MANUALE UTENTE E MANUALE APPLICAZIONI "CINQUE IN UNO +"
Questi due manuali vi forniscono le indicazioni generali su come utilizzare i convertitori di
frequenza Vacon e su come applicare, se necessario, le applicazioni "Cinque in Uno+".
Il manuale utente Vacon CX/CXL/CXS vi fornisce le informazioni necessarie ad installare,
avviare e lavorare con i connvertitori di frequenza Vacon CX/CXL/CXS. Vi raccomandiamo
di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il convertitore di frequenza
per la prima volta.
Nel caso fosse necessaria una diversa configurazione I/O o diverse funzioni operative, vi
consigliamo di consultare il capitolo 11 del Manuale Utente, pacchetto applicativo "Cinque
in Uno+", per trovare l'applicazione più adatta. Per informazioni più dettagliate consultate
il Manuale Applicazioni "Cinque in Uno+".
Nel caso si verificassero problemi vi consigliamo di consultare il vostro distributore. Vacon
Plc non è responsabile di un utilizzo errato dei convertitori di frequenza.
e V entilatori............................................. 6-1
FREQUENCY CONVERTERS
Manuale Utente
1COME UTILIZZARE QUESTO
MANUALE
Questo manuale fornisce le informazioni
necessarie ad installare, avviare e lavorare con
gli inverter V acon CX/CXL/CXS.
In caso di problemi non esitate a contattare
il vostro distributore.
Guida Rapida di Avvio
1. Controllate che il materiale ricevuto
corrisponda al vostro ordine, rif. cap.3.
2. Prima di qualunque operazione di messa in
funzione, leggete attentamente le istruzioni
relative alla sicurezza, cap. 1.
3. Prima dell'installazione meccanica,
controllate gli spazi liberi attorno
all'apparecchio e leggete le indicazioni
relative alle condizioni ambientali riportate
nel cap. 5.2. e nella tabella 4.3-1a.
4. Controllate le dimensioni dei cavi del
motore, dei cavi di ingresso, dei fusibili e i
collegamenti, come riportato nei cap. 6.1.1,
6.1.2 and 6.1.2.
5. Seguite le istruzioni di installazione,
cap. 6.1.4.
6Controllate le dimensioni dei cavi e il
sistema di messa a terra riportati nel cap.
6.2. Il cap. 10.2 riporta la configurazione
di segnale per l'Applicazione di Base.
Si raccomanda di leggere attentamente
questo manuale.
Durante l'installazione e la messa in funzione
devono essere seguiti almeno i seguenti 10
punti della
Ricordate di collegare i teminali comuni dei
contatti di ingresso digitale.
7. Consultate il cap. 7 per le istruzioni d'uso
del pannello di controllo.
8. L'Applicazione di Base ha solo 10
parametri oltre ai dati sulla targa del
motore, al blocco dei parametri e del
pacchetto applicativo. Tutti hanno dei
valori default. Per assicurare la
correttezza delle apllicazioni, verificare i
seguenti parametri:
I parametri sono spiegati al cap. 10.4.
9. Seguite le istruzioni di messa in funzione
riportate al cap. 8.
10. V acon CX/CXL/CXS è ora pronto per
Guida rapida di Avvio.
- tensione nominale del motore
- frequenza nominale del motore
- velocità nominale del motore
- corrente nominale del motore
- tensione di alimentazione
l'uso.
Nel caso si rendessero necessarie una diversa
configurazione I/O o diverse funzoni operative,
consultate il cap.12, il pacchetto applicativo
"Cinque in Uno+", per trovare l'applicazione più
adatta. Per informazioni più dettagliate
consultate il manuale applicativo "Cinque in
Uno+".
Vacon Plc non è responsabile di un utilizzo
errato dei convertitori di frequenza.
I componenti interni e le schede dei circuiti (ad eccezione dei terminali
I/O isolati) sono al potenziale della rete elettrica quando V acon CX/
1
CXL/CXS è collegato alla rete. Questa tensione è molto pericolosa
e se toccata può causare morte o gravi danni.
Quando V acon CX/CXL/CXS è collegato alla rete, i collegamenti U,
V, W del motore e quelli -/+ delle resistenze collegamento-CC /
2
freno sono attivi anche se il motore non è in funzione.
Terminali di comando I/O sono isolati dalla corrente
ma le uscite dei relé ed altri I/O (se il ponte X4 è in posizione OFF , si
3
veda la figura 6.2.2-1) possono essere collegati ad una tensione
pericolosa anche se V acon CX/CXL/CXS non è alimentato.
V acon CX/CXL/CXS ha un'ampia corrente di dispersione capacitiva.
4
Se un convertitore di frequenza viene utilizzato come parte di una
macchina, il costruttore della macchina deve considerare che il
5
convertitore ha un interruttore generale (EN60204-1).
Possono essere utilizzati solo ricambi Vacon Plc .
6
1.2 Istruzioni per la sicurezza
Il convertitore di frequenza è destinato ad installazioni fisse. Non
effettuate collegamenti o misure quando Vacon CX/CXL/CXS è
1
collegato alla rete.
Dopo aver scollegato la rete, attendere l'arresto del ventilatore
dell'apparecchioe lo spegnimento degli indicatori del pannello
2
(se non c'è pannello controllare gli indicatori sul coperchio). Attendere
altri 5 minuti prima di intraprendere qualunque azione sui
collegamenti V acon CX/CXL/CXS. Non aprire nemmeno il coperchio.
Non effettuare tests di tensione su nessuna parte dell'apparecchio.
3
!
Scollegare i cavi del motore prima di effettuare qualunque misura
4
su di essi.
Non toccare i circuiti IC sulle schede circuiti. Scariche di corrente
5
statica possono distruggere i componenti.
Prima di collegare la rete assicurarsi che la copertura di V acon CX/
6
CXL/CXS sia chiusa.
Assicurarsi che nessun condensatore di rifasamento sia collegato
7
al motore.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 3 (87)
Ricevimento
1.3 Terra e protezione guasti terra
L'inverter va sempre collegato a terra con un
conduttore di terra collegato al terminale di
messa a terra .
La protezione dei guasti di terra dell'inverter
protegge solo il convertitore di frequenza da
guasti del motore o dei cavi del motore.
I pulsanti di protezione da guasti di corrente
non necessariamente funzionano con il
convertitore di frequenza. Quando si usano tali
pulsanti testarne il funzionamento con gli
eventuali guasti della messa a terra che si
possono verificare.
1.4 Avviamento del motore
Prima di avviare il motore, accertarsi che sia montato correttamente.
1
La massima velocità del motore (frequenza) deve sempre essere
!
2
configurata rispetto alla macchina ed al motore collegati al motore
Segnali di Allarme
Per la Vostra sicurezza, fate particolare
attenzione alle istruzioni contrassegnate dai
segnuenti segnali di allarme:
!
= Tensione pericolosa
= Allarme generale
1
Prima di invertire la rotazione dell'albero motore assicurarsi che non
3
questa operazione non sia rischiosa.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Pagina 4 (87)Vacon
2DIRETTIVE UE
EU-directive
2
2.1 Marchio CE
Il Marchio CE sul prodotto ne garantisce la
libera circolazione sul mercato UE. Secondo le
regole UE questo garantisce che il rpodotto sia
costruito in accordo alle diverse direttive
riguardanti il prodotto stesso.
Gli inverter V acon CX/CXL/CXS sono dotati di
marchio CE nel rispetto della Direttiva Low
Voltage (Bassa Tensione) (LVD) e EMC.
FIMKO opera quale Organo Competente.
2.2Direttiva EMC
2.2.1 Generalità
Il periodo di transizione verso la piena
applicazione della direttiva EMC (Compatibilità
elettromagnetica), che riguarda ora in pratica
tutte le apparecchiature elettriche, è terminato
il 1° Gennaio 1996. La direttiva EMC ha
stabilito che le apparecchiature elettriche non
possono emettere disturbi elettromagnetici
nell'ambiente e devono essere immuni da altri
disturbi elettromagnetici presenti nell'ambiente
stesso.
