Danfoss Vacon CX, Vacon CXL, Vacon CXS User guide [sv]

FREKVENSOMVANDLARE
Användarmanual
"Five in One+"
-applikationsmanual
Rätt till ändringar, utan ytterligare information, förbehålles.
Dessa två manualer ser dig allmän information om hur du skall använda Vacon frekvensomvandlare samt hur du, vid behov , använder "Five in One+" applikationerna.
Denna manual förser dig med behövlig information för att kunna installera, ta i drift och använda Vacon CX/CXL/CXS frekvensomvandlare. Vi rekommenderar dig att läsa manualen noggrannt.
Om du behöver en annan applikation eller annorlunda I/O-signaler välj från kapitel 1 1, Five in One applikationerna, en applikation som bättre passar dina behov . Ytterligare informa­tion om dessa applikationer finns i "Five in One+" -applikationsmanualen.
Vänligen kontakta din lokala leverantör om något problem uppstår vid installeringen och drifttagningen. V acon Plc ansvarar på inget sätt för följder, varken indirekta eller direkta, av att frekvensomriktaren används i strid med anvisningarna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VACON CX/CXL/CXS ANVÄNDARMANUAL
1 Säkerhet ................................................... 2
2 EU-direktiv................................................. 4
3 Leveranskontroll ......................................11
4 T eknisk data............................................ 13
5 Installation ............................................... 23
6 Kablering................................................. 29
7 Kontrollpanel........................................... 61
8 Drifttagning.............................................. 73
9 Lokalisering av fel ................................... 76
10 Grundapplikation..................................... 78
1 1 Applikations parameter, grupp 0 ............. 85
12 "Five in One+" applikationerna................ 87
13 Tilläggsutrustning.................................... 89
VACON CX/CXL/CXS "FIVE IN ONE+"­APPLIKATIONSMANUAL
A Allmänt................................................... 0-2
B V al av applikation ................................... 0-2
C Återställande av förinställda applikations-...
parametrar ............................................. 0-2
D Val av språk ........................................... 0-2
1 Standardapplikation ............................... 1-1
2 Lokal/Fjärrapplikation ............................. 2-1
3 Konstanthastighetsapplikation ............... 3-1
4 PI-applikation ......................................... 4-1
5 Specialapplikation .................................. 5-1
6 Pump- och fläktapplikation..................... 6-1
FREKVENSOMVANDLARE
Användarmanual
INFORMA TION OM MANUALEN
Denna manual förser dig med behövlig information för att kunna installera, ta i drift och använda Vacon CX/CXL/CXS frekvensomvandlaren. Vi rekommenderar dig att läsa manualen noggrannt. Åtminstone de
Drifttagning, Snabb-Guide
1 Kontrollera att leveransen motsvarar
din order, se kapitel 3.
2 Före alla drifttagningsåtgärder bör du
noggrant läsa igenom säkerhets­instruktionerna i kapitel 1.
3 Kontrollera minimiutrymmena vid
sidan av omformaren och omgivnings­förhållandena enligt kapitel 5.2, tabell
4.3-1a, före den mekaniska installationen.
4 Kontrollera dimensionen på motor-
kabeln, nätkabeln, huvudsäkringar och kontrollera kabelanslutningarna enligt kapitel 6.1.1, 6.1.2 och 6.1.3.
följande 10 stegen i “Snabb-Guiden” nedan måste utföras under installationen och drifttagningen av omvandlaren. Vänligen kontakta din lokala leverantör om något problem uppstår vid installeringen och drifttagningen.
7 Användningen av kontrollpanelen
beskrivs i kapitel 7.
8 I Grundapplikationen finns endast 10
parametrar förutom värdena från motorns märkskylt, parameter- och applikationslås. Alla dessa har logiska förhandsinställningar. För att säkerställa bästa möjliga funktionalitet sätt åtminstone:
- motorns nominella spänning
- motorns nominella frekvens
- motorns nominella hastighet
- motorns nominella ström
5 Före installation av kablar, läs kapitel
6.1.4.
6 Styrkabeldimensioner och jordnings-
metoder beskrivs i kapitel 6.2. Den visade signalkonfigureringen, i kapitel
10.2, gäller för grundapplikationen. Kom ihåg att koppla de digitala in­gångarnas gemensamma ingångar.
Om du behöver en annan applikation eller annorlunda I/O-signaler välj från kapitel 11, "Five in One+" -applikationerna, en applikation som bättre passar dina behov. Ytterligare information om dessa applikationer finns i den separata "Five in One+" applikationsmanualen.
Sätt även nätspänningsparametrarna.
9 Drifttagningen utförs enligt instruk-
tionerna i kapitel 8, Drifttagning.
10Vacon CX/CXL/CXS är nu klar för
användning.
Vacon Plc ansvarar på inget sätt för följder, varken indirekta eller direkta, av att frekvensomriktaren används i strid med anvisningarna.
Vacon Sida 1 (90)
Innehåll
V ACON CX/CXL/CXS ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1 Säkerhet...............................................2
1.1 V arningar ........................................2
1.2 Säkerhetsinstruktioner ...................2
1.3 Jordning och jordfelsskydd.............3
1.4 Kontroll av motorns hastighet ........3
2 EU-direktive.........................................4
2.1 CE-märkning..................................4
2.2 EMC-direktivet................................4
2.2.1 Allmänt....................................4
2.2.2 Tekniska kriterier.....................4
2.2.3 Vacon EMC nivåer .................. 4
2.2.4 T illverkarens harmoniserings....
deklaration...............................4
3 Leveranskontroll............................... 11
3.1 Typbeteckning .............................. 11
3.2 Lagring .........................................12
3.3 Garantier ......................................12
4 Tekniska Data .................................... 13
4.1 Allmänt .........................................13
4.2 Effektområden..............................14
4.3 Specifikationer..............................20
5 Installation.......................................... 23
5.1 Omgivningsförhållanden ..............23
5.2 Kylning..........................................23
5.3 Montering...................................... 26
6 Kablering............................................ 29
6.1 Effektanslutningar ........................32
6.1.1 Nätkabel .................................. 32
6.1.2 Motorkabel...............................32
6.1.3 Styrkabel .................................32
6.1.4 Instruktioner för installation
och inkoppling..........................35
6.1.4.1 Installations instruktioner......
enligt UL-bestämmelser............... 37
6.1.5 Isolationsmätningar................. 58
6.2 Styranslutningar ...........................58
6.2.1 Styrkablar................................ 58
6.2.2 Galvanisk isolation ..................58
6.2.3 Invertering av digital ingångar..60
7 Kontrollpanel..................................... 61
7.1 Introduktion ................................... 61
7.2 Kontrollpanelens funktion .............62
7.3 Ärvärdesmenyn............................63
7.4 Parametermenyn .........................65
7.5 Referensmenyn ...........................66
7.6 Menyn med programmerbara tryck-.
knappar ........................................ 67
7.7 Aktiva fel .......................................68
7.8 Aktiva varningar............................70
7.9 Felhistorikmenyn..........................71
7.10Kontrastinställning........................ 71
7.10.1 Styrning av motorn från ............
panelen.........................................72
7.10.2 Flyttning av kontrollplats från.......
panelen till plintarna .......................72
8 Drifttagning ........................................73
8.1 Säkerhetsföreskrifter ..................73
8.2 I drifttagningssekvens.................73
9 Lokalisering av fel ............................ 76
10 Grundapplikation .............................. 78
10.1 Allmänt.......................................78
10.2 Manöversignaler ........................78
10.3 Kontrollsignallogik......................79
10.4 Parametrar, grupp 1 ..................80
10.4.1 Beskrivning av parametrarna 81
10.5 Motorskyddsfunktioner i..................
Grundapplikationen.....................84
10.5.1 Termiskt motorskydd ..........84
10.5.2 Varning från motorns ..............
Fastlåsningsskydd .....................84
1 1 Applikations parametr., grupp 0....... 85
11.1 Parameter tabell .........................85
11.2 Parameter beskrivning ............... 85
12 "Five in One+" applikationerna.......... 87
12.1 V al av applikation........................87
12.2 Standard applikation...................87
12.3 Lokal/Fjärrapplikation..................87
12.4 Konstanthastighetsapplikation....87
12.5 PI-kontroll applikation..................87
12.6 Specialapplikation.......................88
12.7 Pump- och Fläktapplikation........88
13 Tilläggsutrustning.............................89
13.1 Fjärrmanöverpanel.....................89
13.2 Externa filtrer.............................. 89
13.3 Dynamisk bromsning .................89
13.4 I/O -expansionskort ....................89
13.5 Fältbussar ..................................89
13.6 Grafisk kontrollpanel...................89
13.7 7-segment ..................................89
13.8 FCDRIVE....................................89
13.9 Dörrmonteringssats för panel ....89
13.10IP20 kabelskydd för 55—400..........
CX -serien .................................. 90
13.1 1Övrigt..........................................90
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 2 (90) Vacon
Säkerhet
1
1 SÄKERHET
1.1 V arningar
ENDAST EN BEHÖRIG ELEKTRIKER FÅR
UTFÖRA DEN ELEKTRISKA INSTALLATIONEN.
Interna komponenter och kretskort är spänningsförande (förutom
1 2
3
de isolerade I/O-plintarna) när frekvensomvandlaren är ansluten till nätet. Denna spänning är mycket farlig och kan förorsaka dödsfall eller allvarlig skada om du kommer i kontakt med densamma.
Motoranslutningarna U,V och W, och DC-bryggan/anslutningarna för bromsmotståndet (+,-), är spänningsförande när frekvensom­vandlare är ansluten till nätet, även när motorn inte är igång.
I/O-plintarna för styrsignalerna är isolerade från nätspänningen, men reläutgångarna och övriga I/O-plintar (om bryggan X4 är i OFF-läge, se bild 6.2.2-1) kan ha en farlig spänning även när frekvensomvandlare inte är spänningssatt.
V acon CX/CXL/CXS har en stor kapacitiv läckström.
4
Om apparaten används som en komponent i en maskin, är
5
maskintillverkaren skyldig att se till att frekvensomriktaren är försedd med en nätfrånskiljare (EN60204-1).
!
6
1
2
5 6
Endast reservdelar levererade av V acon Plc får användas.
1.2 Säkerhetsföreskrifter
Installationsklassen för Vacon frekvensomvandlare är fast instal­lation. Gör inga kopplingsarbeten eller mätningar när frekvensomvandlaren är inkopplad till nätet.
Efter urkoppling från nätet vänta tills enhetens fläkt stannat och panelens indikeringar slocknat ( om ingen panel finns se indikeringar i locket ). Vänta därefter ytterligare 5 minuter innan några kopplingar utförs i frekvensomvandlarens anslutningar. Enhetens lock får ej heller öppnas innan denna tid löpt ut.
Gör inga isolationsprov på någon del av omvandlaren.
3
Koppla bort motorkablarna innan några mätningar utförs på dessa
4
eller på motorn. Rör inte vid IC-kretsarna på kretskorten. Statiska urladdningar kan
förstöra komponenterna. Försäkra dig om att locket till frekvensomvandlaren är fastsatt innan
enheten kopplas till nätet. Försäkra dig om att inga kondensatorer för faskompensering finns
7
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
inkopplade i motoranslutningen.
Vacon Sida 3 (90)
Säkerhet
1.3 Jordning och jordfelsskydd
Frekvensomvandlaren skall alltid jordas med en jordledare ansluten till jordningsplinten .
Frekvensomvandlarens interna jordfelsskydd skyddar endast själva omvandlaren mot jordfel i motorn eller motorkabeln.
Felströmbrytare fungerar nödvändigtvis inte alltid riktigt tillsammans med frekvens­omvandlare. När sådana brytare används skall deras funktion testas med jordfels-strömmar som kan uppkomma i en fel-situation.
1.4 Kontroll av motorns hastighet Varningssymboler
Förrän motorn startas kontrollera att motorn är ordentligt
1
fastmonterad.
För din egen säkerhet, vänligen observera de speciella instruktioner märkta med dessa varningssymboler:
!
= Farlig spänning
= Allmän varning
1
!
2
3
Motorns högsta hastighet skall ställas in enligt motorns och till denna kopplade utrustnings största tillåtna hastighet.
Förrän motorns rotationsriktning ändras kontrollera att detta kan göras utan risk.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 4 (90) Vacon
EU-direktiven
2 EU-DIREKTIVEN
2.1 CE-märkning
2
CE-märkningen av en produkt garanterar dess fria rörelse inom EU området enligt EU reglerna. CE-märkningen garanterar att produkten uppfyller olika direktiv angående densamma (uppfyller EMC-direktiven och övriga möjliga krav i så kallade direktiven för nya procedurer).
Vacon CX/CXL/CXS frekvensomriktare är försedda med CE-märket i enlighet med ”Low Voltage Directive” (LVD), lågspännings­direktivet, samt i enlighet med EMC-direktivet. FIMKO har varit det så kallade behöriga organ (”Competent Body”), det laboratorium, med rättighet att godkänna utrustningar, som testat och godkänt V acon produkterna.
2.2 EMC-direktivet
2.2.1 Allmänt
Övergångsperioden för EMC-direktiven upphörde 1.1.1996. Praktiskt taget alla elektriska produkter berörs av detta direktiv. Direktivet stipulerar att den elektriska apparaten inte får störa sin omgivning med elektromagnetisk strålning och att den även måste vara immun mot elektromagnetiska störningar i omgivningen.
Vacon frekvensomformare uppfyller EMC­direktivet vilket visas i en Teknisk Doku­mentation (”Technical Construction File ). Denna har blivit kontrollerad och godkänd av FIMKO (Competent Body). TCF har använts som harmoniseringsinstrument för EMC­direktivet.
Produkter som inte uppfyller något av kraven vad gäller emission är tänkta för kunder utanför Europa eller för kunder vilka själva tar hand om uppfyllandet av emissionskraven enligt EU­direktivet.
2.2.3 Vacon EMC nivåer
Vacon frekvensomriktarna har delats in i tre olika nivåer vad gäller uppfyllandet av EMC direktivet. Alla produkterna har i övrigt samma funktioner och egenskaper. Deras EMC egenskaper varierar enligt följande:
CX- nivå N:
Omriktare på denna nivå (N), Vacon xxCXxxxNx, uppfyller inga krav vad gäller emission, strålning, utan ett separat RFI-filter. Med ett externt RFI-filter uppfyller de EMC-kraven inom omgivningen tung industri (EN50081-2, EN61800-3).
CXL, CXS -nivå I:
Omriktare på denna nivå (I), Vacon xxCXL/SxxxIx, uppfyller EMC-kraven inom omgivningen tung industri (EN50081-2, EN61800-3).
CXL, CXS -nivå C:
Omriktare på denna nivå (C), V acon xxCXL/SxxxCx, uppfyller EMC-kraven inom omgivningen kommersiell och lätt industri (EN50081-1,-2 , EN61800-3).
Alla produkter (nivåerna N, I, C) uppfyller alla krav på immunitet (EN50082-1,-2 och EN61800-3).
2.2.4 Tillverkarens harmoniserings dekla­ration (Manufacturer´s Declaration
of Conformity)
2.2.2 Tekniska kriterier
Den grundläggande iden var att utveckla en familj av frekvensomriktare erbjudande de mest användbara och kostnadseffektiva
På de följande sidorna finns kopior av Manufacturer´s Declaration of Conformity som visar att Vacon omriktarna är harmoniserade med de olika EMC-nivåerna.
produkterna som uppfyller kundens krav. Redan i specifikationsfasen har konstruk­tionen, lay-out och kretslösningar gjorts med beaktande av EMC-problematiken.
Vacon CX/CXL/CXS marknadsförs i hela världen, detta medför att EMC kraven varierar. Målet var att uppfylla de längst gående kraven på immunitet i alla omriktare medan uppfyllan­det av kraven på emission skulle kunna anpassas till kundens specifika krav.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 5 (90)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CX Frequency converter
EU-direktiven
V acon CXL Frequency converter V acon CXS Frequency converter
2
Model number Vacon ..CX.....
Vacon ..CXL.....
Vacon ..CXS.....
has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
2
Sida 6 (90) Vacon
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CX Frequency converter Model number VACON ..CX...N. + V ACON .RFI...
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
EU-direktiven
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00012
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 7 (90)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXL Frequency converter Model number VACON ..CXL...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
EU-direktiven
2
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00013
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
2
Sida 8 (90) Vacon
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXL Frequency converter Model number VACON ..CXL...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
EU-direktiven
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995),EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-1,-2 (1993), EN50082-1,-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00014
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 9 (90)
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXS Frequency converter Model number VACON ..CXS...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
EU-direktiven
2
Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-2 (1993), EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00015
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 10 (90) Vacon
EU-direktiven
2
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name: V aasa Control Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5 FIN-65381 VAASA Finland
hereby declares that the product:
Product name: V acon CXS Frequency converter Model number VACON ..CXS...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC: EN50081-1,-2 (1993), EN50082-1,-2 (1995), EN61800-3 (1996)
T echnical construction file
Prepared by: V aasa Control Oy Function: Manufacturer Date: 03.05.1996 TCF no.: RP00016
Competent body
Name: FIMKO L TD Address: P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country: Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/ EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11.1997
Veijo Karppinen Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 11 (90)
Leveranskontroll
3 LEVERANSKONTROLL
Denna VACON frekvensomvandlare har genomgått krävande fabrikstester före leverans. Efter uppackning bör du kontrollera att enheten inte har några transportskador samt att leveransen är komplett (se typbeteckningskoden i figur 3-1).
3.1 Typbeteckningskod
V ACON CA 2,2 CX 4 B 2 N 1 AA
I fall enheten är transportskadad vänligen kontakta berört försäkringsbolag eller speditör.
Om leveransen inte har skett i överens­stämmelse med ordern, vänligen kontakta leverantören omedelbart.
3
VACON Plc Applikationsprogram (CA är standard) Enhetens nominella effekt vid konstantmomentdrift Produktfamilj CX, CXL, CXS Nominell nätspänning
2 = 230V, 4 = 400V, 5 = 500V, 6 = 690V (3-fas)
Kontrollpanelen:
A = panel med 7-segment LED display B = panel med grafisk (LCD) display C = ingen lokal kontrollpanel D = specialutrustad (brytare, potentiometer, etc)
Kapslingsklass:
0 = IP00, 2 = IP20, 5 = IP54 (NEMA12/12K), 7 = IP21 (NEMA 1), 9 = special
(IP54 och IP21 endast i CXL-serie)
EMC-gräns:
N =Uppfyller standards EN50082-1,-2 , EN61800-3 I = Uppfyller standards EN50081-2 , EN50082-1,-2 ,
EN61800-3
C = Uppfyller standards EN50081-1, -2 , EN50082-1,-2 ,
EN61800-3
Inbyggd Bromschopper som option:
1 = inbyggd bromschopper 0 = ingen bromschopper
Hårdvaruversion (vid behov) Finns inte med i standard versionerna
Enheten kan som sådan användas för en, ett steg större motoreffekt vid pump eller fläktdrifter (kvadratiskt moment), se tabell 4-1— 4-8.
Figur 3-1 T ypbeteckningskod.
Märk ! Förstör inte transportförpacknin-
gen. Skissen på denna kan använ­das för att märka ut Vacon CX/ CXL/CXSs fästpunkter på väggen.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 12 (90) Vacon
3.2 Lagring
Leveranskontroll
3
Om enheten måste lagras före drifttagning skall omgivningsförhållandena i lagerut­rymmet vara acceptabla (temperatur - 40 C ­+ 60 C; relativa fuktigheten under 95 %, ingen kondensering tillåts ).
3.3 Garanti
Garantin täcker endast tillverkningsfel. Tillverkaren bär inget ansvar för skador, uppkommna eller förorsakade, under transporten, uppackningen, installationen, drifttagningen eller användningen. I inget fall och under inga omständigheter skall tillverkaren ställas till svars för skador och fel förorsakade av felaktig användning, felaktig installation, otillåtna temperaturförhållanden, damm eller korrosion eller fel på grund av användning utöver angivna specifikationer.
Tillverkaren ansvara i inget fall för indirekta skador eller kostnader. Tillverkarens garantiperiod är 12 månader från drifttagning, dock ej längre än 18 månader från leverans från fabrik (Allmänna leveransvillkor NL 92).
Lokala distributörer kan ha speciella garantivill­kor som är specifierade i deras försäljningsvill­kor, leveransvillkor och garantivillkor .
Om oklarheter uppstår i samband med garan­tivillkor vänligen kontakta din leverantör.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 13 (90)
Teknisk data
4 TEKNISK DATA
4.1 Allmänt
Ett principiellt blockdiagram för V acon CX/CXL/ CXS frekvensomvandlaren visas i figur 4-1.
Tillsammans med mellanledets kondensatorer bildar ingångens trefasiga AC-reaktor ett LC­filter. Diodbryggan och detta filter formar likspänningen till IGBT-växelriktaren. AC­reaktorn filtrerar även nätets högfrekventa störningar gentemot omriktaren. Även de av omriktaren skapade HF-störningarna mot nätet filtreras. Dessutom förbättrar den nätström­mens kurvform.
IGBT-växelriktaren skapar en reglerbar och symmetrisk trefas, PWM-modulerad, spänning till motorn. Den effekt som omriktaren tar från nätet är så gott som uteslutande aktiv effekt.
Motor- och applikationskontrolldelen utgörs av programvara i mikroprocessorn. Mikro­processorn kontrollerar motorn i enlighet med mätsignaler, parameterinställningar och kommandon från I/O-delen och kontroll­panelen. Motor- och applikationskontrolldelen ger kommandon till en motorkontroll-ASIC­krets som beräknar positionerna för IGBT­enheternas switchar. Förstärkarenheten förstärker dessa positionssignaler och styr IGBT-enheterna.
