP20 220 x 618 x 290 38 Vacon 37 CX6 37 42 63 45 52 M6/IP20 220 x 618 x 290 38 Vacon 45 CX6 45 52 78 55 62 M6/IP20 220 x 618 x 290 38 Vacon 55 CX6 55 62 93 75 85 M6/IP20 220 x 618 x 290 38 Vacon 75 CX6 75 85 127 90 100 M6/IP20 220 x 618 x 290 38 Vacon 90 CX6 90 100 150 110 122 M8/IP00 496 x 890 x 353 136 Vacon 110 CX6 110 122 183 132 145 M8/IP00 496 x 890 x 353 136 Vacon 132 CX6 132 145 218 160 185 M8/IP00 496 x 890 x 353 136 Vacon 160 CX6 160 185 277 200 222 M9/IP00 700 x1000 x 390 21 Vacon 200 CX6 200 222 333 250 287 M9/IP00 700 x1000 x 390 211 Vacon 250 CX6 250 287 430 315 325 M10/IP00 989 x1000 x 390 273 Vacon 315 CX6 315 325 487 400 390 M10/IP00 989 x1000 x 390 273 Vacon 400 CX6 400 400 560 500 490 M11/IP00* ( 2x700)x1000x390 430 Vacon 500 CX6 500 490 680 630 620 M12/IP00* ( 2x989)x1000x390 550 Vacon 630 CX6 630 620 780 710 700 M12/IP00* ( 2x989)x1000x390 550 Vacon 710 CX6 710 700 870 M12/IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 800 CX6 800 780 M12/IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 900 CX6 900 780 1030 900 M13/IP00 (3x989)x1000x390 820 Vacon 1000 CX6 1000 880 1160 1000 M13/IP00 (3x989)x1000x390 820 Vacon 1100 CX6 1100 1100 M13/IP00 (3x989)x1000x390 820 Vacon 1250 CX6 1250 1300 M13/IP00 (3x989)x1000x390 820
Puissance de l’arbre de moteur et courant de sort ie
Couple constant Couple variable P(kW)
I
CT
7,510151114
525 V 690 V, 50/60 Hz CX
n
I
CTmax
P(kW)
I
Bo tier
VT
M5/IP20
Dimensions
WxHxD
(mm)
157 x 440 x 265 16
Poids
kg
4
T ableau 4.2-5 Estimation des puissances et dimensions des Vacon CX pour moteurs 525 V—690 V.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
e
e
e
4
Page 18 (78) Vacon
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C) I
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (couple constant, max. +50° C)
CTmax
IVT = valeur nominale dur courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
Tension secteur e t tension du moteur U
Type de convertisseurs de frØquence
Vacon 0.55 CXS2
Puissance de l’arbre de moteur et cour ant d
Couple cons t ant Couple variable P(kW) I
CT
0.55 3.6 5.4 0.75 4.7 Vac on 0.75 CXS 2 0. 75 4.7 7. 1 1.1 5. 6 M3/IP20 120 x 305 x 150 4. 5 Vac on 1.1 CXS 2 1. 1 5.6 8.4 1.5 7 M3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 1.5 CXS 2 1. 5 7 11 2. 2 10 M 3/ IP20 120 x 305 x 150 4. 5 Vac on 2.2 CXS 2 2. 2 10 15 3 13 M 4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 3 CXS2 3 13 20 4 16 M 4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 4 CXS2 4 16 24 5. 5 22 M 4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5.5 CXS 2 5. 5 22 33 7.5 30 M 4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7.5 CXS 2 7. 5 30 45 11 43 M5B / IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 11CXS2 11 43 64 15 57 M5B / IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 15 CXS2 15 57 85 18.5 60 M5B / IP20 185 x 550 x 215 21
T ableau 4.2-6 Estimation des puissances et dimensions des Vacon CXS pour moteurs 230 V .
Tension se cteur et tensio n du moteur Un 380 V 440 V , 50/ 60 Hz CX S
Type de convertis s eurs de frØquence
Vacon 0.75 CXS4
Puissance de l’arbre de moteur et courant d
Couple constant Couple variabl e P(kW) I
CT
0.75 2.5 3.8 1.1 3.5 Vac on 1. 1 CXS 4 1.1 3. 5 5. 3 1. 5 4.5 M 3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 1. 5 CXS 4 1.5 4. 5 6. 8 2. 2 6.5 M 3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 2. 2 CXS 4 2.2 6. 5 10 3 8 M 3/ IP 20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 3 CXS4 3 8 12 4 10 M3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 4 CXS4 4 10 15 5.5 13 M4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5. 5 CXS 4 5.5 13 20 7. 5 18 M4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7. 5 CXS 4 7.5 18 27 11 24 M 4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vacon 11 CXS 4 11 24 36 15 32 M4B/IP 20 135 x 390 x 205 7 Vacon 15 CXS 4 15 32 48 18.5 42 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 18. 5 CXS4 18.5 42 63 22 48 M 5B /IP20 185 x 550 x 215 21 Vacon 22 CXS 4 22 48 72 30 60 M5B/IP 20 185 x 550 x 215 21
T ableau 4.2-7 Estimation des puissances et dimensions des V acon CXS pour moteurs 380—440 V.
230 V, 50/60 Hz CXS
n
I
CTmax
I
CTmax
P(kW) I
P(kW) I
VT
VT
Bot ier
M3/IP20
Botier
M3/IP20
Dimensions
WxHxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5
Dimensions
WxHxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5
Poids
kg
Poids
kg
Tension se cteu r e t tension du moteu r U
Type de convertis seurs d e frØquence
Vacon 0.75
Puissance de l’arbre de moteur et c our ant d
Couple c onstant Couple variable P(kW) I
CT
I
CTmax
0.75 2.5 3.8 1.1 3
440 V 500 V, 50/60 Hz CXS
n
Botier
P(kW) I
VT
M3/IP20
Dimensions
WxHxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5 Vac on 1.1 CXS5 1. 1 3 4. 5 1.5 3.5 M3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 1.5 CXS5 1. 5 3.5 5. 3 2.2 5 M3/ IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 2.2 CXS5 2. 2 5 8 3 6 M3/IP20 120 x 305 x 150 4. 5 Vacon 3 CXS 5 3 6 9 4 8 M3/IP 20 120 x 305 x 150 4.5 Vacon 4 CXS 5 4 8 12 5.5 11 M4B /IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5.5 CXS5 5. 5 11 17 7. 5 15 M4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7.5 CXS5 7. 5 15 23 11 21 M4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vacon 11 CXS5 11 21 32 15 27 M4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vacon 15 CXS5 15 27 41 18. 5 34 M5B /IP20 185 x 550 x 215 21 Vacon 18.5 CXS5 18.5 34 51 22 40 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vacon 22 CXS5 22 40 60 30 52 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21
T ableau 4.2-8 Estimation des puissances et dimensions des V acon CXS pour moteurs 440—500 V.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Poids
kg
Vacon Page 19 (78)
e
e
ICT = valeur nominale du courant de sortie (couple constant, max. +50° C) I
= courant instantané de surcharge 1 min/10 min (couple constant, max. +50° C)
CTmax
IVT = valeur nominale dur courant de sortie (couple variable, max. +60° C)
Spécifications
* = IP20 en option, ** = Détails à demander à l'usine
Tension se cteur et tension du moteur U
Ty pe de convert i s seurs de frØquence
Puissanc e de l’arbre de mot eur et courant d
Couple constant Couple variable P(kW) I
CT
230 V, 50/ 60 Hz CX
n
I
CTmax
P(kW) I
VT
Botier
Dimensions
WxHxD
(mm)
Poids
kg
Vac on 1.5 CX2 1.5 7 11 2.2 10 M4/ IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 2.2 CX2 2.2 10 15 3 13 M4/ IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 3 CX2 3 13 20 4 16 M4/IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 4 CX2 4 16 24 5. 5 22 M5/IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 5.5 CX2 5.5 22 33 7. 5 30 M5/ IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 7.5 CX2 7.5 30 45 11 43 M5/IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 11 CX2 11 43 64 15 57 M6/IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 15 CX2 15 57 85 18.5 70 M6/ IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 18.5 CX2 18.5 70 105 22 83 M6/IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 22 CX2 22 83 124 30 113 M 6/ IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 30 CX2 30 113 169 37 139 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 37 CX2 37 139 208 45 165 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 45 CX2 45 165 247 55 200 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 55 CX2 55 200 300 75 264 M 8/ IP00* 496 x 890 x 353 136
T ableau 4.2-9 Estimation des puissances et dimensions des Vacon CX pour moteurs 230 V.
Tension secteur e t tensi on du moteur U
Type de convert isseurs de frØquence
Puissance de l’ar bre de moteur et courant d
Couple cons tant Couple variable P(kW) I
CT
230 V, 50/6 0 Hz CX L
n
I
CTmax
P(kW) I
VT
Botier
Dimensions
WxHxD
(mm)
Poids
kg
Vac on 1.5 CXL2 1. 5 7 11 2. 2 10 M4/ IP21** 120 x 390 x 215 7 Vac on 2.2 CXL2 2. 2 10 15 3 13 M4/ IP21** 120 x 390 x 215 7 Vac on 3 CXL2 3 13 20 4 16 M4/ IP21** 120 x 390 x 215 7 Vac on 4 CXL2 4 16 24 5.5 22 M5/ IP21** 157 x 515 x 238 15 Vac on 5.5 CXL2 5. 5 22 33 7.5 30 M5/ IP21** 157 x 515 x 238 15 Vac on 7.5 CXL2 7. 5 30 45 11 43 M 5/ IP21** 157 x 515 x 238 15 Vac on 11 CXL2 11 43 64 15 57 M 6/ IP21** 220 x 650 x 290 35 Vac on 15 CXL2 15 57 85 18.5 70 M6/ IP21** 220 x 650 x 290 35 Vac on 18. 5 CXL2 18.5 70 105 22 83 M6/IP21** 220 x 650 x 290 35 Vac on 22 CXL2 22 83 124 30 113 M6/ IP21** 220 x 650 x 290 35 Vac on 30 CXL2 30 113 169 37 139 M7/ IP21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 37 CXL2 37 139 208 45 165 M7/ IP21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 45 CXL2 45 165 247 55 200 M7/ IP21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 55 CXL2 55 200 300 75 264 M8/ IP21** 496 x 1290 x 353 153
T ableau 4.2-10 Estimation des puissances et dimensions des V acon CXL pour moteurs 230 V.
4
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 20 (78) Vacon
Spécifications
4.3 Spécifications générales
4
Alimentation Tension d’entrée U
in
380—440 V, 460—500 V, 230 V ; -15%—+10%
secteur Fréquence d’entrée45—66 Hz Branche- T ension de sortie 0 — U
in
ment au Courant continu de ICT: à 50° température ambiante, moteur sortie surcharge1,5 x ICT 1mn/10 mn
surcharge 1.4 x I
- 160 CX4/5 et 160 CXL4/5
- 250 CX4/5 et 250 CXL4/5
pour les types: - 90 CX4/5 et 90 CXL4/5
CT
IVT: à 40° température ambiante, pas de surcharge
Couple de démarrage 200%
180% pour les types: - 90 CX4/5 et 90 CXL4/5
- 160 CX4/5 et 160 CXL4/5
- 250 CX4/5 et 250 CXL4/5
Courant résiduel 2,5 x ICT: limite 2 s toutes les 20 s si la fréquence de
sortie < 30 Hz et si la température du radiateur < 60°C
1.5 x ICT pour les types: - 90 CX4/5 et 90 CXL4/5
- 160 CX4/5 et 160 CXL4/5
- 250 CX4/5 et 250 CXL4/5
Fréquence de sortie 0—500 Hz Résolution en fréquence 0.01 Hz
Caractéris- Méthode Contrôle vectoriel en boucle ouverte sans capteur tiques de Fréquence de commu- 1 - 16 kHz (fréquence des harmoniques = 2 x fréquence
commande tation de commutation
Référence de Analogique Résolution 12 bit, précision 1% fréquence Panneau de Résolution 0,01 Hz
commande
Affaiblissement du champ 30—500 Hz T emps d’accélération 0.1—3000 s T emps de décélération 0.1—3000 s Couple de freinage Freinage DC : 30% TN (sans l’option hacheur de freinage )
Conditions Température ambiante de -10 (antigel) ...+50°C á ICT, (1.5 x ICT max 1min/10min) ambiantes fonctionnement -10 (antigel) ...+40°C á IVT, pas de surcharge
Température -40°C...+60°C de stockage
Humidité relative < 95%, san condensation Qualité de l’air
- vapeur IEC 721-3-3, appareil allumé, classe 3 C2
- particule IEC 721-3-3, appareil allumé, classe 3 S2 Altitude Max. 1000 m en régime continu I
Au delà de 1000 m,
CT
réduction de 1% de ICT tous les 100 m Altitude max. absolue: 3000 m
Vibratio n Fonctionnement: amplitude de vibration 3 mm à 2 - 9 Hz
Amplitude d’accélération maximale 0,5 G à 9 - 200 Hz
Choc Fonctionnement: max. 8G, 1 1 ms (IEC 68-2-27) stockage et transport: max. 15 G, 1 1 ms (dans l’emballage)
T ableau 4.3-1a Spécifications. (la suite à la page suivante)
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 21 (78)
Spécifications
Conditions Indice de protection IP20 2.2—45 CX4/CX5 1.5—2.2 CX2 ambiantes IP00 55—90 CX5*, 1 10—250 CX4/CX5, 30—55 CX2*
(* option IP20) IP21—54 2.2—250 CXL4/CXL5, 1.5—55 CXL2
EMC Immunité Satisfait EN 50082-1, -2
Emission La série xCXxxxNx équipée du filtre RFI externe satisfait
EN50081 -2 La série La série
xCXLxxxIx satisfait EN50081 -2 xCXLxxxCx satisfait EN50081-1, -2
Sécurité Satisfait prEN50178 and C-UL Connexions Tension analogique 0— +10 V, Ri = 200 k, á bout particulier
de comman- (-10 — +10V, commande joystic) de Courant analogique 0 (4) — 20 mA, Ri = 250 , différentiel
Entrées T .O.R (6 points) Logique positive ou négative T ension auxiliaire +24 V ±20%, max 100 mA Potentiel de référence +10 V -0% — +3%, max 10 mA Sortie analogique 0 (4) — 20 mA, RL <500 , résolution 10 bit,incert. 1% Sortie numérique Sortie collecteur ouvert, 50 mA / 48 V Sortie relais T ension max. de commutation: 300 V DC, 250 V AC
Courant max. de commutation: 8A / 24 V
0.4 A / 250 V DC
2 kVA / 250 V AC
Courant permanent max.: 2 A eff.
Dispositifs Contre la surintensité déclenchement à 4 x I de protec- déclenchement 3.4 x I
CT
CT
- 90 CX4/5 et 90 CXL4/5
tion pour les types: - 160 CX4/5 et 160 CXL4/5
- 250 CX4/5 et 250 CXL4/5
- 45 CX2 et 55 CX2
Contre la surtension Tension secteur: 220 V, 230 V, 240 V, 380 v, 400 V
déclenchement: 1.47x Un , 1.41x Un , 1.35x Un , 1.47x Un , 1.40x U Tension secteur: 415 V, 440 V, 460 V, 480 V, 500 V
déclenchement: 1.35x Un , 1.27x Un , 1.47x Un , 1.41x Un , 1.35x U Tension secteur: 525 V, 575 V, 600 V 660 V 690 V
déclenchement: 1.77xUn , 1.62xUn , 1.55xUn , 1.41xUn , 1.35xU
Contre la soustension Déclenchement à 0,65 x U
n
Défaut de terre Protège le convertisseur dans le cas de mise à la terre
d'une phase du moteur ou du câble du moteur.
4
n
n
n
Contrôle du secteur Déclenchement à une défaillance de phase Contr. des phases du mot. Déclenchement à une défaillance de phases du moteur Contrôle de la hausse de ou i
température Protection de surcharge oui
du moteur Protection blocage oui Protection contre la oui
souscharge du moteur. Court circuit 24 V et 10 V oui
auxiliaire
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 22 (78) Vacon
Installation
5
5 INSTALLATION
5.1 Conditions ambiantes
Les conditions ambiantes décrites dans le tableau 4.3-1a doivent être scrupuleusement observées.
5.2 Refroidissement
L’espace requis pour l’installation de V acon CX/ CXL doit garantir la circulation d’air nécessaire pour son refroidissement. Le tableau 5.2-1 montre les distances à observer. S’il faut superposer des appareils pour les installer, l'espace entre 2 appareils consécutifs doit être b + c et l’air ayant servi pour le refroidissement de l’appareil inférieur ne doit pas être dirigé vers l’appareil supérieur. Si on a de hautes fréquences de commutation et de hautes températures ambiantes, il faudra réduire le courant permanent de sortie conformément à la figure 5.2-3.
Type Dimensions [mm]
0.75—5.5 CX4/CXL4
2.2—5.5 CX5/CXL5 20 10 100 50
0.75—3 CXS4/CXS5
1.5—3 CX2/CXL2
0.55—1.5 CXS2 Enceinte IP21 serie CXL 20 20 100 50
7.5—15 CX4/CXL4 20 10 120 60
7.5—15 CX5/CXL5
2.2—22 CX6 4—22 CXS4/CXS5
4.0—7.5 CX2/CXL2
2.2—15 CXS2 Enceinte IP21 serie CXL 20 20 120 60
18.5—45 CX4/CXL4 30 10 160 80
18.5—45 CX5/CXL5 30—75 CX6 11—22 CX2/CXL2
Enceinte IP21 serie CXL 30 30 160 80 55—90 CX4/CXL4 75 75 300 100
55—90 CX5/CXL5 (35*) (60*) 30—45 CX2/CXL2
110—160 CX4/CXL4 250** 75 300 ­110—160 CX5/CXL5 (75*) 90—132 CX6 55 CX2/CXL2
200—250 CX4/CXL4 200** 75 300 ­200—250 CX5/CXL5 (75*) 160—200 CX6
315—400 CX4/CXL4 200** 75 300 ­315—400 CX5/CXL5 (75*) 250—315 CX6
500 CX4/CX5 *** *** *** *** 400 CX6
630—1500 CX4/CX5 *** *** *** *** 500—1250 CX6
aa2 b c
b
a
a
c
Figure 5.2-1 Espace d'installation.
a2 = distance entre deux appareils Vacon
CX/CXL consécutifs.
* = espace insuffisant pour le
changement du ventilateur.
Type Débit d'air de
0.75—7.5 CX4/CXL4 70
2.2—7.5 CX5/CXL5
2.2—15 CX6
0.75—5.5 CXS4/CXS5
1.5—3 CX2/CXL2
0.55—1.5 CXS2 11—30 CX4/CXL4 170
11—30 CX5/CXL5
18.5—55 CX6
7.5—18.5 CXS4/CXS5 4—7.5 CX2/CXL2
2.2—11 CXS2 37—45 CX4/CXL4 370
37—45 CX5/CXL5 75 CX6 22 CXS4/CXS5 11—22 CX2/CXL2 15 CXS2
55—90 CX4/CXL4 650 55—90 CX5/CXL5 30—45 CX2/CXL2
110—132 CX4/CXL4 800 110—132 CX5/CXL5 90—110 CX6
55 CX2/CXL2 160 CX4/CXL4 1300
160 CX5/CXL5 132 CX6
200—250 CX4/CXL4 1950 200—250 CX5/CXL5 160—200 CX6
315—400 CX4/CXL4 2950 315—400 CX5/CXL5 250—315 CX6
500 CX4/CX5 3900 400 CX6
630—1000 CX4/CX5 5900 500—800 CX6
1150–1500 CX4/CX5 8850 900–1250 CX6
refroidissement (m3/h)
T ableau 5.2-1 Espace d'installation.