Il rispetto della direttiva EMC da parte degli
Inverter Vacon è verificato con la procedura
"T echnical Construction File" (TCF) che è stata
certificata e approvata dalla FIMKO (Organo
competente in materia di compatibilità
elettromagnetica). La procedura "TCF",
utilizzata per la verifica di conformità alla
direttiva EMC, è stata scelta per l'intera
famiglia di prodotti Vacon, poichè i test di
laboratorio di tutta la gamma sarebbero
impossibili e le condizioni di installazione
variano a seconda delle applicazioni.
2.2.2 Principi tecnici
L'idea di base è stata quella di sviluppare una
famiglia d'Inverter che offra funzionalità a costi
competitivi, soddisfando le esigenze della
clientela. Già nella fase di progettazione le
decisioni riguardanti la costruzione e
configurazione del prodotto sono state prese
considerando le problematiche di compatibilità
elettromagnetica.
I prodotti V acon sono commercializzati in tutto
il mondo e nel settore della compatibilità
elettromagnetica le richieste sono diverse. La
scelta è stata quella di soddisfare le esigenze
più diffuse in materia di immunità ai disturbi
degli Inverter Vacon, lasciando al cliente la
scelta in materia di emissioni di disturbi
elettromagnetici
Gli inverter V acon CX/CXL/CXS caratterizzati
dal marchio 'N' sono considerati per i clienti non
europei e per coloro che prestano
autonomamente attenzione al rispetto delle
direttive EMC.
2.2.3 Livelli EMC dei prodotti VACON
Gli Inverter Vacon si pongono su tre diversi
livelli. Tutti i nostri prodotti hanno le stesse
funzioni e la stessa elettronica di controllo, ma
le loro proprietà in tema di compatibilità
elettromagnetica variano come segue:
CX - livello N:
Gli Inverter (livello N) non soddisfano nessuna
richiesta in tema di emissioni senza filtro
esterno RFI. Con filtro esterno RFI il prodotto
soddisfa i limiti di emissione riguardanti gli
ambienti dell'industria pesante
EN50081-2 , EN61800-3).
CXL, CXS -livello I:
Gli Inverter (livello I) soddisfano le richieste in
tema di emissioni riguardanti gli ambienti
dell'industria pesante
EN61800-3).
CXL, CXS -livello C:
Gli Inverter (livello C) soddisfano le esigenze
in tema di emissioni per gli ambienti
commerciali, residenziali e dell'industria
leggera (standards 50081-1,-2, EN61800-3 la
più ampia gamma di utilizzo).
Tutti i prodotti (livello N, I, C) soddisfano le
esigenze in tema di immunità ai disturbi (standards
EN50082-1,-2 , EN61800-3).
2.2.4 Dichiarazione di Conformità del Pro duttore
Nelle seguenti quattro pagine viene riportata
una copia della Dichiarazione di Conformità del
Produttore. Questa dichiarazione garantisce la
conformità degli Inverter Vacon alle direttive
EMC.
(standards EN50081-2 ,
(standards
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 5 (87)
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
hereby declares that the product:
Product name:V acon CX Frequency converter
V acon CXL Frequency converter
V acon CXS Frequency converter
Model numberVacon ..CX .....
Vacon ..CXL.....
Vacon ..CXS.....
2
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
EMC:EN50082-2 (1995), EN61800-3 (1996)
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
2
Pagina 6 (87)Vacon
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
hereby declares that the product:
Product name:V acon CX Frequency converter
Model numberVACON ..CX...N. + .RFI...
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
Prepared by:V aasa Control Oy
Function:Manufacturer
Date:03.05.1996
TCF no.:RP00012
Competent body
Name:FIMKO L TD
Address:P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country:Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 7 (87)
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
hereby declares that the product:
Product name:V acon CXL Frequency converter
Model numberVACON ..CXL...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
2
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
Prepared by:V aasa Control Oy
Function:Manufacturer
Date:03.05.1996
TCF no.:RP00013
Competent body
Name:FIMKO L TD
Address:P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country:Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05.1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
2
Pagina 8 (87)Vacon
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
hereby declares that the product:
Product name:V acon CXL Frequency converter
Model numberVACON ..CXL...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
Prepared by:V aasa Control Oy
Function:Manufacturer
Date:03.05.1996
TCF no.:RP00014
Competent body
Name:FIMKO L TD
Address:P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country:Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 12.05. 1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 9 (87)
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
hereby declares that the product:
Product name:V acon CXS Frequency converter
Model numberVACON ..CXS ...I.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
2
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
Prepared by:V aasa Control Oy
Function:Manufacturer
Date:03.05.1996
TCF no.:RP00015
Competent body
Name:FIMKO L TD
Address:P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country:Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11.1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
2
Pagina 10 (87)Vacon
We
Manufacturer's Name:V aasa Control
Manufacturer's Address: P.O. BOX 25
hereby declares that the product:
Product name:V acon CXS Frequency converter
Model numberVACON ..CXS...C.
has been designed and manufactured in accordance with the following standards:
Manufacturer's Declaration of Conformity
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Runsorintie 5
FIN-65381 VAASA
Finland
Safety:EN 50178 (1995) and relevant parts of EN60950
(1992), Am 1 (1993), Am 2 (1993), Am 3 (1995), EN60204-1 (1996)
Prepared by:V aasa Control Oy
Function:Manufacturer
Date:03.05.1996
TCF no.:RP00016
Competent body
Name:FIMKO L TD
Address:P.O. Box 30 (Särkiniementie 3)
FIN-0021 1 Helsinki
Country:Finland
and conforms to the relevant safety provisions of the Low V oltage Directive (73/23/
EEC) as amended by the Directive (93/68/EEC) and EMC Directive 89/336/EEC.
It is ensured through internal measures and quality control that product conforms at all
times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.
Vaasa 14.11. 1997
Veijo Karppinen
Managing Director
The last two digits of the year the CE marking was affixed 97
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 11 (87)
Ricevimento
3RICEVIMENTO MATERIALE
l convertitore di frequenza CX V acon che avete
acquistato è stato sottoposto a severi collaudi
prima della spedizione. Dopo il disimballaggio
verificare che l'apparecchio non sia
danneggiato e che la spedizione sia completa
(Si vedano i codici di identificazione
fig. 3-1).
In caso di danni contattare la compagnia
d'assicurazione del fornitore.
3.1Codice di identificazione
VACON (CA) 2.2 CX 4B 2N1 (AA)
Se la consegna non corrisponde all'ordine,
contattare immediatamente il fornitore.
Nota! Non distruggere l'involucro della
spedizione. La sagoma stampata sul cartone
di protezione serve per segnare i punti di
fissaggio di Vacon CX/CXL/CXS sul muro.
VACON Vacon Plc
Versione Software (CA è il software default)
Potenza nominale (a coppia costante) *
Tipo di apparecchiatura: CX, CXL, CXS
Tensione nominale:
2 = 230 V, 4 = 400V, 5 = 500V, 6 = 690V
Pannello di controllo:
A = 7-segmenti LED display
B = display grafico (LCD)
C = senza pannello di controllo
D = speciale, commutatori, potenziometri, etc.
Protezione
0 = IP00, 2 = IP20, 5 = IP54 (NEMA 12/12K),
7 = IP21 (NEMA 1), 9 = speciale
(IP54 e IP21 solo sulla serie CXL)
(3-fasi)
3
Livello emissioni:
N = soddisfa gli standards EN50082-1,-2 ,
EN61800-3
I = soddisfa gli standards EN50081-2 ,
EN50082-1,-2 , EN61800-3
C = soddisfa gli standards EN50081-1,-2 ,
EN50082-1,-2 , EN61800-3
Opzione chopper di frenatura interno
0 = nessun chopper di frenatura
1 = chopper di frenatura incorporato
Versione special hardware (se necessaria),
non presente nella versione standard
* * nelle appl. per pompe e ventilatori (coppia variabile) la poteza nominale è maggiorata di una taglia (tabelle 4.2-1—4.2-8)
Figura 3-1 Codice di identificazione
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Pagina 12 (87)Vacon
3.2 Immagazzinaggio
Ricevimento
3
Se si deve immagazzinare l'apparecchio prima
della messa in funzione, verificare che
l'ambiente sia adatto (temperatura -40°C —
+60°C; umidità relativa <95%, nessuna
condensa).
3.3 Garanzia
La garanzia copre i difetti di produzione. Il
produttore non si assume alcuna
responsabilità per i danni avvenuti durante il
trasporto o il disimballaggio.