Kontrollpanelen är en länk mellan användaren och frekvensomvandlaren. Med panelen kan
användaren ställa in parametervärden, läsa statusvärden och ge styrkommandon. Panelen är löstagbar och kan monteras separat med hjälp av en kabel till frekvensomvandlaren. Istället för kontrollpane­len kan en PC kopplas till frekvensomvandlaren med samma kabel.
I/O-delen är galvaniskt isolerad från nätspänningen och kopplad till jord via en 1 Mohms resistans och en 4,7 nF kondensator. Vid behov , kan I/O-delen jordas utan resistans, direkt till chassit, genom att ändra läget på bryggan X4 (GND ON/OFF) på kontrollkortet.
Grundanslutningarna och parametrarna är lätta att ta idrift (Grundapplikationen). Vid behov kan någon av de andra mångsidigare applika­tionerna, “Five in One “, väljas genom ändring av endast en parameter. De speciella app­likationerna beskrivs i kapitel 10. En mer detaljerad beskrivning av dessa finns i en se­parat manual.
En bromschopper kan beställas och monteras som option i fabriken. Ytterligare kontrollkort kommer att bli tillgängliga senare som option.
EMC-filtren på in- och utgångssidan påverkar inte omriktarens funktionalitet. De behövs endast för att kraven i EMC-direktivet skall kunna uppfyllas.
4
Bromsresistans om bromschopper är installerad
Broms-
Nät
L1 L2 L3
PE
* CXL/CXS-version ** standard i CXS-version
Ingång
EMC-filter*
AC-reaktor
Kontroll­panel
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
PG
Likriktare
(option)**
IGBT-brygga
chopper
3~
=
Fläkt
Spännings­aggregat
RST
RS 232
Galvanisk isolation
Mätningar
Motor- och applikations kontroll
I/O-del
=
3~
För­stärkare
Motor­kontroll­ASIC
Optionskort
Ström­sensorer
K4_1
Motor
Utgång
EMC-filter*
U V W
Figure 4-1 Vacon CX/CXL/CXS blockschema.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
4
Sida 14 (90) Vacon
Teknisk data
4.2 Effektområden
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratisktmoment, max 40°C) * = IP20 som option, ** = versioner i apparatskåp tillgängliga, ytterligare information fås från fabriken
N t- och motorsp nning 380 V 440 V, 50/60 Hz, 3~ Serie CX
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 2. 2 CX4 2,2 6,5 10 3 8 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 3 CX4 3 8 12 4 10 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 4 CX4 4 10 15 5,5 13 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 5. 5 CX4 5,5 13 20 7,5 18 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 7. 5 CX4 7,5 18 27 11 24 IP20 157 x 405 x 238 14, 5 Vacon11 CX41124361532IP20 157 x 405 x 23814,5 Vacon 15 CX4 15 32 48 18,5 42 IP20 157 x 405 x 238 14, 5 Vacon 18.5 CX4 18,5 42 63 22 48 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon22 CX42248723060IP20 220 x 525 x 29035 Vacon30 CX43060903775IP20 220 x 525 x 29035 Vacon 37 CX4 37 75 11 3 45 90 IP 20 220 x 52 5 x 290 35 Vacon 45 CX4 45 90 13 5 55 110 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon 55 CX4 55 110 165 75 150 IP 00* 250 x 80 0 x 31 5 60 Vacon 75 CX4 75 150 225 90 180 IP 00* 250 x 80 0 x 31 5 60 Vacon 90 CX4 90 180 250 110 210 IP00* 250 x 80 0 x 315 60 Vacon 110 C X4 110 210 315 132 270 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 132 C X4 132 270 405 160 325 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 160 C X4 160 325 472 200 410 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 200 C X4 200 410 615 250 510 IP00 700 x 1000 x 3 95 22 0 Vacon 250 C X4 250 510 765 315 580 IP00 700 x 1000 x 3 95 22 0 Vacon 315 C X4 315 600 900 400 750 M10/IP00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 400 CX4 400 750 1000 500 840 M 10/IP00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 500 CX4 500 840 1200 630 1050 M11/IP00** (2x700)x1000x390 430 Vacon 630 C X4 630 1050 14 00 71 0 1160 M 1 2/ IP 00* * (2x 989)x1000x390 550 Vacon 710 C X4 710 1270 15 00 80 0 1330 M 1 2/ IP 00* * (2x 989)x1000x390 550 Vacon 800 C X4 800 1330 16 00 90 0 1480 M 1 2/ IP 00* * (2x 989)x1000x390 550 Vacon 900 C X4 900 1480 17 00 M12/ IP 00* * (2x 989)x1000x390 550 Vacon 1000 CX4 1000 1600 M12/IP00** (2x989)x1000x390 550 Vacon 1100 CX4 1100 1600 2100 1900 M13/IP00** (3x989)x1000x390 825 Vacon 1250 CX4 1250 1800 2400 2100 M13/IP00** (3x989)x1000x390 825 Vacon 1500 CX4 1500 2270 M13/IP00** (3x989)x1000x390 825
Motorns axeleff e k t och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
Mtt
HxBxD
(mm)
Vikt
kg
T abell 4.2-1 Effektklasser och dimensioner för V acon CX-serie 380V—440V.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 15 (90)
Teknisk data
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratisktmoment, max 40°C) * = IP20 som option, ** = versioner i apparatskåp tillgängliga, ytterligare information fås från fabriken
N t- och motorsp nning 440 V 500 V, 50/60 Hz, 3~ Serie CX
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 2. 2 CX5 2,2 5 8 3 6 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 3 CX5 3 6 9 4 8 IP20 120 x 290 x 215 7 Vacon 4 CX5 4 8 12 5,5 11 IP 20 120 x 290 x 215 7 Vacon 5. 5 CX5 5,5 11 17 7, 5 15 IP 20 120 x 290 x 215 7 Vacon 7. 5 CX5 7,5 15 23 11 21 IP 20 157 x 405 x 238 14, 5 Vacon 11 CX5 11 21 32 15 27 IP20 157 x 405 x 238 14,5 Vacon 15 CX5 15 27 41 18, 5 34 IP20 157 x 405 x 238 14,5 Vacon 18. 5 CX5 18,5 34 51 22 40 IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon22 CX52240603052IP20 220 x 525 x 29035 Vacon30 CX53052783765IP20 220 x 525 x 29035 Vacon37 CX53765984577IP20 220 x 525 x 29035 Vacon 45 CX5 45 77 11 6 55 96 IP 20 220 x 52 5 x 290 35 Vacon 55 CX5 55 96 14 4 75 125 IP 00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 75 CX5 75 125 188 90 160 IP00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 90 CX5 90 160 210 110 180 IP 00* 250 x 800 x 315 60 Vacon 110 CX5 110 180 270 132 240 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 132 CX5 132 240 360 160 260 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 160 CX5 160 260 390 200 320 IP00* 496 x 890 x 353 140 Vacon 200 CX5 200 32 0 480 250 400 IP00 700 x 1000 x 39 5 220 Vacon 250 CX5 250 42 0 630 315 480 IP00 700 x 1000 x 39 5 220 Vacon 315 CX5 315 48 0 720 400 600 M10/ IP 00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 400 CX5 400 60 0 900 500 672 M10/ IP 00 989 x 1000 x 390 27 3 Vacon 500 CX5 500 700 960 630 880 M11/IP00** (2x700)x1000x 390 430 Vacon 630 CX5 630 88 0 1120 710 1020 M12/ IP 00* * (2x 989)x1000x39 0 550 Vacon 710 CX5 710 10 20 12 00 800 1070 M12/ IP 00* * (2x 98 9)x 10 00x390 550 Vacon 800 CX5 800 10 70 13 00 900 1200 M12/ IP 00* * (2x 98 9)x 10 00x390 550 Vacon 900 CX5 900 12 00 14 00 M12/ IP0 0** (2x989)x1000x390 550 Vacon 1000 CX5 10 00 1300 M12/IP00** (2x 989)x1000x390 550 Vacon 1100 CX5 1100 1300 1700 1600 M13/ IP00** (3x989)x1000x390 825 Vacon 1250 CX5 1250 1530 2000 1700 M13/ IP00** (3x989)x1000x390 825 Vacon 1500 CX5 1500 1950 M13/IP00** (3x989)x1000x390 825
Motorns axeleffekt och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
Mtt
HxBxD
(mm)
Vikt
kg
4
Tabell 4.2-2 Effektklasser och dimensioner för Vacon CX-serie 440V—500V.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
4
Sida 16 (90) Vacon
Teknisk data
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratiskt moment, max 40°C) * = finns också på IP54, ** = Ytterligare information fås från fabriken
N t- och m o torsp n n i ng 380 V 440 V, 50/ 60 Hz, 3~ S erie CX L
Frekvens­omvandlartyp
Vac on 0.75 CXL4 Vac on 1.1 CXL4 1. 1 3.5 5.3 1.5 4. 5 M4/IP21* 120 x 390 x 215 6
Vac on 1.5 CXL4 1. 5 4.5 6.8 2.2 6. 5 M4/IP21* 120 x 390 x 215 6 Vac on 2.2 CXL4 2. 2 6.5 10 3 8 M 4/ IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 3 CXL4 3 8 12 4 10 M 4/ IP2 1* 120 x 390 x 215 8 Vac on 4 CXL4 4 10 15 5. 5 13 M4/IP 21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 5.5 CXL4 5. 5 13 20 7. 5 18 M4/IP 21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 7.5 CXL4 7. 5 18 27 11 24 M5/IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 11 CXL4 11 24 36 15 32 M5/ IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 15 CXL4 15 32 48 18. 5 42 M 5/ IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 18.5 CXL4 18.5 42 63 22 48 M6/ IP2 1* 220 x 650 x 290 32 Vac on 22 CXL4 22 48 72 30 60 M6/ IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 30 CXL4 30 60 90 37 75 M6/ IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 37 CXL4 37 75 113 45 90 M6/ IP2 1* 220 x 650 x 290 38 Vac on 45 CXL4 45 90 135 55 110 M 6/ IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 55 CXL4 55 110 165 75 150 M 7/ IP2 1* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 75 CXL4 75 150 225 90 180 M 7/ IP2 1* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 90 CXL4 90 180 250 110 210 M7/IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac o n 110 CXL4 110 210 315 132 270 M8/IP20* * 496 x 1290 x 353 153 Vac o n 132 CXL4 132 270 405 160 325 M8/IP20* * 496 x 1290 x 353 153 Vac o n 160 CXL4 160 325 472 200 410 M8/IP20* * 496 x 1290 x 353 153 Vac o n 200 CXL4 200 410 615 250 510 M9/IP20* * 700 x 1425 x 390 230 Vac o n 250 CXL4 250 510 715 315 580 M9/IP20* * 700 x 1425 x 390 230 Vac o n 315 CXL4 315 600 900 400 750 M10/ *** *** ** * Vac o n 400 CXL4 400 750 1000 500 840 M 10/ *** *** ** *
M otorns axeleff ek t och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
0.75 2.5 3.8 1.1 3.5
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
M4/IP21*
Mtt
HxBxD
(mm)
120 x 390 x 215 6
Vikt
kg
T abell 4.2-3 Effektklasser och dimensioner för V acon CXL-serie 380V—440V.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 17 (90)
N t- och motorsp nn i n g 44 0 V 500 V, 50/ 6 0 Hz , 3~ Se ri e CXL
Frekvens­omvandlartyp
Vac on 0. 75 CXL5
Motorns axeleffekt oc h utg ngsstr m
konst.moment kv adr.moment P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
0.75 2.5 3.8 1.1 3
Storlek/
Max. kapsl.
Klass
M4/IP21*
Mtt
HxBlxD
(mm)
120x390x215 6 Vac on 1.1 CXL5 1.1 3 4.5 1.5 3.5 M4/IP2 1* 120x390x215 7 Vac on 1.5 CXL5 1.5 3.5 5.3 2.2 5 M 4 / IP21* 120x 390x215 7 Vacon 2.2 CXL5 2. 2 5 8 3 6 M4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vacon 3 CXL5 3 6 9 4 8 M4/ IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 4 CXL5 4 8 12 5.5 11 M 4/IP21* 120 x 390 x 215 8 Vac on 5.5 CXL5 5.5 11 17 7. 5 15 M 4 / IP2 1* 120 x 390 x 215 8 Vacon 7.5 CXL5 7. 5 15 23 11 21 M5/ IP21* 157 x 515 x 238 16 Vac on 11 CXL 5 11 21 32 15 27 M 5/ IP2 1* 157 x 515 x 238 16 Vac on 15 CXL 5 15 27 41 18. 5 34 M5/ IP2 1* 157 x 515 x 238 16 Vac on 18. 5 CXL5 18.5 34 51 22 40 M 6/IP21* 220 x 650 x 290 32 Vac on 22 CXL 5 22 40 60 30 52 M 6/ IP2 1* 220 x 650 x 290 32 Vac on 30 CXL 5 30 52 78 37 65 M 6/ IP2 1* 220 x 650 x 290 38 Vac on 37 CXL 5 37 65 98 45 77 M 6/ IP2 1* 220 x 650 x 290 38 Vacon 45 CXL5 45 77 116 55 96 M6/IP21* 220 x 650 x 290 38 Vac on 55 CXL 5 55 96 14 4 75 125 M7 / IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 75 CXL 5 75 125 188 90 160 M7/ IP 21* 374 x 1 000 x 330 82 Vac on 90 CXL 5 90 160 210 110 180 M7 / IP21* 374 x 1000 x 330 82 Vac on 110 CXL5 110 180 270 132 220 M 8 / IP20** 496 x 1 290 x 353 153 Vac on 132 CXL5 132 220 330 160 260 M 8 / IP20** 496 x 1 290 x 353 153 Vac on 160 CXL5 160 260 390 200 320 M 8 / IP20** 496 x 1 290 x 353 153 Vac on 200 CXL5 200 320 480 250 400 M 9 / IP20** 700 x 1 425 x 390 230 Vac on 250 CXL5 250 400 571 315 460 M 9 / IP20** 700 x 1 425 x 390 230 Vac on 315 CXL5 315 480 720 400 600 M 1 0/ *** *** * ** Vac on 400 CXL5 400 600 900 500 672 M 1 0/ *** *** * **
Vikt
kg
T abell 4.2-4 Effektklasser och dimensioner för V acon CXL-serie 440V-500.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 18 (90) Vacon
Teknisk data
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratiskt moment, max 40°C)
* = versioner i apparatskåp tillgängliga, ytterligare information fås från fabriken
N t- och motorsp nning 525 V 690 V, 50/60 Hz, 3~ Serie CX
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 7,5 CX6 Vacon 11 CX6 11 14 21 15 19 M5/ IP 20 15 7 x 440 x 265 16
Vacon 15 CX6 15 19 29 18,5 23 M5/IP20 157 x 440 x 265 16 Vacon 18,5 CX6 18,5 23 34 22 26 M 5/ IP 20 15 7 x 440 x 265 16 Vacon 22 CX6 22 26 40 30 35 M5/ IP 20 15 7 x 440 x 265 16 Vacon 30 CX6 30 35 53 37 42 M6/ IP 20 22 0 x 618 x 290 38 Vacon 37 CX6 37 42 63 45 52 M6/ IP 20 22 0 x 618 x 290 38 Vacon 45 CX6 45 52 78 55 62 M6/ IP 20 22 0 x 618 x 290 38 Vacon 55 CX6 55 62 93 75 85 M6/ IP 20 22 0 x 618 x 290 38 Vacon 75 CX6 75 85 12 7 90 100 M6/ IP 20 22 0 x 618 x 290 38 Vacon 90 CX6 90 100 150 110 122 M8/ IP 00 49 6 x 89 0 x 353 136 Vacon 110 CX6 110 122 183 132 145 M8/ IP00 496 x 890 x 353 136 Vacon 132 CX6 132 145 218 160 185 M8/ IP00 496 x 890 x 353 136 Vacon 160 CX6 160 185 277 200 222 M9/ IP00 700 x1000 x 390 21 Vacon 200 CX6 200 222 333 250 287 M9/ IP00 700 x1000 x 390 211 Vacon 250 CX6 250 287 430 315 325 M10/ IP00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 315 CX6 315 325 487 400 390 M10/ IP00 989 x 1000 x 390 273 Vacon 400 CX6 400 400 560 500 490 M11/ IP00* (2x700)x1000x390 430 Vacon 500 CX6 500 490 680 630 620 M12/ IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 630 CX6 630 620 780 710 700 M12/ IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 710 CX6 710 700 870 M12/IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 800 CX6 800 780 M12/ IP00* (2x989)x1000x390 550 Vacon 900 CX6 900 780 1030 900 M13/IP00 (3x989)x1000x390 820 Vacon 1000 CX6 10 00 880 1160 10 00 M 1 3/ IP 00 (3x 989)x1000x390 820 Vacon 1100 CX6 1100 1100 M13/IP00 (3x989)x 1000x390 820 Vacon 1250 CX6 1250 1300 M13/IP00 (3x989)x 1000x390 820
Motorns axeleff e k t och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
7,510151114
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
M5/IP20
Mtt
HxBxD
(mm)
157 x 440 x 265 16
Vikt
kg
4
T abell 4.2-5 Effektklasser och dimensioner för V acon CX-serie 525V—690V.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
4
Vacon Sida 19 (90)
Teknisk data
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratiskt moment, max 40°C)
N t- och m o tor sp nn i ng 380 V 440 V, 50/ 60 Hz, 3~ S erie CXS
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 0.75 CXS4 Vac on 1.1 CXS4 1.1 3.5 5.3 1. 5 4.5 M3/IP 20 120 x 305 x 150 4.5
Vac on 1.5 CXS4 1.5 4.5 6.8 2. 2 6.5 M3/IP 20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 2.2 CXS4 2.2 6.5 10 3 8 M3/IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 3 CXS 4 3 8 12 4 10 M3/ IP 20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 4 CXS 4 4 10 15 5.5 13 M4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5.5 CXS4 5.5 13 20 7.5 18 M4B /IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7.5 CXS4 7.5 18 27 11 24 M 4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 11 CXS4 11 24 36 15 32 M 4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 15 CXS4 15 32 48 18.5 42 M 5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 18.5 CXS 4 18.5 42 63 22 48 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 22 CXS4 22 48 72 30 60 M 5B/IP20 185 x 550 x 215 21
M otorns axeleff ek t och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
0.75 2.5 3.8 1.1 3.5
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
M3/IP20
Mtt
HxBxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5
Vikt
kg
T abell 4.2-6 Effektklasser och dimensioner för V acon CXS-serie 380V—440V.
N t- och m o tor sp nn i n g 44 0 V 500 V , 50/60 Hz, 3~ Seri e CXS
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 0.75 CXS5 Vac on 1.1 CXS 5 1. 1 3 4.5 1.5 3. 5 M3/ IP20 120 x 305 x 150 4.5
Vac on 1.5 CXS 5 1. 5 3.5 5.3 2.2 5 M 3/ IP20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 2.2 CXS 5 2. 2 5 8 3 6 M3/ IP 20 120 x 305 x 150 4.5 Vac on 3 CXS5 3 6 9 4 8 M3/IP 20 120 x 305 x 150 4. 5 Vac on 4 CXS5 4 8 12 5.5 11 M4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5.5 CXS 5 5. 5 11 17 7. 5 15 M4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7.5 CXS 5 7. 5 15 23 11 21 M4B / IP 20 135 x 390 x 205 7 Vac on 11 CXS5 11 21 32 15 27 M 4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 15 CXS5 15 27 41 18.5 34 M 5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 18.5 CXS 5 18.5 34 51 22 40 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 22 CXS5 22 40 60 30 52 M 5B/IP20 185 x 550 x 215 21
M otorns axeleffek t och utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
0.75 2.5 3.8 1.1 3
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
klass
M3/IP20
Mtt
HxBxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5
Vikt
kg
Tabell 4.2-7 Effektklasser och dimensioner för Vacon CXS-serie 440V—500V.
N t- och m o torsp n ni n g 230 V , 50/ 60 Hz , 3~ S erie CX S
Frekvens­omvandlartyp
Vacon 0.55 CXS2 Vac on 0.75 CXS2 0.75 4.7 7. 1 1.1 5. 6 M3/IP20 120 x 305 x 150 4. 5
Vac on 1.1 CXS2 1.1 5.6 8. 4 1.5 7 M3/IP20 120 x 305 x 150 4. 5 Vac on 1.5 CXS2 1.5 7 11 2.2 10 M3/IP20 120 x 305 x 150 4. 5 Vac on 2.2 CXS2 2.2 10 15 3 13 M4B/ IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 3 CXS2 3 13 20 4 16 M4B/ IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 4 CXS2 4 16 24 5. 5 22 M4B/IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 5.5 CXS2 5.5 22 33 7.5 30 M4B / IP20 135 x 390 x 205 7 Vac on 7.5 CXS2 7.5 30 45 11 43 M5B/IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 11CXS2 11 43 64 15 57 M5B/ IP20 185 x 550 x 215 21 Vac on 15 CXS2 15 57 85 18.5 60 M5B/ IP 20 185 x 550 x 215 21
M otorns axelef fekt och ut g ngsstr m
kons t . M om ent kvadr. m om ent P(kW) I
0.55 3.6 5.4 0.75 4.7
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
Max. kapsl.