T ableau 5.2-2 Débit d'air requis pour le
refroidissement.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 23 (78)Installation
W
1200
1000
800
600
400
200
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Figure 5.2-2a
W
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
10111213 14 1516
2.2-15 kW
15 CX/CXL
11 CX/CXL
7.5 CX/CXL
5.5 CX/CXL
4.0 CX/CXL
3.0 CX/CXL
2.2 CX/CXL
fsw [kHz]
250CX/CXL
200CX/CXL
160CX/CXL
132CX/CXL
110CX/CXL
W
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Figure 5.2-2b
1011121314 15 16
18.5-90 kW
90 CX/CXL 75 CX/CXL
55 CX/CXL 45 CX/CXL
32 CX/CXL 30 CX/CXL
22 CX/CXL
18.5 CX/CXL
fsw [kHz]
5
4 000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
fsw [kHz]
1 10-250 kW
Figure 5.2-2c
Figures 5.2-2a—c Puissance dissipée en fonction de la fréquence de commutation, 400 V et 500 V.
W
1 200
1 000
800
600
400
200
1 2 3 4 5 6
1.5-15 kW
15 CX/CXL
11 CX/CXL
7.5 CX/CXL
5.5 CX/CXL 4 CX/CXL
3 CX/CXL
2.2 CX/CXL
1.5 CX/CXL
fsw [kHz]
W
4 000
3 000
2 000
1 000
1 2 3 4 5 6
18.5-55 kW
55 CX/CXL
45 CX/CXL
37 CX/CXL
30 CX/CXL 22 CX/CXL
18.5 CX/CXL
fsw [kHz]
Figure 5.2-2d
Figure 5.2-2e
Figures 5.2-2d—e Puissance dissipée en fonction de la fréquence de commutation, 230 V.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 24 (78) Vacon
Installation
5
Type Courbes
3.6 kHz 10 kHz 16 kHz
2.2-4 PR PR PR
5.5 PR 1 2
7.5 PR PR PR 11 PR PR PR 15 PR PR 3
18.5 PR PR PR 22 PR PR 4 30 PR 5
37 PR 6 45 7 8 55 PR 9 75 PR 10 90 11 12 110 PR 13
132 PR 14 — 160 15 16 — 200 PR 17 — 250 18 19 — 315 * * * 400 * * * 500 * * * 630 * * * 710 * * * 800 * * * 900 * * * 1000 * * * 1100 * * * 1250 * * * 1500 * * *
PR = pas de réduction
IVT (A)
45 40 35 30 25 20 15 10
5 0
120
100
80
60
40
20
Figure 5.2.3 a
IVT (A)
3
15 CX /CXL
16 kHz
I
VT
1
5.5 CX/CXL 10 kHz
I
VT
5.5 CX/CXL
I
°C
7
8
6
5
4
16 kHz
VT
45 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
45 CX/CXL
10 kHz
I
VT
37 CX/CXL
10 kHz
I
VT
30 CX/CXL
10 kHz
I
VT
22 CX/CXL I
16 kHz
VT
2
10 20 30 40 500
T ableau 5.2-3 Réduction du courant de sortie IVT .
* =
Détails à demander à l'usine
0
10 20 30 40 500
Figure 5.2.3 b
IVT (A)
IVT (A)
250
200
150
100
50
0
Figure 5.2.3 c
11
90 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
12
90 CX/CXL
10 kHz
I
VT
75 CX/CXL
10
10 kHz
I
VT
9
55 CX/CXL
10 kHz
I
VT
10 20 30 40 500
°C
600
500
400
300
200
100
0
10 20 30 40 500
Figure 5.2-3 d
Figures 5.2-3a—cRéduction du courant de sortie IVT en fonction de la température ambiante
et de le fréquence de commutation.
18 19
17
15 16 14
13
°C
°C
250 CX/CXL
I
3. 6kHz
VT
250 CX/CXL
I
10 kHz
VT
200 CX/CXL
I
10 kHz
VT
160 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
160 CX/CXL
10 kHz
I
VT
132 CX/CXL
10 kHz
I
VT
110 CX/CXL
I
10 kHz
VT
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 25 (78)
Installation
5.3 Installation mécanique
Une installation fixe est exigée pour les
W1 W2
D1
appareils Vacon CX/CXL/CXS. Le variateur doit être monté en position verticale au mur ou dans en armoire. Les cotes de la surface
R
2
R
1
de montage garantissant un refroidissement satisfaisant sont exposés dans le tableau 5.2­1 et la figure 5.2-1. La surface de montage doit être relativement
H2H1
lisse. A l’aide du gabari imprimé sur l’emballage on peut marquer les points de fixation sur le mur. La fixation se fait au moyen de 4 vis ou
R
2
boulons, suivant la taille du variateur. Voir le tableaux 5.3-1 et 5.3-2, et la figure 5.3-1 pour les cotes de fixation. Les appareils plus grands
1)
comme les Vacon 18.5 kW—Vacon 400 kW
1)
peuvent être soulevés à l’aide des trous percés sur les 2 côtés de l’appareil, comme le montre les figures 5.3-2 et 5.3-3.
Figure 5.3-1 Cotes de fixation et dimensions de
Capot de protection IP20
l'appareil.
H3
H4
5
Type Dimensions [mm]
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
2.2—5.5 CX4/CX5 120 95 323 312 290 40 215 7 3.5
1.5—2.2 CX2
7.5—15 CX4/CX5 157 127 452 434 405 45 238 9 4.5 3—7.5 CX2
18.5—45 CX4/CX5 220 180 575 558 525 100 290 9 4.5 11—22 CX2
55—90 CX4/CX5 250 220 854 835 800 3 15 9 4.5 30—55 CX2
110—160 CX4/CX5 496 45 6 95 0 926 890 353 11,5 6 200—250 CX4/CX5 7 0 0 66 0 1045 1021 1000 390 11,5 6
160—200 CX6 315—400 CX4/CX5 9 8 9 94 8 1045 1021 1000 390 11,5 6
250—315 CX6 500 CX4/CX5 ** ** ** ** ** ** ** ** **
400 CX6 630—1500 CX4/CX5 * * ** * * * * * * ** ** ** * *
500—1250 CX6
T ableau 5.3-1 Cotes de fixation et dimensions de l'appareil, V acon CX.
** = Détails à demander à l'usine
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 26 (78) Vacon
Type Dimensions [mm]
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
5
2.2—5.5 CXL4/CXL5 120 95 423 412 39 0
1.5—2.2 CXL2
7.5—15 CXL4/CXL5 157 127 562 54 5 515 3—7.5 CXL2
18.5—45 CXL4/CXL5 220 1 80 7 00 68 3 65 0 11—22 CXL2
55—90 CXL4/CXL5 3 7 4 34 5 1050 1031 1000 330 9 4,5 30—55 CXL2
110—160 CXL4/CXL5 49 6 45 6 1350 926 1290 353 11,5 6 55 CXL2
200—250 CXL4/CXL5 70 0 66 0 1470 1021 1425 390 11,5 6 315—400 CXL4/CXL5 98 9 94 8 1470 1021 1425 390 11,5 6
215 7 3,5
238 9 4,5
290 9 4,5
T ableau 5.3-2 Cotes de fixation et dimensions de l'appareil, V acon CXL.
Dimensions (mm)Type
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
0.75 3 CXS4/ CXS 5
0.55 1.5 CXS 2 411 CXS4/CXS5
2.2 5.5 CXS2 15 22 CXS4/ CXS5
7.5 15 CXS2
120 95 343 333 305 150 7 3.5
135 95 430 420 390 205 7 3.5
185 140 595 580 550 215 9 4.5
T ableau 5.3-3. Dimensions de l'appareil, Vacon CXS.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 27 (78)
Installation
Figure 5.3-2 Soulèvement des appareils
18,5 —90 kW.
5
INCORRECT CORRECT
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
RST
PG
UD008K17
MON PAR REF BTNS
PG
RUN READY FAULT
RST
UD008K17
L1 L2 L3
U V W - + + +
L1 L2 L3 U V W - + + +
Le levage des appareils 110-250 V ne doit se faire qu’au moyen d’une barre rigide qu’on fait passer par les trous, prØvus Æ cet effet, pe rcØs sur l’appareil.
M9NOSTO
Figure 5.3-3 Soulèvement des appareils 110—400 kW.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 28 (78) Vacon
Câblage
6Câblage
La figure 6-1 montre un schéma général de câblage, les chapitres suivant donneront des explications détaillées sur celui-ci.
Figure 6-1 Schéma général de câblage, Vacon CX.
6
Référence (tension)
Référence (courant)
24 V GND
x)
24 V GND
x)
x) la ligne pointillée indique la connexion avec l'inverseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+10 Vref.
Uin + GND Iin + Iin -
24Vout
GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
24Vout GND DIB4 DIB5 DIB6 CMB
0(4)/20mA
I
out
I
out
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
RL<500
+
18
-
19 20
21 22 23
24 25 26
+
U<+48V I<50mA
R
L
ac/dc
Courant de commutation: <8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc, <2kVA/250Vac Courant permanent: <2Arms
1) freinage chopper (option)
1)
+
L1 L2 L3
résistance de freinage (option)
RFI Filtre (option)
UVW-
L1 L2 L3
M
3~
Figure 6-1 Schéma général de câblage, Vacon CX (M4—M6) .
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
k6_1
Vacon Page 29 (78)
Câblage
Référence (tension)
Référence (courant)
24 V GND
x)
24 V
GND
x)
x) la ligne pointillée indique la connexion avec l'inverseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+10 Vref. Uin +
GND Iin + Iin ­24Vout GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
24Vout
GND DIB4 DIB5 DIB6 CMB
I
out
I
out
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
+
18
-
19 20
21 22 23
24 25 26
0(4)/20mA RL<500
+
U<+48V I<50mA
R
L
ac/dc
Courant de commutation: <8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc, <2kVA/250Vac Courant permanent: <2Arms
1) freinage chopper (option)
6
L1 L2 L3
Interieur RFI Filtre (option)
1)
-
+
L1 L2
L3
UV
W
M
3~
résistance de freinage (option)
Figure 6-2 Schéma général de câblage, Vacon CX (≥ M7) et Vacon CXL (≥ M8).
k6_2
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 30 (78) Vacon
RØfØrence (tension)
RØfØrence (co urant)
24 V GND
x)
24 V GND
x)
x) la ligne pointillØe indique la c onnexion avec l’inverseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Uin + GND Iin + Iin -
GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
GND DIB4 DIB5 DIB6 CMB
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
0(4)/20m A RL<50 0
18 19 20
U<+48V I<50mA
21 22
R
23
Cou rant de
24
commutation:
25
<8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc ,
26
<2kVA/250Vac Cou rant permanent: <2Arms
1) freinage chopper (option)
+
L
ac/dc
6
L1 L2 L3
R FI Filtr e inte rne
1)
-
+
L1 L 2 L3
UV
W
M
3~
rØsi stance de freinage (option)
Figure 6-3 Schéma général de câblage, Vacon CXL (M4—M7) et Vacon CXS.
k6_3
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 31 (78)
Câblage
6.1 Branchement éléctrique
6.1.1 Câble secteur
Utiliser un câble résistant à la chaleur, 60°C ou plus.
Le câble et les fusibles sont à déterminer en en fonction du courant nominal de sortie de l’appareil. Les tableaux 6.1.1-1 et 6.1.1-2 en donnent les valeurs minimales. Il est cependant indispensable de respecter les directives locales et les conditions d’installation.
Type CX4 CXL4 CXS4
0.75 2.5 10 3*1.5+1.5 3.5 10 3*1.5+1.5
1.1 3.5 10 3*1.5+1.5 4.5 10 3*1.5+1.5
1.5 4.5 10 3*1.5+1.5 6.5 10 3*1.5+1.5
2.2 6.5 10 3*1.5+1.5 8 10 3*1.5+1.5
3.0 8 10 3*1.5+1.5 10 10 3*1.5+1.5
4.0 10 10 3*1.5+1.5 13 16 3*2.5+2.5
5.5 13 16 3*2.5+2.5 18 20 3*4+4
7.5 18 20 3*4+4 24 25 3*6+6 11 24 25 3*6+6 32 35 3*10+10 15 32 35 3*10+10 42 50 3*10+10
18.5 42 50 3*10+10 48 50 3*10+10 22 48 50 3*10+10 60 63 3*16+16 30 60 63 3*16+16 75 80 3*25+16 37 75 80 3*25+16 90 100 3*35+16 45 90 100 3*35+16 110 125 3*50+25 55 110 125 3*50+25 150 160 3*70+35 75 150 160 3*70+35 180 200 3*95+50 90 180 200 3*95+50 210 250 3*120+70 110 210 250 3*150+70 270 315 3*185+95 132 270 315 3*185+95 325 400 2*(3*120+70) 160 325 400 2*(3*120+70) 410 500 2*(3*185+95) 200 410 500 2*(3*185+95) 510 630 2*(3*240+120) 250 510 630 2*(3*240+120) 580 630 2*(3*240+120) 315
1000 1100
1500
*
Tableau 6.1.1-1 Recommandations pour les câbles de l’alimentation secteur et du moteur, ainsi que pour les fusibles conformément au courant nominal de sortie ICT et IVT, 400 V.
I
Fusible
CT
[A]
** * ** *
** * ** *
[A]
Cu-c ble
2
[mm
]
Détails à demander à l'usine
Fusible
I
VT
[A]
[A]
Cu-c ble
2
[mm
]
6.1.2 Câble du moteur
Un câble blindé avec un raccordement concentrique du blindage est recommandé à cause des hautes fréquences engendrée par l'onduleur du variateur.
6.1.3 Câble de la résistance de freinage
Il est recommandé d'utiliser un câble blindé à 3 conducteurs.
Type CX5 CXL5 CXS5
0.75 2.5 10 3*1.5+1.5 3 10 3*1.5+1.5
1.1 3 10 3*1.5+1.5 3.5 10 3*1.5+1.5
1.5 3.5 10 3*1.5+1.5 5 10 3*1.5+1.5
2.2 5 10 3*1.5+1.5 6 10 3*1.5+1.5
3.0 6 10 3*1.5+1.5 8 10 3*1.5+1.5
4.0 8 10 3*1.5+1.5 11 16 3*2.5+2.5
5.5 11 16 3*2.5+2.5 15 20 3*4+4
7.5 15 20 3*4+4 21 25 3*6+6 11 21 25 3*6+6 27 35 3*10+10 15 27 35 3*10+10 34 50 3*10+10
18.5 34 50 3*10+10 40 50 3*10+10 22 40 50 3*10+10 52 63 3*16+16 30 52 63 3*16+16 65 80 3*25+16 37 65 80 3*25+16 77 100 3*35+16 45 77 100 3*35+16 96 125 3*50+25 55 96 125 3*50+25 125 160 3*70+35 75 125 160 3*70+35 160 200 3*95+50 90 160 200 3*95+50 180 200 3*95+50 110 180 200 3*95+50 220 250 3*150+70 132 220 250 3*150+70 260 315 3*185+95 160 260 315 3*185+95 320 400 2*(3*120+70) 200 320 400 2*(3*120+70) 400 500 2*(3*185+95) 250 400 500 2*(3*185+95) 460 630 2*(3*240+120) 315
1000 1100
1500
I
Fusible
CT
[A]
** * ** *
** * ** *
[A]
Cu-c ble
2
[mm
Fusible
I
VT
]
[A]
[A]
Cu-c ble
2
[mm
]
T ableau 6.1.1-2 Recommandations pour les câbles de l’alimentation secteur et du moteur, ainsi que pour les fusibles conformément au courant nominal de sortie ICT et IVT, 500 V.
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 32 (78) Vacon
Type CX6
2.2 3.5 10 3*1.5+1.5 4.5 10 3 4.5 10 3*1.5+1.5 5.5 4 5.5 10 3*1.5+1.5 7.5
5.5 7.5 10 3*1.5+1.5 10
7.5 10 10 3*1.5 +1.5 14 16 11 14 16 3*2.5+2.5 19 20 15 19 20 3*4+4 23 25
18.5 23 25 3*6+6 26 25 22 26 35 3*10+10 35 35 30 35 35 3*10+10 42 50 37 42 50 3*10+10 52 63 45 52 63 3*16+16 62 63 55 62 63 3*16+16 85 100 3*35+16 75 85 100 3*35+16 100 100 3*35+16 90 100 100 3*35+16 122 125 3*50+25 110 122 125 3*50+25 145 160 3*70+35 132 145 160 3*70+35 185 200 3*95+50 160 185 200 3*95+50 222 250 3*150+70 200 222 250 3*150+70 287 315 250
800 1000
1250
Tableau 6.1.1-3 Recommandations pour les câbles de l’alimentation secteur et du moteur, ainsi que pour les fusibles conformément au courant nominal de sortie ICT et IVT, 690 V .
I
Fusible
CT
[A]
** *
** *
[A]
Cu-c ble
2
[mm
Fusible
I
VT
]
[A]
[A]
10 3*1.5+1.5 10 3*1.5+1.5 10 3*1.5+1.5
** * ** *
Cu-c ble
2
[mm
3*1.5+1.5
3*2.5+2.5 3*4+4 3*6+6 3*6+6 3*10+10 3*10+10 3*16+16 3*16+16
3*185+95
Type
]
CX2 CXL2 CXS2
0.55 3.6 10 3*1.5+1.5 4.7 10
0.75 4.7 10 3*1.5+1.5 5.6
1.1 5.6 10 3*1.5+1.5 7
1.5 7 10 3*1.5+1.5 10
2.2 10 10 3*1.5+1.5 13 16 3 13 16 3*2.5+2.5 16 16 4 16 16 3*2.5+2.5 22 25
5.5 22 25 3*6+6 30 35
7.5 30 35 3*10+10 43 50 11 43 50 3*10+10 57 63 15 57 63 3*16+16 70 80
18.5 70 80 3*25+16 83 100 22 83 100 3*35+16 113 125 3*50+25 30 113 125 3*50+25 139 160 3*70+35 37 139 160 3*70+35 165 200 3*95+50 45 165 200 3*95+50 200 200 3*95+50 55 200 200 3*95+50 264 315 3*185+95
I
CT
[A]
Fusible
[A]
Cu-c ble
[mm
I
Fusible
VT
2
]
[A]
10 3*1.5+1.5 10 3*1.5+1.5 10 3*1.5+1.5
Tableau 6.1.1-4 Recommandations pour les câbles de l’alimentation secteur et du moteur, ainsi que pour les fusibles conformément au courant nominal de sortie ICT et IVT, 230 V.