Il costruttore non è responsabile in alcun modo
e in nessun caso di danni o difetti dovuti a uso
errato, installazione scorretta o temperatura
anormale, a polvere o ad agenti corrosivi o a
guasti provocati da regolazioni sbagliate.
Né il costruttore è responsabile dei danni
conseguenti.
La garanzia vale per 18 mesi a partire dalla
data di consegna, franco fabbrica, oppue 12
mesi dalla messa in opera, quale delle due
condizioni si verifichi per prima (Condizioni
Generali NL92/Orgalime S92).
I distributori locali possono avere periodi di
garanzia diversi, specificati nelle condizioni di
vendita e di garanzia.
In caso di domande relative alla garanzia
contattare il Vostro distributore.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 13 (87)
Dati tecnici
4 DATI TECNICI
4.1 Indicazioni generali
La figura 4.1 mostra un diagramma a blocchi
dell'inverter CX/CXL/CXS.
La
Reattanza T rifase
con il condensatore sulle
sbarre CC produce un filtro LC che insieme al
Ponte di Diodi
blocco del
Trifase
in ingresso linea filtra i disturbi
produce la tensione CD per il
Ponte Inverter
IGBT. La
Rettanza
dall'alimentazione al convertitore di frequenza
e viceversa. Inoltre migliora la forma d'onda
della corrente in ingresso verso l'Inverter.
Il
Ponte di Diodi
raddrizza la tensione CA in
una tensione CC ad impulsi livellata tramite dei
Condensatori sulle sbarre CC
. Il ponte IGBT
produce una tensione CA a tre fasi
simmetriche. La potenza assorbita
dall'alimentazione è quasi interamente attiva.
Il blocco
Motore
Comando dell'Applicazione e del
si basa sul software del
microprocessore. Il microprocessore
comanda, dal blocco
di Comando
, il motore a seconda dei segnali
Comando I/O
e
Pannello
di misurazione, delle configurazioni dei valori
dei parametri e dei comandi. Il blocco
Comando dell'Applicazione e del Motore
comanda il
Controllo Motore ASIC
che calcola
le posizioni di commutazione degli IGBT. I
Driver di Gate
amplificano tali segnali per
pilotare il ponte IGBT.
Il Pannello di Controllo è un collegamento tra
l'utente e l'inverter. Da esso si possono
configurare i valori dei parametri, leggere i dati
di stato e dare comandi. Il pannello, removibile,
può essere montato esternamente e collegato
via cavo al convertitore di frequenza. Invece
del pannello di comando si può collegare un
personal computer al convertitore di frequenza
tramite lo stesso cavo .
Il blocco Comando I/O è isolato dalla rete
elettrica ed è collegato a terra per mezzo di
una resistenza da 1 MΩ e di un condensatore
da 4,7 nF. Se necessario, il blocco Comando
I/O può essere messo a terra senza
resistenza cambiando la posizione del ponte
X4 (GND ON/OFF) sulla scheda di comando.
L'interfaccia e i Parametri di Comando di Base
(Applicazione di Base) semplificano l'utilizzo
dell'inverter. Se occorrono configurazioni di
interfacce o parametri più versatili, si possono
selezionare le applicazioni appropriate con un
parametro del pacchetto "Cinque applicazioni
in Una". Questo argomento è approfondito nel
manuale del pacchetto applicativo .
A richiesta il costruttore può montare una
Unità di Frenatura
.
Sono disponibili anche
schede di espansione I/O opzionali.
I filtri EMC non contribuiscono al
funzionamento dell'Inverter, ma sono
necessari per il rispetto delle direttive EMC.
4
Brake resistor,
if optional brake
chopper is installed
Optional
Mains
L1
L2
L3
Input EMC-
filter *
PE
* CXL/CXS-model
** standard in CXS-model
AC-choke
Control
Panel
RUN READY FAULT
MON PAR REF BTNS
PG
Brake
Rectifier
Chopper **
3~
=
Fan
Power
Supply
RST
RS 232
Galvanic
Isolator
Measurements
Motor and
Application
Control
Control
I/O
IGBT
Inverter
=
3~
Gate
Drivers
Motor
Control
ASIC
Option
Card
Current
Sensors
Motor
Output EMC-
filter *
K4_1
Figura 4-1 Diagramma a blocchi per Vacon CX/CXL/CXS
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
U
V
W
4
Pagina 14 (87)Vacon
Dati tecnici
4.2 Tabella Potenze
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente di sovraccarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
CTmax
IVT = corrente nominale (coppia quadratica, max 40°C ambiente)
* = IP20 opzionale ** = disponibile anche con armadietto
Tensione di linea 380—440 V, 50/60 Hz, 3~Series CX
Tipo inverterPotenza e corrente del motoreClasseDimensioniPeso
Coppia costanteCoppia quadraticaprotez/taglia.WxHxD
P (kW)I
V acon2.2 CX 42.26.51038M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon3 CX 43812410M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon4 CX 4410155.513M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon5.5 CX 45.513207.518M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon7.5 CX 47.518271124M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon11 CX 41124361532M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon15 CX 415324818.542M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon 18.5 CX 418.542632 248M6/IP20220 x 525 x 29027
Vacon22 CX 42248723060M6/IP20220 x 525 x 29027
Vacon30 CX 43060903775M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon37 CX 437751134590M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon45 CX 4459013555110M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon55 CX 45511016575150M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon75 CX 47515022590180M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon 90 CX 490180250110210M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon110 CX 4110210315132270M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon132 CX 4132270405160325M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon160 CX 4160325472200410M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon200 CX 4200410615250510M9/IP00700 x 1000 x 390211
Vacon250 CX 4250510715315580M9/IP00700 x 1000 x 390211
Vacon315 CX 43 1560090040075 0M10/IP00989 x 1000 x 390273
Vacon400 CX 44 007501000500840M10/IP00989 x 1000 x 390273
Vacon500 CX 45 0084012006301050M11/IP00**(2x700)x1000x390430
Vacon630 CX 46 30105014007101160M12/IP00**(2x989)x1000x390 550
Vacon710 CX 47 101270 15008001330M12/IP00**(2x989)x1000x390 550
Vacon800 CX 48 001330 16009001480M12/IP00**(2x989)x1000x390 550
Vacon900 CX 49 001480 1700——M12/IP00**(2x989)x1000x390 55 0
Vacon 1000 CX 410001600 ———M12/IP00**(2x989)x1000x390 5 50
I
CT
CTmax
P (kW)I
VT
meccanica(mm)kg
Tabella 4.2-1 Potenze e dimensioni degli inverter Vacon CX 380—440V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 15 (87)
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente di sovraccarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
CTmax
IVT = corrente nominale (coppia quadratica, max 40°C ambiente)
Dati tecnici
* = IP20 opzionale ** = disponibile anche con armadietto
Tensione alimentazione 440—500 V, 50/60 Hz, 3~ Series CX
Tipo inverterPotenza e corrente motoreClasseDimensioniPeso
P (kW)I
Vacon2.2 CX 52.25836M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon3 CX 536948M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon4 CX 548125.511M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon5.5 CX 55.511177.515M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon7.5 CX 57.515231121M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon1 1 CX 51121321527M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon15 CX 515274118.53 4M5/IP20157 x 405 x 23814.5
Vacon18.5 CX 518.534512240M6/IP20220 x 525 x 29027
Vacon22 CX 52240603052M6/IP20220 x 525 x 29027
Vacon30 CX 53052783765M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon37 CX 53765984577M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon45 CX 545771165596M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon55 CX 5559614475125M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon75 CX 57512518890160M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon90 CX 590160210110180M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon1 10 CX 5110180270132220M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon132 CX 5132220330160260M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon160 CX 5160260390200320M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon200 CX 5200320480250400M9/IP00700 x 1000 x 390211