Klass
M3/IP20
Mtt
HxBxD
(mm)
120 x 305 x 150 4.5
Vikt
kg
Tabell 4.2-8 Effektklasser och dimensioner för Vacon CXS-serie 230V.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 20 (90) Vacon
Teknisk data
ICT = Nominell ström (konstantmomentdrift, max 50°C) I
= Tillfällig överström 1min/10min (konstantmomentdrift, max 50°C)
CTmax
IVT = Nominell ström (kvadratiskt moment, max 40°C) * = IP20 som option, ** = finns också på IP54
N t- och motorsp nn i ng 230 V , 50/ 60 Hz , 3~ Se ri e CX
Frekvens­omvandlartyp
Vac on 1.5 CX2 1. 5 7 11 2.2 10 M4/ IP 20 120 x 290 x 215 7 Vac on 2.2 CX2 2. 2 10 15 3 13 M4/ IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 3 CX2 3 13 20 4 16 M4/IP20 120 x 290 x 215 7 Vac on 4 CX2 4 16 24 5.5 22 M 5/ IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 5.5 CX2 5. 5 22 33 7. 5 30 M 5/ IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 7.5 CX2 7. 5 30 45 11 43 M5/IP20 157 x 405 x 238 15 Vac on 11 CX2 11 43 64 15 57 M 6/ IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 15 CX2 15 57 85 18.5 70 M6/ IP20 220 x 525 x 290 35 Vacon Vac on 22 CX2 22 83 124 30 113 M 6/ IP20 220 x 525 x 290 35 Vac on 30 CX2 30 113 169 37 139 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 37 CX2 37 139 208 45 165 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 45 CX2 45 165 247 55 200 M 7/ IP00* 250 x 800 x 315 61 Vac on 55 CX2 55 200 300 75 264 M 8/ IP00* 496 x 890 x 353 136
8.5 CX2 18.5 70 105 22 83 M6/ IP 20 220 x 525 x 290 35
Motor n s axeleff ekt oh utg ngsstr m
konst.moment kvadr.moment P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek
Max.kapsl.
Klass
Mtt
HxBxD
(mm)
Vikt
kg
Tabell 4.2-9 Effektklasser och dimensioner för Vacon CX-serie 230V.
4
N t- och motorsp nning 230 V, 50/60 Hz, 3~ Serie CXL
Frekvens­omvandlartyp
Vac on 1.5 CXL2 1.5 7 11 2.2 10 M 4 / IP21** 120 x 3 90 x 215 7 Vac on 2.2 CXL2 2.2 10 15 3 13 M4 / IP2 1** 120 x 390 x 2 15 7 Vac on 3 CXL2 3 13 20 4 16 M4 / IP21* * 120 x 390 x 215 7 Vac on 4 CXL2 4 16 24 5. 5 22 M 5 / IP21* * 157 x 515 x 238 15 Vac on 5.5 CXL2 5.5 22 33 7. 5 30 M 5 / IP2 1** 157 x 515 x 238 15 Vac on 7.5 CXL2 7.5 30 45 11 43 M5/ IP2 1** 157 x 515 x 238 15 Vac on 11 CXL 2 11 43 64 15 57 M 6/ IP2 1** 220 x 650 x 290 35 Vac on 15 CXL 2 15 57 85 18. 5 70 M6/ IP2 1** 220 x 650 x 290 35 Vac on 18. 5 CXL2 18.5 70 105 22 83 M6/IP21** 220 x 650 x 290 35 Vac on 22 CXL 2 22 83 12 4 30 113 M6 / IP21* * 220 x 650 x 290 35 Vac on 30 CXL 2 30 113 169 37 139 M7/ IP 21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 37 CXL 2 37 139 208 45 165 M7/ IP 21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 45 CXL 2 45 165 247 55 200 M7/ IP 21** 374 x 1000 x 330 82 Vac on 55 CXL 2 55 200 300 75 264 M8/ IP 21** 496 x 1290 x 353 15 3
Motorns axeleffekt oc h utg ngsstr m
konst.moment kv adr.moment P(kW) I
CT
I
CTmax
P(kW) I
VT
Storlek/
max. kapsl.
Klass
Mtt
HxBxD
(mm)
T abell 4.2-10 Effektklasser och dimensioner för V acon CXL-serie 230V.
Vikt
kg
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 21 (90)
Teknisk data
4.3 Specifikationer
4
Nät- Nätspänning U
in
380 —440V, 460—500V , 525—690V , 230V; -15%—+10%
anslutning Nätfrekvens 45—66 Hz
Anslutningen till nät1 gång / 1 minut, eller mindre (normal fall)
Motor- Utspänning 0 — U anslutning Kontinuerlig I
Startmoment 200% Startström2.5 x I
Utfrekvens 0—500 Hz Frekvensresolution 0.01 Hz
in
: vid +50°C omgivn temp, utström överlast 1.5 x ICT (1min/10 min)
CT
I
: vid +40°C omgivn temp, ingen överlast
VT
: 2 s varje 20 s om max utfrekvens <30 Hz
CT
och om kylfläns temp <+60°C
Kontroll- Kontrol metod Frequency Control (U/f) karak- Open Loop Sensorless Vector Control teristika Closed Loop Vector Control
Kopplingsfrekvens 1—16 kHz (motorns elektrom. oljud 2* koppl. frekv.) Frekvens- Analog I/P Resolution 12 bit, noggrannhet ±1%
referens Panel refer. Resolution 0.01 Hz Fältförsvagningspunkt 30—500 Hz Accelerationstid 0.1—3000 s Retardationstid 0.1—3000 s
Bromsmoment DC broms: 30%*T
Omgivnings- Omgivn. -10 (ingen frost)...+50°C at I villkor temperatur -10 (ingen frost) ...+40°C at I
Lagringstemperatur -40°C...+60°C Relativ fuktighet <95%, ingen kondensering Omg. luftkvalitet
- kemiska ångor IEC 721-3-3, i drift, klass 3C2
- mekaniskt stoft IEC 721-3-3, i drift, klass 3S2 Höjd, drift Max 1000 m konstant I
Över 1000 m minskas ICT med 1% för varje 100 m Absolut max höjd 3000 m
Vibrationer Drift: max amplitud 3 mm (IEC 721-3-3) vid 2—9 Hz,
Max acceleration 0.5 G vid 9—200 Hz
Chock Drift: max 8 G, 11 ms (IEC 68-2-27) Lagring och transport: max 15 G, 11 ms (I förpackningen)
(utan bromschopper och motstånd)
N
, (1.5x ICT max 1min/10min)
CT
, ingen överlast
VT
enligt specifikation
CT
Omgivnings- Kapslingsklass IP20 2.2—45 CX4/5 , 110—250 CXL4/5, 0.75—22 CXS4/5, villkor (* IP20 som option) 7.5—75 CX6,1.5—22 CX2, 0.55—15 CXS2
IP00 55—400 CX4/5*, 500—1000 CX4/5 , 90—800 CX6 ,
30—55 CX2*
IP21—5 4 2.2—250 CXL4/5 , 1.5—55 CXL2
EMC Störtålighet Uppfyller EN50082-1, -2, EN61800-3
Tabell 4.3-1 Tekniska data (fortsättning på nästa sida).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 22 (90) Vacon
Teknisk data
Radierad störning x x CX x x x N x -serie med utbyggd RFI-filter
(x RFI x x x) uppfyller EN50081-2, EN61800-3
x x CXL x x x I x -serie uppfyller EN50081-2, EN61800-3 x x CXL x x x C x -serie uppfyller EN50081-1, -2, EN61800-3 x x CXS x x x I x -serie uppfyller EN50081-2, EN61800-3
x x CXS x x x C x -serie uppfyller EN50081-1, -2, EN61800-3
Säkerhet Uppfyller EN50178, EN60240-1, CE, UL, C-UL, FI, GOST R
(kontrollera enhetens märkskylt för specifierade godkännande för enheten)
Kontrollan- Analog spänning 0— +10 V, R
= 200 k
i
slutningar (-10 — +10V , joystick kontroll), resolution 12 bit. noggr . ± 1%
Analog ström 0 (4) — 20 mA, R Digitala ing. (6 st) Positiv eller negativ logik Hjälpspänning +24 V ±20%, max 100 mA Referensspänning +10 V -0% — +3%, max 10 mA Analog utgång 0 (4) — 20 mA, R Digital utgång Öppen kollektor utgång, 50 mA/48 V Relä utgångar Max brytspänning: 300 V DC, 250 V AC
Max brytlast: 8A / 24 V
Max kont. last: 2 A rms
Skydds- Överströmsskydd Utlösn. gräns 4 x I
= 250 , differentiell
i
<500 Ω, resolution 10 bit, noggr . ±3%
L
0.4 A / 250 V DC 2 kV A / 250 V AC
,
CT
funktioner Översp. skydd Nätspänning: 220 V 230 V 240 V 380 V 400 V
Utlösn. gräns: 1.47xU Nätspänning: 415 V 440 V 460 V 480 V 500 V
Utlösn. gräns: 1.35xUn1.27xUn1.47xUn1.41xUn1.35xU Nätspänning: 525 V 575 V 600 V 660 V 690 V
Utlösn. gräns: 1.77x Un1.62x Un1.55x Un1.41x Un1.35x U Undersp. gräns Utlösn. gräns 0.65 x U Jordfelsskydd Skyddar endast själva frekvensomvandlaren vid
jordfel på utgångssidan (motor eller motorkabel) Nätövervakning Utlösning sker om någon av faserna fattas Motor fasövervakning Utlösning sker om någon av utgångsfaserna fattas Övertemperatur Finns Motoröverlastskydd Finns Fastlåsningsskydd Finns Motor underlast Finns Kortslutningsskydd Finns
+24V and +10V plintar
1.41xUn1.35xUn1.47xUn1.40xU
n
n
4
n
n
n
Tabell 4.3-1 Tekniska data.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 23 (90)
Installation
5
5 INST ALLATION
b
5.1 Omgivningsförhållanden
Omgivningsvillkoren angivna i tabell 4.3-1 får inte överskridas.
5.2 Kylning
Det fria utrymmet runtom frekvensomvandla-
a
a
ren garanterar en tillräcklig luftcirkulation och kylning. Se tabell 5.2-1 för installationsav-stånd för de olika enheterna. Ifall flera enheter installeras ovanför varandra skall avståndet
c
UD008K02
vara b+c och den nedre enhetens kylluft skall styras bort från den övre enhetens luftintag.
Om en hög kopplingsfrekvens används när omgivningstemperaturen är hög bör enhetens kontinuerliga utström dimensioneras enligt figur 5.2-3.
Typ
0.75-5.5 CX4/CXL4
2.2-5.5 CX5/CXL5
0.75-3 CXS4/CXS5
1.5-3 CX2/CXL2
0.55-1.5 CXS2 CXL-typer IP21 kapslingsklass
7.5-15 CX4/CXL4
7.5-15 CX5/CXL5
2.2-22 CX6 4-22 CXS4/CXS5
4.0-7.5 CX2/CXL2
2.2-15 CXS2 CXL-typer IP21 kapslingsklass
18.5-45 CX4/CXL4
18.5-45 CX5/CXL5 30-75 CX6 11-22 CX2/CXL2 CXL-typer IP21 kapslingsklass
55-90 CX4/CXL4 55-90 CX5/CXL5 30-45 CX2/CXL2
110-160 CX4/CXL4 110-160 CX5/CXL5 90-132 CX6 55 CX2/CXL2 200-250 CX4/CXL4 200-250 CX5/CXL5 160-200 CX6 315-400 CX4/CXL4 315-400 CX5/CXL5 250-315 CX6 500 CX4/CX5 400 CX6 630-1500 CX4/CX5 500-1250 CX6
T abell 5.2-1 Installationsavstånd.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Avst nd [mm]
aa2bc
20201020100
1005050
20201020120
1206060
30301030160
1608080
75
(35*)75(60*)
250**
(75*)
200**
(75*)
200**
(75*)
*** *** *** ***
*** *** *** ***
300 100
75 300 -
75 300 -
75 300 -
Figur 5.2-1 Installationsutrymme.
a2 = avstånd från en enhet till en annan * = inget utrymme för byte av fläkt ** = utrymme för byte av fläkt, utrymme bör lämnas
på någondera sidan av omvandlaren
*** = ytterligare information fås från fabriken
Typ
0.75-7.5 CX4/CXL4
2.2-7.5 CX5/CXL5
2.2-15 CX6
0.75-5.5 CXS4/CXS5
1.5-3 CX2/CXL2
0.55-1.5 CXS2 11-30 CX4/CXL4
11-30 CX5/CXL5
18.5-55 CX6
7.5-18.5 CXS4/CXS5 4-7.5 CX2/CXL2
2.2-11 CXS2 37-45 CX4/CXL4
37-45 CX5/CXL5 75 CX6 22 CXS4/CXS5 11-22 CX2/CXL2 15 CXS2 55-90 CX4/CXL4 55-90 CX5/CXL5 30-45 CX2/CXL2 110-132 CX4/CXL4 110-132 CX5/CXL5 90-110 CX6 55 CX2/CXL2 160 CX4/CXL4 160 CX5/CXL5 132 CX6 200-250 CX4/CXL4 200-250 CX5/CXL5 160-200 CX6 315-400 CX4/CXL4 315-400 CX5/CXL5 250-315 CX6 500 CX4/CX5 400 CX6 630-1000 CX4/CX5 500-800 CX6 1150-1500 CX4/CX5 900-1250 CX6
N dv ndig m ngd
kylluft (m3/h)
70
170
370
650
800
1300
1950
2950
3900
5900
8850
T abell 5.2-2 Nödvändig mängd kylluft.
Sida 24 (90) Vacon
Installation
W
1200
1000
800
600
400
200
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10111213141516
15 CX/CXL
11 CX/CXL
7.5 CX/CXL
5.5 CX/CXL
4.0 CX/CXL
3.0 CX/CXL
2.2 CX/CXL
fsw [kHz]
W
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2.2-15 kW
Figur 5.2-2a Figur 5.2-2b
W
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
250CX/CXL
200CX/CXL
160CX/CXL
132CX/CXL
110CX/CXL
101112131415 16
18.5-90 kW
90 CX/CXL 75 CX/CXL
55 CX/CXL
45 CX/CXL
32 CX/CXL 30 CX/CXL
22 CX/CXL
18.5 CX/CXL
fsw [kHz]
5
4 000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
fsw [kHz]
1 10-250 kW
Figur 5.2-2c
Figur 5.2-2a—cFörlusternas beroende av kopplingsfrekvensen hos olika Vacon
frekvensomvandlare typer för 400 V and 500 V (IVT ,kvadratiskt moment).
.
W
1 200
1 000
800
600
400
200
1 2 3 4 5 6
1.5-15 kW
15 CX/CXL
11 CX/CXL
7.5 CX/CXL
5.5 CX/CXL 4 CX/CXL
3 CX/CXL
2.2 CX/CXL
1.5 CX/CXL
fsw [kHz]
W
4 000
3 000
2 000
1 000
1 2 3 4 5 6
18.5-55 kW
55 CX/CXL
45 CX/CXL
37 CX/CXL
30 CX/CXL 22 CX/CXL
18.5 CX/CXL
fsw [kHz]
Figur 5.2-2d Figur 5.2-2d—eFörlusternas beroende av kopplingsfrekvensen hos olika Vacon
.
frekvensomvandlare typer för 230V (IVT ,kvadratiskt moment).
Figur 5.2-2e
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 25 (90)Installation
5
Typ
(kW) 3.6 kHz
0.75-4 ingen degradering ingen degradering ingen degradering
5.5 ingen degradering 1 2
7.5 ingen degradering ingen degradering i ngen degradering 11 ingen degradering ingen degradering ingen degradering 15 ingen degradering ingen degradering 3
18.5 ingen degrader i ng ingen degradering ingen degradering 22 ingen degradering ingen degradering 4 30 ingen degradering 5 ej till tet 37 ingen degradering 6 ej till tet 45 7 8 ej till tet 55 ingen degradering 9 ej till tet 75 ingen degradering 10 ej til l tet 90 11 12 ej till tet 110 ingen degradering 13 ej t il l tet 132 ingen degradering 14 ej t il l tet 160 15 16 ej till tet 200 ingen degradering 17 ej t il l tet 250 18 19 ej till tet 315 * * * 400 * * * 500 * * * 630 * * * 710 * * * 800 * * * 900 * * * 1000 * * * 1100 * * * 1250 * * * 1500 * * *
Kurva
10 kHz
16 kHz
T abell 5.2-3a Degraderingskurvor för enhetens utström 400—500V (IVT, kvadratiskt moment)
* = Ytterligare information fås från fabriken
IVT (A)
45 40 35 30 25 20 15 10
5 0
Figur 5.2.3 a
IVT (A)
120
100
80
60
40
20
3
15 CX /CXL
16 kHz
I
VT
1
5.5 CX/CXL 10 kHz
I
VT
5.5 CX/CXL
I
16 kHz
VT
2
10 20 30 40 500
°C
7
I
45 CX/CXL
8
I 37 CX/CXL
6
5
4
45 CX/CXL
3.6 kHz
VT
10 kHz
VT
10 kHz
I
VT
30 CX/CXL
10 kHz
I
VT
22 CX/CXL I
16 kHz
VT
0
10 20 30 40 500
Figur 5.2.3 b
IVT (A)
250
200
150
100
50
0
Figur 5.2.3 c
IVT (A)
600
11
90 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
12
90 CX/CXL
10 kHz
I
VT
75 CX/CXL
10
10 kHz
I
VT
9
55 CX/CXL
10 kHz
I
VT
10 20 30 40 500
°C
500
400
300
200
100
0
10 20 30 40 500
Figure 5.2-3 d
18 19
17
15 16 14
13
°C
250 CX/CXL
I
VT
250 CX/CXL
I
200 CX/CXL
160 CX/CXL
I
VT
160 CX/CXL
I
132 CX/CXL
I
110 CX/CXL
I
Figur 5.2-3a—d Utströmmens (IVT) degraderingskurvor vid olika kopplingsfrekvenser som en
funktion av omgivningstemperaturen.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
3. 6kHz
VT
I
VT
3.6 kHz
VT
VT
VT
°C
10 kHz
10 kHz
10 kHz
10 kHz
10 kHz
Sida 26 (90) Vacon
Installation
5.3 Montering
Installationsklassen för Vacon frekvens­omvandlare är fast installation. Vacon skall monteras i vertikalt läge på en vägg eller i ett skåp. Måtten i tabell 5.2-1 bör inte under­skridas, se figur 5.2-1.
Kontrollera att installationsytan är någorlunda plan. Monteringen sker med fyra skruvar eller bultar beroende på storleken av enheten, se Tabeller 5.3-1 och 5.3-2, och figur 5.3-1 för mått information. Monteringshålen kan utmärkas på väggen med användande av skissen på förpackningen.
Figurer 5.3-2 och 5.3-3 visar hur enheterna
18.5
400 kW kan lyftas ur förpackningen och
fästas på väggen, med hjälp av en truck, med utnyttjande av hålen på båda sidor om enheten.
Monteringsanvisningarna för 500
1000 CX4/
CX5 och 400800 CX6 finns i en separat manual för M11/M12 enheten. Fråga efter mera information från fabriken.
W1 W2
R
2 R
1
H2H1
R
2
1)
1)
Kabelskydd för IP20 montering
D1
Figur 5.3-1 Montering dimensioner.
H3
H4
5
Typ M tt [mm]
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
2.2 5.5 CX4/CX5
1.5-3 CX2
7.5 15 CX4/CX5 4-7.5 CX2
2.2-22 CX6
18.5 45 CX4/CX5 11-22 CX2 30-75 CX6 55-90 CX4/CX5 30-45 CX2 110-160 CX4/CX5 90-132 CX6 55 CX2 200-250 CX4/CX5 160-200 CX6 315-400 CX4/CX5 250-315 CX6 500 CX4/CX5 400 CX6 630-1500 CX4/CX5 500-1250 CX6
T abell 5.3-1 Dimensioner för CX-serien.
120 95 323 312 290 40 215 7 3.5
157
157 220
220 250 220 854 835 800 * 315 9 4.5
496 456 950 926 890 353 11.5 6
700 660 1045 1021 1000 390 11.5 6
989 948 1045 1021 1000 390 11.5 6
** ** ** ** ** ** ** ** **
** ** ** ** ** ** ** ** **
127
127 180
180
452
486 575
668
434
470 558
650
405
440 525
618
* = IP20 kabelskydd finns på övre (228mm) och
undre (256mm) sidan av omvandlaren
** = Ytterligare information fås från fabriken
45
45
100
100
238
265 290
290
9
9 9
9
4.5
4.5
4.5
4.5
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 27 (90)
Typ M tt [mm]
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
0.75 5.5 CXL4/CXL5
1.5-3 CXL2
7.5 15 CXL4/CXL5 4-7.5 CXL2
18.5 45 CXL4/CXL5 11-22 CXL2 55-90 CXL4/CXL5 30-45 CXL2 110-160 CXL4/CXL5 55 CXL2 200-250 CXL4/CXL5 700 660 1470 1021 1425 390 11.5 6 315-400 CXL4/CXL5 989 948 1470 1021 1425 390 11.5 6
120 95 423 412 390 215 7 3.5
157 127 562 545 515 238 9 4.5
220 180 700 683 650 290 9 4.5
374 345 1050 1031 1000 330 9 4.5
496 456 1350 926 1290 353 11.5 6
Installation
5
T abell 5.3-2 Dimensioner för CXL-serien.
W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 R1 R2
0.75 3 CXS4/CXS5
120 95 343 333 305 150 7 3.5
0.55 1.5 CXS2 4 11 CXS4/CXS5
135 95 430 420 390 205 7 3.5
2.2 5.5 CXS2 15 22 CXS4/CXS5
185 140 595 580 550 215 9 4.5
7.5 15 CXS2
T abell 5.3-3 Dimensioner för CXS-serien.