Cu-c ble
[A]
3*1.5+1.5
3*2.5+2.5 3*2.5+2.5 3*6+6 3*10+10 3*10+10 3*16+16 3*25+16 3*35+16
[mm
2
]
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 33 (78)
Type Câble [mm2]
Term. tension Terminaux terre d'alimentation
0.75—3 CXS4/CXS5 2.5 2.5
0.55—1.5 CXS2
2.2—5.5 CX4/CX5 6 6
0.75—5.5 CXL4/CXL5
1.5—3 CX2/CXL2
7.5—15 CX4/CX5 16 16
7.5—15 CXL4/CXL5
2.2—22 CX6 4—11 CXS4/CXS5
2.2—5.5 CXS2 4—7.5 CX2/CXL2
18.5—22 CX4/CX5 35 70
18.5—22 CXL4/CXL5 30—45 CX6 15—22 CXS4/CXS5
7.5—15 CXS2 11—15 CX2/CXL2
30—45 CX4/CX5 50 Cu, 70 Al 70 30—45 CXL4/CXL5 55—75 CX6
18.5—22 CX2/CXL2
Câblage
* =
(1
Boulon de fixation M12 *
(2
Boulon de fixation M16 *
Détails à demander à l'usine
55—90 CX4/CX5 185 95 55—90 CXL4/CXL5 Cu et Al 30—45 CX2/CXL2
110—160 CX4/CX5 2*185 Cu 110—160 CXL4/CXL5 2*240 Al 90—132 CX6 55 CX2/CXL2
200—250 CX4/CX5 2*300 200—250 CXL4/CXL5 Cu et Al 160—200 CX6
315—400 CX4/CX5 4*240 315—400 CXL4/CXL5 Cu et Al 250—315 CX6
500 CX4/CX5 * * 400 CX6
630—1000 CX4/CX5 * * 500—800 CX6
1100—1500 CX4/CX5/ * * 900–1250 CX6
(1
2 * 240 Cu
(1
(1
(2
2 * 240 Cu
2 * 240 Cu
T ableau 6.1.1-5 Dimensions maximales des câbles des terminaux terre et d'alimentation.
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 34 (78) Vacon
6.1.4 Instructions pour l'installation des câbles
Si le convertisseur de fréquence Vacon n'est pas installé dans un placard, on devra
1
2
utiliser le capot le protection (livré avec l’appareil) pour les connexions de câbles afin de satisfaire à l'indice de protection IP 20. Voir figure6.1.4.1. Le capot de protection n’est pas nécessaire si l’appareil est installée en armoire. Les appareils 55—250 kW ont un indice de protection IP 00 et devront être installés en armoire.
Séparer le câble du moteur des autres câbles
- Éviter le cheminement avec d’autres câbles sur un long parcourt.
- Si le câble du moteur chemine avec d’autrescâbles, voir les distances minimales ,avec câbles de commandes, données au tableau 6.1.4-1.
- Les distances minimales s’appliquent également entre le câble du moteur et les câbles de commandes d'autres systèmes.
- La longueur maximale du câble du moteur est de 200 m.
Câblage
6
3
4
Distances Longueur du entre les câble blindé câbles [m] [m]
0.3 <50
1.0 <200
T ableau 6.1.4-1 Distances minimales entre les câbles.
T ableau 6.1.4-1 Distances minimales entre les câbles.
S’il est nécessaire de procéder à la vérification de l’isolement des câbles, voir chapitre 6.1.5.
Branchement de câbles:
- Les câbles du moteur et du secteur doivent être dénudés conformément à la
figure 6.1.4.-2 et le tableau 6.1.4.-2.
- Enlever le couvercle du Vacon CX /CXL/CXS conformément à la figure 6.1.4.-3.
- N'ouvrir que les conduites nécessaires dans le capot de câbles (CX-série) ou du dessous de l'appareil (CXL/CXS-série).
- faire passer les câbles dans les conduites ainsi ouvertes du capot de
protection.
- Brancher les câbles du moteur et ceux de commande aux terminaux
appropriés (voir figure 6.1.4-3—6.1.4-10).
- S’assurer que les câbles de commande ne soient pas électriquement en
contact avec les autres composants de l’appareil.
- En option brancher la résistance de freinage.
- Brancher la prise de terre à la borne terre du the frequency converter and motor.
- Pour les types 1 10—400 CX, connecter les plaques d'isolation du capot de protection et les terminaux suivant la figure 6.1.4-1 1.
- Connecter le blindage particulier des câbles conducteurs et la protection terre du convertisseur de fréquence, du moteur et du panneau d'alimenta­tion.
- Monter le capot de câbles (série CX) et le couvercle de l'appareil.
- S’assurer que les câbles de commande ne soient pas coincés entre
l’appareil et son couvercle.
- Les câbles conducteurs devront se croiser perpendiculairement.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 35 (78)
L4
L3
conducteur de terre
K6_1_4_1
Figure 6.1.4-1 Dénudage des câbles de
alimentation secteur et des câbles du moteur.
L1
L2
Câblage
Type L1 L2 L3 L4
0.75 11 CXS4/CXS5
0.55 5.5 CXS2
2.2 5.5 CX4/CXL4
2.2 5.5 CX5/CXL5
1.5 3 CX2/CXL2
7.5 15 CX4/CXL4
7.5 15 CX5/CXL5
2.2 22 CX6 4 7.5 CX2/CXL2
18.5 22 CX4/CXL4
18.5 22 CX5/CXL5 30 45 CX6 15 22 CX4/CX5 11 15 CX2/CXL2
7.5 15 CXS2 30 45 CX4/CXL4
30 45 CX5/CXL5 55 75 CX6
18.5 22 CX2/CXL2 55 90 CX4/CXL4
55 90 CX5/CXL5 30 45 CX2/CXL2
110 160 CX4/CXL4 110 160 CX5/CXL5 90 132 CX6 55 CX2/CXL2
200 250 CX4/CXL4 200 250 CX5/CXL5 160 200 CX6
315 400 CX4/CXL4 315 400 CX5/CXL5 250 315 CX6 500 CX4/CX5 400 CX6 630 1500 CX4/CX5 500 1250 CX6
12 55 55 12
6356015
9 40 100 15
14 90 100 15
25 90 100 15
50 - - 25
****
****
****
****
****
T ableau 6.1.4-2 Longueur de dénudage des câbles.
6
1 Desserrer les vis (2 piéces) 2 Soulever le couvercle par sa partie inférieur 3 Pousser le couvercle vers le haut
3
2
1
3
2
1
IP54KANS
Figure 6.1.4-2 Ouverture du couvercle du Vacon CX/CXL.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
6
Page 36 (78) Vacon
Câblage
Carte d'alimentation
1
Carte de contrôle
Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
Fixation du câble de contrôle
Terminaux du câble
d'alimentation
(L1,L2,L3)
Bornes de prise
de terre (PE)
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
Terminaux de la résistance de freinage (-,+)
T erminaux du câble du moteur (U,V,W)
Vis de fixation
Vis de fixation
Capot des câbles
Câble de commande
Câble d'alimentation secteur
Figure 6.1.4-3 Pose des câbles pour les modeles 2.2—15 CX4/CX5 et 1.5—2.2 CX2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Câble du moteur Câble de résistance
de freinage
Vacon Page 37 (78)
Câblage
Carte de contrôle Terminaux E/S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Connexion du fil de terre ou blindage
Fixation du câble de contrôle
Bornes de prise de terre (PE)
L1 L2 L3 - + U V W
Câble de résistance de freinage
Câble d'alimentation secteur
Câble de commande
6
Terminaux du câble d'alimentation (L1, L2, L3)
Terminaux de la résistance de freinage (-, +)
Terminaux du câble du moteur (U,V,W)
Bornes de prise de terre (PE)
Resserrement en caoutchouc
Câble du moteur
m4IP21
Figure 6.1.4-4 Pose des câbles pour les modeles 2.2—5.5 CXL4/CXL5 et 1.5—2.2 CXL2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 38 (78) Vacon
Câblage
6
Carte de contrôle Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
Fixation du câble de contrôle
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
Terminaux du câble d'alimentation (L1, L2, L3)
Terminaux de la résistance de freinage (-, +)
Terminaux du câble du moteur (U,V,W)
Bornes de prise de terre (PE)
Figure 6.1.4-5 Pose des câbles pour les
CXL2 (l'enceinte IP21).
Bornes de prise de terre (PE)
Resserrement en caoutchouc
Câble du moteur
Câble de résistance de freinage
Câble de commande
m5IP21
Câble d'alimentation secteur
modeles 7.5—15 CXL4/CXL5 (l'enceinte IP21) et 3.0—7.5
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 39 (78)
Câblage
Carte de contrôle Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
Ventilateur interne
Terminaux du câble d'alimentation (L1, L2, L3)
Terminaux de la résistance de freinage (-, +)
Terminaux du câble du moteur (U,V,W)
6
Bornes de prise de terre (PE)
Bornes de prise de terre (PE)
Resserrement en caoutchouc
Câble du moteur
Câble de résistance de freinage
Câble de commande
Câble d'alimentation secteur
Figure 6.1.4-6 Pose des câbles pour les modeles 7.5—15 CXL4/CX
L5 (l'enceinte IP54) et 3.0—
7.5 CXL2 (l'enceinte IP54).
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
m5IP54
Page 40 (78) Vacon
Câblage
Carte d'alimentation
6
Carte de contrôle
Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
Fixation du câble de contrôle
Terminaux du câble
d'alimentation
(L1,L2,L3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
WVU+-L3L2L1
Terminaux de la résistance de freinage (-,+)
Bornes de prise
de terre (PE)
T erminaux du câble du moteur (U,V,W)
Vis de fixation
Vis de fixation
Capot des câbles
Câble d'alimentation secteur
Câble de commande
Câble du moteur
Câble de résistance de freinage
Figure 6.1.4-7 Pose des câbles pour les modeles 18.5—45 CX4/CX5 et 1 1—22 CX2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 41 (78)
Câblage
Carte de contrôle Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
6
Fixation du câble de contrôle
Bornes de prise de terre (PE)
L1 L2 L3 - + U V W
Câble du moteur
Câble de commande
Câble de résistance de freinage
Câble d'alimentation secteur
Terminaux du câble d'alimentation (L1, L2, L3)
Terminaux de la résistance de freinage (-, +)
Terminaux du câble du moteur (U,V,W)
Bornes de prise de terre (PE)
Resserrement en caoutchouc
M6IP21, M6IP54
Figure 6.1.4-8 Pose des câbles pour les modeles 18.5—45 CXL4/CXL5 et 1 1—22 CXL2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 42 (78) Vacon
Câblage
6
Câble d'alimentation secteur
Terminaux du câble
d'alimentation
(L1,L2,L3)
Carte d'alimentation
Carte de contrôle
Terminaux E/S
Connexion du fil de terre ou blindage
L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Bornes de prise
de terre (PE)
Fixation du câble de contrôle
-+UVW
Terminaux de la résistance de freinage (-,+)
T erminaux du
Bornes de prise
de terre (PE)
câble du moteur (U,V,W)
Câble de résistance de freinage
Câble du moteur
Câble de commande
Figure 6.1.4-9 Pose des câbles pour les modeles 55—90 CX4/CX5 et 30—55 CX2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 43 (78)
Termi naux E/S
Prise de terre du c ble de commande
Fi xation du c bl e de commande
Câblage
Terminal Prise de tarre des cbles d’al imentation secteur et du moteur
Fil de terre isolØ (vert-jaune) enroulØ d’un blindage
Cble d’alimentation secteur
Figure 6.1.4-10 Pose des câbles pour les modeles 110—400 CX4/CX5/CXL4/CXL5, 90—315 CX6 et 55 CX2/CXL2.
L1 L2 L3
C ble de commande
U V W DC- DC+ R-
C bl e de moteur
R+
Plaques d’isolation des terminau x
Termi naux de la rØsistance de freinage en courant continu (DC) (-, +)
M9K YTK2
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 44 (78) Vacon
Câblage
Vis de fixation des capots de protection
6
L1 L2 L3
B
AprŁs les connexions des c bles, avant de brancher au secteur, s’assurer d’avoir:
1. InserØ les 10 plaques d’isolation (A) dans les fentes entre les terminaux, voir fi gure ci-dessous.
2. InserØ et fixØ les 3 capots de protection en plastic (B, C et D) par dessus les terminaux.
Fixation des plaques d’isolation des terminaux:
U V W DC- DC+ R-
C
Courber la plaque pour qu’el le rentre dans une fente. Rel cher pour qu’elle se
bloque en bonne position.
A
R+
D
InsØrer la plaque dans les fentes.
Plaques d’isolation des terminaux
Figure 6.1.4-1 1 Assemblage du capot de câbles et des terminaux pour les types 1 10—400 CX4/CX5/ CXL4/CXL5, 90—315 CX6 et 55 CX2/CXL2.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
M9SUOJAT
Vacon Page 45 (78)
Câblage
6.1.5 Isolation des câbles et du moteur
1 Contrôle de l’isolement du câble du moteur
Débrancher le câble du moteur de celui-ci et des terminaux U, V et W de l’appareil V acon CX/CXL/CXS.
Mesurer la résistance d’isolement du câble du moteur entre ses phases, entre chaque phase et le fil de terre.
La résistance d’isolement doit être supéri­eure à 1 MΩ.
2 Contrôle de l’isolement du câble de l’ali-
mentation secteur Débrancher le câble du secteur de celui-
ci et des terminaux L1, L2, L3 de l’appareil V acon CX/CXL/CXS.
Mesurer la résistance d’isolement du câble de l’alimentation secteur entre ses pha­ses, entre chaque phase et le fil de terre.
6.2 Connexions de commande
Le schéma général de la configuration E/S du signal est donné sur la figure 6.2-1.
Les configurations peuvent changer suivant l’application désirée (selon les séries de paramètres préprogrammés). La configuration qui correspond à l’application de base est exposée au chapitre 10.2. Si l’on veut utiliser une autre application des cinq disponibles du jeu d’applications, la configuration correspondante se trouve également dans ce manuel d’applications.
6.2.1 Câbles de commande
Les câbles de commande sont des câbles écrantés à plusieurs conducteurs et les terminaux supportent des sections comprisent entre o,5 et 2,5 mm² .
La résistance d’isolement doit être supéri­eure à 1 MΩ.
3 Contrôle de l’isolement du moteur
Déconnecter le câble du moteur de ses bornes et détacher le pont de connexions dans la boîte à bornes du moteur
Mesurer la résistance d’isolement des bo­bines du moteur. La valeur de la tension doit au moins être égale à celle du secteur mais ne doit cependant pas excéder 1000 V .
La résistance d’isolement doit être supéri­eure à 1 MΩ.
6.2.2 Barrière d'isolation galvanique
Les connexions de commande sont isolées du potentiel du secteur et branchées à la terre à travers une résistance de 1 M condensateur de 4,7 nF. On peut cependant brancher la masse directement à la terre en mettant le commutateur X4 en position ON, voir la figure 6.2.2-1.
Les entrées digitales et les sorties du relais sont également isolées de la terre (GND).
et un
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 46 (78) Vacon
Terminal Fonction Spécification
Câblage
6
1 +10V 2Uin+ Entrée du signal analogique Gamme du signal -10 V— +10 V DC 3 GND Masse E/S 4Iin+ Signal analogique (entrée +) Gamme du signal 0(4)—20 mA 5Iin- Signal analogique (entrée -)
6 24V sortie Tension auxiliaire 24 V ±20%, charge max. 100 mA 7 GND Masse E/S 8 DIA1 Entrée T .O.R 1 Ri = min. 5 k 9 DIA2 Entrée T .O.R 2
10 DIA3 Entrée T.O.R. 3
1 1 CMA Commun pour DIA1—DIA3 Doit être branché au GND ou 24 V du
1 2 24V sortie Tension auxiliaire 24 V comme # 6 1 3 GND Masse E/S comme # 7 14 DIB4 Entrée T.O.R. 4 Ri = min. 5 k 15 DIB5 Entrée T.O.R. 5 16 DIB6 Entrée T.O.R. 6
réf
T ension de référence -sortie Charge max. 10 mA
terminal E/S ou 24 V externe ou à la masse externe
17 CMB Commun pour DIB4 — DIB6 Doit être branché au GND ou 24 V du
terminal E/S ou 24 V externe ou à la 18 I 19 I 20 DO 1 Sortie collecteur ouvert Sortie transistor, max. Uin = 48 V DC
21 RO1/1 Sortie de relais 1 T ension max. de commutation:
22 RO1/2 Tension max. de commutation:
23 RO1/3 0.4 A / 250 VDC
24 RO2/1 Sortie de relais 2 Puissance max. de commutation
25 RO2/2 Courant constant max. <2 A rms 26 RO2/3
Figure 6.2-1 Configuration générale E/S du signal.
+ Signal analogique (sortie +) Gamme du signal 0(4)—20 mA,
out
- Signal analogique (sortie -) RL max. 500
out
courant max. 50 mA
250 V AC, 300 VDC
8 A / 24 VDC,
<2 kVA / 250 VAC
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 47 (78)
Câblage
Secteur
10 V ref.
GND
+24 V
GND U
ein
Iin+
Iin -
DIA1
...
DIA3 CMA
DIB4
...
DIB6 CMB
I
+
out
I
out
DO1
RO1.1 RO1.2 RO1.3
RO2.1 RO2.2 RO2.3
X4
1 M
Commande
E/S terre
Entrée digitale
groupe A
Entrée digitale
groupe B
Sortie
-
K6_2_2_1
analogique
Sortie
digitale
L1 L2 L3
Circuits
principaux
U V W
6
Figure 6.2.2-1 Barrière d'isolation galvanique.
6.2.3 Fonction inversion des entrées T.O.R.
Le niveau du signal logique aux entrées T.O.R. dépend du branchement à la borne commune (CMA, CMB). Le branchement peut se faire soit au +24 V, soit à la masse E/S (GND), voir la figure 6.2.3-1.
+24 V
DIA1 DIA2 DIA3
Terre (-)
CMA
Moteur
Le +24 V ou la terre (GND) des entrées digitales et les terminaux communs (CMA, CMB) peuvent être externe on interne (terminaux 6 ou 12 du V acon CX/CXL/CXS).
Terre (-)
DIA1 DIA2 DIA3
+24 V
CMA
Logique positive (+24 V signal actif) = l’entrée est active quand l’interrup teur est fermé
Logique négative (0 V signal actif) = l’entrée est active quand l’interrupteur est ouvert
Figure 6.2.3-1 Logique positive/négative.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 48 (78) Vacon
Rémarques:
6
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 49(78)
affiché lorsque la tension d’alimentation est
Remote = montre la source active de commande
7. PANNEAU DE COMMANDE
7.1
Introduction
Le panneau de commande de l’entraînement du CX/CXL/CXS est équipé d’un affichage alphanumérique avec sept indicateurs pour
le fonctionnement (RUN,
, READY,
STOP, ALARM, FAULT) et de deux indicateurs pour la source de commande (Panel, Remote). En outre, le panneau contient trois lignes de texte pour l’emplacement du menu, les descriptions des menus/sous-menus et le nombre des sous­menus ou la valeur de la donnée choisie. Les huit touches du panneau de commande sont
INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT
RUN = affiché lorsque le moteur est en marche
STOP = affiché lorsque le moteur n’est pas en
READY =
FAULT = affiché en cas de défaut dans le
ALARM = affiché lorsqu’un avertissement est donné Panel/
utilisées pour la commande du convertisseur de fréquence, le réglage des paramètres et le contrôle de la valeur.
Le panneau est détachable et séparé du potentiel de l’alimentation.