Vacon250 CX 5250400571315460M9/IP00700 x 1000 x 390211
Vacon315 CX 53 1 54807204 0 0600M10/IP00989 x 1000 x 390273
Vacon400 CX 54 0 06009005 0 0672M10/IP00989 x 1000 x 390273
Vacon500 CX 55 0 07009606 3 0880M11/IP00**(2x700)x1000x390430
Vacon630 CX 56 3 088011207101020M12/IP00** (2x989)x1000x3905 50
Vacon710 CX 57 1 0102012008001070M12/IP00** (2x989)x1000x390550
Vacon800 CX 58 0 0107013009001200M12/IP00** (2x989)x1000x390550
Vacon900 CX 59 0 012001400——M12/IP00**(2x989)x1000x390550
Vacon 1000 CX 510001300 —— —M12/IP00**(2x989)x1000x39055 0
CT
I
CTmax
P (kW)I
VT
meccanica(mm)kg
4
Tabella 4.2-2 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CX 440—500V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
4
Pagina 16 (87)Vacon
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente di sovracarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
P (kW) I
Vacon2.2 CXL 42.26.51038M4/IP21*120 x 390 x 2158
V acon 3 CXL 43812410M4/IP21*120 x 390 x 2158
V acon 4 CXL 4410155.513M4/IP21*120 x 390 x 2158
Vacon5.5 CXL 45.513207.518M4/IP21*120 x 390 x 2158
Vacon7.5 CXL 47.518271124M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon1 1 CXL 41124361532M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon15 CXL 4153 24818.542M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon 18.5 CXL 418.5426 32248M6/IP21*220 x 650 x 29032
Vacon 22 CXL 42248723060M6/IP21*220 x 650 x 29032
Vacon30 CXL 43060903775M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon37 CXL 437751134590M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon45 CXL 4459013555110M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon55 CXL 45511016575150M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon 75 CXL 47515022590180M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon 90 CXL 490180250110210M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon 110 CXL 4110210315132270M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 132 CXL 41 3 22704 051 6 03 2 5M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 160 CXL 41 6 03254 722 0 04 1 0M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 200 CXL 420041061525051 0M9/IP20**700 x 1425 x 390230
Vacon 250 CXL 42 5 05107 153 1 55 8 0M9/IP20**700 x 1425 x 390230
Vacon 315 CXL 43 1 56 0 09 0 040 07 50M10/ ***** *** *
Vacon 400 CXL 44007501000500840M10/ ***** *** *
Vacon2.2 CXL 52.25836M4/IP21*120 x 390 x 2158
Vacon 3 CXL 536948M4/IP21*120 x 390 x 2158
V acon 4 CXL 548125.511M4/IP21*120 x 390 x 2158
Vacon5.5 CXL 55.511177.515M4/IP21*120 x 390 x 2158
Vacon7.5 CXL 57.515231121M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon 11 CXL 51121321527M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon15 CXL 5152 74118.534M5/IP21*157 x 515 x 23816
Vacon 18.5 CXL 518.5345 12240M6/IP21*220 x 650 x 29032
Vacon 22 CXL 52240603052M6/IP21*220 x 650 x 29032
Vacon 30 CXL 53052783765M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon37 CXL 53765984577M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon45 CXL 545771165596M6/IP21*220 x 650 x 29038
Vacon 55 CXL 5559614475125M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon75 CXL 57512518890160M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon 90 CXL 590160210110180M7/IP21*374 x 1000 x 33082
Vacon 110 CXL 5110180270132220M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 132 CXL 51 3 22203 301 6 02 6 0M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 160 CXL 51 6 02603 902 0 03 2 0M8/IP20**496 x 1290 x 353153
Vacon 200 CXL 52 0 03204 802 5 04 0 0M9/IP20**700 x 1425 x 390230
Vacon 250 CXL 52 5 04005 713 1 54 6 0M9/IP20**700 x 1425 x 390230
Vacon 315 CXL 53 1 54 8 07 2 040 06 00M10/ ***** *** *
Vacon 400 CXL 540 060 0900500672M10/ ******* **
Tabella 4.2-3 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CXL 440—500V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 17 (87)
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente sovracarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
CTmax
IVT = corrente nominale (coppia variabile, max 40°C ambiente)
* = disponibile anche nella versione con armadietto
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 525 V—690 V, 50/60 Hz, 3~Series CX
Tipo inverterCorrente e potenza del motoreClasse DimensioniPeso
Coppia costanteCoppia quadratica massimaWxHxD
P (kW)I
Vacon7,5 CX 67,510151114M5/IP20157 x 440 x 26516
Vacon11 CX 61114211519M5/IP20157 x 440 x 26516
Vacon15 C X 615192918,523M5/IP20157 x 440 x 26516
Vacon18,5 CX 618,523342226M5/IP20157 x 440 x 26516
Vacon 22 CX 62226403035M5/IP20157 x 440 x 26516
Vacon30 CX 63035533742M6/IP20220 x 618 x 29038
Vacon37 CX 63742634552M6/IP20220 x 618 x 29038
Vacon45 CX 64552785562M6/IP20220 x 618 x 29038
Vacon55 CX 65562937585M6/IP20220 x 618 x 29038
Vacon 75 CX 6758512790100M6/IP20220 x 618 x 29038
Vacon 90 CX 690100150110122M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon110 CX 6110122183132145M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon132 CX 6132145218160185M8/IP00496 x 890 x 353136
Vacon160 CX 61 601852772002 22M9/IP00700 x1000 x 390211
Vacon 200 CX 6200222333250287M9/IP00700 x1000 x 390211
Vacon250 CX 625 02874303 1 5325M10/IP00 989 x1000 x 390273
Vacon 315 CX 6315325487400390M10/IP00 989 x1000 x 390273
Vacon400 CX 640 04005605 0 0490M11/IP00* (2x700)x100x390 430
Vacon500 CX 650 04906806 3 0620M12/IP00* (2x989)x100x390 550
Vacon630 CX 663 06207807 1 0700M12/IP00* (2x989)x100x390 550
Vacon710 CX 671 0700870——M12/IP00* (2x989)x100x390 550
Vacon800 CX 680 0780———M12/IP00* (2x989)x100x390 550
CT
I
CTmax
P (kW)I
protezione(mm) kg
VT
4
Tabella 4.2-4 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CX 690V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
4
Pagina 18 (87)Vacon
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente sovracarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
CTmax
IVT = corrente nominale (coppia quadratica, max 40°C ambiente)
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 380 V—440 V, 50/60 Hz, 3~Series CXS
Tipo in verterCorrente e potenza motoreClasse DimensioniPeso
Coppia costanteCoppia quadraticamassimaWxHxD
P (kW)I
Vacon 0.75 CXS 40.752.53.81.13.5M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.1 CXS 41.13.55.31.54.5M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.5 CXS 41.54.56.82.26.5M3/IP20120 x 305 x 1504.5
Vacon2.2 CXS 42.26.51038M3/IP20120 x 305 x 1504.5
Vacon3 CXS 43812410M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 4 CXS 4410155.513M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon 5.5 CXS 45.513207.518M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon7.5 CXS 47.518271124M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon11 CXS 41124361532M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon 15 CXS 415324818.542M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon 18.5 CXS 418542632248M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon22 CXS 42248723060M5B /IP2 0 185 x 550 x 21521
CT
I
CTmax
P (kW)I
VT
protezione(mm) kg
Tensione di alimentazione 440 V—500 V, 50/60 Hz, 3~Series CXS
Tipo inverterCorrente e potenza motoreClasse DimensioniPeso
Coppia costante Coppia quadraticamassimaWxHxD
P (kW)I
Vacon 0.75 CXS 50.752.53.81.13M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.1 CXS 51.134.51.53.5M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.5 CXS 51.53.55.32.25M3/IP20120 x 305 x 1504.5
Vacon2.2 CXS 52.25836M3/IP20120 x 305 x 1504.5
Vacon3 CXS 536948M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 4 CXS 548125.511M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon 5.5 CXS 55.511177.515M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon7.5 CXS 57.515231121M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon11 CXS 51121321527M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon 15 CXS 515274118.53 4M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon 18.5 CXS 518.53 4512240M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon22 CXS 52240603052M5B/IP20 185 x 550 x 21521
CT
I
CTmax
P (kW)I
VT
protezione(mm) kg
Tabella 4.2-5 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CXS 380V—500V.