* = Ytterligare information fås från fabriken
M tt [mm]Typ
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 28 (90) Vacon
Installation
Figur 5.3-2 Lyftning av 18.5—90 kW
omriktare.
5
L1 L2 L3
FEL RÄTT
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
U V
RST
PG
UD008K17
W - + +
+
L1 L2 L3
PG
U V
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
RST
UD008K17
W - + +
+
Vacon omriktare i storlekar 110-400 kW får endast lyftas med en stång genom lyfthålen i omrktarens sidor.
M9NOSTO
Figur 5.3-3 Lyftning av Vacon frekvensomriktare i storlekar 110—400 kW.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 29 (90)
Kablering
6 KABLERING
6
De ällmanna anslutningsschemas visas i figurer 6-1—6-3. I de följande kapitlen finns mera detaljerade instruktioner angående kablage och kabelanslutningar.
Referens­värde (spänning)
Referens­värde (ström)
24 V GND
x)
24 V
GND
x)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+10 Vref. Uin +
GND Iin + Iin ­24Vout GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
24Vout
GND DIB4 DIB5 DIB6 CMB
Diagram för kablage för 500—1000 CX4/CX5 och 400—800 CX6 finns i en separat manual för M11/M12 enheter. Fråga efter mera information från fabriken.
0(4)/20mA
I
out
I
out
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
RL<500
+
18
-
19 20
21 22 23
24 25 26
+
U<+48V I<50mA
RL
ac/dc
Koppling: <8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc, <2kVA/250Vac Kontinuerligt: <2Arms
1) Bromschopper (option)
x) strecklinje anger koppling av inverterade styrsignaler
L1 L2 L3
L1 L2 L3
1)
+
Bromsmotstånd (option)
RFI-filter (option)
UVW-
M
3~
k6_1
Figur 6-1 Allmänt kablerings schema, Vacon CX -serien (för mekaniska storlekar M4—M6).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 30 (90) Vacon
Kablering
Referens­värde (spänning)
Referens­värde (ström)
24 V
GND
x)
24 V
GND
x)
x) strecklinje anger koppling av inverterade styrsignaler
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+10 Vref.
Uin + GND Iin + Iin -
24Vout
GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
24Vout GND
DIB4 DIB5 DIB6 CMB
0(4)/20mA
I
out
I
out
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
RL<500
+
18
-
19 20
21 22 23
24 25 26
+
U<+48V I<50mA
R
L
ac/dc
Koppling: <8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc, <2kVA/250Vac Kontinuerligt: <2Arms
1) Bromschopper (option)
6
1)
+
L1 L2 L3
­UVW
M
3~
k6_2
RFI-filter (option)
L1 L2 L3
Bromsmotstånd (option)
Figur 6-2 Allmänt kablerings schema, Vacon CX -serien (för mekaniska storlekar ò M7) och Vacon
CXL-serien (för mekaniska storlekar ò M8).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 31 (90)
Kablering
6
Referens­värde (spänning)
Referens­värde (ström)
24 V
GND
x)
24 V
GND
x)
x) strecklinje anger koppling av inverterade styrsignaler
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+10 Vref. Uin + GND Iin + Iin ­24Vout GND DIA1 DIA2 DIA3 CMA
24Vout GND DIB4 DIB5 DIB6 CMB
I
out
I
out
DO1
RO1/1
1/2
RO1/3
RO2/1
2/2
RO2/3
+
18
-
19 20
21 22 23
24 25 26
0(4)/20mA RL<500
+
U<+48V I<50mA
R
L
ac/dc
Koppling: <8A/24Vdc, <0.4A/300Vdc, <2kVA/250Vac Kontinuerligt: <2Arms
1) Bromschopper (option)
L1 L2 L3
Inbyggt RFI-filter
1)
-
+
L1 L2
L3
UV
W
M
3~
Bromsmotstånd (option)
k6_3
Figur 6-3 Allmänt kablerings schema, Vacon CXL -serien (M4—M7) och Vacon CXS-serien.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 32 (90) Vacon
Kablering
6.1 Effektanslutningar
Kablarnas värmebeständighet måste vara 60°C eller högre. Kabeln (och säkringarna) skall dimensioners enligt enhetens nominella
utgångsström. Installations instruktioner enligt UL-bestämmelser förklaras i kapitel 6.1.4.1.
Cu-kablarna och motsvarande säkringar skall dimensioneras enligt tabell 6.1-2 och 6.1-5. Säkrigarna är GG/GL-säkringar. Säkringarna har dimensionerats så att de även fungerar som överlastskydd för kablarna.
Med hänvisning till UL-instruktioner, skall för maximal skydd för frekvensomriktare säkringar av typ H eller K, användas. Säkringarna skall vara godkända av UL. Strömgräns för säkringarna finns i tabell 6.1-2 —6.1-5.
Om motortemperaturskydd (i²t) används som överbelastningsskydd kan kablarna väljas enligt det. Om 3 eller mera kablar används parallelt (med de större enheter) skall alla kablar ha individuella överbelastningsskydd.
Dessa instruktioner gäller de fall där man har en motor och en kabelanslutning från omriktaren till motorn. I andra fall kontakta fabriken.
Observera alltid installationsförhållandena och lokala föreskrifter.
6.1.1 Nätkabel
Nätkablar för olika EMC nivåer har definierats i tabell 6.1-1.
6.1.2 Motorkabel
Motorkablar för olika EMC nivåer har definierats i tabell 6.1-1.
6.1.3 Styrkabel
Styrkablar har definierats i kapitel 6.2.1.
6
Kabel nivå N nivå I nivå C
Nätkabel 1 1 1 Motorkabel 2 2 3 Kabel för kontrollsignaler 4 4 4
T abell 6.1-1 Kabeltyper för olika EMC-nivåer.
1 = Kraftkabel, lämplig för ifrågavarande spänningsnivå, avsedd för fast installation. Skärm ej nödvändig.
Vi rekommenderar Nokia/MCMK eller motsvarande.
2 = Kraftkabel, lämplig för ifrågavarande spänningsnivå, avsedd för fast installation. Kabeln skall vara försedd
med koncentrisk skyddsledare. Vi rekommenderar Nokia/MCMK eller motsvarande.
3 = Kraftkabel, lämplig för ifrågavarande spänningsnivå, avsedd för fast installation. Kabeln skall vara försedd
med solid skyddsmantel med låg impedans. Vi rekommenderar Nokia/MCCMK, SAB/ÖZCUY-J eller
motsvarande.
4 = Kabeln skall vara försedd med solid skyddsfolie med låg impedans. Vi rekommenderar Nokia/jamak,
SAB/ÖZCUY-O eller motsvarande.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 33 (90)
Kablering
6
* = Ytterligare information fås från fabriken
Typ
-CX4
-CXL4
-CXS4
0.75 2.5 10 3*1.5+1.5 3.5 10 3*1.5+1.5
1.1 3.5 10 3*1.5+1.5 4.5 10 3*1.5+1.5
1.5 4.5 10 3*1.5+1.5 6.5 10 3*1.5+1.5
2.2 6.5 10 3*1.5+1.5 8 10 3*1.5+1.5
3.0 8 10 3*1.5+1.5 10 10 3*1.5+1.5
4.0 10 10 3*1.5+1.5 13 16 3*2.5+2.5
5.5 13 16 3*2.5+2.5 18 20 3*4+4
7.5 18 20 3*4+4 24 25 3*6+6 11 24 25 3*6+6 32 35 3*10+10 15 32 35 3*10+10 42 50 3*10+10
18.5 42 50 3*10+10 48 50 3*10+10 22 48 50 3*10+10 60 63 3*16+16 30 60 63 3*16+16 75 80 3*25+16 37 75 80 3*25+16 90 100 3*35+16 45 90 100 3*35+16 110 125 3*50+25 55 110 125 3*50+25 150 160 3*70+35 75 150 160 3*70+35 180 200 3*95+50 90 180 200 3*95+50 210 250 3*120+70 110 210 250 3*150+70 270 315 3*185+95 132 270 315 3*185+95 325 400 2*(3*120+70) 160 325 400 2*(3*120+70) 410 500 2*(3*185+95) 200 410 500 2*(3*185+95) 510 630 2*(3*240+120) 250 510 630 2*(3*240+120) 580 630 2*(3*240+120) 315 1000 1100 1500
Skr.
I
CT
[A]
** * ** *
** * ** *
[A]
Cu-kabel
[mm
I
2
]
[A]
[A]
Skr.
VT
Cu-kabel
2
[mm
T abell 6.1-2 Rekommenderade nät- och motorkablar samt säkringar enligt utgångs­strömmar I
Typ
-CX6
2.2 3.5 10 3*1.5+1.5 4.5 10 3*1.5+1.5
3.0 4.5 10 3*1.5+1.5 5.5 10 3*1.5+1.5
4.0 5.5 10 3*1.5+1.5 7.5 10 3*1.5+1.5
5.5 7.5 10 3*1.5+1.5 10 10 3*1.5+1.5
7.5 10 10 3*1.5+1.5 14 16 3*2.5+2.5 11 14 16 3*2.5+2.5 19 20 3*4+4 15 19 20 3*4+4 23 25 3*6+6
18.5 23 25 3*6+6 26 25 3*6+6 22 26 35 3*10+10 35 35 3*10+10 30 35 35 3*10+10 42 50 3*10+10 37 42 50 3*10+10 52 63 3*16+16 45 52 63 3*16+16 62 63 3*16+16 55 62 63 3*16+16 85 100 3*35+16 75 85 100 3*35+16 100 100 3*35+16 90 100 100 3*35+16 122 125 3*50+25 110 122 125 3*50+25 145 160 3*70+35 132 145 160 3*70+35 185 200 3*95+50 160 185 200 3*95+50 222 250 3*150+70 200 222 250 3*150+70 287 315 3*185+95 250
800 1000 1250 * * * * * *
och IVT, vid 400V spänningsnivå.
CT
I
Skr.
[A]
Cu-kabel
2
[mm
]
CT
[A]
** * ** * ** * ** *
Skr.
[A]
Cu-kabel
2
[mm
]
I
VT [A]
T abell 6.1-4 Rekommenderade nät- och motorkablar samt säkringar enligt utgångs­strömmar I
och IVT, vid 690V spänningsnivå.
CT
]
Typ
-CX5
-CXL5
-CXS5
0.75 2.5 10 3*1.5+1.5 3 10 3*1.5+1.5
1.1 3 10 3*1.5+1.5 3.5 10 3*1.5+1.5
1.5 3.5 10 3*1.5+1.5 5 10 3*1.5+1.5
2.2 5 10 3*1.5+1.5 6 10 3*1.5+1.5
3.0 6 10 3*1.5+1.5 8 10 3*1.5+1.5
4.0 8 10 3*1.5+1.5 11 16 3*2.5+2.5
5.5 11 16 3*2.5+2.5 15 20 3*4+4
7.5 15 20 3*4+4 21 25 3*6+6 11 21 25 3*6+6 27 35 3*10+10 15 27 35 3*10+10 34 50 3*10+10
18.5 34 50 3*10+10 40 50 3*10+10 22 40 50 3*10+10 52 63 3*16+16 30 52 63 3*16+16 65 80 3*25+16 37 65 80 3*25+16 77 100 3*35+16 45 77 100 3*35+16 96 125 3*50+25 55 96 125 3*50+25 125 160 3*70+35 75 125 160 3*70+35 160 200 3*95+50 90 160 200 3*95+50 180 200 3*95+50 110 180 200 3*95+50 220 250 3*150+70 132 220 250 3*150+70 260 315 3*185+95 160 260 315 3*185+95 320 400 2*(3*120+70) 200 320 400 2*(3*120+70) 400 500 2*(3*185+95) 250 400 500 2*(3*185+95) 460 630 2*(3*240+120) 315
1000 1100 1500
I
Skr.
[A]
Cu-kabel
[mm
CT
[A]
** * ** *
** * ** *
I
2
]
[A]
T abell 6.1-3 Rekommenderade nät- och motorkablar samt säkringar enligt utgångs­strömmar I
Typ
-CX2
-CXL2
-CXS2
0.55 3.6 10 3*1.5+1.5 4.7 10 3*1.5+1.5
0.75 4.7 10 3*1.5+1.5 5.6 10 3*1.5+1.5
1.1 5.6 10 3*1.5+1.5 7 10 3*1.5+1.5
1.5 7 10 3*1.5+1.5 10 10 3*1.5+1.5
2.2 10 10 3*1.5+1.5 13 16 3*2.5+2.5 3 13 16 3*2.5+2.5 16 16 3*2.5+2.5 4 16 16 3*2.5+2.5 22 25 3*6+6
5.5 22 25 3*6+6 30 35 3*10+10
7.5 30 35 3*10+10 43 50 3*10+10 11 43 50 3*10+10 57 63 3*16+16 15 57 63 3*16+16 70 80 3*25+16
18.5 70 80 3*25+16 83 100 3*35+16 22 83 100 3*35+16 113 125 3*50+25 30 113 125 3*50+25 139 160 3*70+35 37 139 160 3*70+35 165 200 3*95+50 45 165 200 3*95+50 200 200 3*95+50 55 200 200 3*95+50 264 315 3*185+95
och IVT, vid 500V spänningsnivå.
CT
I
Skr.
[A]
Cu-kabel
[mm
CT
[A]
I
2
]
T abell 6.1-5 Rekommenderade nät- och motorkablar samt säkringar enligt utgångs­strömmar I
och IVT, vid 230V spänningsnivå.
CT
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Skr.
VT
VT
[A]
[A]
Skr.
[A]
Cu-kabel
2
[mm
]
Cu-kabel
[mm
2
]
Sida 34 (90) Vacon
Typ
0.75-3 CXS4/CXS5
0.55-1.5 CXS2
2.2-5.5 CX4/CX5
0.75-5.5 CXL4/CXL 5
1.5-3 CX2/CXL2
7.5-15 CX4/CX5
7.5-15 CXL4/CXL5
2.2-22 CX6 4-11 CXS4/CXS5
2.2-5.5 XS2 4-7.5 CX2/CXL2
18.5-22 CXL4/CXL5 30-45 CX6 15-22 CXS4/CXS5
7.5-15 CXS2 30-45 CX4/CX5
30-45 CXL4/CXL5 55-75 CX6
18.5-22 CX2/CXL2 55-90 CX4/CX5 55-90 CXL4/CXL5 30-45 CX2/CXL2
110-160 CX4/CX5 110-160 CXL4/CXL 5 90-132 CX6 55 CX2/CXL2 200-250 CX4/CX5 200-250 CXL4/CXL 5 160-200 CX6 315-400 CXL4/CXL 5 250-315 CX6 500 CX4/CX5 400 CX6 630-1000 CX4/CX5 500-800 CX6
900-1250 CX6
50 Cu, 70 Al 70
2*185 Cu (1
Kabel [mm2]
Fasplint Jordningsplint
2.5 2.5
66
16 16
35 70
185
Cu and Al
2 * 240 Cu
2*240 Al
2*300 (1
Cu and Al
4*240 (1
Cu and Al
**
**
**
2 * 240 Cu
2 * 240 Cu
Kablering
95
(1
Skruvens dimension M12 *
(2
I CXL modellerna finns det plats för
max. 3 pararellkopplade kablar * Ytterligare information fås från
fabriken
T abell 6.1-6 Effektanslutningarnas maximala
kabeldimensioner.
6
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 35 (90)
6.1.4 Installations instruktioner
I det fall att V acon frekvensomriktaren installeras utanför ett ställverk, se­parat skåp eller elutrymme skall ett medföljande kabelskydd installeras för
1
2
att skyddsklass IP 20 skall uppnås, se figur 6.1.4-3. Kabelskyddet behö­ver normalt inte installeras om omriktaren installeras inuti ett ställverk, se­parat skåp eller elutrymme.
Frekvensomriktare med skyddsklass IP00 skall alltid installeras inuti ett ställverk, separat skåp eller elutrymme.
Motorkabeln skall förläggas tillräckligt långt från andra kablar:
- Unvik långa parallellförläggningar med andra kablar .
- Minimiavstånden mellan motorkabeln och kontrollkablar, om dessa för­läggs parallellt, i tabell 6.1.4-1, skall följas.
- Dessa minimiavstånd gäller också mellan motorkabeln och signalkablar tillhörande andra system.
- Motorkabelns största tillåtna längd är 200 m. (undantag är 0.75—
1.1CXS, max. längd 50 m, och 1.5CXS max. längd 100 m)
- Effektanslutningskablarna skall installeras så att de korsar andra kablar i en
90° vinkel.
Kablering
6
3
4
Avstånd Skärmad
mellan kablar kabellängd
(m) (m)
0.3 < 50
1.0 < 200
Om isolationskontroll måste utföras, se kapitel 6.1.5.
Anslut kablarna:
- Motor- och nätkablarna skall skalas enligt tabell 6.1.4-2 och figur 6.1.4-1.
- Öppna frekvensomvandlarens kapsling enligt figur 6.1.4-2.
- Öppna behövliga genomföringar i kabelskydden (CX -serien) eller från enhetens bottendel (CXL/CXS -serien).
-För kablarna genom hålen i kabelskyddet.
- Anslut nät-, motor- och kontrollkablarna till de rätta plintarna (EMC nivå N: se figurer 6.1.4-3—13, 6.1.4-17, 6.1.4-19 EMC nivå I och C: se figurer 6.1.4-14—16, 6.1.4-18, 6.1.4-20—21 EMC nivå N + utbyggd RFI-filter: se manualen för RFI-filter) Installations instruktioner för kablage för 500—1000 CX4/CX5 och 400—800 CX6 finns i en separat manual för M1 1/M12 enheter . Fråga efter mera infor­mation från fabriken.
Installations instruktioner enligt UL-bestämmelser förklaras i kapitel 6.1.4.1.
-Kontrollera att styrkabelns ledningar inte berör enhetens elektriska komponenter.
- Anslut kabeln till bromsresistorn (option).
- Kontrollera att jordningskabeln är ansluten till frekvensomvandlarens och motorns -plint.
- På typerna 1 10400CX, anslut isolationsplattorna mellan skyddskåpan och effektanslutningarna enligt figur 6.1.4-1 1.
T abell 6.1.4-1 Kabelavstånd.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 36 (90) Vacon
- Anslut effektkabelns separata skyddsstrumpa till jordningsanslutningen på frekvensomriktaren, motorn och matande central.
-Fäst kabelskyddet (CX-serien) och enhetens lock.
- Kontrollera att styrkablarna och enhetens egna kablar inte kommit i kläm mellan locket och bottendelen av enheten.
OBS:
Kablering
5
I mekaniska storlekar M7-M12 skall hjälptransformatorns anslutningar ändras om annan nätspänning än märkspänning används. Fråga mera information från fabriken.
Typ Förinst. nätspänning
x x CX2 x x x x 230V x x CXL2 x x x x
x x CX4 x x x x 400V x x CXL4 x x x x
x x CX5 x x x x 500V x x CXL5 x x x x
x x CX6 x x x x 690V
6
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 37 (90)
Kablering
6.1.4.1 Installations instruktioner enligt UL-bestämmelser
6
För installations och kabelanslutningar skall följande noteras. Enbart kopparkabel med värmebeständighet 60/75°C eller högre kan användas.
Enheter kan användas i nät vars max. ström vid 480V är enligt nedanstående tabell 6.1.4.1-
Enligt NEMA klassifiering är V acon CXL-mod­eller antingen av Typ 1 eller T yp 12 (se kapittel
3.1 Typbetecningskod). Andra Vacon model­ler är “öppna typer” (Open Type Equipment).
Terminaler skall dessutom fästas enligt givna vridmoment i tabell 6.1.4.1-2
1.
Typ Maximal symmetrisk ström
(Amper RMS)
2.2—15CX4/CXL4 5000
2.2—15CX5/CXL5
18.5—90CX4/CXL4 10 000
18.5—90CX5/CXL5 110 —250CX4/CXL4 18 000
110—250CX5/CXL5
T abell 6.1.4.1-1 Maximal symmetrisk ström (Amper RMS).
Typ Size Vridmoment Vridmoment
in-lbs. Nm
2.2—5.5CX4/CXL4 M4 7 0,8
2.2—5.5CX5/CXL5
7.5—5CX4/CXL4 M5 20 2,25
7.5—15CX5/CXL5
18.5—22CX4/CXL4 M6 35 4
18.5—22CX5/CXL5 30—45CX4/CXL4 M6 44 5
30—45CX5/CXL5 55—90CX4/CXL4 M7 130 15
55—90CX5/CXL5 110—160CX4/CXL4 M8 610 *) 70 *)
110—160CX5/CXL5 200—250CX4/CXL4 M9 610 *) 70 *)
200—250CX5/CXL5
T abell 6.1.4.1-2 Vridmoment för åtdragning av terminaler.