Les exemples d’affichage de ce chapitre présentent le texte et seulement trois des lignes numériques de l’affichage. Les indicateurs ne sont pas inclus dans les exemples.
= montre la rotation sélectionnée
marche
fournie et l’appareil est prêt à être utilisé
convertisseur
Figure 7-1. Panneau de commande à l’affichage LED.
= Touche menu (gauche et droite)
Aller en arrière et avancer dans le menu
= Touche de défilement (haut)
Parcourir le menu principal et les pages dans le même sous-menu. Changer la valeur.
= Touche Reset
Remise à zéro des défauts
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
= Touche Entrée
Confirmation de la valeur modifiée; Remise à zéro de l’analyse des défauts; Fonctionne comme une touche programmable;
= Touche Start
Démarre le moteur si le panneau est la source active de commande.
= Touche Stop
Arrête le moteur si le panneau est la source active de command
Page 50(78) Panneau de commande Vacon
Figure 7-2. Manipulation du panneau.
7.2 Manipulation du panneau de
commande
Les données sur le panneau sont organisées en différents menus et sous-menus. Les menus sont utilisés pour l’affichage et l’édition des signaux de mesure et de commande, le réglage des paramètres, les valeurs de référence et l’affichage des défauts. A l’aide des menus, vous pouvez également ajuster le contraste de l’affichage et utiliser les touches programmables. Le sous-menu désiré est accessible du menu principal en utilisant les touches menu.
M7 Contraste 15
M6 Historique H 1-9
M5 Défauts présents F 1
C C ontraste 15
H 1
2. Surtension
F1
1. Surintensi té
La lettre M sur la première ligne de texte est le symbole du menu principal. Il est suivi d’un numéro qui réfère au sous-menu en question. Voir le CX/CXL/CXS mode d’emploi et le manuel d’application pour les paramètres spécifiques disponibles pour les réglages désirés. La flèche (
è) en bas à droite indique
un sous-menu supplémentaire qui est accessible en appuyant sur la touche menu (droite).
ENTER
2-3 s
Parcourir les défauts présents
R emise à zéro de l’historique
M4 Boutons poussoir B1-4
M3 Référence R1-1
M2 Paramètres G 1-12
M1 Affichage V 1-20
B2 Panel control
l
B1 DI3 Invers Arrêt
R1 Consigne Fréq
122.45 Hz
G2
l
P aram. spéc.
}
G12
G1 Param. de base P 1-15
V2 Vitesse moteur
l
V20 Temp.Moteur cal
V1 Fréquence moteur
122.44 Hz
ENTER
B1 DI3 Invers Marche
R1 Consigne Fréq
122.45 H z
P1.1 Fréquence mini
12.34 Hz
P1.1 Fréquence mini
12.34 Hz
ENTER
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 51(78)
Figure 7-3. Menu de contrôle. 7_3.fh8
nominale
² HH = heures entières, hh = partie décimale de l’heure
7.3 Menu de contrôle
Le menu de contrôle est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M1 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique. La figure 7-3 présente comment parcourir les valeurs contrôlées.
V2 Vitesse moteur l
V 20 Temp.Moteur cal.
Tous les signaux contrôlés se trouvent dans le tableau 7-1. Les valeurs sont mises à jour toutes les 0.5 secondes. Ce menu est destiné seulement à la vérification des signaux. Les valeurs ne peuvent pas être modifiées ici. Voir 7.4 Paramètres.
M1 Affichage V 1-20
Code Nom du signal Unité Description V1 Fréquence du moteur Hz Fréquence pour le moteur V2 Vitesse du moteur 1/min Valeur calculée de la vitesse du moteur V3 Courant du moteur A Valeur mesurée du courant V4 Couple du moteur % Valeur calculée réelle du couple / Couple
V5 Puissance du moteur % Valeur calculée réelle de la puissance /
V6 Tension du moteur V Tension calculée du moteur V7 Tension du DC-bus V Tension mesurée du DC-bus V8 Temperature °C Température du serpentin de refroidissement V9 Compteur des jours de fonctionnem. DD.dd Nombre total de jours¹, non effaçable V10 Compteur des heures de
fonctionnement V11 Total MWhs MWh Nombre total des MWh, non effaçable V12 Compteur MWh MWh Peut être effacé à l’aide de la touche
V13 Tension/entrée analogique V Tension de la borne Uin+ (borne nro 2) V14 Courant/entrée analogique mA Cour. d. bornes Iin+ et Iin– (bornes nro 4 et 5) V15 Etat d’entrées numériques, gr.A Voir page 63 V16 Etat d’entrées numériques, gr.B Voir page 63 V17 Etat de sortie numérique et de sortie
de relais V18 Programme de commande Numéro de la version du logiciel V19 Puissance nominale de l’unité kW Donne la puissance nominale de l’unité V20 Hausse de la température du moteur % 100% = la température a atteint la valeur
V1 F réque nce moteur
122.44 Hz
nominal de l’appareil
Puissance nominale de l’appareil
HH.hh Nombre total d’heures ², peut être effacé à
l’aide de la touche programmable nro 3
programmable nro 4
Voir page 63
Tableau 7-1. Signaux contrôlés. ¹ DD = jours entiers, dd = partie décimale du jour
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 52(78) Panneau de commande Vacon
0 = Entrée ouverte
V 15 En Num gr A
1 = Entrée fermée (active)
Exemple: Entrée: Borne:
0.011
DIA1 8 fermée
DIA2 9 fermée
DIA3 10 ouverte
V 16 En Num gr B
Exemple: Entrée: Borne:
0.101
V 17 Sor Num & Relais
0.001
Figure 7-6. Signaux de sortie et d'entrée.
DIA4 14 fermée
DIA5 15 ouverte
DIA6 16 fermée
Exemple: Sortie: Borne:
Sortie numérique 20 fermée (conduit le courant)
Sortie de relais 1 21 ouverte
Sortie de relais 2 24 ouverte
kuvat456.fh8
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 53(78)
Figure 7-7. Procédure de changement de la valeur des paramètres.
7.4 Paramètres
Le menu des paramètres est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M2 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique. Les valeurs des paramètres sont modifiées comme montré dans la figure 7-7.
Appuyer une fois sur la touche menu (droite) pour accéder au menu des groupes de paramètres (G) et deux fois pour accéder au groupe de paramètre désiré et les paramètres qui s’y trouvent. Repérer le paramètre que vous voulez modifier en utilisant les touches
de défilement. Appuyer de nouveau sur la touche menu (droite) pour accéder au menu
de réglage. Lorsque vous êtes dans le menu de réglage, le symbole du paramètre commence à clignoter. Régler la nouvelle valeur avec les touches de défilement et confirmer le changement en appuyant sur la touche Entrée. Par conséquent, le clignotement s’arrête et la nouvelle valeur est visible dans le champ de valeur. La valeur ne
Lorsqu’il y a un paramètre qui peut recevoir des valeurs de texte, sur l’affichage du menu de réglage (ex. Param. 1.16 :0 = Changement des paramètres permis ; 1 = Changement des paramètres impossible), il est possible de visionner la valeur numérique correspondant à la valeur de texte en appuyant sur la touche menu (droite). La valeur numérique reste visible tant que la touche est maintenue enfoncée. Vous pouvez parcourir les valeurs numériques en appuyant sur les touches de défilement en même temps que sur la touche menu.
Vous pouvez retourner au menu principal n’importe quand en appuyant sur la touche menu (gauche) pendant 1 à 2 secondes.
L’application de base contient seulement les paramètres nécessaires pour la manipulation de l’appareil (groupe 1). Le groupe de paramètre 0 contient le paramètre pour sélectionner des applications « Five in One+ ». Voir chapitre 11 du mode d’emploi du CX/CXL/CXS.
changera pas si la touche Entrée n’a pas été enfoncée. Vous pouvez aller en arrière dans le menu en appuyant sur la touche menu (gauche).
Plusieurs paramètres sont verrouillés, c’est-à­dire qu’ils ne peuvent pas être modifiés, lorsque l’entraînement est en état de
Les autres applications ont plus de groupes de paramètres.
Pour passer du dernier paramètre d’un groupe de paramètres directement au premier paramètre du même groupe, il suffit d’appuyer sur la touche de défilement (haut).
MARCHE. Si vous essayez de changer la valeur d’un tel paramètre, le texte * verrouillé * apparaîtra sur l’affichage.
G2 l Param.spèc.
}
G12
M2 Paramètres G 1-12
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
G1 Param. de base P 1-15
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
P1.2
l
}
P12.x
P1.1 Fréquence mini
12.34 Hz
P1.1 Minimalfreq.
13.34 Hz
P1.1 Fréquence mini
12.34 Hz
ENTER
C
v
h
a
a
l
n
e
g
u
e
r
r
Page 54(78) Panneau de commande Vacon
Figure 7-8. Réglage des références sur le panneau de commande.
7.5 Menu des références
Le menu des références est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M3 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique.
La référence de fréquence peut être modifiée en changeant la valeur sur l’affichage à l’aide des touches de défilement. Voir figure 7-8.
Appuyer une fois sur la touche menu (droite) et le symbole R1 commence à clignoter. Il est maintenant possible de modifier la valeur de la référence de fréquence à l’aide des touches de défilement. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Entrée.
M3 Référ ence R1-1
R1 Consigne fréq
122.45 Hz
La vitesse du moteur change dès que la référence change ou dès que l’inertie de la charge permet au moteur d’accélérer ou de décélérer.
Certaines applications peuvent contenir plusieurs références. Dans ce cas, le fait d’appuyer une fois sur la touche menu (droite) donne accès au menu où vous pouvez choisir (à l’aide des touches de défilement) la référence que vous voulez modifier. Si vous appuyez une deuxième fois, vous avez accès au menu de réglage.
R1 Consigne fréq
122.45 Hz
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 55(78)
Nro de la
lorsqu’elle est actionnée
lorsqu’elle est actionnée
Tableau 7-2. Description de la touche programmable.
7.6 Menu de touche programmable
Le menu de touche programmable est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M4 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique.
Dans ce menu, il y a quatre fonctions qui peuvent être attachées à la touche Entrée. Chaque fonction à deux positions : on et off. Les fonctions sont disponibles seulement dans ce menu. Dans d’autres menus, la touche menu a sa fonction originale. L’état de la fonction est montré par un signal de réaction.
B2 Panneau
l
M4 Touches progr. B1-4
B1 DI3 Invers Arrêt
ENTER
Accéder au menu de réglage à l’aide de la touche menu (droite). La fonction attachée à la touche est commandée avec la touche Entrée. Lorsque la touche Entrée est enfoncée,
le symbole Entrée (
) sur l’affichage s’inverse
et la valeur de réaction (on/off) change confirmant le changement de l’état. Le symbole Entrée reste inversé tant que la touche Entrée est maintenue enfoncée. Voir figure 7-9.
B1 DI3 Invers Marche
Figure 7-9. La touche programmable.
Description
touche B1 Sens inverse Change le sens de
B2 Source active
B3 Heures de
B4 Compteur
de la touche
de commande
fonctionneme nt, compteur ; Remise à zéro
MWh, remise à zéro
Fonction
rotation du moteur. Disponible seulement lorsque le panneau de commande est la source active de commande.
Sélection entre bornes E/S et panneau de commande
Remet à zéro le compteur des heures de fonctionnement
Remet à zéro le compteur MWh
Information de réaction 0 1 En avant Sens inverse Information de
Commande par bornes E/S
Pas de remise à zéro
Pas de remise à zéro
Commande à partir du panneau
Remise à zéro du compteur des heures de fonctionnement
Remise à zéro du compteur MWh
Remarque
réaction clignote tant que le sens est différent de la référence.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 56(78) Panneau de commande Vacon
Vacon.
7.7 Défauts actifs
Le menu des défauts actifs est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M5 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique, comme montré dans la figure 7-10.
Lorsqu’un défaut arrête le convertisseur, le symbole de défaut F, le numéro du défaut et une courte description du défaut apparaissent sur l’affichage. En outre, l’indication FAULT apparaîtra sur la première ligne de l’affichage. S’il existe plusieurs défauts en même temps, la liste des défauts actifs peut être parcourue à l’aide des touches de défilement.
M5 Défauts actifs F 1-9
Figure 7-10. Menu des défauts actifs.
F1
1. Surtension
L’affichage peut être effacé à l’aide de la touche Reset et l’affichage retourne au même
état qu’il avait avant le défaut.
Le défaut reste actif jusqu’à ce qu’il soit effacé à l’aide de la touche Reset ou par un signal de remise à zéro venant de la borne E/S.
Remarque ! Tourner les commutateurs extérieurs START/STOP à la position Stop avant de remettre à zéro le défaut, pour éviter un redémarrage involontaire de l’entraînement.
Parcourir liste des
défauts actifs
Remise à
zéro
RESET
Code de défaut
F1 Surintensité de courant Le convertisseur de fréquence a mesuré un
F2 Surtension La tension du lien courant continu du
F3 Défaut à la terre La mesure du courant a détecté que le total du
F4 Défaut variateur Le convertisseur de fréquence a détecté un
F5 Commutateur de
Défaut Cause possible Vérification
courant trop élevé (>4*In) dans la sortie du moteur:
-
une augmentation soudaine de la charge
-
un court-circuit dans les câbles du moteur
-
un moteur qui n’est pas adapté
convertisseur de fréquence a dépassé la tension nominale par 35%
-
le temps de décélération est trop rapide
-
de grands pics de tension dans le courant
d’alimentation
courant de phase du moteur n’est pas zéro
-
défaut de l’isolation dans le moteur ou les
câbles
défaut dans les grilles ou le pont IGBT
-
défaut d’interférence
-
défaut de composant
Commutateur de charge ouvert lorsque la
charge
commande START a été donnée
défaut d’interférence
­ défaut de composant
-
Vérifier la charge Vérifier les câbles Vérifier les dimensions du moteur
Ajuster le temps de décélération
Vérifier les câbles du moteur
Remettre à zéro le défaut et redémarrer. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le distributeur de Vacon.
Remettre à zéro le défaut et redémarrer. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le distributeur de
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 57(78)
Vérifier le câblage qui part de
24 V
F9 Tension faible La tension de phase courant continu est
descendue au-dessous de 65% de la tension nominale
-
la raison la plus courante est une tension
d’alimentation trop basse
-
un défaut intérieur du convertisseur de
fréquence peut également causer un déclenchement d’un défaut à tension faible
F10 Surveillance de phase
d’entrée
F11 Surveillance de phase de
sortie
F12 Surveillance du chopper
de freinage
F13 Temp. basse du
convertisseur
F14 Temp. haute du
convertisseur
F15 Moteur calé La protection de calage du moteur est
F16 Température haute du
moteur
F17 Souscharge du moteur La protection de souscharge du moteur est
F18 Défaut de composant de
l’entrée analogique
F19 Défaut de l’identification
de la carte d’option
F20 Référ. de tension 10 V La référ. de tension + 10 V en court-circuit sur
F21 Alimentation 24 V Alimentation 24 V en court-circuit sur la carte
Il manque une phase d’entrée Vérifier la connexion de la
La mesure du courant a détecté qu’il n’y a pas de courant dans une des phases du moteur
- la résistance de freinage n’est pas installée
-
la résistance de freinage est défectueuse
-
le chopper de freinage est défectueux
La température du serpentin de refroidissement est au-dessous de –10°C
La température du serpentin de refroid. est au­dessus de 90°C (CXS) La température du serpentin de refroid. au­dessus de 77°C (CX et CXL jusqu’à 75 kW) La température du serpentin de refroidissement au-dessus de 70°C (CX et CXL à partir de 90 kW)
déclenchée La surveillance de température du convertisseur
de fréquence a détecté que le moteur a surchauffé
- le moteur est surchargé
déclenchée Défaut de composant de la carte paramètres Contacter le distributeur de
Défaut de lecture de la carte d’option Vérifier l’installation
la carte param. ou la carte d’option
paramètres ou la carte d’option
En cas d’une coupure temporaire de la tension d’alimentation, remettre à zéro le défaut et redémarrer. Vérifier la tension d’alimentation. Si la tension d’alimentation est correcte et un défaut intérieur s’est produit, contacter le distributeur de Vacon.
tension d’alimentation Vérifier les câbles du moteur
Vérifier la résistance de freinage
- si la résistance est en bon état, le chopper est défectueux. Contacter le distributeur de Vacon.
-
Vérifier le courant de l’air
de refroid.
-
Vérifier que le serpentin de
refroid. n’est pas sale
-
Vérifier que la fréq. de
commutation n’est pas trop élevée comparée à la température ambiante et la charge du moteur
Vérifier le moteur
Diminuer la charge du moteur. Vérifier les paramètres de la surveillance de temp. si le moteur n’est pas surchargé.
Vacon.
- si l’installation est correcte, contacter le distributeur de Vacon.
la réf. de tens. +10 V Vérifier le câblage qui part
de la référence de tension +
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 58(78) Panneau de commande Vacon
l’appareil extérieur de défaut
F22 F23
F25 Défaut de chien de
F26 Défaut de communic. du
F29 Protection de
F36 Entrée analogique Iin< 4
F41 Défaut extérieur Un défaut est détecté dans l’entrée numérique
Erreur EEPROM Défaut d’enregistrement de paramètre
-
défaut d’interférence
-
défaut de composant
-
défaut d’interférence
garde du microprocesseur
panneau
thermistance
mA (plage de signal sélectionnée 4-20 mA)
-
défaut de composant
La connexion entre le panneau et le convertisseur de fréquence ne marche pas L’entrée de thermistance de la carte d’expansion E/S a détecté une augmentation de la température du moteur
Le courant de l’entrée analogique Iin est au­dessous de 4 mA
-
défaut de la source de signal
-
câble de commande défectueux
extérieure
Lorsque le défaut est remis à zéro, le convertisseur de fréquence chargera automatiquement les réglages par défaut des paramètres. Vérifier tous les réglages des paramètres après la remise à zéro. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le distributeur de Vacon. Remettre à zéro le défaut et redémarrer. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le distributeur de Vacon. Vérifier le câble du panneau
- Vérifier le refroidissement et la charge du moteur
- Vérifier la connexion de la thermistance (Si l’entrée de thermistance de la carte d’expansion E/S n’est pas utilisée, elle doit être court­circuitée)
Vérifier le circuit électrique
Vérifier le circuit ou
Tableau 7-3. Codes de défaut.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 59(78)
activé dans des applications Five in One)
pouvant provoquer l’erreur
7.8 Avertissement
Lorsqu’un avertissement se produit, un texte
Il n’est pas nécessaire d’effacer l’affichage. avec un symbole A# apparaît sur l’affichage. En outre, l’indication ALARM apparaîtra dans le coin supérieur droite de l’affichage. Les codes d’avertissement sont expliqués dans le
L’avertissement sur l’affichage ne met pas
hors de service les fonctions normales des
touches. tableau 7-4.