Tensione di alimentazione 230 V, 50/60 Hz, 3~Series CXS
Tipo inverterCorrente e potenza motoreClasse DimensioniPeso
Coppia costanteCoppia quadraticamassimaWxHxD
P (kW)I
CT
I
CTmax
P (kW)I
VT
protezione(mm) kg
V acon 0.55 CXS 20.553.65.40.754.7M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 0.75 CXS 20.754.77.11.15.6M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.1 CXS 21.15.68.41.57M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon 1.5 CXS 21.57112.210M3/IP20120 x 305 x 1504.5
V acon2.2 CXS 22.21015313M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon3 CXS 231320416M4B/IP20 135 x 390 x 2057
Vacon4CXS 2416245.522M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon5.5 CXS 25.522337.530M4B/IP20 135 x 390 x 2057
V acon7.5 CXS 27.530451 143M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon11CXS 21143641557M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Vacon15 CXS 215578518.560M5B/IP20 185 x 550 x 21521
Tabella 4.2-6 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CXS 230V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 19 (87)
ICT = corrente nominale (coppia costante, max 50°C ambiente)
I
= corrente di sovracarico 1min/10min (coppia costante, max 50°C ambiente)
Tensione di alimentazione 230 V, 50/60 Hz, 3~Series CX
Tipo inverterCorrente e potenza motoreClasse DimensioniPeso
CoppiacostanteCoppia quadraticamassimaWxHxD
P (kW)I
Vacon1.5 CX 21.57112.210M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon2.2 CX 22.21015313M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon 3 CX 231320416M4/IP20120 x 290 x 2157
Vacon4 CX 2416245.522M5/IP20157 x 405 x 23815
Vacon5.5 CX 25.522337.530M5/IP20157 x 405 x 23815
Vacon 7.5 CX 27.530451143M5/IP20157 x 405 x 23815
Vacon 11 CX 21143641557M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon 15 CX 215578518.570M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon 18.5 CX 218.57 01 0 52283M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon 22 CX 2228312430113M6/IP20220 x 525 x 29035
Vacon 30 CX 23011316937139M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon 37 CX 23713920845165M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon 45 CX 24516524755200M7/IP00*250 x 800 x 31561
Vacon 55 CX 25520030075264M8/IP00*496 x 890 x 353136
I
CT
CTmax
P (kW)I
VT
protezione(mm ) kg
4
Tabella 4.2-7 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CX 230V.
Tensione di alimentazione 230 V, 50/60 Hz, 3~Series CXL
Tipo inverterCorrente e potenza motoreClasse DimensioniPeso
Coppia costanteCoppia quadraticamassimaWxHxD
P (kW)I
Vacon 1.5 CXL 21.57112.210M4/IP21**120 x 390 x 2157
Vacon 2.2 CXL 22.21015313M4/IP21**120 x 390 x 2157
Vacon 3 CXL 2313204 16M4/IP21**120 x 390 x 2157
Vacon 4 CXL 2416245.522M5/IP21**157 x 515 x 23815
Vacon 5.5 CXL 25.522337.530M5/IP21**157 x 515 x 23815
Vacon 7.5 CXL 27.530451143M5/IP21**157 x 515 x 23815
Vacon 11 CXL 21143641557M6/IP21**220 x 650 x 29035
Vacon 15 CXL 215578518.570M6/IP21**220 x 650 x 29035
Vacon 18.5 CXL 218.5701052283M6/IP21**220 x 650 x 29035
Vacon 22 CXL 2228312430113M6/IP21**220 x 650 x 29035
Vacon 30 CXL 23011316937139M7/IP21**374 x 1000 x 33082
Vacon 37 CXL 23713920845165M7/IP21**374 x 1000 x 33082
Vacon 45 CXL 24516524755200M7/IP21**374 x 1000 x 33082
Vacon 55 CXL 25520030075264M8/IP21**496 x 1290 x 353153
I
CT
CTmax
P (kW)I
VT
protezione(mm ) kg
Tabella 4.2-8 Potenze e dimensioni dell'inverter Vacon CXL 230V.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Pagina 20 (87)Vacon
Dati tecnici
4.3 Specifiche
4
LineaT ensione ingresso U
Frequenza ingresso45—66 Hz
Connessione all'alimentazione una volta al minuto o meno (normalmente)
in
MotoreTensione output0 — U
Corrente outputI
continuasovracarico1.5 x ICT (1min/10 min)
Coppia di spunto200%
Corrente di avviamento2.5 x I
ControlloMetodo di controlloControllo frequenza (U/f)
Sensorless Vector Control anello aperto
Vector Control anello chiuso
Frequenza commutazione1—16 kHz (depending on capacity)
Riferimento I/P analogicoRisoluzione 12 bit, precisione ±1%
frequenza Pannello rif..Risoluzione 0.01 Hz
Punto indebolimento campo30—500 Hz
T empo accelerazione0.1—3000 s
T empo decelerazione0.1—3000 s
Coppia di frenaturaFrenatura CC 30%*T
(senza chopper opzionale)
N
LimitiTemperatura-10 (no frost)—+50°C at I
ambientaliambiente-10 (no frost)—+40°C at I
T emperatura di immagaz.-40°C—+60°C
Umididtà relativa<95%, condensazione non ammessa
Qualità dell'aria
- vapori chimiciIEC 721-3-3, in funzionamento, classe 3C2
- particelle mecanicheIEC 721-3-3, in funzionamento, classe 3S2
AltitudineMax 1000 m alle specifiche I
Oltre 1000 m declassare ICT del 1% per ogni100 m
Altitudine massima assoluta 3000 m
VibrazioneIn funzionamento: max amplitudine di spostamento 3 mm
(IEC 721-3-3)a 2—9 Hz,
Max. amplitudine di accelerazione 0.5 G a 9—200 Hz
ShockIn funzionamento: max 8 G, 11 ms
(IEC 68-2-27)Mag. e trasporto: max 15 G, 1 1 ms (nell'imballo)
Tabella 4.3-1 Specificche (segue alla pagina successiva...).
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPagina 21 (87)
Dati tecnici
EMCImmunità ai disturbiSoddisfa EN50082-1,-2 , EN61800-3
Emissionix xCXx x xN x dotati di filtro esterno RFI
(
x RFI x x x) soddisfa EN50081-2 , EN61800-3
x x CXLx x x Ix soddisfa EN50081-2 , EN61800-3
x x CXL x x x Cx soddisfa EN50081-1,-2 , EN61800-3
x xCXSx x x Ix soddisfa EN50081-2 , EN61800-3
x xCXSx x x Cxsoddisfa EN50081-1,-2 , EN61800-3
SicurezzaSoddisfa EN50178, EN60204 -1,CE, UL, C-UL, FI, GOST R
(verificare le approvazioni specificate per ciascun apparecchio)
ControlloT ensione analogica0—+10 V, R
(-10—+10V , controllo joystick), risoluzione 12 bit, accur . ±1%
Corrente analogica0 (4) — 20 mA, Ri = 250 Ω, differenziale
Input Digitali (6)Logica positiva o negativa
T ensione Aux.+24 V ±20%, max 100 mA
Riferimento potenziometro+10 V -0% — +3%, max 10 mA
Output analogico0 (4) — 20 mA, R
Output DigitaleOutput collettore aperto, 50 mA/48 V
Output reléMax tensione commutazione:300 V DC, 250 V AC
Max carico commutazione:8A / 24 V
Max carico continuo:2 A rms
ProtezioniProtezione sovracorrenteScatto a 4 x I
Protezione sovratensioneTensione alim.:220 V,230 V,240 V,380 V,400 V
Scatto a:1.47x
Tensione alim.:415 V,400 V,460 V,480 V,500 V
Scatto a:1.35x
Tensione alim.:525 V,575 V,600 V,660 V,690 V
Scatto a1.77x
Protezione sottotensioneScatto a 0.65 x U
Protezione guasto terraProtegge l'inverter in caso di guasto terra in uscita
(motore o cavo)
Controllo lineaScatta se manca una fase input
Controllo fase motoreScatta se manca una fase input
ProtezioneS i
sovratemperatura
Protezione sovraccaricoSi
Protezione di stalloSi
Protezione sottocaricoSi
Protezione cortocircuitoSi
+24V e +10V tensioni
riferimento
= 200 kΩ, singolo
i
<500 Ω, risoluzione 10 bit, accur. ±3%
L
0.4 A / 250 V DC
2 kV A / 250 V AC
CT
, 1.41x Un, 1.35x Un, 1.47x Un, 1.40x U
Un
, 1.27x Un, 1.47x Un, 1.41x Un, 1.35x U
Un
, 1.62x Un, 1.55x Un, 1.41x Un, 1.35x U
Un
n
4
n
n
n
Tabella 4.3-1 Specifiche
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
5
Page 22 (87)Vacon
Installazione
5 INST ALLAZIONE
5.1 Condizioni ambientali
Non superare i limiti ambientali descritti alla
tabella 4.3-1.