*) Ett verktyg skall användas på båda sidor av terminalen. Terminal isoleringen håller inte nödvändig vridmoment.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 38 (90) Vacon
s4
Jord ledare
s3
Figur 6.1.4-1 Skalning av motor- och nätkabel.
s1
s2
Nätkabel
Kablering
Typ s1s2s3s4
0.75 11 CXS4/CXS5
0.55 5.5 CXS2
2.2 5.5 CX4/CXL4
2.2 5.5 CX5/CXL5
1.5 3 CX2/CXL2
7.5 15 CX4/CXL4
7.5 15 CX5/CXL5
2.2 22 CX6 4 7.5 CX2/CXL2
18.5 22 CX4/CXL4
18.5 22 CX5/CXL5 30 45 CX6 15 22 CX4/CX5 11 15 CX2/CXL2
7.5 15 CXS2 30 45 CX4/CXL4
30 45 CX5/CXL5 55 75 CX6
18.5 22 CX2/CXL2 55 90 CX4/CXL4 55 90 CX5/CXL5 30 45 CX2/CXL2 110 160 CX4/CXL4 110 160 CX5/CXL5 90 132 CX6 55 CX2/CXL2 200 250 CX4/CXL4 200 250 CX5/CXL5 160 200 CX6
315 400 CX4/CXL4 315 400 CX5/CXL5 250 315 CX6
500 CX4/CX5 400 CX6 630 1500 CX4/CX5 500 1250 CX6
12 55 55 12
6356015
94010015
14 90 100 15
25 90 100 15
50 - - 25
****
****
****
****
****
T abell 6.1.4-2 Skalningslängder för kablar. (
* = Ytterligare information fås från fabriken)
6
1 Lossa skruvarna (2 st) 2 Drag lockets nedre del utåt 3 Tryck locket uppåt
3
3
2
1
Figur 6.1.4-2 Lösgöring av Vacon CX/CXL/CXS enhetens lock.
2
1
IP54KANS
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
6
Vacon Sida 39 (90)
Kablering
Spänningskälla
1
Kontrollenhet
Plintar för
styrsignaler
Anslutning för skärm
Fäste för styrkabel
Plintar för
nätkabel
(L1,L2,L3)
Jordnings-
terminaler
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
Plintar för DC­brygg/broms
-resistor (-,+) Plintar för
motorkabel (U,V,W)
(PE)
Fästskruv
Fästskruv
Kabelskydd
Styrkabel
Nätkabel
Motorkabel (U,V ,W) Kabel för
bromsresistor
Figur 6.1.4-3 Kabelmontering typer 2.2—15 CX4/CX5 och 1.5—7.5 CX2 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 40 (90) Vacon
Kablering
Kontrollenhet
Plintar för styrsignaler
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
6
Anslutning för skärm
Fäste för styrkabel
Jordnings­terminaler (PE)
L1 L2 L3 - + U V W
Kabel för bromsresistans
Nätkabel
Styrkabel
Plintar för nätkabel
Plintar för DC­brygg/broms­resistor
Plintar för motorkabel
Jordnings­terminaler (PE)
Gummitätningar
Motorkabel
m4IP21
Figur 6.1.4-4 Kabelmontering typer 2.2—5.5 CXL4/CXL5 och 1.5—3 CXL2 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 41 (90)
Kablering
6
Kontrollenhet
Plintar för styrsignaler
Anslutning för skärm
Fäste för styrkabel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
Plintar för nätkabel
Plintar för DC­brygg/broms­resistor
Plintar för motorkabel
Jordnings-
Jordnings-
terminaler (PE)
terminaler (PE)
Gummitätningar
Motorkabel
Kabel för bromsresistans
Styrkabel
m5IP21
Nätkabel
Figur 6.1.4-5 Kabelmontering typer 7.5—15 CXL4/CXL5 och 4—7.5 CXL2 (kapslingsklass IP21,
EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 42 (90) Vacon
Kablering
Kontrollenhet
Plintar för styrsignaler
Anslutning för skärm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3 - + U V W
6
Intern kylfläkt
Plintar för nätkabel
Plintar för DC­brygg/broms­resistor
Plintar för motorkabel
Jordnings terminaler (PE)
Jordnings­terminaler (PE)
Gummitätningar
Motorkabel
Kabel för bromsresistans
Styrkabel
m5IP54
Nätkabel
Figur 6.1.4-6 Kabelmontering typer 7.5—15 CXL4/CXL5 och 4—7.5 CXL2 (kapslingsklass IP54,
EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
6
Vacon Sida 43 (90)
Kablering
Spänningskälla
Kontrollenhet
Plintar för
styrsignaler
Anslutning för
skärm
Fäste för styrkabeln
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Plintar för
nätkabel
(L1,L2,L3)
Jordnings-
terminaler
(PE)
Fästskruv
Styrkabel
Nätkabel
Fästskruv
WVU+-L3L2L1
Plintar förDC­brygg/broms
-resistor (-,+) Plintar för
motorkabel (U,V,W)
Kabelskydd Motorkabel (U,V ,W) Kabel för
bromsresistor
Figur 6.1.4-7 Kabelmontering typer 18.5—45 CX4/CX5 och 1 1—22 CX2 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 44 (90) Vacon
Kablering
Kontrollenhet
Plintar för styrsignaler
Anslutning för skärm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
6
Fäste för styrkabeln
Plintar för Nätkabel Plintar för DC brygg/
bromsresistor Plintar för motorkabel
L1 L2 L3 - + U V W
Jordnings­terminaler (PE)
Motorkabel
Styrkabel
Kabel för bromsresistans
Nätkabel
Figur 6.1.4-8 Kabelmontering typer 18.5—45 CXL4/CXL5 och 1 1—22 CXL2 (EMC nivå N).
Jordningstreminaler (PE)
Gummitätningar
M6IP21, M6IP54
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 45 (90)
Kablering
6
Nätkabel
Plintar för
nätkabel
(L1,L2,L3)
Spänningskälla
Kontrollenhet
Plintar för
styrsignaler
Anslutning för
skärm
L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Jord-
ledare
(PE)
Fäste för styrkabeln
-+UVW
Plintar förDC­brygg/broms
-resistor (-,+)
Jordnings-
terminaler
Plintar för motorkabel
(PE)
Kabel för bromsresistor
Motorkabel
Styrkabel
Figur 6.1.4-9 Kabelmontering typer 55—90 CX4/CX5 och 30—45 CX2 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 46 (90) Vacon
Plintar f r styrsignaler
Jordning av styrkabel
Fste fr styrkabel
Kablering
PE-plintar f r n t- och motorkabel
Isolerad (gul -gr n) jordle dare tv inn ad av kabelsk rm
L1 L2 L3
Ntkabel
U V W DC- DC+ R-
Motorkabel
Styrkabel
R+
Isoleringssnivor mellan plintarna
Plintar f r DC­brygg/broms­resisto r
Plint R- f ruts tt er en monterad bromschopper
M9KYTK2
Figur 6.1.4-10 Kabelmontering typer 1 10—400 CX4/CX5, 1 10—400 CXL4/CXL5, 90—315 CX6, 55 CX2 och 55 CXL2 (EMC nivå N).
6
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 47 (90)
Kablering
Fasts ttningsskruvar f r skyddsk por
6
L1 L2 L3
B
Efter inkoppling av kablar, f re str mmen p kopplas, kontrollera att:
1. Alla 10 isoleringsskivorna mellan plintarna r ordentlig fast i sina f sten, se figur nedan.
2. Att alla tre skyddsk porna (B, C och D) f r plintarna r ordentligt monterade och fastskruvade.
Fasts ttning av isoleringsskivor mel lan plintarna:
U V W DC- DC+ R-
C
B j skivan s att den g r in i f stet. Sl pp skivan f r att l sa den i r tt l ge.
A
R+
D
Pressa in skivan i f stena.
M9SUOJAT
Figur 6.1.4-1 1 Installation av kabelskydd och isolationsplattor mellan effektanslutningar på typerna
110—400 CX4/CX5, 1 10—400 CXL4/CXL5, 90—315 CX6, 55 CX2 och 55 CXL2
(EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 48 (90) Vacon
Kablering
Kontrollenhet
Plintar för styrsignaler
Anslutning för jskärm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3
L1 L2 L3
- + U V W
6
Plintar för nätkabel
Plintar för DC­brygg/broms­resistor
Plintar för motorkabel
Jordnings terminaler (PE)
Styrkabel
Nätkabel
Jordnings­terminaler (PE)
Motorkabel
Kabel för bromsresistans
Figur 6.1.4-12 Kabelmontering typer 2.2—22 CX6 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
M5CX6
Vacon Sida 49 (90)
Kablering
Kontrollenhet
6
Plintar för styrsignaler
Anslutning för skärm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
L1 L2 L3
- + U V W
Plintar för nätkabel
Plintar för DC­brygg/broms­resistor
Plintar för motorkabel
Jordnings terminaler (PE)
Styrkabel
Nätkabel
Jordnings­terminaler (PE)
Motorkabel
Kabel för bromsresistans
Figur 6.1.4-13 Kabelmontering typer 30—75 CX6 (EMC nivå N).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
M6CX6
Sida 50 (90) Vacon
Kablering
Frigör kabelns skyddsledare, placera den under jord­klämman och fäst ordentligt.
Jordnings­terminal
Plintar för nätkabel (L1,L2,L3)
Plintar för DC­brygg/broms­resistor (-,+)
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Jordnings­terminal
6
Nätkabel
Figur 6.1.4-14 Kabelmontering typer 2.2—45 CXL4/CXL5 (EMC nivå I).
Styrkabel
Motorkabel
Fäst kabelns skyddsle­dare så kort som möj­lig (max 2 cm) till jord­ningsterminalen.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 51 (90)
FREKVENSOMV ANDLARE
Kontrollenhet
Kablering
6
Plintar för styrsignaler
Anslutning för skärm
Frigör kabelns skyddsledare, placera den un­der jordklämman och fäst ordent­ligt.
Jordnings­terminaler
Nätkabel
Styrkabel
Plintar för nätkabel (L1,L2,L3)
Plintar för DC­brygg/broms­resistor (-,+)
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Jordnings­terminal
Fäst kabelns skyddsledare så kort som möjlig (max 2 cm) till jordningstermi­nalen.
Gul-grön skydds­ledare
Använd en spe­ciell EMC kabelge­nomföring som ger en 360° jord­ning åt skärmen.
Eller fäst skärmen, så kort som möjlig (max 2 cm), med hjälp av en kabel­sko till jordnings­terminalen.
Plintar för motorkabel
Gul-grön skyddsledare
Jordplint
Figur 6.1.4-15 Kabelmontering i frekvensomvandlaren och i motorn typer 2.2—45 CXL4/CXL5
(EMC nivå I och C).
MOTOR
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 52 (90) Vacon
Anslutning för skärm
Kablering
Plintar för nätkabel (L1,L2,L3)
Jordnings terminaler (PE)
Frigör kabelns skyddsledare, placera den under jordkläm­man och fäst ordentligt.
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Plintar för DC­brygg/broms­resistor (-,+)
6
Metal plåt för att fullföjka EMC­krav . Den kan lyftas undan medan kablarna ansluts.
Nätkabel
Bild 6.1.4-16 Kabelmontering i frekvensomvandlaren och i motorn typer 55—90 CXL4/CXL5
(EMC nivå I och C).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Styrkabel
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Skala av yttersta siktet av kabeln och anslut kabelklämman runt metallhöljet av kabeln för att få bra elektrisk kontakt. Åtdrages försiktigt.
Motorkabel
Vacon Sida 53 (90)
Kablering
6
Gul-grön skydds­ledare
Jordnings­terminal
Plintar för nätkabel (L1, L2, L3)
Plintar för DC­brygg/broms­resistor (-,+)
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Gul-grön skydds­ledare
Jordnings­terminal
Nätkabel
Bild 6.1.4-17 Kabelmontering typer 0.75—3 CXS5 (EMC nivå N).
Jordningsterminal för styrkabel
Motorkabel
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 54 (90) Vacon
Plintar för nätkabel (L1,L2,L3)
Plintar för DC­brygg/broms­resistor (-,+)
Kablering
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Jordnings­terminal
Fäst kabelns skyddsledare så kort som möjlig (max 2 cm) till jord­plinten.
Gul-grön skyddsledare
Nätkabel
Styrkabel (övriga)
Figur 6.1.4-18 Kabelmontering typer 0.75—3CXS4 (EMC nivå I och C) 0.75—3 CXS5 (EMC nivå I)
och 0.55—1.5CXS2 (EMC nivå I och C).
Styrkabel (reläutgångar)
Motorkabel
Jordnings­terminal
Fäst kabelns skyddsledare så kort som möjlig (max 2 cm) till jord­plinten.
Gul-grön skyddsledare
6
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 55 (90)
Kablering
Plintar för DC-brygg/ bromsresistor (-,+)
6
Plintar för nätkabel (L1, L2, L3)
Gul-grön skydds­ledare
Jordnings­terminal
Nätkabel
Bild 6.1.4-19 Kabelmontering typer 4—11 CXS5 (EMC nivå N).
Styrkabel (övriga)
Styrkabel (reläutgångar)
Plintar för motorkabel (U, V, W)
Gul-grön skyddsledare
Jordnings­terminal
Motorkabel
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 56 (90) Vacon
Plintar för nätkabel (L1, L2, L3)
Kablering
Plintar för DC-brygg/ bromsresistor (-,+)
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Gul-grön skyddsledare
6
Gul-grön skyddsledare
Jordnings­terminal
Nätkabel
Bild 6.1.4-20 Kabelmontering typer 4—11 CXS4 (EMC nivå I och C), 4—1 1 CXS5 (EMC nivå I) och
2.2—5.5 CXS2 (EMC nivå I och C).
Styrkabel (övriga)
Styrkabel (reläutgångar)
Motorkabel
Fäst kabelns skyddsledare så kort som möjligt (max 2 cm) till jordnings­terminalen
Jordnings­terminal
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
6
Vacon Sida 57 (90)
Plintar för nätkabel (L1, L2, L3)
Använd en speciell EMC kabelge­nomföring som ger en 360° jordning åt skärmen.
Kablering
Plintar för DC-brygg/ bromsresistor (-,+)
Plintar för motorkabel (U,V,W)
Fäst kabelns skyddsledare så kort som möjligt (max 2 cm) till jordnings­terminalen
Jordnings­terminal
Nätkabel
Bild 6.1.4-21 Kabelmontering typer 15—22 CXS4 (EMC nivå I och C), 15—22 CXS5 (EMC nivå I)
och 7.5—15 CXS2 (EMC nivå I och C).
Styrkabel (reläutgångar)
Styrkabel (övriga)
Motorkabel
Jordnings­terminal
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 58 (90) Vacon
Kablering
6.1.5 Isolationsmätningar
1 Motorkabelns isolationsmätning
Lösgör motorkabeln från omvandlarens plintar U, V och W och från motorn. Mät motorkabelns isolationsmotstånd mellan varje fasledning och mellan varje fasledning och jordledning. Isolationsmotståndet skall vara > 1MΩ.
2Nätkabelns isolationsmätning
Lösgör nätkabeln från omvandlarens plintar L1, L2 och L3 och från nätet. Mät kabelns isolationsmotstånd mellan varje fasledning och mellan varje fasledning och jordledning. Isolationsmotståndet skall vara > 1MΩ.
3 Motorns isolationsmätning
Lösgör motorkabeln från motorn och öppna kopplingsbyglarna i motorns anslutnings­låda. Mät motorns isolations-motstånd separat för varje motorlindning. Mätspän­ningen skall vara minst lika stor som motorns nominella spänning men och max 1000 V. Isolationsmotståndet skall vara > 1MΩ.
6.2 Styranslutningar
Det allmänna anslutningsschemat visas i figur
6.2-1 Signalerna som ansluts till terminalerna
varierar i enlighet med de olika applikationerna, se “Five in One” manualen. Se kapitel 10.2 för Grundapplikationens signaler .
6.2.1 Styrkablar
Styrkablarna skall vara av minst 0,5 mm skärmad mångtrådig typ, se tabell 6.1-1. Maximala tråddiameter som passar i plintarna
2
är 2,5 mm
6.2.2 Galvanisk isolation
Styrplintarna är isolerade från nätpotentialen och styrkortets I/O-jord är kopplat till chassit med ett 1 Mohm motstånd och en 4,7 nF kondensator. I/O-jord kan kopplas direkt till chassit genom att ändra X4 bryggan till ON­läget, se figur 6.2.2-1.
Digitala I/O och reläutgångar är dessutom också isolerade från signaljord.
.
2
6
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 59 (90)
Plint Funktion Specifikation
Kablering
6
1 +10V 2Uin+ Ingång för analog signal Signalområde -10 V— +10 V DC
3 GND I/O-jord 4Iin+ Analog signal (+ingång) Signalområde 0(4)—20 mA 5Iin- Analog signal (-ingång)
6 24V out 24V hjälpspänning ±20%, max last 100 mA 7 GND I/O-jord 8 DIA1 Digitalingång 1 Ri = min. 5 k
9 DIA2 Digitalingång 2 10 DIA3 Digitalingång 3 1 1 CMA Gemensam utgång för Kopplad till antingen plintens I/O-jord eller
12 24V out 24V hjälpspänning Samma som # 6 13 GND I/O-jord Samma som # 7 14 DIB4 Digitalingång 4 Ri = min. 5 k 15 DIB5 Digitalingång 5 16 DIB6 Digitalingång 6
ref
Referensspänning utgång Max last 10 mA *
DIA1—DI A 3 24 V eller till yttre signaljord eller +24V
17 CMB Gemensam utgång för Kopplad till antingen plintens I/O-jord eller
DIB4—DI B 6 24 V eller till yttre signaljord eller +24V 18 I 19 I 20 DO1 Transistorutgång max Uin = 48 VDC
21 RO1/1 Reläutgång 1 Max brytspänning 250 VAC, 300 VDC 22 RO1/2 Max brytström 8 A / 24 VDC, 23 RO1/3 0.4 A / 250 VDC
24 RO2/1 Reläutgång 2 Max bryteffekt <2 kVA / 250 VAC 25 RO2/2 Max kont. ström <2 A rms 26 RO2/3
Figur 6.2-1 Styrplintarnas signaler.
+ Analog signal (+utgång) Signalområde 0(4)—20 mA,
out
- Analog signal (-utgång) RL max 500
out
max ström 50 mA
* Om potentiometer referens används är R = 1—10 kΩ.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 60 (90) Vacon
Kablering
NŠt
10 V ref.
GND
+24 V
GND
Uin
Iin +
Iin -
DIA1
...
DIA3 CMA
DIB4
...
DIB6 CMB
Iout +
Iout -
DO1
RO1.1 RO1.2 RO1.3
RO2.1 RO2.2 RO2.3
1 M
Styrkort I/O jord
Digital ingŒng grupp A
Digital ingŒng grupp B
Analog utgŒng
Digital utgŒng
X4
L1 L2 L3
Huvud­krets
6
U V W
Figur 6.2.2-1 Galvanisk isolation.
6.2.3 Invertering av digital ingångsfunktion
Den aktiva signalnivån hos de digitala ingång­arna är beroende på hur de gemensamma ingångarna CMA och CMB (plintarna 11 och 17) är kopplade. Kopplingen kan göras antin-gen till +24 V eller till jord, se figur 6.2.3-1.
+24 V
DIA1 DIA2 DIA3
Jord (-)
CMA
Motor
24 V matningsspänningen för de digitala ingångarna (CMA, CMB) kan vara extern eller intern (plintarna 6 och 12 på Vacon CX/CXL/ CXS).
Jord (-)
DIA1 DIA2 DIA3
+24 V
CMA
Positiv logik (+24 V aktiv signal) = ingången är aktiverad när kontakten är sluten.
Negativ logik (0 V aktiv signal) = ingången är aktiverad när kontakten är sluten.
Figur 6.2.3-1 Positiv/negativ logik.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 61(90)
g
KONTROLLPANELEN
7.
7.1 Introduktion
Kontrollpanelen på CX/CXL/CXS har en alfanumerisk display med sju symboler för indikering av driftsläge (KÖR, >, <, STARTKLAR, STOPP, VARNING, FEL) och två indikatorer för manöverplats. Dessutom innehåller displayen tre textrader för visning av menytyp, meny/undermeny och nummer på undermeny samt visning av signalvärde. De åtta knapparna på kontrollpanelen
SYMBOLER FÖR DRIFTSLÄGE
RUN = är aktiv när motorn roterar
STOP = är aktiv när motorn inte roterar READY = är aktiv när nätspänningen är inkopplad och
FAULT = är aktiv när omriktaren är i felläge ALARM = är aktiv när en varning är aktiv i omriktaren Panel/
Remote = visar aktiv manöverplats (Panel eller I/O)
används för kontroll av frekvensomriktaren, parametrering och monitorering. Panelen är löstagbar och den är galvaniskt frånskiljd från nätspänningen.
Exemplen i detta kapitel visar endast texterna och de numeriska värdena som finns på displayen. Symbolerna för driftsläge är inte medtagna.
= visar vald rotationsriktning
omriktaren är redo att användas
7
7_1.jpe
Figur 7-1. Kontrollpanel med LCD display
= Menyknapp (vänster/höger)
Flytta bakåt/framåt i menyn
= Bläddringsknapp (upp/ned)
Bläddra i huvudmenyn och mellan sidor i samma undermeny. Ändra värde.
= Resetknapp
Nollställer fel
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
= Enterknapp
Bekräftar ändrat värde. Nollställer felhistoriken. Funktionerar som programmerbar knapp.
= Startknapp
Startar motorn om panelen är aktiv manöverplats.
= Stoppknapp
Stoppar motorn om panelen är aktiv manöverplats.
Sida 62(90) Kontrollpanelen Vacon
7.2 Kontrollpanelens funktion
Den information som finns på kontrollpanelen är indelad i menyer och undermenyer. Menyerna används fär visning och ändring av kontrollsignaler, parameterinställningar, referensvärden och felkoder. Från en meny kan man också ändra displayens kontrastinställning och använda programmer­bara trycknappar.
M7 Kontrast 15
M6 Felhistorik H 1-9
M5 Aktiva fel F 1-9
C Kontrast 15
H1
2. Överspänning
F1
1.Överström
ENTER
2-3 s
Bläddra i listan med akti va fel
Från huvudmenyn når man önskad undermeny med hjälp av Menyknapparna. Symbolen på den första textraden anger att huvudmenyn är aktiv. Den åtföljs av ett nummer som anger vilken meny som är aktiv. Se Användarmanualen för CX/CXL/CXS samt Applikationsmanualen för information om parametrar i CX/CXL/CXS. Pilen (->) i nedre högra hörnet anger att en undermeny kan nås genom att trycka på Menyknappen (höger).