Code Avertissement Contrôle A15 Moteur calé (protection de calage du moteur) Vérifier le moteur A16 Moteur surchauffé (protection therm. du moteur) Diminuer la charge du moteur A17 Moteur en dessous de la charge normale
(l’avertissement peut être activé dans des applications Five in One)
A24 Les valeurs de l’analyse de défauts, des compteurs
MWh ou des compteurs de jours/heures de fonctionnement ont pu être modifiées lors de la dernière coupure du courant
A28 La modification de l’application est fausse Sélectionner l’application de nouveau et
A30 Défaut de déséquilibre de courant ; la charge des
blocs n’est pas égale
A45 Avertissement de surchauffe du convertisseur de
fréquence ; limite de déclenchement de surchauffe moins 5 degrés. Voir tableau 7-3 : F14
A46 Avertissement des références ; le courant de
l’entrée analogique Iin+ < 4 mA (l’avertissement peut être activé dans des applications Five in One)
A47 Avertissement externe (l’avertissement peut être
Vérifier la charge du moteur
Un contrôle particulier n’est pas nécessaire. Vérifier minutieusement ces valeurs.
appuyer sur la touche Entrée Contacter le distributeur de Vacon.
Vérifier l’aération et la température ambiante
Vérifier le circuit électrique
Vérifier le circuit ou le dispositif externe
Tableau 7-4. Codes d’avertissement
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 60(78) Panneau de commande Vacon
7.9 Menu d'historique
Le menu d'historique est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M6 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumérique.
La mémoire du convertisseur de fréquence peut conserver un maximum de 9 défauts par ordre d’apparition. Le dernier défaut a le numéro 1, l’avant-dernier 2, etc.
M6 Historique H 1-9
Figure 7-11. Menu d'historique.
H1 2 Surintensité
7.10 Menu du contraste
Si l’affichage n’est pas clair, vous pouvez ajuster son contraste.
Le menu du contraste est accessible du menu principal en appuyant sur la touche menu (droite) lorsque le symbole M7 s’affiche sur la première ligne de l’affichage alphanumé­rique.
S’il y a dans la mémoire 9 défauts qui ne sont
pas effacés, le défaut suivant effacera le plus
ancien de la mémoire.
En appuyant sur la touche Entrée pendant
environ 2 à 3 secondes, toute l’historique est
remise à zéro. Ensuite, le symbole H#
deviendra 0.
ENTER
2-3 s
Remise à zéro
Utiliser la touche menu (droite) pour accéder
au menu de réglage. Vous êtes dans le
menu de réglage lorsque le symbole C
commence à clignoter. Ensuite, modifier le
contraste à l’aide des touches de défilement.
Les modifications produisent leur effet
immédiatement.
M7 Contraste 15
Figure 7-12. Réglage du contraste.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
C Contraste 15
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Panneau de commande Page 61(78)
7.11 Commande du moteur à partir
du panneau
Le Vacon CX/CXL/CXS peut être commandé soit à partir des bornes E/S, soit du panneau de commande. La source active de commande peut être changée à l’aide de la touche programmable b2 (voir chapitre 7.6). Le moteur peut être démarré et arrêté à partir de la source active de commande ; on peut également inverser le sens de rotation du moteur.
7.11.1
Déplacement de la source de
commande des bornes E/S au panneau
Après le changement de la source active de commande, le moteur s’arrête. Le sens de rotation reste le même qu’avec les bornes E/S.
7.11.2
Déplacement de la source de
commande du panneau aux bornes E/S
Après le déplacement de la source de
commande, les bornes E/S déterminent l’état
de fonctionnement, le sens de rotation et la
valeur de référence.
Si un potentiomètre est utilisé dans
l’application, la valeur de référence du
panneau peut être copiée pour une valeur de
référence du potentiomètre en appuyant sur
la touche Start et la touche programmable b2
simultanément. Le mode de fonctionnement
du potentiomètre du moteur doit être celui de
« remise à zéro à l’état d’arrêt » (Application
de commande locale/à distance : param.
1.5 = 4, Application de commande
universelle : param. 1.5 = 9).
Si les touches Start et b2 sont actionnées simultanément, l’état de fonctionnement, le sens de rotation et la valeur de référence seront transférés des bornes E/S au panneau de commande.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 62 (78) Vacon
8 MISE EN SERVICE
8.1 Instructions de sécurité
Mise en service
Avant la mise en service, prière de lire attentivement les instructions et avertissements suivants
Les composants internes et les platines (à l’exception des termi­naux E/S isolés) sont au potentiel du secteur lorsque le V acon CX/
1
2
3
4
!
5
CXL/CXS est branché au secteur. Cette tension est extrêmement dangereuse et peut causer des lésions sévères ou même entraîner la mort en cas de contact involontaire.
Lorsque le V acon CX/CXL/CXS est branché au secteur , les bornes de connexions U,V , W , ainsi que les bornes de connexion +/- de la résistance de freinage sont sous tension même si le moteur n’est pas en marche.
Aucun travail de connexions n’est autorisé lorsque le V acon CX / CXL/CXS est branché au secteur.
Pour pouvoir entreprendre un travail quelconque sur le V acon CX/ CXL/CXS il faut débrancher l’appareil du secteur, attendre que la ventilation interne de l’appareil s’arrête et que les indicateurs du pan­neau soient éteints. Ensuite patienter encore 5 minutes avant d’ouvrir le couvercle.
Les terminaux E/S de commande sont isolés du secteur, les sor­ties de relais pourraient cependant être sous tension même si le V acon CX/CXL/CXS est débranché. Ceci est également valable pourles autres terminaux E/S de commande, même si l’interrupteur X4 est en position OFF (Arrêt).
:
8
Avant de brancher le V acon CX/CXL/CXS, s’assurer que le
6
8.2 Procédure de mise en service
1 Respecter les instructions de sécurité
2 Après l’installation, s’assurer que:
couvercle de l’appareil soit bien fermé.
- La borne de prise de terre du Vacon CX/CXL/CXS et du moteur sont bien reliées à la terre.
- les câbles de l’alimentation secteur et du moteur sont installés et branchés conformément aux instructions du chapitre 6.1.
- Les câbles de commande sont situées le plus loin possible des câbles d’alimentation (tableau 6.1.3-1), les écrans des câbles de com­mande sont bien mis à la terre et les fils ne ont pas en contact avec les composants électriques de l’appareil.
-L’entrée commune des groupes d’entrées T.O.R.(CMA /CMB) est branchée à la masse E/A ou au 24 V du terminal E/S ou au 24 V auxiliaire externe.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 63 (78)
3 Vérifier la quantité et la qualité de l’air de refroidissement (chapitres 5.1 et 5.2).
4 Vérifier qu’il n’y a pas de formation de condensation à l’intérieur du Vacon CX/CXL/CXS.
5 Vérifier si les commutateurs START /STOP connectés aux terminaux E/S sont tous en
position STOP.
6 Brancher le Vacon CX/CXL/CXS au secteur et mettre le contact MARCHE (ON).
7 Ajuster les paramètres du groupe 1 conformément aux nécessités de l’application.
Règler au moins les valeurs des paramètres suivant:
- la tension nominale du moteur
- la fréquence nominale du moteur
- la vitesse nominale de rotation du moteur
- le courant nominal du moteur
Prendre les valeurs sur la plaque d’identification du moteur. Règler également le paramètre de la tension secteur.
Mise en service
8 Test de mise en marche sans moteur
Faire le test A ou B:
A Commande à partir des terminaux E/S:
- Mettre le commutateur START /STOP en position MARCHE (ON).
- Modifier la valeur de référence de la fréquence
- Vérifier sur le fichier des caractéristiques de fonctionnement du panneau de commande que la fréquence de sortie suit la valeur de référence
- Mettre le commutateur START/STOP en position ARRET (OFF).
B Commande à partir du panneau de contrôle:
- Déplacer le point de commande des terminaux E/S au panneau à l’aide du bouton programmable b2 (voir chapitre 7.6).
- Activer le bouton START
- Changer dans le fichier de référence la valeur de référence de la fréquence au moyen du bouton HAUT/BAS , voir chapitre
7.5.
-Vérifier sur le fichier de caractéristiques de fonctionnement que la fréquence de sortie suit la valeur de référence, voir chapitre 7.3.
8
- Actionner le bouton STOP
9 Faire les tests de mise en marche si possible avec un moteur qui n’est pas branché au
système.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Page 64 (78) Vacon
Si cela n’est pas possible, s’assurer d'abord que les tests avec moteur branché au système sont faisables sans risque. Remettre tout le système en position normale de fonctionnement:
- Débrancher le secteur et attendre jusqu’à ce que le V acon CX/CXL/CXS soit éteint conformement au chapitre 8.1/point 4
- Brancher le câble du moteur au moteur et aux bornes de connexion U,V,W du V acon CX/CXL/CXS
- Vérifier si les commutateurs START/ STOP branchés aux terminaux E/S sont tous en position ARRET (OFF).
- Remettre le secteur
- Répéter le test A ou B du point 8.
10 Brancher le moteur au système (si les tests précédents ont été exécutés avec moteur
non branché au système)
Mise en service
8
- S’assurer d'abord que les tests avec moteur branché au système sont faisables sans risque.
- Mettre le personnel au courant des tests
- Répéter le test A ou B du point 8.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 65 (78)
Localisation des défauts
9 LOCALISATION DES DÉFAUTS
En cas de défaut l’indicateur "F AUL T“ s’allume et le symbole F ainsi qu’un code d’ereurs clignotent sur l’affichage. Le défaut peut être annulé avec le bouton Reset (RST) ou par
Les défauts sont mémorisés dans le fichier de défauts, d’òu l’on peut les consulter.
Les codes d’erreurs sont expliqués au tableau 9-1.
l’intermédiaire d’un terminal E/S.
Codes Défauts Cause possible Localisation d'erreur
1 Surintensité Le cf a recensé une intensité Vérifier la charge du moteur
trop élevée (> 4 In) à la sortie du moteur Vérifier la puissance du
- surcharge brusque moteur
- court circuit dans le câble du moteur Vérifier le câble du moteur
- moteur inapproprié
2 Surtension La tension continue du circuit intermédiaire Ajuster le temps de
du cf a excédé de 135 % la décélération tension nominale
- le temps de décélération est trop court
- hauts pics de surtension d'alimentation
3Défaut de terre La mesure du courant a montrée que la Vérifier les câbles
somme des intensités des 3 phases au moteur n’est pas nulle.
- défaillance d’isolement dans le moteur ou les câbles
4Défaut de Le cf a détecté une fausse opé- Annuler l’erreur et redémarrer
l’onduleur ration dans les Gate-driver ou dans le pont En cas de répétition de l’erreur,
IGTB contacter le service Vacon le
- erreur EMC plus proche
- défaillance de composant
5 Commutateur Le commutateur de charge fonctionne Annuler l’erreur et redémarrer
quand la commande START est active En cas de répétition de l’erreur,
- erreur EMC contacter le service Vacon le
- défaillance de composants plus proche
9 Soustension La tension continue du circuit intermédiaire En cas de chute brève de ten-
et descendue au-dessous de 65 % de la sion annuler l’erreur et redé­tension nominale marrer. Vérifier le système d'
- la cause principale est une défaillance de alimentation secteur. Si celuici l’alimentation secteur est normal il s'agit d'une dé-
- défaillance interne dans le Vacon faillance interne du cf CXL. Contacter le distributeur Vacon le plus proche
10 Supervision de Absence des phases de la ligne Vérifier l’alimentation secteur
la ligne secteur (Input phase)
11 Supervision de La mesure du courant a montré qu’une Vérifier les câbles du moteur
le ligne moteur phase de la ligne moteur manque (Phase moteur)
12 Supervision du - Résistance de freinage n’est pas installéeVérifier la résistance de freina-
Hacheur - La résistance de freinage est endommagée ge. Si elle est en règle, c'est le de freinage - Hacheur de freinage défectueux freinage Chopper qui est dé-
fectueux, contacter le distribu­teur Vacon le plus proche
13 Le cf La température des radiateurs est au-
est sous dessous de 10° C tension
9
T ableau 9-1 Codes d'erreur. (la suite á la page suivante)
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
9
Page 66 (78) Vacon
Codes Détauts Cause possible Localisation
d'erreur
14 Le cf est La température des radiateurs est au- -Vérifier la circulation d’air de
en surchauffe dessus de 75° C refroidissement
15 Le moteur est Le dispositif de blocage du moteur s’est - Vérifier le moteur
bloqué déclenché
16 Moteur en Le modèle de température du moteur pour Réduire le charge du moteur,
surchauffe le cf a recensé une surchauffe vérifier le modèle de paramèt-
du mot eur re de la température dumo-
- le moteur est surchargé teur si le moteur n’est pas en
17 Moteur en Le dispositif de protection anti-charge du
charge moteur s’est déclenché
18 Entrée analogi- défaillance de composants sur la carte E/S Contacter le distributeur
que; Erreur Vacon le plus proche hardware
19 Identification de L'identification de la carte d'option est Vérifier l’installation si celle-ci
carte d‘option incorrecte est correcte, contacter le dist-
20 Tension 10 V +10 V de référence court-circuitée sur la car- Vérifier le câblage issu de la
de référence te de commande ou sur la carte d'option tension de référence +10 V
21 Tension 24 V +24 V auxiliaire court-circuitée sur la carte Vérifier le câblage issu de la
auxiliaire de commande ou sur la carte d'option tension de référence +24 V
22 EEPROM Erreur de mémorisation de paramètre Après l’annulation de l’erreur, 23 Erreur - Erreur EMC (d’interférence) le Vacon restitue automatique-
- Défaillance de composants automatiquement la valeur
25 Erreur du micro- - Erreur d’interférence Réarmer le défaut.
processeur - Défaillance de composants Si le défaut revient
26 Erreur de com- La connexion avec le panneau ne marche Vérifier le câble du panneau
munication pas
29 Protection L'entrée du termistor de la carte extenseur - Vérifier l'aération et la charge
thermique E/S a détecté une élevation de la tempé- du moteur
rature du moteur - Vérifier les connexions du term.
36 Entrée Le courant de l’entrée analogique est Vérifier le circuit électrique
analogique inférieure à 4 mA < 4 mA
41 Défaut externe Défaut externe détectée á i'entrée T.O.R Vérifier le circuit ou l'appareil
Localisation des défauts
- Vérifier la propreté du radiateur
- Vérifier la température ambiante
- vérifier que la fréquence de commande ne soit pas trop élevée par rapport à la température ambiante et à la charge du moteur
surchauffe
ributeur Vacon le plus proche
établie par l’usine. Ensuite re­vérifier tous les réglage des para ramètres. En cas de répétition de l’erreur, contacter le distri­buteur Vacon le plus proche
Contacter le distributeur Vacon le plus proche
(si l'entrée du term. de la carte extenseur E/S n'est pas utilisé, on doit la court-circuiter)
externe ayant provoqué le défaut
T ableau 9-1 Codes d'erreur.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 67 (78)
Application de base
10 APPLICA TION DE BASE
10.1Généralités
L’application de base est preétablie en usine pour la livraison. Les signaux E/S de commande de l’application de base sont fixés (non programmables) et ce sont seulement les paramètres du groupe 1 qui sont disponibles.
10.2Connexions de commande
potentiométre de référence
Terminal Signal Déscription
1 +10V 2U
in
3 GND Masse E/S Terre pour le sig. de réf. et de commande 4Iin+ Courant d'entrée analogi- Fréquence de référence activeé, 5Iin- que, gamme 0—20 mA si les terminaux 14 et 15 sont fer-
6 +24V Tension de sortie du Tension de référence par contact,
7 GND Masse E/S 8 DIA1 Marche avant Contact fermé = Marche avant
Sortie de référence Tension pour un potentiométre, etc.
réf
+ Tension d'entrée analogi- Fréquence de référence activeé,
que, si les terminaux 14 et 15 sont gamme 0—10 V DC ouverts et parametre 1.17 = 0
signal de commande etc. max 0.1 A
Les paramètres du groupe 1 sont donnés au chapitre 10.4. Les fonctions protection thermique et protection de blocage du moteur de l'application de base sont données au chapitre 10.6.
* NOTE! Ne pas oublier de connecter les
entrées CMA et CMB.
(valeur standard d'usine)
més, ou sont ouverts et par. 1.17 = 1
Terre pour le sig. de réf. et de commande
*
*
READY
RUN
DEFAUT
220 VAC
9 DIA2 Marche inverse Contact fermé = Marche inverse
10 DIA3 Ent r é e d é fa u t e x t er n e Contact ouvert = pas de défaut
Contact fermé = défaut
11 CMA Commun pour
12 +24V Tension de sortie du Tension de référence pour contact,
signal de commande (comme #6) 13 GND Masse E/S Terre pour le sig. de réf. et de commande 14 DIB4 Vitesse à plusieurs
gradins, choix 1 ouvert ouvert Réf. U 15 DIB5 Vitesse à plusieurs fermé ouvert Vitesse réf. 1
gradins, choix 2 ouvert fermé Vitesse réf. 2
16 DIB6 Annulation d'erreur Contact ouvert = pas d'annulation
17 CMB Commun pour DIB4—DIB6 Brancher au GND ou + 24V 18 I 19 I 20 DO1 Sortie T.O.R. Activé = le V acon CX/CXL est prêt
21 RO1 Sortie de relais 1 Relais activé = le Vacon CX/CXL 22 RO1 Signal Marche (RUN) fonctionne (le moteur tourne) 23 RO1 24 RO2 Sortie de relais Relais activé = Défaut présent
25 RO2 Signal défaut 26 RO2
+ Sortie analog. 0—20 mA 0 - fréquence maximale (par. 1. 2)
out
-fréquence de sortie
out
Signal prêt (READY) á l'usage
DIA1—DIA3 Brancher au GND ou + 24V
DIB4 DIB5 Fréquence réf.
fermé fermé Réf. Iin (term. #4,5)
Contact fermé = annulation d'erreur
(FAULT)
Figure 1.2-1 Signaux E/S et exemple de connexion.
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Iin (par.1.17)
in,
10
Page 68 (78) Vacon
Application de base
10.3 Logique du signal de commande
La figure 10.3-1 montre la logique du signal de commande E/S et le bouton poussoir du signal.
GRUNDPARAMETRAR Groupe 1
RUN READY FAULT
1. 5 Vitesse à plusieurs gradins réf. 1
1. 6 Vitesse à plusieurs gradins réf. 2
1. 17 Val av grundreferens
Uin+
Iin±
DIB4
Vit. à plusieurs gradins choix 1
DIB5
Vit. à plusieurs gradins choix 2
DIA1
Start avant
DIA2
Start inverse
DIB6
Annulation d'erreur -entrée
Référence du panneau Bouton START/STOP Bouton RST Bouton programmable 1
Start/stop­et logique inverse
MON PAR REF BTNS
RST
PG
BOUTON PRO­GRAMMABLE 2
Fréquence de réf. interne
Start/Stop interne
Start/stop
Rotation inverse interne
Rot. inverse
Annulation interne d'erreur
>1
10
DIA3
Erreur externe -entrée
ligne de commande
=
ligne de signaux
=
Figure 10.3-1 Logique des signaux de commande.
Si MARCHE avant (DIA1) et MARCHE inverse (DIA2) sont tous les deux actifs quand le V acon CX/CXL est branché au secteur alors la commande MARCHE avant aura la priorité.
Si MARCHE avant et MARCHET inverse sont tous les deux actifs quand le point de commande est deplacé du panneau au terminal E/S, la commande MARCHE avant aura également la priorité.