5.2 Raffreddamento
Lo spazio libero attorno all'inverter assicura
una corretta circolazione dell'aria. Si veda la
tabella 5.2-1 per le distanze. Se si montano
unità multiple l'una sopra l'altra, la distanza
deve essere uguale a b+c e l'aria che esce
dall'unità inferiore deve essere distante dalla
prese d'aria di quella superiore.
In caso di frequenze di commutazione e temperature elevate la massima corrente continua
in uscita deve essere declassata secondo la
figura 5.2-3.
a2 = distanza tra gli inverter
* = non c'è spazio per il cambio ventilatore
** = lo spazio per il cambio ventilatore deve
essere sull'altro lato dell'inverter
*** = rivolgersi al costruttore
corrente costante in uscita per 400—500 V
(IVT,coppia variabile)
* = consultare il costruttore
IVT (A)
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
10203040500
Figura 5.2.3 a
IVT (A)
120
100
80
60
40
20
3
15 CX /CXL
I
VT
1
5.5 CX/CXL
I
5.5 CX/CXL
I
2
°C
7
45 CX/CXL
8
I
37 CX/CXL
6
5
4
16 kHz
10 kHz
VT
16 kHz
VT
45 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
10 kHz
VT
10 kHz
I
VT
30 CX/CXL
10 kHz
I
VT
22 CX/CXL
16 kHz
I
VT
0
10203040500
Figura 5.2.3 b
IVT (A)
250
200
150
100
50
0
Figura 5.2.3 c
IVT (A)
600
11
90 CX/CXL
3.6 kHz
I
VT
12
90 CX/CXL
10 kHz
I
VT
75 CX/CXL
10
10 kHz
I
VT
9
55 CX/CXL
10 kHz
I
VT
10203040500
°C
500
400
300
200
100
0
10203040500
Figura 5.2-3 d
18
19
17
15
16
14
13
250 CX/CXL
250 CX/CXL
200 CX/CXL
160 CX/CXL
160 CX/CXL
132 CX/CXL
110 CX/CXL
°C
I
3. 6kHz
VT
IVT 10 kHz
I
VT
3.6 kHz
I
VT
I
VT
I
VT
I
VT
Figura 5.2-3a—d Curve di declassamento della corrente costante di uscita (IVT) quale funzione
della temperatura ambiente e della frequenza di commutazione
°C
10 kHz
10 kHz
10 kHz
10 kHz
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 25 (87)
Installazione
5.3 Montaggio
Montare l'apparecchio verticalmente sul muro
o sul piano posteriore di un armadio. Attenersi
alle esigenze di spazio per il raffreddamento,
per le dimensioni si veda la tabella 5.2-1 e la
figura 5.2-1.
Per un'installazione sicura, accertarsi che la
superficie di montaggio sia relativamente
piana. Segnare sul muro i fori di fissaggio
usando la sagoma sul coperchio dell'imballo di
cartone.
Fissare con quattro viti o bulloni a seconda
delle dimensioni dell'unità, per le dimensioni
vedere le tabelle 5.3-1 e 5.3-2, e figura 5.3-
1. Le unità più grandi, dal 18.5 kW al 400 kW,
possono essere sollevate dall'imballo sul muro
tramite i fori posti su entrambi i lati dell'unità,
vedere figure 5.3-2 e 5.3-3.
Le istruzioni di montaggio per 500
—1000 CX4/
CX5 e 400—800 CX6 vengono spiegate in un
manuale separato per M1 1/M12. Rivoglersi al
costruttore.
NOTE!
Unit sizes 110 — 400 kW - do not lift without a rod through the lifting holes in
the unit - see above.
M9NOSTO
Figura 5.3-3 Sollevamento degli apprecchi 110—400 kW
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 28 (87)Vacon
Collegamenti
6 COLLEGAMENTI
6
Le figure 6-1 e 6.3 mostra uno schema
generale di collegamento. Nei paragrafi
successivi vi sono accurate descrizioni relative
ai collegamenti dei cavi.
1
Reference
(voltage)
Reference
(current)
24 V
GND
x)
24 V
GND
x)
x) dotted line
indicates the
connection
with inverted
signal levels
Figura 6-3 Diagramma collegamenti generali Vacon CXL (per taglie M4—M7) e Vacon CXS
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 31 (87)
Collegamenti
6.1 Collegamenti di potenza
I cavi devono avere una resistenza al calore
di +60°C o superiore
Il cavo e i fusibili devono essere dimensionati
secondo la corrente in uscita regolata
dell'unità, per le dimensioni minime si vedano
le tabelle 6.1-2 - 6.1-5. I fusibili sono del tipo
GG/GL. I fusibili devono essere scelti in modo
da fungere anche da protezione da
sovraccarico per i cavi.
Secondo le istruzioni UL per dare masima
protezione all'inverter bisognerebbe utilizzare
fusibili UL di tipo H o K. Le tabelle 6.1-2 - 6.15 indicano i riferimenti per i valori dei fusibili.
Se viene utilizzata la protezione temperatura
motore (i
2
t) come protezione di sovraccarico
si possono selezionare i cavi di conseguenza.
Se i 3 o più cavi sono usati in parallelo (con
apparecchi più grandi) ogni cavo deve avere
la sua protezione di sovraccarico.
Queste istruzioni si riferiscono ai casi in cui il
motore è collegato via cavo all'inverter. Per
ulteriori informazioni rivolgersi al costruttore.
condizioni di installazione dei vari Paesi.
6.1.1 Cavi di linea
I cavi di linea utilizzabili in base ai differenti
livelli EMC sono specificati alla tabella 6.1-1
6.1.2 Cavi Motore
I cavi motore utilizzabili in base ai differenti
livelli EMC sono specificati alla tabella 6.1-1.
6.1.3 Cavo di controllo
I cavi di controllo vengono indicati al capitolo
6.2.1.
6
Prestate molta attenzione alle leggi e alle
Cavolivello Nlivello Ilivello C
Cavo di linea111
Cavo motore223
Cavo controllo444
Tabella 6.1-1 Tipi di cavi per i diversi livelli EMC
1 = Cavo di potenza adatto ad una installazione fissa, specifico per la tensione utilizzata. Non è obbligatorio
un cavo schermato (si raccomanda un cavo NOKIA/MCMK o simile)
2 = Cavo di potenza dotato di avvolgimentoa protezione concentrica, specifico per le tensioni utilizzate.
(si raccomanda un cavo NOKIA/MCMK o simile)
3 = Cavo di potenza dotato di schermatura a bassa impedenza, specifico per le tensioni utilizzate.
(si raccomanda un cavo NOKIA/MCCMK, SAB/ÖZCUY-J o simile)
4 = Cavo di comando dotato di schermatura a bassa impedenza.
(si raccomanda un cavo NOKIA/jamak, SAB/ÖZCuY-O o simile)
110—160 CX4/CX52*185 Cu
110—160 CXL4/CXL52*240 Al
90—132 CX6
200—250 CX4/CX52*300
200—250 CXL4/CXL5Cu e Al
160—200 CX6
315—400 CX4/CX54*240
315—400 CXL4/CXL5Cu e Al
250—315 CX6
terminali lineaterminali terra
(1
2 * 240 Cu
(1
(1
(2
2 * 240 Cu
2 * 240 Cu
Wiring
(1
Bulloni fissaggio M12 *
(2
Nelle versioni CXL può essere
utilizzato un massimo di 3 cavi in parallelo
* = rivolgersi al costruttore
6
500 CX4/CX5**
400 CX6
630—1000 CX4/CX5**
500—800 CX6
Tabella 6.1-6 Dimensione cavi massima per i
terminali di potenza
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 34 (87)Vacon
Collegamenti
6.1.4 Installazione cavi secondo le
istruzioni UL
6
Per l'installazione e i collegamenti dei cavi
utilizzate solo cavi in rame resistenti a
temeprature di almeno 60/75°C.