Felhistorik nollställning
M
7
M4 Tryckknappar B1-4
M3 Börvärde R1-1
M2 Parametrar G 1-12
M1 Monitor V 1- 20
B2Panelkontr oll
l
B1 Bakåt Av
R1 Frekv. re f.
122.45 Hz
G2
l
Sp ec ie lla
}
parametrar
G1 Grundparame trar P 1-15
V2 Motorhastighet
l
V20 Ber äkn . m .temp.
V1 Utfrekvens
122.44 Hz
ENTER
B1 Bakåt På
R1 Frekv.ref.
122.45 Hz
P1.1 Min. frekvens
12.34 Hz
P1.1 Min. frekvens
12.34 Hz
ENTER
Figur 7-2. Menyöversikt
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 63(90)
7.3 Ärvärdesmenyn
Ärvärdesmenyn kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen
M1
visas på den första raden på displayen. I Figur 7-3 visas hur man bläddrar i ärvärdeslistan.
V2 Motorhastighet
l
V20 Beräk n.m.temp
Alla ärvärden finns listade i Tabell 7-1. Värdena uppdateras med 0,5s intervall. Denna meny kan endast användas för avläsning av värden. Inga värden kan ändras här. Se 7.4 Parametrar.
M1 Monitor V 1-20
Figur 7-3. Ärvärdesmenyn. 7_3.fh8
Kod Signalnamn Enhet Beskrivning
V1 Utfrekvens Hz Frekvens till motorn V2
V3 Motorström A Uppmätt motorström V4 Motormoment % Beräknat axelmoment/motorns märkmoment V5 Motoreffekt % Beräknad axeleffekt/motorns märkeffekt V6 Motorspänning V Beräknad motorspänning V7 DC spänning V Uppmätt mellanledsspänning V8 Temperatur °C Kylelementets temperatur V9 Driftstid, dagar DD.dd Drifttidsräknare, kan inte nollställas V10 Driftstid, timmar HH.hh Driftstidsräknare, kan nollställas med
V11 MWh MWh Totala MWh, kan inte nollställas V12 MWh, nollställn MWh Kan nollställas med programmerbar
V13 Spänningsingång V Spänning på plinten Uin+ (plint nr. 2) V14 Strömingång mA Ström på ingångarna Iin+ och Iin- (plintarna
V15 Status Dig. In A Se sidan 63 V16
V17 Status Dig och Relä Ut Se sidan 63 V18 Kontrollprogram Versionsnummer för programvaran V19
V20 Motorns Uppvärmning % 100% = motorns nominella temperatur har
Motorvarvta
Status Dig. In
Märkeffek
t
l
B
V1 Utfrekvens
122.44 Hz
rpm Beräknat motorvavtal
programmerbar tryckknapp 3
tryckknapp 4
4 o. 5)
Se sidan 63
kW Omriktarens märkeffekt
uppnåtts
7
Tabell 7-1. Ärvärden. ¹ DD = hela dagar, dd = decimaldel av dag
² HH = hela timmar, hh = decimaldel av timme
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 64(90) Kontrollpanelen Vacon
0 =ingång aktiv 1 =ingång inaktiv
V 15
7
Dig Ingång A
0.011
Figur 7-4. Digitalingångar, Grupp A Status
V 16 Dig Ingång B
0.101
Exempel: Ingång: Plint:
DIA1 8 aktiv
DIA2 9 aktiv
DIA3 10 inaktiv
Exempel: Ingång: Plint:
DIA4 14 inaktiv
DIA5 15 aktiv
Figur 7-5. Digitalingångar, Grupp B Status
V 17 Dig & Relä Utgång
0.001
Figur 7-6. Digitalutgångar, Status
DIA6 16 inaktiv
Exempel: Utgång: Plint:
Digitalutgång 20 aktiv (drar ström)
Reläutgång 21 Inaktiv
Reläutgång 24 inaktiv
kuvat456.fh8
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 65(90)
7.4 Parametermenyn
Parametermenyn kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen
M2
visas på den första raden på displayen. I Figur 7-7 visas hur man ändrar ett parametervärde.
Tryck en gång på Menyknapp (höger) för att aktivera menyn med parametergrupper (G) och tryck två gånger för att aktivera parametergrupp och parameter i gruppen. Bläddra fram till den parameter du vill ändra
När man är i Ändringsläge och parametern i fråga har ett textvärde (t.ex. Parameter 1.16: 0=Ändringar tillåtna, 1=Ändringar inte tillåtna) kan man avläsa det nummerväde som motsvaras av texten genom att trycka på Menyknapp (höger). Det numeriska värdet är synligt så länge som knappen hålls nedtryckt. Du kan bläddra i nummervärdena genom att trycka på en Bläddringsknapp samtidigt som du trycker på menyknappen.
genom att använda Bläddringsknapparna. Tryck på Menyknapp (höger) ännu en gång för att aktivera Ändringsläget. När ändringsläget är aktivt blinkar
Du kan gå tillbaka till huvudmenyn när som helst genom att hålla Menyknapp (vänster)
intryckt 1-2 s. parameternumret. Ställ in önskat värde med Bläddringsknapparna och bekräfta ändringen med Enterknappen. När ändringen är bekräftad upphör blinkningen och det nya värdet visas. Ifall du inte trycker Enternappen kommer värdet inte att ändras. Gå tillbaka i menyn genom att trycka på Menyknapp
(vänster).
Grundapplikationen innehåller endast de
parametrar som är nödvändiga för
handhavande av omriktaren (Parametergrupp
1). Parametergrupp 0 innehåller en parameter
för val av “Five in One+” applikation. Se
kapitel 11 i Användarmanualen för
CX/CXL/CXS. Ett flertal parameterar är låsta, dvs kan inte ändras, när omriktaren är i körläge. Om man försöker ändra värde på en sådan parameter
De andra applikationerna innehåller fler
parametergrupper. visas texten * Låst * på displayen.
När du är vid den sista parametern i en
parametergrupp kan du gå till den första
parametern i gruppen genom att trycka på
Bläddringsknapp (upp).
7
G2
Specie lla para m.
}
G12
M2 Parametrar G 1-12
Figur 7-7. Procedur för ändring av parametervärde.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
G1 Grundpar. P 1-15
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
P1.2
l
}
P12.x
P1.1 Min. frekvens
12.34 Hz
P1.1 Min. frekvens
13.34 Hz
P1.1 Min. frekvens
12.34 Hz
ENTER
Ä n
v
d
ä
r
r
a
d e t
Sida 66(90) Kontrollpanelen Vacon
7.5 Referensmenyn
Referensmenyn kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen
M3
visas på den första raden på
displayen.
Frekvensreferensen kan ändras genom att ändra värdet som visas på displayen med Bläddringsknapparna. Se figur 7-8.
När du trycker en gång på Menyknapp (höger) börjar symbolen R1 att blinka. Nu kan du ändra värdet på frekvensreferensen med hjälp av Bläddringsknapparna. Det är
M3 Börvärde R1-1
R1 Frekv. ref.
122.45 Hz
inte nödvändigt att trycka på Enterknappen för
att bekräfta ändringen. Motorvarvtalet ändras
så fort som frekvensreferensen ändras eller
som belastningens svängmassa tillåter att
motorn accelererar eller retarderar.
I vissa applikationer kan det finnas flera
referenser. Då kan man genom att trycka en
gång på Menyknapp (höger) aktivera en
meny från vilken man kan välja (med
Bläddringsknapparna) det referensvärde som
man vill ändra. Ett tryck till på knappen
aktiverar ändringsläget.
R1
Frekv. ref.
122.45 Hz
7
Figur 7-8. Inställning av referensvärde från kontrollpanelen.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 67(90)
7.6 Menyn med programmerbara
tryckknappar
funktionens status visas genom en statussignal. Menyn med programmerbara tryckknappar kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen M4 visas på den första raden på displayen.
Aktivera menyn genom att trycka på
Menyknapp (höger). Funktionen som är
kopplad till knappen kan därefter styras med
Enterknappen. När Enterknappen trycks in
inverteras symbolen (->) på displayen och I den här menyn finns det fyra funktioner som kan kopplas till Enterknappen. Varje funktion har två möjliga positoner: AV och PÅ. Funktionerna kan endast aktiveras från denna
statusvärdet (Av/På) ändrar läge så att det
indikerar det nya läget. Entersymbolen förblir
inverterad så länge som Enterkanppen hålls
intryckt. meny – i andra menyer återfår Enterknappen sin ursprungliga funktion. Den inställda
B2 Panelkontroll
l
M4 Tryckknappar B1-4
Figur 7-9. Programmerbara tryckknappar.
Knappnamn Funktion
nummer B1 Reversera Ändrar motorns
B2 Aktiv styrplats Väljer mellan panelen
B3 Nollställer
tripmätaren för drifttimmätare
B4 Återst.
Trippmätaren för kWh­mätare
Tabell 7-2. Programmerbara tryckknappar.
B1 Bakåt Av
rotationsriktning. Aktiv endast när panelen är aktiv styrplats.
eller I/O-plintarna som styrplats Återställer tripmätaren för drifttimmätare vid intryckning
Återställer trippmätaren för kWh-mätare
ENTER
B1 Bakåt På
StatusinformationKnapp­01 Kommando framåt
Styrning från I/O-plintarna
Ingen återställning
Ingen återställning
Kommando bakåt
Styrning från kontrollpanelen
Nollställer tripmätaren för drifttimmätare
Nollställer tripmätaren för kWh-mätare
Obs
Statusvärdet blinkar så länge rotationsrikt­ningen är annan än kommandot.
7
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 68(90) Kontrollpanelen Vacon
7.7 Aktiva fel
7
Menyn med aktiva felkoder kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen M5 visas på den första
Felet kan nollställas med Resetknappen och
displayen återgår då till det läge den hade
före felläget aktiverades. raden på displayen. Se figur 7-10.
Felet förblir aktivt tills det nollställts med När ett fel stoppar frekvensomriktaren visas
symbolen F, felkoden och ett kort
Resetknappen eller med en resetsignal från
I/O plintarna. felmeddelande på displayen. Dessutom
OBS!
aktiveras symbolen FAULT högst upp på displayen. Om flera fel är aktiva samtidigt kan man bläddra i listan med aktiva fel med hjälp
Ta bort en eventuell extern startsignal innan du nollställer fel för att undvika att omriktaren startar av misstag.
av Bläddringsknapparna.
M5 Aktiva fel F 1-9
Figur 7-10. Felkoder (forts.).
Felkod Fel Möjlig orsak Åtgärder F1 Överström Frekvensomvandlaren har uppmätt en alltför
F2 Överspänning DC-bryggans spänning har överskridit
F3 Jordfel Summan av fasströmmarna I motorkabeln är
F4 Inverterfel Frekvensomvandlaren har märkt ett fel i
F5
F9 Underspänning DC-kretsens spänning är <0,65% UN
F10 Fel i matningsfas En matande fas fattas Kontrollera matningsspän-
F11 Fel I utgångsfas Strömmätningen har märkt att en av
Laddningskontaktor Laddningskontaktorn är öppen när Start-
F1
1. Överström
stor ström (>4*In) i motorkabeln:
- plötslig ökning av belastningen
- kortslutning i motorkabeln
- olämplig motor
1,35% av nominella UN- spänningen
- för kort retardationstid
- stora spänningstoppar i matningsspänningen
olika 0
växelriktarens styrsteg i IGBT-bryggan
- störningsfunktion
- komponentfel
kommandot är aktiverat
- störningsfunktion
- komponentfel
- vanligaste orsaken är alltför låg matningsspänning
- internt fel i frekvensomvandlaren kan också orsaka felet
utgångsfaserna är strömlös
Bläddra i listan
med aktiva fel
RESET:
RESET
Kontrollera belastningen Kontrollera motorstorleken Kontrollera kabeln
Förläng retardationstiden
Kontrollera motorkabeln
Kvittera felet och starta på nytt. Om felet återkommer tag, kontakt med närmaste Vacon servicepunkt. Kvittera felet och starta på nytt. Om felet återkommer tag kontakt med närmaste Vacon servicepunkt. Kvittera felet efter ett kort spänningsavbrott och starta omvandlaren igen. Kontrollera matningsspänningen. Om mat­ningsspänningen är tillräckligt hög är det fråga om ett internt fel. Ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt.
ningen och -kabeln Kontrollera kabeln
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 69(90)
F12 Bromschopper
övervakning
F13 För låg temperatur Kylelementets temperatur är <–10°C F14 Övertemperatur Kylelementets temperatur > 75°C - Kontrollera kylluften
F15 Motorn är fastlåst Motorfastlåsningsskyddet har löst ut Kontrollera motorn F16 Motorövertemperatur Frekvensomvandlarens motortemperatur-
F17 Motorunderlast Motorns underlastskydd har löst ut F18 Polaritetfel; Komponentfel
i analogingång
F19 Identifiering av
optionskort
F20 10 V spänningsreferens Kortslutning i + 10 V referensspänningen på
F21 24 V hjälpspänning Kortslutning i +24 V referensspänningen på
F22 F23
F25 Watch-dog fel i mikro-
F26 Kommunikationsfel till
F29 Motor termistor Termistoringången på I/O expansions kortet
Fel i EPROM Minnets checksumma
processorn
panelen
- bromsresistor är inte ansluten
- avbrott i bromsresistorn
- fel i bromschoppern
övervakning har registrerat en för hög motortemperatur
Fel polaritet i analogingång Komponentfel på styrkortet
Läsning av optionskortet lyckas inte Kontrollera installationen
kontrollkortet eller optionskortet
kontrollkortet eller optionskortet Fel vid lagring av parametervärde
--störningsfunktion
- komponentfel
- störfunktion
- komponentfel
Kommunikationen mellan Vacon och kontrollpanelen fungerar inte
har registrerat en för hög motortemperatur
Kontrollera bromschoppern
- om resistorn är OK finns felet i bromschoppern. Ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt.
- Kontrollera att kylelementet
inte är nedsmutsat
- Kontrollera omgivningstem-
peraturen
- Kontrollera att
kopplingsfrekvensen inte är för hög i förhållande till omgivningstemperaturen och motorns last
Minska motorns belastning. Kontrollera temperatur para­metrar om motorn inte är överbelastad
Kontrollera polariteten. Kontakta närmaste Vacon servicepunkt.
Om installationen är riktig ta
kontakt med närmaste Vacon servicepunkt
Kontrollera +10 V kablering
Kontrollera +24 V kablering
Vacon sätter parametrarna till fabriksvärden automatiskt när felet kvitteras. Kontrollera parametervärdena efter felkvitteringen. Om felet återkommer ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt. Kvittera felet och starta på nytt. Om felet återkommer ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt. Kontrollera panelens anslut­ning och eventuell mellankabel
- Kontrollera motorns kylning
och belastning
- Kontrollera termistor
anslutningen
- (Om termistoringången på
I/O expansions kortet inte används bör den kortslutas)
7
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 70(90) Kontrollpanelen Vacon
7
F36 Analog ingång Iin <4mA
(valt område 4— 20 mA)
F41 Extern fel Felsignalen, som kopplas till manöverplintarna,
Strömmen i analoga ingången <4 mA
- fel i manöverkabeln
- avbrott i / lös manöverkabel
har indikerat ett yttre fel
Kontrollera referenskretsens referensutgång
Kontrollera kretsen eller apparaten som har orsakat det externa felet
7.8 Aktiva varningar
När en varning blir aktiv visas bokstaven
A
En varning behöver inte nollställas manuellt. och ett nummer på displayen. Dessutom tänds symbolen ALARM i det övre högra hörnet på displayen. Varningskodena är förklarade i
En varning stänger inte heller av de normala
funktionerna på tryckknapparna. Tabell 7-4.
Kod Varning Åtgärder
A15 Motorfastlåsning (Motorfastlåsningsskydd) Kontrollera motorn A16 Motor övertemperatur (Motor termiskt skydd) Minska motorns belastning A17 Motor underlast
(Varning kan aktiveras I “Five in One+” –applikation)
A24 Värdena I felhistoriken, Mwh-räknarna eller
driftstidsräknarna kan ha ändrats under det föregående spänningsavbrottet.
A28 Ändringen av applikationen har misslyckats. Välj den nya applikationen på nytt och
A30 Obalans fel, IBGT-blocken belastas olika Ta kontakt med Vacon servicepunkt A45 Varning för övertemperatur hos frekvens-
omvandlaren, temperaturen överskrider 75°C
A46 Referens varning, den analoga strömingången
underskrider 4 mA
One+”-applikationerns)
A47 Extern varning (Varning kan aktiveras i “Five in One+”-
applikationerns)
(Varning kan aktiveras I “Five in
Kontrollera motorns last
Inga åtgärder behöver vidtagas. En kritisk attityd bör tas gentemot dessa värden.
tryck på Enter-knappen.
Kontrollera flödet av kylluft och omgivningstemperatur Kontrollera referenskretsens referensutgång
Kontrollera kretsen eller apparaten som har orsakat det externa felet
Tabell 7-4. Varningskoder
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Kontrollpanelen Sida 71(90)
7.9 Felhistorikmenyn
Menyn med felhistorik kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen M6 visas på den första raden på displayen.
Felminnet i omriktaren kan lagra maximalt 9 felkoder. Felen largras i ordningsföljd så att den senaste felkoden har nummer 1, nästsenaste nummer 2 osv. Om det redan
M6 Felhistorik H 1-9
Figur 7-11. Felhistorikmenyn
H1 2 Överspänning
7.10 Kontrastinställning
Om displayen är otydlig går det att ändra dess kontrastinställning.
Menyn med kontrastinställning kan nås från huvudmenyn genom att trycka på Menyknapp (höger) när symbolen M7 visas på den första raden på displayen.
finns 9 felkoder i minnet, sedan det senast
tömmdes, kommer ett nytt fel att radera den
äldsta felkoden.
Felhistoriken kan nollställas genom att
Enterknappen hålls intryckt 2-3 sek. När
historiken blivit nollställd kommer bokstaven
plus en siffra att ändra till H0.
ENTER
2-3 s
Felhistorik nollställning
Använd Menyknapp (höger) för att gå i
ändringsläge. Ändringsläget är aktivt när
symbolen C blinkar. I ändringsläget kan
kontrastinställningen ändras med hjälp av
Bläddringsknapparna. Alla ändringar blir
genast aktiva.
H
7
M7 Kontrast 15
Figur 7-12. Kontrastinställning
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
C Kontrast 15
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 72(90) Kontrollpanelen Vacon
7.11 Styrning av motorn från panelen
Vacon CX/CXL/CXS frekvensomvandlaren kan styras antingen från I/O-plintarna eller från kontrollpanelen. Platsen för kontroll av motorn kan flyttas till panelen med den programmerbara tryckknappen b2 (se kapitel
7.6). Motorn kan startas och stoppas och dess rotationsriktning kan ändras från en aktiv kontrollplats.
7.11.1 Flyttning av kontrollplats från plintarna
till panelen
Efter flyttningen stannar motorn. Motorns rotationsriktning förblir samma som vid styrning från plint.
Om Start-knappen intryckes samtidigt med den programmerbara b2 knappen, kopieras Start/Stop-läget, rotationshastighet och hastighetsreferens till panelen.
7.11.2 Flyttning av kontrollplats från panelen till plintarna
Efter flyttningen bestäms Start/Stop-läget, rotationsriktning och –hastighet från plintsignalerna.
Om en motorpotentiometer anväds i applikationen kan panelens referensvärde kopieras till motorpotentiometerns börvärde genom att samtidigt trycka på Start- och b2­knappen. Motorpotentiometern bör bara av sådan typ att dess värde blir noll I Stopp-läge. (Lokal/Fjärrapplikation: param. 1.5=4, Specialapplikation: param. 1.5=9).
7
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour (24h): +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 73 (90)
8 DRIFTTAGNING
8.1 Säkerhet
Notera följande instruktioner och varningar före drifttagningen.
Frekvensomvandlarens inre delar (förutom de isolerade I/O-plintarna) har samma potential som nätet när frekvensomvandlaren är ansluten
1
till nätet. Dess spänning är livsfarlig och beröring av delar med denna potential kan medföra livsfara eller allvarlig skada.
När frekvensomvandlaren är ansluten till nätet finns spänning i motoranslutningarna U, V, W och i DC-mellankretsens/
2
bromsresistansens -,+ anslutningar fastän motorn skulle vara i stoppläge.
Inga som helst kopplingsarbeten får utföras när frekvensomvandlaren är ansluten till nätet.
3
Drifttagning
Efter urkoppling från nätet vänta tills enhetens fläkt stannar och panelens indikeringar slocknat ( om ingen panel finns se indikeringar i
!
8.2 Åtgärder vid drifttagning
1 Läs och följ säkerhetsinstruktionerna i kapitel 2
2 Efter installationen granska att:
4
locket ). Vänta därefter ytterligare 5 minuter innan några kopplingar utförs i frekvensomvandlaren anslutningar. Enhetens lock får ej heller öppnas innan denna tid löpt ut.
Kontrollplintarna är isolerade från nätets potential men hos reläut­gångarna och övriga I/O-plintar (om bryggan X4 är i OFF-läge, se bild
5
6.2.2-1) kan farliga manöverspänningar uppträda fast frekvens­omvandlaren är bortkopplad från nätet.
Säkerställ att frekvensomvandlarens lock är tillslutet före anslutning av enheten till nätet.
6
-Frekvensomvandlare och motor är anslutna till skyddsjord.
- Nät- och motorkabel är installerade och kopplade enligt instruktionerna i kapitel 6.1.