Dans tous les autres cas, la direction choisie en premier est prioritaire.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 69 (78)
Application de base
10.4 Paramètres de groupe 1
Par. Paramètre Gamme Résol. Valeurs Description Page nr. standard
1. 1Fréquence min. 0—120/500 Hz 1 Hz 0 Hz 70
1. 2Fréquence max. 0—120/500 Hz 1 Hz 50 Hz * ) 70
1. 3 Temps d'accélérat. 0.1—3000 s 0.1 s 3 s Temps de f
1. 4 Temps de décélérat. 0.1—3000 s 0.1 s 3 s Temps de f
1. 5 Vitesse à plusieurs f
min
—f
max
0.1 Hz 10 Hz 70
(1. 1) to f
min
(1. 2) to f
max
(1. 2) 70
max
(1. 1) 70
min
paliers réf. 1 (1. 1) (1. 2)
1. 6 Vitesse à plusieurs f
min
—f
max
0.1 Hz 50 Hz 70
paliers réf. 2 (1. 1) (1. 2)
1. 7 Limite de courant 0.1—2.5 x I
n CX
0.1 A 1.5 x I
Limite du courant [A] de l'appareil 7 0
n CX
1. 8 U/f optimisation 0—1 1 0 0 = linéaire 70 1 = quadratique
1. 9 U/f optimisation 0—1100 = Néant 71 1 = Amplificateur automatique de moment
1. 10 Tension nominale 180 —690 400 V Série Vacon CX/CXL/CXS4 71
du moteur
500 V Série Vacon CXCXL/CXS5 230 V Série Vacon CX/CXL/CXS2
1. 11 Fréquence nominale 30—500 Hz 1 Hz 50 Hz f
de la plaque d'identification 71
n
du moteur du moteur
1. 12 Vitesse nominale 1—20000 rpm 1 rpm 1440 rpm n
de la plaque d'identification 7 2
n
du moteur **) du moteur
1. 13 Courant nominal 0.1—650 A 0.1 A I
(I
n Mot)
n CX
In de la plaque d'identification 72 du moteur
1. 14 Tension secteur 380—440 400 V Série Vacon CX4/CXL4/CXS4 72
380—500 500 V Série Vacon CX5/CXL5/CXS5 208—240 230 V Série Vacon CX2/CXL2/CXS2 525—690 690 V Série Vacon CX6
1. 15 Accès aux jeux 0—1110 = l'accès aux jeux d'applications 72
d'applications est ouverte. Le choix de l'application
se fait à l'aide du paramètre 0.1
1. 16 accès aux 0—1 1 0 Interdit le changement de par.: 72
paramètres 0 = changement possible
1 = changement impossible
1. 17 Choix de la référence 0—2 1 0 0 = Entrée analogique U de fréquence pour 1 = Entrée analogique I
in
in
l'application de base 2 = Référence à partir du panneau
1. 18 Gamme d'entrées 0—1 1 0 0 = 0—20 mA 72 analogiques I
in
Note! = La valeur des paramètres ne peut êntre
changée que quand le convertisseur de fréquence est arrêté.
T ableau 10.4-1 Paramètres du groupe 1.
*) Si 1. 2 > vitesse de synchronisme du moteur, vérifier si celle-ci est approprié pour le moteur et le système . **) Valeur établie de l'usine pour moteur quadriphasé et Vacon CX/CXL/CXS approprié.
1= 4—20 mA
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
10
72
Page 70 (78) Vacon
Application de base
10.4.1 Description des paramètres
1. 1, 1. 2 Fréquence minimale / maximale
Détermination des limites de fréquence du V acon CX/CXL/CXS. La valeur standard d’usine pour les paramètres 1.1 et 1.2 est 120 Hz. En réglant
1.2 = 120 Hz en état STOP (l’indication RUN n’est pas allumée), la valeur maximale des paramètres 1.1 et 1.2 passe à 500 Hz et la fréquence de résolution du panneau de commande passe de 0,01 Hz à 0,1 Hz.
Le changement de la valeur maximale de 500 Hz à 120 Hz s’effectue en réglant le paramètre 1.2 à 119 Hz en état de Stop.
1. 3, 1. 4 Temps d'accélération, temps de décélération:
Les temps limites correspondent aux temps nécessaires à la fréquence de sortie pour passer de la fréquence minimale (par. 1.1) à la fréquence maximale (par . 1.2).
1. 5, 1. 6 Vitesse à plusieurs gradins - référence 1, vitesse à plusieurs gradins ­référence 2:
10
Réf. I
Par. 1. 6
Réf. U
(Par. 1. 17 = 0)
Par. 1. 5
DIB4 DIB5
Figure 10.4.1-1 Exemple des références de la vitesse à plusieurs gradins.
Les valeurs des paramètres sont limitées aux fréquences minimales et maximales.
1. 7 Limite du courant
Ce paramètre détermine le courant maximal de sortie du V acon CX/CXL au moteur. Pour éviter une surchagre du moteur , il faut régler ce paramètre en accord avec le courant nominal du moteur.
f[Hz]
in
in
t
fermé ouvert fermé ouvert
UD012K06
1. 8 Sélection du rapport U/f
Linéaire: La tension du moteur augmente linéairement par rapport à la fréquence 0 de 0 Hz à la valeur nominale de la fréquence du moteur. La tension
nominale du moteur est fournie à cette fréquence. Voir Figure 10.4.1-2
A TTENTION! La courbe linéaire U/f doit être utilisée dans les applications à
couple constant. Cette valeur standard d’usine ne doit être modifiée que pour des applications spéciales
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 71 (78)
Application de base
Quadra- La tension du moteur augmente quadratiquement par rapport à la fréqu­tique ence de 0 Hz à la valeur nominale de la fréquence du moteur. La tension
maximale est atteinte à cette fréquence nominale. (voir Figure 10.4.1-2)
En dessous de cette valeur, le moteur est sousmagnétisé et produit moins de pérturbation électromagnétique et moins de moment de rota­tion. La proportion U/f quadratique est utilisée dans les applications où le moment de rotation est porportionnel au carré de la vitesse, par exemple dans les ventilations où les pompes centrifugeuses.
Figure 10.4.1-2 Courbes linéaire et quadratique de la proportion U/f.
1. 9 Optimisation U/f
Amplifica- La tension pour le moteur change automatiquement, ceci fait produire tion auto- au moteur assez de couple pour démarrer et fonctionner à basses matique fréquences. L’augmentation de la tension dépend du type de moteur et du cou- de sa puissance. L'amplification automatique du couple peut être utili­ple sée quand le couple de décollage est élevé, comme par exemple dans
les courroies transporteuses.
Un
U[V]
Tension du moteur
linéaire
quadratique
Fréquence nominale du moteur
f
n
f[Hz]
UD012K07
ATTENTION! Si le moteur tourne à basses fréquences avec un couple élevé, sa
propre ventilation n’assure pas un refroidissement suffisant.
!
Si le moteur tourne longtemps sous ces conditions, faire attention à ce que sa ventilation soit suffisante. Il faut éventuellement utiliser un système de refroidissement auxiliaire si la température risque d’être trop élevée.
1. 10 Tension nominale du moteur
Relever la valeur de réglage U
ATTENTION! Si la tension nominale du moteur est plus basse que la tension
sur la plaque d’identification du moteur.
n
d’alimentation, s'assurer que l’isolement du moteur est suffisant.
1. 11 Fréquence nominale du moteur
Relever la valeur de réglage f
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
sur la plaque d’identification du moteur.
n
10
Page 72 (78) Vacon
Application de base
1. 12 Vitesse de rotation nominale du moteur
Relever la valeur de réglage n
1. 13 Courant nominal du moteur (I
Relever la valeur de réglage I
sur plaque d’identification du moteur.
n
)
n Mot
sur plaque d’identification du moteur.
n Mot
Le réglage de ce paramètre fixe automatiquement la valeur limite de courant (para­mètre 1.7) à 1,5 x I
n Mot
.
1. 14 Tension secteur
Ce Paramètre correspond à la tension nominale du secteur. Les valeurs possibles pour les séries CX4/CXL4/CXS4, CX5/CXL5/CXS5 et CX2/CXL2/CXS2 sont données au Tableau 10.4-1.
1. 15 Valeurs standard d'usine pour les paramètres de l'application de base
On peut accéder au jeux d'applications en fixant la valeur de paramètre 1. 15 à 0. Ce qui donne accès au groupe des paramètre 0. En pressant le bouton haut/bas (arrow/down) partant du paramètre 1. 1 (voir figure 11-1). Le numèro de l'application peut être relevé du tableau 1 1-1, il suit la valeur du paramètre 0. 1. La nouvelle application est alors active et on peut utiliser les paramètres du manuel des jeux d'applications.
1. 16 Valeur d'accès au paramètres
Elle donne l'accès aux changements des valeurs de paramètres:
0 = le changement est possible 1 = le changement est impossible
10
1. 17 Choix de la référence de fréquence pour l'application de base
0 tension analogique de référence à partir des terminaux 2—3, par exemple
d'un potentiomètre
1 courant analogique de référence à partir des terminaux 4—5, par exemple
d'un convertisseur.
2la référence du panneau est celle établie à la page de référence (Ref),
voir chapitre 7.5.
1. 18 Gamme d'entrées analogiques I
in
Elle définit la valeur minimale de l'entrée analogique Iin du signal (terminaux 4, 5).
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 73 (78)
Application de base
10.5 Dispositifs de protection du moteur dans l'application de base
10.5.1 Protection thermique du moteur
Cette protection thermique est destinée à protéger le moteur de la surchauffe. Dans l'application de base ce dispositif utilise des réglages constants et déclenche l'affichage d'un défaut quand le moteur est trop chaud. Pour débrancher la protection ou changer ses réglages, voir le manuel des jeux d'applications.
Le convertisseur de fréquence V acon CX/CXL est en état de fournir au moteur une intensité du courant plus grande que celle du courant nominale. Si une haute intensité est nécessaire pour la charge, un risque de surchauffe du moteur est possible. Ceci survient particulièrement à de basses fréquences. A basses fréquences, le refroidissement du moteur ainsi que sa capacité de charge se trouvent diminués. La protection thermique du moteur est basée sur le résultat d'un calcul de modéle théorique et utilise le courant de sortie de la machine pour déterminer la charge du moteur.
Limite de courant
par. 1. 7
100%
100% ×I
×I
Nmotor
Nmot
45%
45% ×I
×I
Nmotor
Nmot
I
Zone de surcharge
I
T
Le courant thermique IT est le courant de charge au­dessus duquel le moteur est surchagé. Voir la figu­re 10.5.1-1. La température du moteur augmente dans le cas ou la courbe du courant dépasse celle
35 Hz
f
UMCH7_91
donnée sur la figure.
Figure 10.5.1-1 Courbe du courant thermique IT du moteur.
ATTENTION!
En se basant sur le résultat de calcul du modéle théorique, la sécurité du moteur n'est pas garantie car son refoidissement est affaibli, ceci peut
!
provenir d'un manque de courant d'air ou sous l'effet de saletés ou de poussiéres.
10.5.2 Avertissement de blocage du moteur (moteur bloqué)
Dans l'application de base la protection de blocage du moteur avertit sur des situations de surcharge de coutres durées du moteur, comme le blocage de l'arbre. Le temps de réaction de la protection de blocage est plus court que celui de la protection thermique. L'état de blocage est définit avec un courant et une fréquence de blocage.
Ils sont tous les deux des valeurs contantes. Voir la figure 10.5.2-1. Si l'intensité de courant est plus grande que la limite fixée et
I
la fréquence de sortie plus petite que la valeur limite, l'état de blocage est alors effectif. Si l'état de blocage dure plus longtemps que 15 secondes, l'avertissement de blocage est signalé sur le panneau
Region de blocage
d'affichage. Vous pouvez traiter l'avertisse­ment comme une erreur ou changer les dispositions de protection, pour cela voir le manuel de paquet d'applications.
130% ×I
Nmot
10
Figure 10.5.2-1 Etat de blocage.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
25 Hz
f
UMCH7_10
Page 74 (78) Vacon
Système de paramètres, Groupe 0
11 Système de paramètres du groupe 0
Quand l'accès au paquet d'applications est assuré (par. 1. 15 = 0) le système de paramètres du groupe 0 est alors visible. On peut accéder au paramètres du groupe 0 en poussant le bouton haut/bas (arrow down), partant du paramètre 1. 1. Les paramètres du groupe 0 sont représentés dans le tableau 11-1.
Groupe 1 1.18
* * *
1.2
1.1
Groupe 0 0.2 (système de 0.1 paramètres)
Figure 1 1-1 Groupe 0.
11.1 Tableau des paramètres
Numéro Paramètre Gamme Description Page
0.1 Choix 1— 7 1 = Application de base d'application 2 = Application standard
3 = Application de commande locale/á distance 4 = Application á vitesse á plusieurs gradins 5 = Application de commande PI 6 = Application Joystic 7 = Application de commande pour pompe et
ventilateur
11
0.2 Chargement 0— 5 0 = Chargement fixe / Chargement au choix de paramètres 1 = Charger les valeurs standards
2 = Renseignement sur les paramètres au dossier de l'utilisateur 3 = Prélèvement des paramètres du dossier de l'utilisateur 4 = Renseignement sur les paramètres au panneau (seulement possible sur le panneau graphique) 5 = Prélèvement des paramètres du panneau (seulement possible sur le panneau graphique)
0.3 Séléction de 0—5 0 = Anglais langue 1 = Allemagne
2 = Suédois 3 = Finnois 4 = Italien 5 = Francais
T ableau 1 1-1 Système de paramètres, Groupe 0.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 75 (78)
11.2 Descriptions des paramètres
0.1 Choix d'application
On peut choisir l'application à l'aide de ce paramètre. La valeur standard d'usine correspond à l'application de base. Les applications sont décrites au chapitre 12.
0.2 Chargement de paramètre
Avec ce paramètre il est possible d'effectuer différentes opérations de chargement de paramètres. Après l'opération la valeur du paramètre revient automatiquement à 0 (chargement fixe)
0 Chargement fixe / Chargement au choix
L'opération de chargement a été terminée et le convertisseur de fréquence et prêt à fonctionner.
1 Charge des valeurs standards
En mettant la valeur du paramètre 0. 2 à 1 et puis pressant le bouton Entrée, les va­leurs standards des paramètres sont établies. Les valeurs standards sont en ac­cord avec l'application choisie à l'aide du paramètre 0. 1.
Système de paramètres, Groupe 0
2 Renseignement sur les paramètres au dossier de l'utilisateur
En mettant la valeur du paramètre 0. 2 à 2 et puis en pressant le bouton Entrée, on peut se renseigner sur les valeurs des paramètres au dossier de l'utilisateur. Les valeurs des paramètres peuvent être chargées ultérieurement en mettant le para­mètre 0. 2 à 3 et en pressant le bouton Entrée.
3 Prélèvement des paramètres du dossier de l'utilisateur
En mettant la valeur du paramètre 0. 2 à 3 et en pressant le bouton Entrée, les valeurs des paramètres sont réglées en accord avec le dossier des paramètres de l'utilisa­teur.
4 Renseignement sur les paramètres au panneau
(seulement possible sur le panneau graphique).
5 Prélèvement des paramètres du panneau
(seulement possible sur le panneau graphique).
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
11
12
Page 76 (78) Vacon
Jeux d'applications
12 Jeux d'applications
12.1 Choix d'applications
Si vous voulez utiliser une des cinq Applications possibles, vous devez d’abord accéder au jeu d’Applications (par. 1.15). Le groupe 0 sera alors visible (voir Figure 11.1.-1). En changeant la valeur du paramètre 0.1, les différentes applications peuvent être activées, voir Tableau 11.1.1.
Les applications sont exposées aux chapitres 12.2—12.7 et avec plus de détails dans le manuel séparé des jeux d’Applications.
12.2 Application standard
L’Application standard a les même signaux E/S et la même logique de commande que l’Application de base.
L’entrée T.O.R DIA3 et toutes les sorties sont programmables.
Les fonctions suivantes sont aussi disponibles:
- Signal programmable ST ART/STOP et signal logique inverse
- Graduation des valeurs de référence
- Une supervision de limite de fréquences
- Deuxième rampe d’accélération/décélération et programme "courbe S“ pour rampes
- Fonctions programmables ST ART et STOP
- Freinage par injection de courant continu (DC) à l'arrêt
- Une valeur de fréquence interdite
- Courbes programmables de la proportion U/f et fréquence de commutation réglable
- Fonction de redémarrage automatique
- Programmation arrêt/avertissement/défaut pour les protections thermique et de blocage du moteur
12.3 Application commande locale/ à distance
Avec cette application il est possible de com­mander à partir de deux différents points de commande. Les sources de la fréquence de référence des points de commande sont programmables. Le point de commande actif peut être choisi à l’aide de l’entrée T .O.R DIB6. Toutes les sorties E/S sont entièrement programmables.
Les fonctions suivantes sont également disponibles:
- Signal programmable ST ART / STOP et signal
logique inverse
- Graduation des entrés analogiques
- Deux supervisions le la limite de fréquences
- Supervision de la limite du couple de torsion
- Deuxième rampe d’accélération / décélération et
programme "courbe S“ pour rampes
- Freinage par injection de courant continu au démarrage et à l'arrêt.
- Trois valeurs de fréquences interdites
- Courbes programmables de la proportion U/f et fréquence de commutation réglable
- Fonction de redémarrage automatique
- Protections thermique et de blocage du moteur entièrement programmbles
- Protections de charge insuffisante du moteur
- Fonctions d'entrées analogiques indépendantes
12.4 Application 'vitesse plusieurs paliers'
Cette Application est utilisée dans les cas qui nécessitent plusieurs vitesses fixes. En tout, neuf différentes vitesses peuvent être programmées: une vitesse de base, sept vitesses à plusieurs paliers et une appelée vitesse "jogging“. Paliers de vitesse sont choisies à l’aide des entrées T.O.R DIB4, DIB5 et DIB6. Si l’on utilise la vitesse „jogging“, DIA3 peut être programmé pour sélectionner cette vitesse.
La référence de la vitesse de base peut être donnée par la valeur de la tension ou du courant des entrées analogiques. (2/3 ou 4/5). Toutes les sorties sont entièrement program­mables.
Les fonctions suivantes sont également disponibles:
- Signal programmable START / STOP et signal logique inverse
- Graduation des entrées analogiques
- Deux supervisions des limites de fréquences
- Supervision de la limite du couple de torsion
- Deuxième rampe d’accélération/décélération et programme "courbe en S“ pour rampes
- Freinage par injection de courant continu au demarrage et à l'arrêt
- Trois plages de fréquences interdites
- Courbes programmables du rapport U/f et de la fréquence de commutation
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
Vacon Page 77 (78)
Jeux d'applications
- Fonction de redémarrage automatique
- Protections thermique et de blocage du moteur entièrement programmbles
- Protections insuffisance de charge au moteur
- Fonctions d'entrées analogiques indépendantes
entrées T.O.R sont programmées pour cela. Les entrées T.O.R DIA1 et DIA2 sont
inversées pour la logique ST ART / STOP. Les entrées T.O.R DIA3 à DIA6 peuvent être programmées pour le choix des paliers de
12.5 Application de commande PI
vitesses , de la vitesse "Jogging" ou pour le potentiomètre du moteur, l’entrée d’erreur
Dans cette Application peut choisir deux points de commande via les terminaux E/S. La source A est pour la commande PI, tandis que la B donne la référence directe de la fréquence.
externe pour le choix du temps de rampe, l’interdiction de rampe, le réarmement de défaut ou la commande de freinage DC. T oute les sorties sont entièrement programmables.