Gli apparecchi possono essere utilizzati solo
su un circuito che non trasmetta più degli
ampere simmetrici rms indicati nella tabella
6.1.4-1, 480V massimo.
TipoMassimi ampere simmetrici sul
circuito di collegamento, valore rms
2.2—15CX4/CXL45000
2.2—15CX5/CXL5
18.5—90CX4/CXL410 000
18.5—90CX5/CXL5
110 —250CX4/CXL418 000
110—250CX5/CXL5
Tabella 6.1.4-1 Massima corrente di alimentazione
simmetrica
Secondo la classificazione Protezioni NEMA i
modelli V acon CXL sono di tipo 1 o 12 (si veda
capitolo 3.1, Codice identificazione). I modelli
Vacon CXL e CXS sono Open Type.
La tabella 6.1.4.-2 definisce la coppia di
chiusura dei terminali.
TipoTagliaCoppia diCoppia di
chiusurachiusura in
in-lbs.Nm
2.2—5.5CX4/CXL4M470,8
2.2—5.5CX5/CXL5
7.5—5CX4/CXL4M5202,25
7.5—15CX5/CXL5
18.5—22CX4/CXL4M6354
18.5—22CX5/CXL5
30—45CX4/CXL4M64410
30—45CX5/CXL5
55—90CX4/CXL4M74415
55—90CX5/CXL5
110—160CX4/CXL4M8610 *)70 *)
110—160CX5/CXL5
200—250CX4/CXL4M9610 *)70 *)
200—250CX5/CXL5
Tabella 6.1.4-2 Coppia di chiusura dei terminali
*) Uitilizzate una chiave per applicare
una contro coppia quando chiudete. Il
supporto isolato della sbarra non
tollera l'intera coppia di chiusura
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 35 (87)
6.1.4 Istruzioni di installazione
Wiring
1
2
Se il convertitore di frequenza CX è installato fuori da un armadio
fissare una copertura di protezione per le connessioni cavi
IP20). Si veda fig. 6.1.4-3. La protezione non è necessaria se si monta l'unità
in un armadio.
Gli Inverter a classe di protezione IP00 (taglia oltre i 55 Kw) devono sempre
essere installati in un armadio.
Posare i cavi motore lontano dagli altri cavi:
- Evitare lunghi tragitti paralleli con altri cavi.
- Se i cavi motore sono paralleli agli altri, seguire le distanze minime
fra i cavi di comando e del motore dati nella tabella 6.1.4-1.
- Tali distanze minime valgono anche fra i cavi motore ed i cavi dei
segnali degli altri sistemi.
- Massima lunghezza del cavo motore 200 m
(ad eccezione di 0.75—1.1CXS max. lungh. 50 m e 1.5CXS max. lunghezza
100 m).
- I cavi di potenza dovrebbero incrociarsi con un angolo di 90°.
DistanzaLunghezza
tra cavicavo schermato
[m] [m]
0.3<50
1.0<200
, si deve
(classe
6
3
4
T able 6.1.4-1 Minimum cable distances.
Si veda Capitolo 6.1.5 per i controlli dell'isolamento dei cavi
Collegamento cavi:
- I cavi della rete e del motore devono essere spelati secondo la
figura 6.1.4-2 e la tabella 6.1.4-2.
- Aprire la protezione del CX/CXL/CXS V acon secondo la fig. 6.1.4-3.
- Aprire le prese della copertura del cavo (serie CX) o della parte
inferiore dell'unità (serie CXL/CXS).
- Spingere i cavi nei fori del coperchio di protezione.
- Collegare i cavi motore e di comando nei terminali corrispondenti
(EMC livello N: si vedano figure 6.1.4-3—6.1.4-13, 6.1.4-17, 6.1.4-19
EMC livelli I e C: figure 6.1.4-14—6.1.4-16, 6.1.4-18, 6.1.4-20
EMC livello N + filtro RFI esterno: si veda il manuale dell'opzione filtro
RFI) Le istruzioni di installazione per 500—1000 CX4/CX5 e 400—
800 CX6 vengono spiegate in un manuale separato per M1 1/M12.
Ulteriori informazioni sono disponibili presso il costruttore
- Controllare che i cavi di comando non siano in contatto con le
parti elettriche dell'apparecchio
- Collegare i cavi della resistenza opzionale di frenatura (se installata).
- Assicurarsi che il cavo di terra sia collegato al terminale
dell'inverter e del motore.
- Per gli Inverter tipo 1 10-400 CX, collegare gli isolanti del coperchio di
protezione e terminali secondo la figura 6.1.4-1 1.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 36 (87)Vacon
- Collegare la schermatura dei cavi di potenza alla terra dell'Inverter,
del motore e del quadro generale.
- Montare il coperchio del cavo di protezione (serie CX) e
dell'apparecchio.
- Verificare che i cavi di comando o quelli interni non siano
schiacciati fra il coperchio ed il corpo dell'apparecchio.
NOT A:
Collegamenti
6
5
Se si utilizza una tensione si alimentazione del motore diversa da quella
default bisogna cambiare il collegamento del trasformatore interno nelle
costruzioni meccaniche M7—M12. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
costruttore.
protezione concentrico il
più brevemente possibile
al terminale (max. 2 cm)
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 50 (87)Vacon
Scheda contr.
Collegamenti
INVERTER
6
Terminali
controllo I/O
Collegare lo
schermo al
terminale
Aprire la
schermatura del
cavo, passarlo
nella terra e
fissarlo bene
Terminali
terra
Cavo rete
Cavo controllo
T erminali cavo
rete (L1,L2,L3)
Terminali sbarre
CC/resistenza
frenatura (-,+)
T erminali cavo
motore (U,V,W)
Terminale terra
Collegare la
schermatura il più
vicino possibile al
terminale
(max. 2 cm)
Cavo protettivo
giallo-verde
Utilizzare il cavo
speciale EMC, che
mette a terra lo
schermo a 360°
o collegare la
schermatura con il
cavo più breve
possibile al
terminale (max. 2
cm)
T erminali cavo
motore
cavo protettivo
giallo-verde
Terminale terra
Figura 6.1.4-15Principio fissaggio cavi nell'inverter e nel motore per 2.2—45 CXL4/CXL5
(EMC livelli I e C)
MOTORE
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 51 (87)
Collegare la
schermatura
al terminale l
Collegamenti
T erminali cavo
rete (L1,L2,L3)
Terminali
terra
(PE)
Aprire la
schermatura del
cavo, passarlo
nella terra e
fissarlo bene
T erminali cavo
motore (U,V,W)
Terminali
sbarre CC/
resistenza
freno(-,+)
Piastra in
metallo per
livelli EMC.
Può essere
sollevata
durante
l'operazione di
collegamento
6
Cavo rete
Figura 6.1.4-16 Principio fissaggio cavi per 55—90 CXL4/CXL5 (EMC livelli I e C)
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Cavo controllo
Aprire la schermatura del cavo,
collegare il porta cavo attorno
alla schermatura per ottenere
un buon contatto elettrico.