8
-Manöverkablarna är dragna så långt som möjligt från effektkablarna (tabell 6.1.4-1), manöverkablarnas störningsskydd är kopplat till skyddsjordningen och att manöverkablarna inte är i beröring med spänningsförande delar.
-digitalaingångarnas gemensamma ingång är kopplade till plintar eller en extern 24 V spänning eller jord.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 74 (90) Vacon
3 Kontrollera kylluftens kvalitet och mängd (kapitel 5.1 och 5.2).
4 Kontrollera att fukt inte har kondenserats inne i enheten.
5 Kontrollera att alla Start/Stopp-don kopplade till manöverplintarna står i Stopp-läge
6 Anslut frekvensomvandlaren till nätet och koppla på spänningen.
7 Ställ in parametervärdena i Grupp 1 enligt applikationens behov.
Ställ in åtminstone följande parametrar
- motorns nominella spänning
- motorns nominella frekvens
- motorns nominella hastighet
- motorns nominella ström
Parametrarnas värden erhålles från motorns märkskylt. Ställ även in nätets nominella parametrar.
8 Provdrift utan motor
Drifttagning
8
Gör antingen test A eller B:
A manöver från plintarna:
- ställ Start/Stopp-donet i Start-läge
- ändra på frekvensreferensen (potentiometer)
- använd MON-sidan för att kontrollera att utgångsfrekvensen ändras i enlighet med börvärdet, se kapitel 7.3
- ställ Start/Stopp-donet i Stopp-läge
B manöver från kontrollpanelen:
- flytta kontrollen från plintarna till panelen med hjälp av den programmerbara knappen 2 (BTNS), se kapitel 7.6
- tryck Start-knappen
- flytta till referens-sidan (REF) och ändra frekvensreferensen med
knapparna , se kapitel 7.5
- använd MON-sidan för att kontrollera att utgångsfrekvensen änd­ras i enlighet med börvärdet, se kapitel 7.3
- tryck på Stopp-knappen
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 75 (90)
9 Provdriften bör, om möjligt, utföras utan att processen är kopplad till motorn. Om detta
inte är möjligt, tillse före varje prov , att detta kan utföras säkert. Meddela arbetskamraterna om provdriften.
- koppla bort nätspänningen och invänta att enheten blir spänningslös enligt kapitel 8.1, punkt 4
- anslut motorkabeln till motorn och frekvensomvandlarens motoranslutning
- kontrollera att Start/Stopp-donet är i Stopp-läget
- koppla in matningsspänningen
- upprepa test 8 A eller B.
10 Koppla motorn till processen (om föregående test gjordes utan motor)
- kontrollera före testen att processen kan testas säkert
- meddela om provet till arbetskamraterna
- upprepa test 8 A eller B
Drifttagning
8
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 76 (90) Vacon
Lokalisering av fel
9 LOKALISERING A V FEL
När frekvensomvandlarens övervakningselekt­ronik upptäcker ett fel tänds felindikeringen FAULT och på displayen visas symbolen “F” och en blinkande felkod, se bild 7.8-1. Felin­dikeringen kan kvitteras med Reset-knappen eller med en yttre kvitteringssignal från plin­tarna. Felindikeringarna lagras i felhistoriken, därifrån kan de vid behov listas, se kapitel 7.7. Felindikeringarna beskrivs i tabell 9-1.
Fel- Fel Möjlig orsak Åtgärder kod
F 1 Överström Frekvensomvandlaren har uppmätt en alltför Kontrollera belastningen
stor ström (>4*In) i motorkabeln: Kontrollera motorstorleken
- plötslig ökning av belastningen Kontrollera kabeln
- kortslutning i motorkabeln
- olämplig motor
F 2 Överspänning DC-bryggans spänning har överskridit Förläng retardationstiden
1,35% av nominella UN­spänningen
- för kort retardationstid
- stora spänningstoppar i matningsspänningen
F 3 Jordfel Summan av fasströmmarna i Kontrollera motorkabeln
motorkabeln är olika 0
9
F 4 Inverterfel Frekvensomvandlaren har märkt ett fel i Kvittera felet och starta på nytt
växelriktarens styrsteg i IGBT-bryggan Om felet återkommer tag
- störningsfunktion kontakt med närmaste
- komponentfel Vacon servicepunkt.
F 5 Laddnings- Laddningskontaktorn är öppen Kvittera felet och starta
kontaktor när Start-kommandot är aktiverat på nytt. Om felet återkommer
- störningsfunktion tag kontakt med närmaste
- komponentfel Vacon servicepunkt.
F 9 Under- DC-kretsens spänning är Kvittera felet efter ett kort
spänning <0,65% UN spänningsavbrott och starta
- vanligaste orsaken är alltför omvandlaren igen. Kontrollera låg matningsspänning matningsspänningen. Om mat-
- internt fel i frekvensomvandlaren kan också ningsspänningen är tillräckligt orsaka felet hög är det fråga om ett internt
fel. Ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt.
F 10 Fel i En matande fas fattas Kontrollera matningsspän-
matningsfas ningen och -kabeln
F 11 Fel i Strömmätningen har märkt att en Kontrollera kabeln
utgångsfas av utgångsfaserna är strömlös
F 12 Bromschopper - bromsresistor är inte ansluten Kontrollera bromschoppern
övervakning - avbrott i bromsresistorn - om resistorn är OK finns felet
- fel i bromschoppern i bromschoppern. Ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt.
F 13 För låg Kylelementets temperatur är <–10°C
temperatur
Tabell 9-1 Felkoder (fortsätter på följande sida).
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 77 (90)
Fel- Fel Möjlig orsak Åtgärder kod
F 14 Över- Kylelementets temperatur > 75°C - Kontrollera kylluften
temperatur - Kontrollera att kylelementet
F 15 Motorn är fastlåst Motorfastlåsningsskyddet har löst ut - Kontrollera motorn F 16 Motoröver- Frekvensomvandlarens motortemperatur- Minska motorns belastning.
temperatur övervakning har registrerat en för Kontrollera temperatur para-
hög motortemperatur metrar om motorn inte är över-
F 17 Motorunderlast Motorns underlastskydd har löst ut F 18 Polaritetfel; Fel polaritet i analogingång Kontrollera polariteten
Komponentfel Komponentfel på styrkortet Kontakta närmaste Vacon i analogingång servicepunkt.
F 19 Identifiering av Läsning av optionskortet lyckas inte Kontrollera installationen
optionskort - Om installationen är riktig
F 20 10 V spännings- Kortslutning i + 10 V referensspänningen Kontrollera +10 V kablering
referens på kontrollkortet eller optionskortet
F 21 24 V hjälp- Kortslutning i +24 V referensspänningen Kontrollera +24 V kablering
spänning på kontrollkortet eller optionskortet
F 22 Fel i EPROM Fel vid lagring av parametervärde Vacon sätter parametrarna F 23 minnets - störningsfunktion till fabriksvärden automatiskt
checksumma - komponentfel när felet kvitteras. Kontrollera
F 25 Watch-dog -störfunktion Kvittera felet och starta på
fel i mikro- - komponentfel nytt.Om felet återkommer ta processorn kontakt med närmaste Vacon
F 26 Kommunikations-Kommunikationen mellan Vacon Kontrollera panelens anslut-
fel till panelen och kontrollpanelen fungerar inte ning och eventuell mellankabel
Lokalisering av fel
inte är nedsmutsat
- Kontrollera omgivningstem­ peraturen
- Kontrollera att kopplingsfrek­ vensen inte är för hög i för­ hållande till omgivningstem­ peraturen och motorns last
belastad
ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt
parametervärdena efter felkvit­teringen. Om felet återkommer ta kontakt med närmaste Vacon servicepunkt.
servicepunkt.
9
F 29 Motor termistor Termistoringången på I/O expansions kortet - Kontrollera motorns kylning
har registrerat en för hög motortemperatur och belastning
- Kontrollera termistor anslutningen (Om termistoringången på I/O expansions kortet inte används bör den kortslutas)
F 36 Analog ingång Strömmen i analoga ingången Kontrollera referenskretsens
Iin <4mA (valt <4 mA referensutgång område - fel i manöverkabeln 4— 20 mA) - avbrott i / lös manöverkabel
F 41 Extern fel Felsignalen, som kopplas till Kontrollera kretsen eller appa-
manöverplintarna, har indikerat ett yttre fel raten som har orsakat det
externa felet
Tabell 9-1 Felkoder.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 78 (90) Vacon
Grundapplikation
10 GRUNDAPPLIKA TION
10.1 Allmänt
Vid leverans från fabriken är grundapplika­tionen aktiverad. Applikationens manöversig­naler är fasta och kan inte programmeras och endast parametergrupp 1 är tillgänglig.
10.2 Manöversignaler
Referens potentiometer
Plint Signal Förklaring
1 +10V 2Uin+ Analogingång, spänning Frekvensreferens är aktiv, om plint
3 GND I/O jord Jord för spänningsref. och manövering. 4Iin+ Analog-ingång, ström Frekvensreferens är aktiv, om plint
5Iin- 0(4)-20 mA 14 och 15 är slutna, eller öppna och
6 +24V Utgång manöverspänning Hjälpspänning, max. 0.1 A 7 GND I/O jord Jord för referens och manövering. 8 DIA1 Start framåt Kontakt stängd = Start framåt
Referensspänning Potentiometerspänning, osv..
ref
signalområde 0-10V DC 14 och 15 är öppna och par. 1.17 = 0
Parametrarna beskrivs i kapitel 10.4. T ermiskt motorskydd och fastlåsningsskydd för motorn beskrivs i kapitel 10.5.
* OBS! Kom ihåg att ansluta ingångarna
CMA och CMB.
(fabriksinställda)
par. 1.17 = 1
10
220 VAC
READY
RUN
FAULT
*
*
9 DIA2 Start bakåt Kontakt stängd = Start bakåt
10 DIA3 Extern felsignal Kontakt öppen = ej fel
Kontakt stängd = fel
11 CMA Gemensam för DIA1-DIA3 Anslut till GND eller +24V 12 +24V Utgång manöverpsänning Hjälpspänning, max 0,1 A 13 GND I/O jord 14 DIB4 Konstanthastighet val 1 15 DIB5 Konstanthastighet val 2 öppen öppen Ref. U
16 DIB6 Fel kvittering Kontakt öppen = ingen kvittering
17 CMB Gemensam för DIB4-DIB6 Anslut till GND eller +24V 18 I
19 I 20 DO1 READY-signal Transistorutg., I<50 mA, U<=48V DC
21 RO1 Reläutgång 1 Relä aktiverat = motor roterar 22 RO1 RUN 23 RO1 24 RO2 Reläutgång 2 Relä aktiverat = felutlösningen 25 RO2 FAULT aktiverad 26 RO2
+ Analog utgång, 0—20 mA 0 - maximifrekvens (par. 1. 2)
out
- Utgångsfrekvens
out
Jord för spänningsref. och manövering.
DIB4 DIB5 Frekvensref.
(par.1.17=0)
stängd öppen Konst. hast. 1 öppen stän gd Konst. hast. 2 stängd stängd Ref. I
Kontakt stängd = kvittering
aktiverat = start klar
in
(plint 4,5)
in
Figur 10.2-1 Manöveranslutningar och kopplingsexempel.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 79 (90)
Grundapplikation
10.3 Kontrollsignallogik
I figur 10.3-1 beskrivs logiken för kontrollsignalerna och panelens trykknappsfunktioner.
GRUNDPARAMETRAR Gru p p 1
1. 5 Konstanthastighetsreferens 1
1. 6 Konstanthastighetsreferens 2 1 . 17 Val av gr u nd r eferen s
Uin+
Iin–
Kon s ta nt has t ighetsval 1
DIB4
DIB5
Konstanthastighetsval 2
DIA1
Start fram t
DIA2
Start bak t
DIB6
Felnollst llning
DIA3
Externt fe l
Pan elreferens Start/st op-knappar Reset-knapp Progr. knap p 1
Start/stop­och riktningslogik
Start/stop
Bak t
= =
kont rollf rbindelse
sign alf rb indels e
PROGRAMMERBAR TRYCKKNAPP 2
Intern frekvens­referens
Internt Start/stopp
Intern riktnings-
ndring
Intern feln oll­st llning
>1
10
ud012k00
Figur 10.3-1 Kontrollsignallogik.
ST ART FRAMÅT kommer att vara bestämmande i det fall att både ST AR T FRAMÅT och ST ART BAKÅT är aktiva när Vacon CX/CXL/CXS kopplas in till nätet.
ST ART FRAMÅT kommer att vara bestämmande i det fall att både ST AR T FRAMÅT och ST ART BAKÅT är aktiva när platsen för kontroll flyttas från panelen till I/O-plintarna.
I andra fall kommer den först valda riktningen att ha högre prioritet än den därpåföljande valda.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 80 (90) Vacon
Grundapplikation
10.4 Parametrar, grupp 1
Kod Parameter Område Steg Förinst. Kund Förklaring Sida
1. 1 Minimifrekvens 0—f
max
1 Hz 0 Hz 77
1. 2 Maximifrekvens f
1. 3 Accelerationstid 0.1—3000.0 s 0.1 s 3.0 s Tid mellan f
1. 4 Retardationstid 0.1—3000.0 s 0.1 s 3.0 s Tid mellan f
1. 5 Konstanthastighets- f
-120/500 Hz 1 Hz 50 Hz *) 77
min
min—fmax
(1. 1) f
min
(1. 2) f
max
0.1 Hz 10.0 Hz 77
(1. 2) 77
max
(1. 1) 77
min
referens 1 (1. 1) (1. 2)
1. 6 Konstanthastighets- f
min—fmax
0.1 Hz 50.0 Hz 77
referens 2 (1. 1) (1. 2)
1. 7 Strömgräns 0.1—2.5 x I
0.1 A 1.5 x I
nCX
n CX
Enhetens utgångsströmgräns (A) 77
1. 8 U/f förhållande 0—1 1 0 0 = linjär77 1 = kvadratisk
1. 9 U/f optimering 0—1 1 0 0 = ingen optimering 78 1 = autom. maxim. av mom.
1. 10 Motorns nomi- 180—690 V 1 V 230 V Vacon serie CX/CXL/CXS2 79
nella spänning 400 V Vacon serie CX/CXL/CXS4
500 V Vacon serie CX/CXL/CXS5 690 V Vacon serie CX6
1. 11 Motorns nomi- 30—500 Hz 1 Hz 50 Hz f
från motorns 79
n
nella frekvens märkskylt
1. 12 Motorns nomi- 1—20000 rpm 1 rpm 1420 rpm n
från motorns 79
n
nella hastighet **) märkskylt
10
1. 13 Motorns nomi- 2.5 x I
n CX
0.1 A I
n CX
In från motorns 79
nella strömmärkskylt
1. 14 Nätspänning 208—240 230 V Vacon serie CX/CXL/CXS2 79
380—440 400 V Vacon serie CX/CXL/CXL4 380—500 500 V Vacon serie CX/CXL/CXS5 525—690 690 V Vacon serie CX6
1. 15 Lås till "Five in 0—111 0 = låset är öppet 79
One" applikationerna Applikation väljs med parame-
ter 0. 1
1. 16 Parameterlås0—110 Förhindrar ändringar av para- 79 metrar: 0 = ändringar tillåtna 1 = ändringar ej tillåtna
1. 17 Val av grundreferens 1—2 1 0 0 = analog ingång U 1 = analog ingång I
in
in
2 = referens från panelen
1. 18 Analog ingång I
in
0—110 0 = 0—20 mA 79
signalområde 1 = 4—20 mA
Märk! = Parameterns värde kan ändras endast
när frekvensomvandlaren är stoppad.
*) Om 1. 2 >motorns nominella frekvens bör lämpligheten
kontrolleras med avseende på motor och användning.
**) Förinställning enligt en fyrpolig motors nominella värden.
79
Tabell 10.4-1 Grupp 1 grundparametrar.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 81 (90)
Grundapplikation
10.4.1 Beskrivningar
1. 1, 1. 2 Minimi/maximi frekvens
Bestämmer frekvensgränserna för frekvensomvandlare. Parametrarnas 1.1 och 1.2 förinställda maximivärde är 120 Hz. Genom att, i Stopp-
läge (RUN-indikering lyser ej), sätta parametern 1.2 värde till 120 Hz ändras parametrarnas 1.1 och 1.2 maximivärde till 500 Hz. Samtidigt ändras frekvensreferensens upplösning från panelen, från 0,01 Hz till 0,1 Hz.
Ändring av maximivärdet tillbaka från 500 Hz till 120 Hz sker genom att sätta parametern 1.2 till 119 Hz, i Stopp-läge.
1. 3, 1. 4 Accelerationstid 1, retardationstid 1
Med dessa parametrar väljs tiden för ändring av utgångsfrekvensen från minimifrekvensen (par 1.1) till maximifrekvensen (par 1.2) och tvärtom.
1. 5, 1. 6 Konstanthastighet referens 1, konstanthastighet referens 2
f[Hz]
Ref. I
in
Par. 1. 6
Ref. U
in
(Par.1.17 = 0)
Par. 1. 5
DIB4 DIB5
Figur 10.4.1-1 Exempel konstanthastighet referens.
Parametrarnas värde begränsas av minimi- och maximifrekvensinställningen.
1. 7 Strömgräns
Parametern bestämmer frekvensomvandlarens högsta tillfälliga utström.
1. 8 Val av U/f-förhållande
Linjärt: Motorspänningen växer linjärt med frekvensen från 0 Hz till motorns 0 nominella frekvens. Därvid är motorspänningen lika med nominella
spänningen. Se figur 10.4.1-2. Linjärt U/f-förhållande skall användas för applikationer med konstant
moment.
Stängd Öppen Stängd Öppen
t
UD012K06
10
Denna förinställning skall användas om ingen särskild orsak till annat föreligger.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 82 (90) Vacon
Grundapplikation
Kvadratiskt: Motorspänningen växer enligt en kvadratisk kurva med växande 1 frekvensvärde från 0 Hz till motorns nominella frekvens. Därvid är
motorspänningen lika med nominella spänningen. Se figur 10.4.1-2. Motorn är undermagnetiserad vid frekvenser lägre än nominella
frekvensen. Den ger ett lägre moment än vid det linjäraU/f-förhållandet men ljudnivån är lägre. Kvadratiskt U/f-förhållande kan användas i appli­kationer där momentbehovet växer kvadratiskt i förhållande till varvtalet. Sådana applikationer bl. a. centrifugalfläktar och -pumpar.
U[V]
U
n
Grundinst.: motorns nominella spänning
Linjär
Fältförsvagnings­punkt
10
Kvadratisk
f
Grundinst.: motorns nominella frekvens
n
f[Hz]
UD006K07
Figur 10.4.1-2 Linjär och kvadratisk U/f-kurva.
1. 9 Optimering av U/f-kurva
Automatisk Motorspänningen växer automatiskt vid svåra startförhållanden för att maximering producera tillräckligt moment för lösgöring av last och för rotation av av motorn vid låga varvtal. Spänningens ökning är beroende av motortypen momentet och -effekten. Automatisk maximering av startmomentet kan användas
i applikationer där startfriktionen är stor, t.ex. transportörer.
OBS! Vid körning av motorn vid låg hastighet och stort moment kan det hända
att motorns egen fläkt inte kyler tillräckligt under alla förhållanden. Om motorn skall fungera långa tider under dessa förhållanden skall
!
särskild uppmärksamhet ägnas åt motorns kylning. Använd extra kylning - t.ex. en extra kylfläkt-, om motorns temperatur tenderar att stiga för högt.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 83 (90)
1. 10 Motorns nominella spänning
Läs inställningsvärdet från motorns märkskylt. Obs! Om motorns nominella spänning är lägre än nätspänningen kontrollera
att motorns isolationshållfasthet är tillräcklig.
1. 11 Motorns nominella frekvens
Läs inställningsvärdet från motorns märkskylt.
1. 12 Motorns nominella varvtal
Grundapplikation
Läs inställningsvärdet n
1. 13 Motorns nominella ström
Läs inställningsvärdet I Omriktarens interna termiska motorskydd baseras på denna parameter.
1. 14 Nätspänning
Sätt parameterns värde enligt nätets nominella spänning. Parametervärdena är förhandsinställda i Vacon CX/CXL/CXS2, CX/CXL/CXS4, CX/CXL/CXS5 och CX6 serierna, se tabell 10.4-1.
1. 15 Lås för “Five in One+”-applikationerna
Låset öppnas genom att sätta värdet på parameter 1.15 till 0. Därefter är det möjligt att gå ned till parametergrupp 0. Detta görs genom att från parameter 1.1 trycka på pilnedåt knappen (se figur 11-1). De andra applikationernas nummer finns i tabell 11-1 och ställs in som värde på parameter 0.1. Efter detta är den nya applikationen aktiv och dess parametrar samt övriga uppgifter finns i "Five in One+" applikationeras manual.
1. 16 Parameterlås
Anger om parametervärdena kan ändras eller ej:
0 = parametervärdena kan ändras 1 = parametervärdena kan ej ändras
från motorns märkskylt.
n
från motorns märkskylt.
n
1. 17 Val av grundreferens
0 = Analog spänningsreferens från terminalerna 2—3, t.ex. en potentiometer 1 = Analog strömreferens från terminalerna 4—5, t.ex. en transducer 2 = Referens från panelens referenssida (REF), se kapitel 7.5.