Les points de commande respectifs sont sélectionnés à l’aide de l’entrée T.O.R. DIB6.
Les fonctions suivantes sont également disponibles:
La la consigne de la commande PI est donnée soit à partir des entrées analogiques, soit du potentiomètre du moteur ou de la référence du panneau. La valeur réelle calculée à partir des entrées analogiques ou d’une fonction mathématique de ces entrées.
La référence directe de la fréquence est utilisée dans les applications sans commande PI. La référence de fréquence peut être choisie à partir des entrées T.O.R et la référence du panneau. Toutes les sorties sont entièrement programmables.
Les fonctions suivantes sont également dispo­nibles:
- Signal programmable ST ART / STOP et signal logique inverse
- Graduation des entrés analogiques
- Deux supervisions de limites de fréquences
- Supervision de la limite du couple de torsion
- Deuxième rampe d’accélération / décélération et programme "courbe en S“ pour rampes
- Freinage par injection de courant continu au démarrage ou à l'arrêt
- Trois plages de fréquences interdites ­Courbes programmables du rapport U/f et fréquence de commutation réglable
- Fonction de redémarrage automatique
- Protections thermique et de blocage du moteur entièrement programmbles
- Protections insuffisance de charge au moteur
12.6 Application Joystic
- Signal programmable ST ART / STOP et signal logique inverse
- Graduation des entrés analogiques
- Deux supervisions des limites de fréquences
- Supervision de la limite du couple de torsion
- Deuxième rampe d’accélération / décélération et programme "courbe en S“ .
- Freinage par injection de courant continu au ST ART et ST OP
- Trois plages de fréquences interdites
- Courbes programmables du rapport U/f et fréquence de commutation réglable
- Fonction de redémarrage automatique
- Protections thermique et de blocage du moteur entièrement programmbles
- Protections insuffisance de charge au moteur
- Fonctions d'entrées analogiques indépendantes
12.7 Application de commande pour pompe et ventilateur
L'application est utilisée pour commander un mécanisme à vitesses variables et 0 à 3 mécanisme auxiliaires. La commande PI du convertisseur de fréquence règle la vitesse du mécanisme et transmet des ordres pour démarer et arrêter les mécanismes auxiliaires afin de régler le flux total.
L'application possède 2 points de commande sur le terminal E/S. La source A est destiné à la commande pour pompe et ventilateur et la source B à la référence directe de fréquence. On choisit le point de commande à l'aide de
Dans cette Application la référence de fréquence peut être choisie à partir des
l'entrée DIB6. Toutes les sorties sont entière­ment programmables.
entrées analogiques, de la commande Joystic, du potentiomètre du moteur ou d'une fonction mathématique des entrées analogiques. On peut également choisir les vitesses à plusieurs paliers et la vitesse "Jogging", si les
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
12
Page 78 (78) Vacon
Options
Les fonctions suivantes sont également dispo­nibles:
- Signal programmable ST ART / STOP et signal logique inverse
- Graduation des entrés analogiques
- Deux supervisions des limites de fréquences
- Supervision de la limite du couple de torsion
- Deuxième rampe d’accélération / décélération et programme "courbe en S“ pour rampes
- Freinage par injection de courant continu au demarrage et à l'aarêt
- Trois plages de fréquences interdites
- Courbes programmables de la proportion U/f et fréquence de commutation réglable
- Fonction de redémarrage automatique
- Protections thermique et de blocage du moteur entièrement programmbles
- Protections insuffisance de charge au moteur
13. Options
13.1 Boîte de télécommande
VACON BOX 1
La boîte de télécommande est un dispositif externe de commande qui est connecté aux terminaux de commande E/S du Vacon CX/ CXL/CXS. Le câblage interne de la boîte cor­respond à la configuration E/S de l’Application de base.
13.2 Filtre RFI
V ACON xxRFx
Avec l’option Filtre RFI le V acon CX satisfait aux standards EMC EN50081 -2.
Pour plus d’information, consulter le manuel Filtre RFI.
Pour plus d’information consultez le manuel résistance de freinage.
13.4 Carte d'extension E/S
Les E/S peuvent être étendues par la carte d'extension E/S V acon CX100 OPT.
- 2 entrées analogique (programmables)
- 5 entrées T .O.R (signaux standard)
- 3 sorties de relais (signaux standard)
- 1 sortie analogique (programmable dans le paquet d'application)
- entrée thermistor (peut être directement branché aux thermistors du moteur pour surveiller sa température)
- entrée codeur
La carte d'extension E/S peut être installée à la place prévue à cet effet dans le convertisseur de fréquence.(extérieur pour les CXS)
13.5 Panneau de commande graphique
Il peut remplacer le panneau de commande standard à 7 segments.
- paramètres, caractéristiques de fonctionnement, etc. en texte clair
- 3 caractéristiques de fonctionnement affichées simultanément
- Une caractéristique de fonctionnement peut être présentée en texte plus détaillé.
- La valeur des paramètres est également représen­ tée avec un texte
- 3 carastéristiques de fonctionnement peuvent être représentées sur un suivi graphique
- On peut sauver les paramètres du convertisseur dans le panneau et déplacer le panneau sur un autre convertisseur où ces paramètres seront rechargés
Pour plus d'information consulter le manuel de panneau graphique.
13
13.3 Freinage dynamique
13.6 Dispositif pour l'installation déportée du panneau
Un freinage effectif du moteur et par conséquent les durées courtes de décélération sont obtenues en utilisant un hacheur de freinage avec une résistance de freinage externe.
Le hacheur de freinage interne est monté en usine (voir code de désignation). Il supporte la même charge que l’appareil lui même.
De la série des résistances de freinage V acon
A l'aide de ce dispositif on peut installer l'affichage à 7 segments ou un panneau graphique, sur la porte d'un armoire.
13.7 Capot d e c âbles IP20 pour les types 55—90CX
Un capot de câbles optionel permet d'améliorer jusqu'a l'indice IP20 la protection du boîtier pour les types 55—90CX.
xxBRx on peut choisir la résistance de freinage dynamique appropriée.
Vacon Plc Téléphone:+358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-m ail: vacon@vacon.com
CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE
Manuel d'applications "Five in One+"
Vacon MANUEL D’APPLICATION Page 0-1
VACON CX/CXL/CXS “FIVE IN ONE+” MANUEL D’APPLICATION
TABLE DES MATIERES
A Introduction---------------------------------------------------------------------------2
B Sélection de l’application----------------------------------------------2
C Réglage des valeurs par défaut des paramètres
d’application------------------------------------------------------------------------2
D Sélection de langue----------------------------------------------------------3
1 Application de commande standard........... 1-1
2 Application de commande local/à distance . 2-1
3 Application de vitesse constante................ 3-1
4 Application de commande PI.................... 4-1
5 Application de commande universelle......... 5-1
6 Application de commande de pompe et de
ventilateur............................................ 6-1
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 0-2 MANUEL D’APPLICATION Vacon
A Introduction
Ce manuel vous fournit l’information nécessaire à l’usage des Applications Five in One+. Chaque application est décrite dans son propre chapitre. Chapitre B explique comment sélectionner l’application.
B
Sélection de l’application
Si l’application de base est en usage, il faut d’abord ouvrir le verrouillage de l’ensemble des applications (paramètre 1.15 = 0), et le groupe 0 apparaît. En changeant la valeur du paramètre 0.1, l’application désirée peut être activée. Voir tableau B-1. Pour changer d’application, simplement régler la valeur du paramètre 0.1 à l’application désirée, voir tableau B-1.
En plus du groupe de paramètre 1, les groupes de paramètre 2 à 8 sont également disponibles (voir figure B-1).
Les paramètres se suivent ; le changement du dernier paramètre d’un groupe au premier paramètre du même groupe ou vice versa est effectué simplement avec les touches de défilement.
Numéro Paramètre Plage Description
0.1 Application 1–7 1 = Application de base 2 = Application standard 3 = Application de commande locale / à distance 4 = Application de vitesse constante (multi-step) 5 = Application de commande PI 6 = Application de commande universelle 7 = Application de commande de pompe et de
ventilateur
Tableau B-1. Paramètres de sélection d’application
C Réglage des valeurs par défaut des paramètres d’application
Les valeurs par défaut des paramètres des applications de 1 à 7 peuvent être réglées en sélectionnant la même application de nouveau avec paramètre 0.1 ou en réglant à 1 la valeur du paramètre 0.2. Voir le mode d’emploi chapitre 12.
Si le groupe de paramètre 0 n’est pas visible, le rendre visible de la manière suivante :
1.
Si le verrouillage des paramètres est en usage, ouvrir le verrouillage, paramètre 1.16, en
réglant la valeur du paramètre à 0.
2. Si le masque en attente des paramètres est en usage, ouvrir le masque en attente,
paramètre 1.15, en réglant à 0 la valeur du paramètre. Groupe 0 devient visible.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon MANUEL D’APPLICATION Page 0-3
D Sélection de la langue
La langue des textes sur le panneau alphanumérique et graphique peut être choisie avec paramètre 0.3. Voir Vacon CX/CXL/CXS mode d’emploi chapitre 11.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-1
1
APPLICATION DE COMMANDE STANDARD
(par. 0.1 = 2)
TABLE DES MATIERES
1 Application standard
1 APPLICATION STANDARD .......................1-2
1.1 Introduction.......................................... 1-2
1.2 Commande I/O.................................... 1-2
1.3 Logique du signal de commande............... 1-3
1.4 Paramètres, groupe 1............................. 1-4
1.4.1 Tableau des paramètres ..............................1-4
1.4.2 Description des paramètres du groupe 1.......1-5
1.5 Paramètres spéciaux, groupes 2 à 8........... 1-9
1.5.1 Tableaux des paramètres.............................1-9
1.5.2 Description des paramètres du gr. 2 à 8.....1-13
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-2 Application standard Vacon
1
7
GND
Terre I/O
13
GND
Terre I/O
ouvert
ouvert
Réf. U
(par. 1.17=0)
fermé
fermé
Réf. Iin (Bornes 4,5)
PRÊT
Terre pour référence et commandes
Terre pour référence et commandes
Collecteur ouvert, I<50mA, U<48VDC
READY
RUN
220
l’application standard
de référence
1 APPLICATION STANDARD
1.1 Introduction
L’application standard a les mêmes signaux I/O et la même logique de commande que l’application de base. L’entrée numérique DIA3 et toutes les sorties sont programmables.
L’application standard peut être sélectionnée en réglant à 2 la valeur du paramètre 0.1.
1.2 Commande I/O
Potentiomètre
Borne 1 +10Vref Sortie de référence 2 Uin+ Entrée analogique, plage de
3 GND Terre I/O 4 Iin+ 5 Iin-
6 +24V Sortie de tension de commande
8 DIA1 Démarrage avant (programmable)
Signal
tension 0 à 10 V CC
Entrée analogique, plage de courant 0 à 20 mA
Les connexions de base des entrées et des sorties sont montrées dans la figure 1.2.-1. La logique de signal de commande est montrée dans la figure 1.3.-1. La programmation des bornes I/O est expliquée dans le chapitre
1.5.
Description Tension pour un potentiomètre, etc. Référence de fréquence activée si les bornes 14
et 15 ouvertes et paramètre 1.17 = 0 (valeur par défaut)
Terre pour référence et commandes Référence de fréquence activée si les bornes 14
et 15 fermées ou ouvertes et paramètre 1.17 = 1
Tension pour commutateurs, etc. max. O.1 A
Contact fermé = démarrage avant
VAC
FAULT
9 DIA2 Démarrage inverse
10 DIA3 Entrée de défaut extérieur
11 CMA Commun pour DIA1 à DIA3 12 +24V Sortie de tension de commande
14 DIB4 Sélection 1 de vitesse multi-step DIB4 DIB5 Réf. de fréquence 15 DIB5 Sélection 2 de vitesse multi-step
16 DIB6 Remise à zéro de défaut
17 CMB Commun pour DIB4 à DIB6 18 Iout+ 19 Iout­20 DO1 Sortie digital
21 RO1 22 RO1 23 RO1 24 RO2 25 RO2 26 RO2
(programmable)
(programmable)
Fréquence de sortie Sortie analogique
Sortie de relais 1
MARCHE
Sortie de relais 2
MARCHE
Contact fermé = démarrage inversé
Contact ouvert = pas de défaut Contact fermé = défaut
Raccorder à GND ou + 24 V Tension pour commutateurs (la même que 6)
in
fermé ouvert Multi-step réf. 1 ouvert fermé Multi-step réf. 2
Contact ouvert = pas d’action Contact fermé = remise à zéro de défaut
Raccorder à GND ou + 24 V Programmable (par. 3.1)
Plage 0 à 20 mA/RL max. 500 O Programmable (par. 3.6)
Programmable (par. 3.7)
Programmable (par. 3.8)
Figure 1.3-1 Exemple de configuration de défaut I/O et de connexion de
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-3
1
Figure 1.3-1 Logique de signal de commande de l’application standard
1.3 Logique du signal de commande
PARAMÈTRES DE BASE Groupe 1
1. 5 Réf. de vitesse const. 1
1. 6 Réf. de vitesse const. 2
1. 17 Sélect. de référ. de base
Réf. de panneau
Uin+
Iin±
Touches de démarr./arrêt Touche RST Touche programmable 1
TOUCHE PROGRAMMABLE 2
Fréquence de référence interne
DIB4
Sél. de vitesse const. 1
DIB5
Sél. de vitesse const. 2
DIA1
Démarr. en avant (programmable)
DIA2
DIB6
DIA3
Démarr. en marche renversée (ohjelmoitava)
Entrée de remise à zéro de défaut
Entrée de défaut extérieur (programmable)
Logique progr. de dém. /arrêt et marche renversée
Dém./arr.
Marche renversée
commande
=
signal
=
Démarrage/ arrêt interne
March renversée interne
Remise à zéro de défaut
>1
ud012k01
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-4 Application standard Vacon
1
1.4 Paramètres, groupe 1
1.4.1 Tableau de paramètres
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
1.1 Fréquence minimum 0–f
1.2 Fréquence maximum f
1.3
Temps
min
max
-120/500 Hz 1 Hz 50 Hz *) 1-5
0,1–3000,0 s 0,1 s 3,0 s Temps de f
d'accélération 1
1.4
Temps de
0,1–3000,0 s 0,1 s 3,0 s Temps de f
décélération 1
1.5
1.6
Référence de vitesse constante 1
Référence de vitesse constante 2
f
– f
min
max
f
– f
min
max
1.7 Limite de courant 0,1–2,5 x I
1.8 Sélection du rapport U/f
STOP
0—2 1 0 0 = Linéaire
1.9 U/f optimisation 0—1 1 0 0 = Aucune
STOP
1.10 Tension nominale du moteur
1.11 Fréquence nominale du moteur
1.12 Vitesse nominale du moteur
1.13 Courant nominal du moteur
1.14 Tension de réseau
STOP
STOP
STOP
STOP
180—690 V 1 V 230 V
30—500 Hz 1 Hz 50 Hz fn de la plaque signalétique du
300-20000 rpm 1 rpm 1420
STOP
2,5 x I
nCX
208—240 230 V Plage Vacon CX/CXL/CXS2 380—440 400 V Plage Vacon CX/CXL/CXS4 380—500 500 V Plage Vacon CX/CXL/CXS5 525—690 690 V Plage Vacon CXS6
1.15 Masque en attente de
0—1 1 0 Visibilité des paramètres:
paramètre
1.16 Verrouillage de la
0—1 1 0 Ne permet pas de changements
valeur des paramètres
1.17 Sélection de la référence de base
STOP
0—2 1 0 0 = entrée analogique U
Tableau 1.4-1 Groupe 1 paramètres de base
1 Hz 0 Hz 1-5
(1.1) à f
0,1
min
(1.1) à f
min
10,0 Hz 1-5
max
max
Hz
0,1
50,0 Hz 1-5
Hz
0,1 A 1,5 x I
nCX
***
Limite de cour. de sortie [A] du
nCX
dispositif
1 = Quadratique 2 = Rapport U/f programmable
1 = Amplificateur automatique
de couple
Plage Vacon CX/CXL/CXS2 400 V 500 V 690 V
Plage Vacon CX/CXL/CXS4
Plage Vacon CX/CXL/CXS5
Plage Vacon CXS6
moteur
nn de la plaque signalétique du
**)
rpm
0,1 A I
nCX
moteur
In de la plaque signalétique du
moteur
0 = tous les groupes visibles
1 = seulement groupe 1 visible
de paramètre
0 = changements permis
1 = changements empêchés
1 = entrée analogique I
n
2 = référence du panneau
(1.2) 1-5 (1.2) 1-5
n
1-5
1-5
1-6
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
1-8
1-8
STOP
Remarque ! = de fréquence est arrêté.
*)
Si 1.2 > vitesse synchr. du moteur, vérifier la pertinence pour le système du moteur et de
l’entraînement. Sélection de plage 120 Hz/500 Hz, voir page 1-5
**)
Valeur par défaut pour un moteur de quatre pôles et un convertisseur de fréquence de taille
nominale.
***)
Jusqu’à M10. Des classes plus grandes selon les cas.
La valeur du paramètre peut être changée seulement lorsque le convertisseur
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-5
1
1.4.2 Description des paramètres du groupe 1
1.1, 1.2 Fréquence minimum / maximum
Définit les limites des fréquences du convertisseur de fréquence.
La valeur maximum par défaut pour les paramètres 1.1 et 1.2 est de 120 Hz. En réglant à 120 Hz la valeur du paramètre 1.2 lorsque le dispositif est arrêté (l’indicateur RUN éteint), la limite maximum des paramètres 1.1 et 1.2 est changé à 500 Hz. En même temps, la résolution de la référence du panneau est changée de 0.01 Hz à 0.1 Hz. Le changement de la valeur max. de 500 Hz à 120 Hz est effectué en réglant à 119 Hz le paramètre 1.2 lorsque le dispositif est arrêté.
1.3, 1.4 Temps d’accélération 1, temps de décélération 1:
Ces limites correspondent au temps requis afin que la fréquence de sortie accélère de la fréquence minimum réglée (par. 1.1) à la fréquence maximum réglée (par. 1.2).
1.5, 1.6 Référence de vitesse constante 1, Référence de vitesse constante 2:
Les valeurs des paramètres sont automatiquement limitées entre la fréquence minimum et maximum (par. 1.1, 1.2).
1.7 Limite de courant
Ce paramètre détermine le courant de moteur maximum que le convertisseur de fréquence peut donner momentanément.
1.8 Sélection du rapport U/f
Linéaire: La tension du moteur change d’une manière linéaire avec la fréquence
dans la zone de flux constant de 0 Hz au point de shuntage des inducteurs
0 (par. 6.3) où la tension nominale est aussi alimentée au moteur. Voir figure
1.4-2.
Le rapport U/f linéaire devrait être utilisé dans des applications de couple constant.
Ce réglage par défaut devrait être utilisé s’il n’y a aucune demande spéciale d’un autre réglage.
Quadratique: La tension du moteur change suivant une courbe quadratique avec la
fréquence dans la zone de 0 Hz au point de shuntage des inducteurs
1 (par. 6.3) où la tension nominale est aussi alimentée au moteur. Voir
figure 1.4-2.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-6 Application standard Vacon
1
n
2
(Def. 5 Hz)
de couple
Le moteur marche sous-aimanté au-dessous du point de shuntage des inducteurs et il produit moins de couple et de bruit électromécanique. Le rapport U/f quadratique peut être utilisé dans des applications où la demande de couple de la charge est proportionnelle au carré de la vitesse, ex. dans des ventilateurs et des pompes centrifuges.