1. 18 Analog ingång I
Anger analogingången I
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
signalområde
in
:s (terminalerna 4, 5) minimivärde.
in
10
Sida 84 (90) Vacon
Grundapplikation
10.5 Motorskyddsfunktioner i Grundapplikationen
10.5.1 Termiskt motorskydd
Det termiska motorskyddet används för att skydda motorn från överhettning. I grundapplikationen har det termiska motorskyddet fasta inställningar som gör att omriktaren löser ut om motorn överhettas. Om du vill stänga av skyddet eller ändra inställningar, se manualen för "Five in one+" applikationerna.
En V acon CX/CXL/CXS ger ut högre strömmar än motorns nominella ström. Om lasten kräver denna höga ström finns det risk att motorn blir termiskt överbelastad. Detta gäller speciellt vid låga frekvenser eftersom motor fläktens kyleffekt är nedsatt och motorns belastbarhet är lägre. Det termiska motorskyddet är baserat på en matematisk modell och det använder omriktarens utström för att bestämma motorns belastning.
Den termiska strömmen IT anger den belas­tningsström över vilken motorn är överbelas-
Ström­gräns
par. 1. 7
100% ×I
Nmotor
45% ×I
Nmotor
I
Område med överlast
I
T
tad. Se figur 10.5.1-1. Om motorströmmen lig­ger ovanför kurvan stiger motortemperaturen.
f
35 Hz
Figur 10.5.1.-1 Motorns termiska strömkurva IT .
UMCH7_91
10
VARNING!
!
nedsatt pga att luftflödet är blockerat eller om motorn är dammig eller smutsig.
Den matematiska modellen skyddar inte motorn om motorns kylning är
10.5.2 Varning från motorns fastlåsningsskydd
I grundapplikationen ger fastlåsningsskyddet en varning vid kortvariga överbelastningssituatio­ner som t.ex. en fastlåst motoraxel. Fastlåsningsskyddets reaktionstid är kortare än det ter­miska skyddets. Fastlåstningssituationen är definerad med en Fastlåsningsström och en Fastlåsnings Frekvens.
Båda har fasta värden. se figur 10.5.2-1. Om strömmen är högre än inställd gräns och
I
utgångssfrekvensen är lägre än inställd gräns anses motorn vara fastlåst. Om motorn förblir fastlåst längre än 15 s ges en varning på displayen. Om du vill ändra varningen till ett fel eller ändra inställningar, se manualen för "Five in One+" applikatio-
Område med Fastläst motor
nerna.
130% ×I
Nmotor
Figur 10.5.2-1 Fastlåst motor.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
25 Hz
f
UMCH7_10
Vacon Sida 85 (90)
START
Applikations parametrarna, grupp 0
11 Applikations parametrarna, grupp 0
När applikationslåset är öppet (par. 1.15=0) är systemparametergrupp 0 synlig. Man når grupp 0 genom följande procedur:
M2, Parametrar
G1, Grundparametrar
START
G0, Systemparametrar
I tabell 11-1 är parametrarna i grupp 0 listade.
11.1 Parameter tabell
Nummer Parameter Område Beskrivning Sida
0. 1 Applikation 1—7 1 = Grundapplikation 81 2 = Standardapplikation 3 = Lokal/Fjärrapplikation 4 = Konstanthastighetsapplikation 5 = PI-kontrolapplikation 6 = Specialapplikation 7 =Pump och Fläktapplikation
0. 2 Parameter 0—5 0 = Laddning klar /Välj funktion 82 1 = Laddning av fabriksinställningar 2 = Lagring av egen parameteruppsättning i
minnet 3 = Återställning av egen parameteruppsättning 4 = Uppladdning av parameteruppsättning till
panelen (endast med den grafiska panelen) 5 = nedladdning av parameteruppsättning från
panelen (endast med den grafiska panelen)
0. 3 Val av språk 0—5 0 =Engelska 82 1 = Tyska 2 = Svenska 3 = Finska 4 = Italienska 5 = Franska 6 = Spanska
Tabell 11-1 Val av applikation.
11.2 Parameter beskrivning
0.1 Val av applikation
Med denna parameter väljs önskad applikation. Grundapplikationen är fabriksinställd. Applikationerna förklaras i kapitel 12.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
11
Sida 86 (90) Vacon
0.2 Laddning av parametrar
Med den här parametern är det möjligt att utföra olika typer av parameterladdningar. Efter att en operation har blivit utförd ändras parametervärdet automatiskt till 0 (Ladding Klar).
0 Laddning klar /Välj funktion
Laddningen lyckades och omriktaren är klar att användas.
1 Laddning av fabriksinställningar
Genom att sätta värdet på parameter 0.2 till 1 och bekräfta med Enter-knappen läses alla fabriksinställningar in på nytt. Fabriksinställningarnas värde beror på vilken applikation som är vald.
2 Lagring av egen parameteruppsättning i minnet
Genom att sätta värdet på parameter 0.2 till 2 och bekräfta med Enter-knappen lagras alla aktuella parameterinställningar i ett separat minne. Parametrarna kan återställas senare genom att från parameter 0.2 välja alternativ 3 samt bekräfta med Enter-knappen.
3 Återställning av egen parameteruppsättning
Applikations parametrarna, grupp 0
11
Genom att sätta värdet på parameter 0.2 till 3 och bekräfta med Enter-knappen kan man på nytt ladda in de parameterinställningar som finns lagrade i det separata minnet.
4 Uppladdning av parameteruppsättning till panelen (endast med den grafiska panelen). 5 Nedladdning av parameteruppsättning från panelen (endast med den grafiska panelen).
0.3 Val av språk
Parametern anger önskat språk för den grafiska panelen. Språkvalet har ingen inverkan på 7-segment panelen.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 87 (90)
"Five in One+" applikationerna
12 "Five in One+" applikationerna
12.1 Val av applikation
Om du vill använda någon av "Five in One+"-applikationerna måste du först öppna applikationslåset (parameter 1. 15). Därvid visas parametergrupp 0 (se bild 11-1). Genom att ändra värdet på parameter 0.1 kan du välja applikation. Se tabell 11-1.
Applikationerna presenteras i kapitel 12.2 - 12.7 och mera detaljerat i den särskilda "Five in One+"-manualen.
12.2 Standardapplikation
Standardapplikationen har samma manöver­anslutningar som Grundapplikationen.
Digitalingången DIA3 och alla utgångar är fritt programmerbara.
Andra tilläggsfunktioner:
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och riktningsförändring
- Skalning av referensvärde
- Övervakning av frekvensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid stopp
- Ett förbjudet frekvensområde
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Motor termiskt och fastlåsningsskydd, zu / varning / felprogrammerbara
12.3 Lokal/Fjärrapplikation
I Lokal/fjärrapplikationen finns på plintarna två platser för Start/Stopp- och riktningsmanövrer . För vardera manöverplats kan en frekvens­referens programmeras.
Val av aktiv
manöverplats sker med digitalingång DIB6. Alla utgångar är fritt programmerbara.
Andra tilläggsfunktioner:
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och
riktningsförändring
- Val av analogingångarnas signalområden
- Övervakning av två frekvensgränser
- Övervakning av momentgräns
- Övervakning av referensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid start och stopp
-Tre förbjudna frekvensområden
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Programmerbart termiskt motorskydd och fastlås­ningsskydd
- Fri analogingång
12.4 Konstanthastighetsapplikation
Konstanthastighetsapplikation kan användas i tillämpningar där behov finns för flera kons­tanta hastigheter. Totalt finns 9 olika hastig­heter: en grundhastighet, 7 konstanthastig­heter och en kryphastighet. Hastigheterna väljs med ditalingångarna DIB4, DIB5 och DIB6. Om kryphastighet användas, kan DIA3 programmeras för delta.
Grundhastighetsreferensen kan vara antin­gen från spänning- eller strömingången.
Alla utgångar är fritt programmerbara. Andra tilläggsfunktioner:
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och riktningsförändring
- Val av analogingångarnas signalområden
- Övervakning av två frekvensgränser
- Övervakning av momentgräns
- Övervakning av referensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid start och stopp
-Tre förbjudna frekvensområden
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Programmerbart termiskt motorskydd och fastlås­ningsskydd
- Motor underlastskydd
- Fri analogingång
12
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 88 (90) Vacon
"Five in One+" applikationerna
12.5 PI-kontrollapplikation
I PI-kontrollapplikationen finns på plintarna två platser för Start/Stoppmanövrer. Plats A är en PI-regulator och plats B är en direkt frekvens­referens. Val av manöverplats sker med digitalingång DIB6. Som börvärde till PI­regulatorn kan väljas antingen en analog ingång, motorpotentiometer eller referens från panelen. Som ärvärde kan väljas antingen en analogingång eller en matematisk funktion av analogingångarna. Direkt frekvensstyrning kan användas för styrning utan PI-regulator. Som frekvensreferens kan väljas antingen en analogingång eller frekvensreferens från panelen.
Alla utgångar är fritt programmerbara. Andra tilläggsfunktioner:
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och riktningsförändring
- Val av analogingångarnas signalområden
- Övervakning av två frekvensgränser
- Övervakning av momentgräns
- Övervakning av referensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid start och stopp
-Tre förbjudna frekvensområden
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Programmerbart termiskt motorskydd och fastlås­ningsskydd
- Motor underlastskydd
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och riktningsförändring
- Val av analogingångarnas signalområden
- Övervakning av två frekvensgränser
- Övervakning av momentgräns
- Övervakning av referensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid start och stopp
-Tre förbjudna frekvensområden
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Programmerbart termiskt motorskydd och fastlås­ningsskydd
- Motor underlastskydd
- Fri analogingång
12.7 Pump- och Fläktapplikation
Applikationen kan användas till att kontrollera en variabel drift och 0-3 hjälpdrifter. Frekvensomriktarens inbyggda PI-regulator kontrollerar hastigheten på den variabla hjälpdriften och ger kontrollsignaler för start och stopp av hjälpdrifter för att reglera totalflödet.
Applikationen har två kontrollplatser på I/O terminalerna. Plats A är för pump- och fläktkontrollen och plats B är en direkt frekvensreferens utan PI-regulator. Val av kontrollplats sker med digitalingång DIB6.
Alla utgångar är fritt programmerbara.
12
Andra tilläggsfunktioner:
12.6 Specialapplikation
Som frekvensreferens i specialapplikationen kan väljas antingen en analog ingång, joystick, motorpotentiometer eller en matematisk funktion av de analogingångarna. Konstant­hastigheter eller kryphastighet kan också väljas om digitalingångarna programmerats för dessa funktioner. Digitalingångarna DIA1 och DIA2 är reserverade för Start/Stopplogik. Digitalingångarna DIA3 - DIA6 är program­merbara för konstanthastighet, kryphastighet, motorpotentiometer, yttre fel, val av ramptid, felkvittering och DC-bromsfunktioner.
Alla utgångar är fritt programmerbara.
- Programmerbar logik för Start/Stopp- och riktningsförändring
- Val av analogingångarnas signalområden
- Övervakning av två frekvensgränser
- Övervakning av momentgräns
- Övervakning av referensgräns
- Dubbla ramptider och S-kurvor
- Programmerbara start- och stoppfunktioner
- DC-broms vid start och stopp
-Tre förbjudna frekvensområden
- Programmerbart U/f-förhållande och kopplingsfrekvens
- Automatisk återstart
- Programmerbart termiskt motorskydd och fastlås­ningsskydd
- Motor underlastskydd
Andra tilläggsfunktioner:
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 89 (90)
Tilläggsutrustning
13TILLÄGGSUTRUSTNING
13.1 Fjärrmanöverpanel
Fjärrmanöverpanelen är ett yttre manöverdon som kopplas till manöverplintarna hos Vacon CX/CXL/CXS. Donet är kablerat enligt Grundapplikationens I/O.
13.2 Externa filtrer
Information on Vacon CX/CXL/CXS externa filter (RFI, dU/dt- och Sinus-filter) fås från en separat manual.
13.3 Dynamisk bromsning
En effektiv bromsning av motorn och där­igenom korta stopptider erhålles genom att använda en yttre eller inre bromschopper tillsammans med en yttre bromsresistor.
Belastningsvärdena för den inre broms­choppern är de samma som för själva om­vandlaren.
I VACON BRxx bromsresistorserien finns lämpliga motstånd för dynamisk bromsning.
13.4 I/O- expansionskort
De existerande I/O-anslutningarna kan utökas med ett "I/O-expander"-kort. Det skall installeras som ett optionskort innaför Vacon CX och CXL modeller. Om kortet skall installeras till en V acon CXS skall det montars i en separat box och anslutas till kontrolkortet.
13.6 Grafisk kontrollpanel
Den grafiska kontrollpanelen kan användas i stället för standard 7-segment panelen.
- parametrar, monitorvärden osv . i textform
- visning av 3 monitorvärden samtidigt
- visning av ett monitorvärde i storformat samt med stapelvisning
- visning av parametervärde i stapelform
- visning av trend i grafisk form för 3 monitor­värden
- parameterinställningarna kan läsas in i pane­len som därefter kan flyttas till en annan om­riktare i vilken inställningarna kan laddas ned.
Ytterligare information finns i manualen för den grafiska panelen.
13.7 7-segment
7-segmentpanelen är Vacons tidigare standard panelmodell, och den kan användas i stället för den numeriska panelen.
-framställning av parametrar , kontrolluppgifter osv . på den 6-siffriga LED-displayen
-tre olika kontrollampor för driftsläge
-fyra kontrollampor för aktiv meny
-åtta tryckknappar
-passar till alla V acon frekvensomriktare
13.8FCDRIVE
Mera information finns i I/O-expander manualen.
13.5 Fältbussar
Vacon frekvensomriktare kan kopplas till Interbus-S, Modbus (RS485), Profibus-DP och Lonworks fältbussar med olika tilläggskort till respektive system.
Korten installeras som optionskort i V acon CX och CXL modellerna. Om kortet skall anslutas till en Vacon CXS eller om LonWorks tilläggskortet används måste det monteras i en separat box som anslutes till kontrolkortet.
Mera information finns i respektive manual.
FCDRIVE är ett PC-verktyg för att styra och parametrera Vacon frekvensomriktare. Med FCDRIVE kan man:
- överföra parametrar från V acon till PC, ändra
dem, lagra dem och överföras från PC:n till V acon
- skriva ut parameterlistor
- ändra inställningarna i Vacon
- styra motorn
-följa mätvärden och trender i grafisk form av
valfria variablar
Vacon Frekvensomriktare kan kopplas till PC med en vanlig RS-232 kabel. Samma kabel kan användas för att överföra specialapplikationer till V acon och för extern placering av panelen.
13.9 Dörrmonteringssats för panel
Med dörrmonteringssaten kan 7-segment eller den grafiska panelen monteras i tex en skåpdörr.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
13
Sida 90 (90) Vacon
13.10 IP20 kabelskydd för 55—400CX serien
Med IP20 kabelskyddet kan kapslingsklassen på typerna 55—400CX höjas till IP20.
13.11 Annat
Lackade kort, förtennade skenor, monteringsfläns för infällt montage och golvmonterings optioner för Vacon 110— 250CXL också tillgänliga.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
FREKVENSOMVANDLARE
"Five in One+" -applikationsmanual
Vacon Sida 0-1
VACON CX/CXL/CXS "FIVE IN ONE+" -APPLIKATIONSMANUAL
INNEHÅLL
A Allmänt ..............................................0-2
B V al av applikation.............................0-2
C Återställande av förinställda
applikationsparametrar ..................0-2
D V al av språk ..................................... 0-2
1 Standardapplikation ........................1-1
2 Lokal/Fjärrapplikation .....................2-1
3 Konstanthastighetsapplikation......3-1
4 PI-applikation ...................................4-1
5 Specialapplikation ...........................5-1
6 Pump och Fläktapplikation .............6-1
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 0-2 Vacon
Allmänt
A Allmänt
Denna manual innehåller nödvändig informa­tion för att kunna börja använda "Five in One+"-
Varje applikation finns beskriven i ett eget kapitel. Kapitel B beskriver val av applikation.
applikationerna .
B Val av applikation
Om du använder grundapplikationen bör du först öppna applikationslåset, (parameter 1.15 = 0), varefter parametergrupp 0 blir synlig. Genom att ändra värdet på parameter 0.1 kan du aktivera en applikation. Se tabell B-1.
Nummer Parameter Grupp Beskrivning
0. 1 Applikation 1—7 1 = Grundapplikation
T abell B-1 V al av applikationsparameterar.
För att växla från en applikation till en annan krävs bara att innehållet i parameter 0.1 ändras till att motsvara numret på den applikation du vill använda. Se tabell B-1.
2 = Standard applikation 3 = Lokal / Fjärrkontroll applikation 4 = Konstanthastighetsapplikation 5 = PI-kontroll applikation 6 = Specialapplikation 7 = Pump och Fläktapplikation
Förutom parametergrupp 1, har "Five in One+"
-applikationerna också parametergrupperna 2 – 8 (se figur B-1).
Parametrarna går inom gruppen i nummer­ordning och man ändrar från den sista parametern i en grupp till den första parametern i nästa grupp, eller tvärtom, genom att trycka på pil ner/pil upp knapparna.
Grupperna 2—8
Grupp 1
Grupp 0 V al av applikations­parameter 0. 1
Figur B-1 Parametergrupperna.
C Återställande av förinställda
applikationsparametrar
De förinställda parametervärdena för app­likationerna 1–7 kan återställas genom att man på nytt väljer samma applikation med param­eter 0. 1 eller genom att ändra parameter 0.2 till 1. Se Användarmanual kapitel 12.
Om parametergrupp 0 inte är synlig, gör den synlig på följande sätt:
1. Om parameterlåset är på, öppna låset med parameter 1.16 genom att ändra dess värde till 0.
2. Om låset till "Five in One+" -applikationerna är på, öppna låset med parameter 1. 15 genom att ändra dess värde till 0. Grupp 0 blir synlig.
D Val av språk
Med parameter 0.3 kan önskat språk väljas för den grafiska panelen. Se V acon CX/CXL/CXS Användarmanualen, kapitel 1 1.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Vacon Sida 1-1
Standardapplikation
STANDARDAPPLIKATION
(par. 0.1 = 2)
INNEHÅLL
1 Standardapplikation ..........................1-1
1.1 Allmänt .........................................1-2
1.2 Kontroll I/O ...................................1-2
1.3 Kontrollsignallogik.........................1-3
1.4 Parametergrupp 1 ........................1-4
1.4.1 Parametertabell...................1-4
1.4.2 Beskr. av parametegr. 1 ......1-5
1.5 Specialparametrar, grupp 2-8.......1-8
1.5.1 Parametertabeller ...............
1.5.2
Beskr. av parametegr..
. ....
1-8
1-12
1
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Sida 1-2 Vacon
Standardapplikation
1
1 ST ANDARDAPPLIKATION
1.1 Allmänt
Standardapplikationen har samma I/O- sig­naler och samma kontrollogik som grund­applikationen. Digitalingång DIA3 och alla ut­gångar är programmerbara.
Standardapplikationen aktiveras genom att sätta parameter 0.1 till 2.
1.2 Kontroll I/O
Referens potentiometer
READY
RUN
FAULT 220 VAC
Plint Signal Förklaring
1 +10V 2U
in
3 GN D I/O jord Jord för manöveringreferens 4I
+ Analogingång, ström Frekvensreferens är aktiv, om 14 och
in
5Iin- signalområdet är 0(4)-20 mA 15 är slutna, eller öppna och parameter
6 +24V Utgång manöverspänning Hjälpspänning, max. 0.1 A 7 GN D I/O jord Jord för manöveringreferens 8 DIA1 Start framåt Kontakt sluten = Start framåt
9 DIA2 Start bakåt Kontakt sluten = Start bakåt
10 DIA3 Extern fel ingång Kontakt öppen = ej fel
11 C M A Gemensam för D1A1 - D1A3 Anslut till GND eller +24V 12 +24V Utgång manöverpsänning Spänn. för strömst., (samma som #6) 13 GND I/O jord Jord för manöveringreferens 14 DI B4 Konstanthastighets val 1 DIB4 D IB5 Frekvensref. 15 DI B 5 Konstanthastighets val 2 öppen öppen Ref. U
16 DIB6 Kvittering av yttre fel Kontakt öppen = ingen kvittering
17 CM B Gemensam för DIB4—DIB6 Anslut till GND eller +24V 18 I
out
19 I
out
20 DO1 Digitalutgång Programmerbar (par. 3.6)
21 RO 1 Reläutgång 1 Programmerbar (par. 3.7) 22 RO1 RUN 23 RO1 24 RO 2 Reläutgång 2 Programmerbar (par. 3.8) 25 RO2 FAULT 26 RO2
Referensutgång Spänning till ref. potentiometer osv.
ref
+ Analogingång, spänning Frekvensreferens är aktiv , om 14 och
signalområdet är 0-10 V DC 15 är öppna och parameter 1.17 = 0
(programmerbar)
(programmerbar)
(programmerbar) Kontakt sluten = fel
+ Analogutgång, 0—20 mA Programmerbar (par. 3.1)
- Utgångsfrekvens Område 0-20mA /RL max. 500
READY-signal Open collector, I<50 mA, U<=48 V DC
Standardapplikationens förinställningar kan återställas på samma sätt.
In- och utgångssignalerna visas i figur
1.2-1. Kontrollsignallogiken visas i figur
1.3-1. Programering av I/O-signalerna för­klaras i kapitel 1.5, specialparametrar.
(fabriksinställning)
1.17 =1
(par. 1.17) sluten öppen Konst. hast. 1 öppen sluten Konst. hast. 2 sluten sluten Ref. Iin (plint #4,5)
Kontakt sluten = kvittering
in,Iin
Figur 1.2-1 Manöveranslutningar och kopplingsexempel.
Vacon Plc Tel: +358-201 2121 Fax: +358-201-212 205
Dejour: +358-40-8371 150 E-mail: vacon@vacon.com
Loading...