Courbe U/f programmable
U[V]
Un
Tension du moteur
linéaire
quadratique
Point de shuntage des inducteur
Fréquence nominale du moteur
f
f[Hz]
UD012K07
Figure 1.4-2 Courbes U/f linéaires et quadratiques.
La courbe U/f peut être programmée avec trois points différents. Les paramètres pour la programmation sont expliqués dans le chapitre 1.5.2. La courbe U/f programmable peut être utilisée si les autres réglages ne satisfont pas les besoins de l’application. Voir figure 1.4-3.
Un
Par 6. 4
Par. 6. 6 (Def. 10%)
Par. 6. 7 (Def. 1.3%)
Figure 1.4-3 Courbe U/f programmable
1.9 U/f optimisation
Amplificateur automatique
La tension du moteur change automatiquement, ce qui permet au moteur de produire assez de couple pour le démarrer et le faire marcher aux basses fréquences. L’augmentation de la tension dépend du type de moteur et de la puissance. L’amplificateur automatique de couple peut être utilisé dans des applications où le couple de
U[V]
Défaut: tension nominale du moteur
Par. 6. 5
Point de shuntage des indicateurs
Par. 6. 3
Défaut: Fréquence nominale du moteur
f[Hz]
UD012K08
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-7
1
démarrage est élevé dû à la friction de démarrage, ex. dans des convoyeurs.
Dans des applications de couple élevé - basse vitesse, le moteur
REMARQUE!
risque de surchauffer. Si le moteur doit fonctionner longtemps sous ces conditions, il faut faire attention au refroidissement du moteur. Utiliser un refroidissement extérieur pour le moteur si la température monte trop haut.
1.10 Tension nominale du moteur
Chercher cette valeur U
sur la plaque signalétique du moteur.
n
Ce paramètre règle la tension au point de shuntage des inducteurs, paramètre 6.4, à 100 % x U
nmoteur
.
Remarque! Si la tension nominale du moteur est moins élevée que la tension de réseau, vérifier que la force d’isolement du moteur est suffisante.
1.11 Fréquence nominale du moteur
Chercher cette valeur fn sur la plaque signalétique du moteur. Ce paramètre règle le point de shuntage des inducteurs, paramètre 6.3, à la même valeur.
1.12 Vitesse nominale du moteur
Chercher cette valeur n
sur la plaque signalétique du moteur.
n
1.13 Courant nominal du moteur
Chercher cette valeur l
sur la plaque signalétique du moteur.
n
La fonction de la protection interne du moteur utilise cette valeur comme une valeur de référence.
1.14 Tension de réseau
Régler la valeur du paramètre selon la tension nominale du réseau. Les valeurs sont définies à l’avance pour des plages de CX/CXL/CXS2, CX/CXL/CXS4, CX/CXL/CXS5 et CX6, voir tableau 1.4-1.
1.15 Masque en attente des paramètres
Définit quels groupes de paramètres sont disponibles : 0 = tous les groupes sont visibles 1 = groupe 1 est visible
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-8 Application standard Vacon
1
1.16 Verrouillage de valeur de paramètre
Définit l’accès aux changements des valeurs des paramètres: 0 = les valeurs des paramètres peuvent être changées 1 = les valeurs des paramètres ne peuvent pas être changées
1.17 Sélection de la référence de fréquence de base
0 La référence de tension analogique venant des bornes 2 à 3, ex. un potentiomètre. 1 La référence de courant analogique venant des bornes 4 à 5, ex. un convertisseur de
signal.
2 La référence de panneau est la référence réglée de la page de la référence (REF), voir
chapitre 7.5.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-9
1
1.5 Paramètres spéciaux, groupes 2 à 8
1.5.1 Tableaux de paramètres
Groupe 2, Paramètres de signaux d’entrée
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
1-13
1-14
1-14
1-15
1-15
1-15
logique de démarrage/arrêt
STOP
2.2 Fonction de DIA3 (borne 10)
STOP
2.3 Ecart de référ. pour entrée de courant
2.4 Mise à l’échelle de la référence, valeur minimum
2.5 Mise à l’échelle de la référence, valeur maximum
2.6 Inversion de la référence
2.7 Temps de filtrage de la référence
0—3 1 0
DIA1 DIA22.1 Sélection de la 0=Dém. en av.
1=Dém./arrêt 2=Dém./arrêt 3=Impuls. de
démarrage
Dém. inverse March renv. Marche permis Impulsion d'árrêt
0—5 1 1 0 = Pas utilisé
1 = Défaut ext., cont.fermant 2 = Défaut ext., contact ouvrant 3 = Marche permis 4 = Sélect. de temps d’acc./déc. 5 = Marche arr. (si par. 2.1 = 3)
0—1 1 0 0 = 0 à 20 mA
1 = 4 à 20 mA
0—par. 2.5 1 Hz 0 Hz Sélectionne la fréquence
qui correspond au signal de référence minimum
0—f
max
1 Hz 0 Hz Sélectionne la fréquence qui
correspond au signal de référence maximum 0 = Mise à l’échelle « off » >0 = Valeur de fréq. maximum
0—1 1 0 0 = Pas d’inversion
1 = Référence inversée
0,00—10,00 s 0,01s 0,10 s 0 = Pas de filtrage 1-15
Groupe 3, Paramètres de sortie et de surveillance
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
3.1 Fonction de la sortie analogique
0—7 1 1 0 = Pas utilisé Echelle 100%
1 = Fréquence O/P (0--f
max
)
1-16
2 = Vitesse du moteur (0-vitesse
STOP
max.) 3 = Courant O/P (0—2.0xI 4 = Couple du moteur (0-2xT 5 = Puissance du mot. (0-2xP 6 = Tens. du mot. (0-100%xU
nCX
nMot
nMot
)
nMot
) )
)
7 = Tens. de lien CC (0-1000V)
3.2 Temps de filtrage de
0,00—10,00 s 0,01s 1,00 s 0 = pas de filtrage 1-16
la sortie analogique
3.3 Inversion de la sortie analogique
3.4 Sortie analogique minimum
3.5 Echelle de la sortie
0—1 1 0 0 = Pas inversé
1-16
1 = Inversé
0—1 1 0 0 = 0 mA
1-16
1 = 4 mA
10—1000% 1% 100% 1-16
analogique
Remarque ! = La valeur du paramètre peut être changée seulement lorsque le convertisseur
STOP
de fréquence est arrêté.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-10 Application standard Vacon
1
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
3.6 Fonction de la sortie numérique
STOP
3.7 Fonction de la sortie de relais 1
3.8 Fonction de la sortie de relais 2
3.9 Fonction de la limite de surveillance de la fréq. de sortie
3.10 Valeur de la limite de surveillance de la fréq. de sortie
3.11 Fonction de la sortie analogique de la carte d’expansion I/O
3.12 Echelle de la sortie analogique de la carte d’expansion I/O
STOP
STOP
0—14 1 1 0 = Pas utilisé
1 = Prêt 2 = Marche 3 = Défaut 4 = Défaut inversé 5 = Avertissem. de surchauffe de
Vacon 6 = Défaut extér. ou avertissem. 7 = Défaut de référ. ou avertissem. 8 = Avertissement 9 = Marche inversée 10 = Vitesse const. sélectionnée 11 = A vitesse 12 = Régulateur de moteur activé 13 = Limite de surv. de la sortie de
la fréquence
14 = Commande d’une borne I/O
0—14 1 2 Comme paramètre 3.6 1-17
0—14 1 3 Comme paramètre 3.6 1-17
0—2 1 0 0 = Non
1 = Basse limite 2 = Haute limite
0,0--f
max
0,1Hz0,0 Hz 1-17
(par. 1.2)
0—7 1 3 Comme paramètre 3.1
10—1000% 1% 100% Comme paramètre 3.5
1-17
1-17
Groupe 4, paramètres de commande d’entraînement
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
4.1 Forme de rampe d’acc./déc. 1
4.2 Forme de rampe d’acc./déc. 2
0,0—10,0 s 0,1 s 0,0 s 0 = Linéaire
>0 = Temps d’acc./déc. courbe S
0,0—10,0 s 0,1 s 0,0 s 0 = Linéaire
>0 = Temps d’acc./déc. courbe S
1-18
1-18
4.3 Temps d’accélération 2 0,1—3000,0 s 0,1 s 10,0 s 1-18
4.4 Temps de décélération 2 0,1—3000,0 s 0,1 s 10,0 s 1-18
4.5 Chopper de freinage 0—2 1 0 0 = Chopper de freinage n’est pas
1-18
utilisé
STOP
1 = Chopper de freinage en usage 2 = Chopper de freinage extérieur
4.6 Fonction de démarrage
4.7 Fonction d’arrêt 0—1 1 0 0 = En roue libre
0—1 1 0
0 = Rampe 1 = Départ volant
1-18
1-19
1 = Rampe
4.8 Courant de freinage à CC
4.9 Temps de freinage à
0,15—1,5 x
I
nCX (A)
0,1 A 0,5 x
I
nCX
1-19
0,00—250,00 s 0,01s 0,00 s 0 = Freinage à CC off 1-19
CC à l’arrêt
Remarque ! = La valeur du paramètre peut être changée seulement lorsque le
STOP
convertisseur de fréquence est arrêté.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-11
1
Groupe 5, Paramètres de fréquence de blocage
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
5.1 Plage de fréquence de blocage basse limite
5.2 Plage de fréquence de blocage haute limite
Groupe 6, Paramètres de commande du moteur
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
6.1 Mode de commande du moteur
6.2 Fréquence de commutation
6.3 Point de shuntage des inducteurs
6.4 Tension au point de shuntage des inducteurs
6.5 Fréq. du point central de la courbe U/f
6.6 Tens. du point central de la courbe U/f
6.7 Tension de sortie à fréquence zéro
6.8 Régulateur de surtension
6.9 Régulateur de soustension
f
—par 5.2 0,1Hz0,0 Hz 1-20
min
f
--f
min
max
(1.1) (1.2)
0,1Hz0,0 Hz 0 = pas de plage de fréquence de
blocage (limite max. = par. 1.2)
0—1 1 0 0 = Commande de fréquence
1 = Commande de vitesse
1,0—16,0 kHz 0,1 10/3,6
Dépendant du kW 1-21
kHz
30—500 Hz 1 Hz Par.
1.11
15—200%
x U
nmot
0,0—f
max
0,00—100,00%
x U
nmot
0,00—40,00%
x U
nmot
1% 100% 1-21
0,1
Hz
0,0
Hz
0,01%0,00%Valeur maximum de paramètre =
par. 6.4
0,01%0,00
%
0—1 1 1 0 = Régulateur pas en
fonctionnement
1 = Régulateur en fonctionnement
0—1 1 1 0 = Régulateur pas en
fonctionnement
1 = Régulateur en fonctionnement
1-20
1-21
1-21
1-21
1-21
1-22
1-22
1-22
Groupe 7, Protections
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
7.1 Réponse au défaut de référence
0—3 1 0 0 = Pas d’action
1 = Avertissement
1-22
2 = Défaut, arrêt selon par. 4.7 3 = Défaut, arrêt en roue libre
7.2 Réponse au défaut extérieur
0—3 1 2 0 = Pas d’action
1 = Avertissement
1-22
2 = Défaut, arrêt selon par. 4.7 3 = Défaut, arrêt en roue libre
7.3 Surveillance de phase du moteur
7.4 Protection de défaut à la terre
7.5 Protection thermique du moteur
0—2 2 2 0 = Pas d’action
2 = Défaut
0—2 2 2 0 = Pas d’action
2 = Défaut
0—2 1 2 0 = Pas d’action
1 = Avertissement
1-23
1-23
1-23
2 = Pas d’action
7.6 Protection de calage 0—2 1 1 0 = Pas d’action
1-24 1 = Avertissement 2 = Pas d’action
Remarque !
STOP
= La valeur du paramètre peut être changée seulement lorsque le convertisseur de
fréquence est arrêté.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-12 Application standard Vacon
1
fonction de démarrage
Groupe 8, Paramètres de redémarrage automatique
Code Paramétre Plage Pas Défaut Description Page
8.1 Redémarr. autom.: nombre d’essais
8.2 Redémarr. automat.: temps d’essai
8.3 Redémarr. automat.:
Tableau 1.5-1. Paramètres spéciaux, groupes 2 à 8
0—10 1 0 0 = Pas d'action 1-24
1—6000 s 1 s 30 s 1-24
0—1 1 0 0 = Rampe
1 = Départ volant
1-25
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-13
1
1
2
DIA
2
1.5.2 Description des paramètres du groupe 2 à 8
2.1 Sélection de la logique de démarrage/arrêt
0 : DIA1 : contact fermé = démarrage en avant
DIA2 : contact fermé = démarrage inverse Voir figure 1.5-1.
Fréquence de
FWD
REV
DIA1
sortie
Fonction d’arrêt (par. 4.7) = en roue libre
t
DIA2
1 2 3
UD012K09
Figure 1.5-1 Démarrage en avant/Démarrage en marche inversée
La direction sélectionnée la première a la priorité la plus élevée Lorsque le contact DIA1 s’ouvre, la direction de la rotation commence à changer. Si les signaux de démarrage en avant (DIA1) et de démarrage inverse (DIA2) sont actifs simultanément, le signal de démarrage en avant (DIA1) a la priorité.
1 : DIA1 : contact fermé = démarrage contact ouvert = arrêt
DIA2 : contact fermé = marche inversée contact ouvert = en avant Voir figure 1.5-2.
FWD
REV
Fréquence de sortie
Fonction d’arrêt (par. 4.7) = en roue libre
t
DIA1
UD012K10
Figure 1.5-2 Démarrage, arrêt, marche inversée
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-14 Application standard Vacon
1
Sto
p
paramètre 2.1 a la valeur 3
2 : DIA1 : contact fermé = démarrage contact ouvert = arrêt
DIA2 : contact fermé = démarrage permis contact ouvert = démarrage pas permis
3 : Connexion à 3 conducteurs (commande d’impulsion):
DIA1 : contact fermé = impulsion de démarrage DIA2 : contact fermé = impulsion d’arrêt (DIA3 peut être programmé pour une commande en sens inverse) Voir figure 1.5-3.
FWD
REV
DIA1 Start
DIA2
Fréquence de sortie
min. 50 ms
Fonction d’arrêt (par.
4.7) = en roue libre
Si les impulsions de démarrage et d’arrêt sont simultanées, l’impulsion d’arrêt l’emporte sur l’impulsion de démarrage
t
UD012K11
Figure 1.5-3 Impulsion de démarrage/Impulsion d’arrêt
2.2 Fonction de DIA3
1 :Défaut extérieur, contact fermant = Défaut est montré et le moteur est arrêté lorsque le
contact est fermé.
2 :Défaut extérieur, contact ouvrant = Défaut est montré et le moteur est arrêté lorsque le
contact est ouvert.
3 : Marche permis contact ouvert = Démarrage du moteur empêché
contact fermé = Démarrage du moteur permis
4 : Sél. de temps contact ouvert = Temps d’accélération/décélération 1 choisi
d’acc./décél. contact fermé = Temps d’accélération/décélération 2 choisi
5 : Marche inv. contact ouvert = Avant
Peut être utilisé pour inverser la marche si le
contact fermé = Inversée
2.3 Ecart de référence pour l’entrée de courant
0 : Minimum = 0 mA (pas d’écart) 1 : Minimum = 4 mA (“zéro vivant”), fournit la surveillance du signal de niveau zéro.
La réponse au défaut de référence peut être programmée avec le paramètre 7.1.
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Application standard Page 1-15
1
2.4, 2.5 Mise à l’échelle de la référence, valeur minimum/valeur maximum
Limites des valeurs de réglage: 0
par. 2.4 par. 2.5  par. 1.2
Si le paramètre 2.5 = 0, la mise à l’échelle est déclenchée. Voir figures 1.5-4 et 1.5-5.
Fréquence de sortie
Max freq. par 1. 2
par. 2. 5
par. 2. 4
Min freq. par 1. 1
100
Entrée analogique
UD012K12
Figure 1.5-4 Mise à l’échelle de la référence Figure 1.5-5 Mise à l’échelle de la
2.6 Inversion de la référence
Inverse le signal de référence : sig. réf. max. = fréq. réglée min.
Fréquence de sortie
Max freq. par 1. 2
Min freq. par 1. 1
référence, paramètre 2.5 = 0.
Fréque nce d e sortie
Max freq. par 1. 2
p ar. 2. 5
100
Entrée analogique
UD012K13
sig. réf. min. = fréq. réglée max.
Figure 1.5-6 Inversion de la référence
2.7 Temps de filtrage de la référence
Filtre les interférences du signal de référence entrant. Les temps de filtrage longs rendent la réponse de la résistance plus lente. Voir figure
1.5-7.
Figure 1.5-7 Filtrage de la référence.
p ar. 2. 4
100%
63%
Min fre q. par 1. 1
0
%
Par. 2. 7
Signal non filtré
Signal filtré
max.
E ntré e an alogique
UD012K14
t [s]
UD012K15
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-16 Application standard Vacon
1
Tension de lien CC
3.1 Fonction de la sortie analogique
%
Voir tableau “Groupe 3, paramètres de sortie et de surveillance” à la page 1-9.
100%
Signal non filtré
3.2 Temps de filtrage de la sortie analogique
Filtre le signal de sortie analogique. Voir figure
1.5-8.
Figure 1.5-8 Filtrage de la sortie analogique.
3.3 Inversion de la sortie analogique
Inverse le signal de sortie analogique : signal de sortie max. = valeur réglée minimum signal de sortie min. = valeur réglée maximum
3.4 Sortie analogique minimum
Définit le signal minimum à être soit 0 mA soit 4 mA (zéro vivant). Voir figure 1.5-10.
3.5 Echelle de la sortie analogique
63%
Courant de sortie analogique
20 mA
12 mA
10 mA
4 mA
0 mA
Par. 3. 2
Signal filtré
Param. 3. 5 = 200%
0.5
t [s]
UD012K16
Param. 3. 5 = 50%
Param. 3. 5 = 100%
Valeur max. de signal sélectionnée (par . 3.1)
1.00
UD012K17
Facteur de mise à l’échelle pour la sortie analogique. Voir figure 1.5-10.
Signal Valeur max. du signal Fréquence de sortie Vitesse du moteur
Courant de sortie 2 x I Couple du moteur 2 x T Puissance du moteur Tension du moteur 100% x U
Figure 1.5-10 Echelle de la sortie analogique.
Fréquence max. (p. 1.2)
Vitesse max. (nnxf
nFC
nMot
2 x P
nMot
nMot
max/fn
1000 V
)
Courant de sor tie analogique
20 mA
12 mA 10 mA
Par. 3. 4 = 1
4 mA
Par. 3. 4 = 0
0 mA
Pa ra m. 3. 5 = 200%
0.5
Param. 3. 5 = 100%
Pa ram. 3. 5 = 50%
Valeur max. du signal sélectionnée par par. 3.1
1.00
UD012K18
Vacon Plc Téléphone: +358-201 2121 Télécopie: +358-201-212 205
Dejour: +358-40 8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Loading...