Fissare bene per evitare di
danneggiare la schermatura
Cavo motore
Page 52 (87)Vacon
Collegamenti
6
Cavo
protettivo
gialloverde
Terminale
terra
Terminali
cavo rete
(L1, L2,
L3)
Terminali
sbarre CC/
resistenza
freno (-,+)
T erminali cavi
motore (U,V,W)
Cavo
protettivo
gialloverde
Terminale
terra
Cavo rete
Figura 6.1.4-17 Principio fissaggio cavi per 0.75—3 CXS5 (EMC livello N)
Terminale terra
per cavo controllo
Cavo motore
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 53 (87)
T erminali cavi
rete (L1,L2,L3)
Terminale terra
Collegamenti
Terminali
sbarre CC/
resistenza
freno (-,+)
T erminali cavo
motore (U,V,W)
Terminale terra
Collegare la
schermatura al
terminale il più
brevemente
possibile
cm)
Cavo protettivo
giallo-verde
Figura 6.1.4-18 Principio fissaggio cavi per 0.75—3 CXS4 (EMC livello I e C), 0.75—3 CXS5
(max. 2
Cavo rete
Cavo controllo
(altro)
(EMC livello I) e 0.55—1.5 CXS2 (EMC livello I e C)
Cavo controllo
(uscite relé)
Cavo motore
Collegare la
schermatura al
terminale il più
brevemente
possibile
cm)
Cavo protettivo
giallo-verde
6
(max. 2
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 54 (87)Vacon
T erminali cavo
rete(L1, L2, L3)
Collegamenti
T erminali sbarre
CC/resistenza
freno (-,+)
Terminali
cavo motore
(U, V, W)
6
Cavo
protettivo
giallo-verde
Terminali
terra
Cavo rete
Figura 6.1.4-19Principio fissaggio cavi per 4—11 CXS5 (EMC livello N)
Cavo controllo
(altro)
Cavo controllo
(uscite relé)
Cavo
protettivo
giallo-verde
T erminale
terra
Cavo
motore
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 55 (87)
Collegamenti
Terminali
sbarre CC/
resistenza
freno (-,+)
Terminali
cavo rete
(L1, L2, L3)
Cavo
protettivo
giallo-verde
Terminali
terra
Cavo rete
Cavo controllo
(altro)
Cavo controllo
(uscite relé)
Cavo motore
Terminali
cavo motore
(U,V,W)
Cavo
protettivo
gialloverde
Collegare la
schermatura
il più
brevemente
possibile al
terminale
(max. 2 cm)
Terminale
terra
6
Figura 6.1.4-20Principio fissaggio cavi per 4—11CXS4 (EMC livello I e C), 4—1 1 CXS5 (EMC livello I)
e 2.2—5.5 CXS2 (EMC livello I e C)
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 56 (87)Vacon
Collegamenti
6
6.1.5 Verifiche isolamento cavi e motore
1Controllo isolamento cavi motore
Scollegare il cavo motore dai terminali U,
V e W del CX/CXL/CXS e dal motore.
Misurare la resistenza all'isolamento del
cavo motore fra ogni cavo della fase ed
ogni cavo di fase e il cavo di messa a terra.
La resistenza all'isolamente deve essere
>1MΩ.
2Controlli dell'isolamento dei cavi rete
Scollegare i cavi rete dai terminali L1, L2
e L3 dell'apparecchio CX/CX/CXL/CXS e
dalla rete.
Misurare la resistenza dell'isolamento dei
cavi della rete fra ogni cavo di fase ed ogni
cavo di fase ed il cavo di messa a terra.
La resistenza dell'isolamento deve essere
>1MΩ.
3Controlli isolamento motore
Scollegare il cavo motore dal motore e i
collegamenti nella scatola di collegamento
del motore.
6.2 Collegamenti dei comandi
La figura 6.2-1 è lo schema dei collegamenti
di base.
I nomi dei segnali dei terminali per la
applicazione base sono spiegati al capitolo
10.2. Se si usa una delle
in Una
verificare sul manuale i nomi dei segnali
del terminale per quella applicazione.
6.2.1 Cavi comandi
I cavi di comando devono essere cavi multianima schermati da almeno 0.5 mm
tabella 6. Dimensione massima del cavo 2.5
2
.
mm
6.2.2 Isolamento galvanico
I collegamenti dei comandi sono isolati dal
potenziale della rete e la massa degli I/O è
collegata alla struttura dell'apparecchio tramite
una resistenza da 1 MΩ ed un condensatore
da 4,7 nF . Si può anche collegare la massa dei
comandi I/O direttamente alla struttura
portando la posizione del ponte X4 su ON, si
veda la figura 6.2.2-1.
Cinque Applicazioni
2
. Si veda
Misurare la resistenza dell'isolamento di
ogni bobina del motore. Il voltaggio deve
essere almeno uguale al voltaggio dellla
rete; non superare i 1000V.
La resistenza dell'isolamento deve essere
>1MΩ.
Ingressi digitali ed uscite digitali sono isolate
dalla massa I/O.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 57 (87)
TerminaleFunzioneSpecifiche
Collegamenti
1+10V
2Uin+Input segnale analogicoSegnale -10 V— +10 V DC
3GNDI/O terra
4Iin+Segnale analogico (+input) Segnale 0(4)—20 mA
5Iin-Segnale analogico (-input)
624V outTensione alimentazione24V ±20%, carico max. 100 mA
7GNDI/O terra
8DIA1Input digitale 1Ri = min. 5 kΩ
9DIA2Input digitale 2
10DIA3Input digitale 3
11CMAComune per DIA1—DIA3Deve essere collegato a GND o 24V del
24RO2/1Output relé 2Max. potenza comm. <2 kVA / 250 VAC
25RO2/2Max. corrente cont.<2 A rms
26RO2/3
Figura 6.2-1Segnali terminali I/O controllo
+Segnale analogico (+output) Segnale 0(4)—20 mA,
out
-Terra analogica (-output)RL max. 500 Ω
out
max. corrente 50 mA
*Se è utilizzato il riferimento del potenziometro, il potenziometro R = 1—10 kΩ
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 58 (87)Vacon
Collegamenti
Mains
6
10 V ref.
GND
+24 V
GND
Uin
Iin +
Iin -
DIA1
...
DIA3
CMA
DIB4
...
DIB6
CMB
Iout +
Iout -
DO1
RO1.1
RO1.2
RO1.3
RO2.1
RO2.2
RO2.3
1 MΩ
Digital input
group A
Digital input
group B
Analog
output
Digital
output
X4
Control I/O
ground
L1 L2 L3
Main
circuits
U V W
Figura 6.2.2-1 Barriere isolamento
6.2.3 Funzione invertente ingresso digitale
Il livello del segnale attivo all'ingresso digitale
dipende da come è collegato l'ingresso
comune (CMA, CMB) del gruppo d'ingresso.
Il collegamente deve essere o +24 V a alla
massa. Si veda la figura 6.2.3-1.
+24 V
DIA1
DIA2
DIA3
Terra (-)
CMA
Motor
La terra o i +24V per gli ingressi digitali e i
terminali comuni (CMA, CMB) possono essere
o esterni o interni (terminali 6 e 12 dell'inverter)
Terra (-)
DIA1
DIA2
DIA3
+24 V
CMA
Logica positiva (+24 V segnale attivo) = ingresso attivo
quando il contatto è chiuso.
Logica negativa (0 V segnale attivo) = ingresso attivo
quando il contatto è chiuso
Figura 6.2.3-1 Logica positiva/negativa
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 59 (87)
7. PANNELLO DI CONTROLLO
7.1 Introduzione
Pannello di Controllo
Il pannello di controllo dei modelli CX/CXL/
CXS ha un Display Alfanumerico con sette
indicatori per lo stato di Run (Marcia)
(RUN,, , READY, STOP, ALARM,
FAULT) e due indicatori per la sorgente
controllo (Pannello/Remote). Inoltre, il
pannello comprende tre righe di testo per il
menu, le descrizioni del menu/sottomenu e
il numero dei sottomenu o il valore della
funzione monitorata. Gli otto tasti sul
pannello di controllo vengono utilizzati per
controllare l'inverter, il settaggio dei
parametri e il monitoraggio dei valori.
Il pannello è staccabile ed isolato dal
potenziale della linea di ingresso.
Gli esempi di display mostrati in questo
capitolo rappresentano solo le righe di testo
e numeriche del Display Alfanumerico. Gli
indicatori di stato Run non sono compresi
negli esempi.
INDICA TORI DI ST A TO RUN
R UN=si accende quando il motore è
in marcia
=mostra la rotazione selezionata
ST OP=si accende quando il motore
non è in marcia
READY=si accende quando è alimentato
il voltaggio input e l'unità è pronta
per l'uso
7_1.jpeg
Figura 7-1. Pannello di controllo con display LCD.
=
Tasto Menu (sinistra)
Si sposta indietro nel menu
= Tasto Menu (destra)
Si sposta avanti nel menu
=
Freccia (su)
Si sposta nel menu principale e tra le
pagine all'interno dello stesso
sottomenu. Modifica il valore.
=
Freccia (giù)
Si sposta nel menu principale e tra le
pagine all'interno dello stesso
sottomenu. Modifica il valore.
FAULT=si accende quando si verifica
un guasto nell'azionamento
ALARM=si accende quando si verifica
un allarme
Panello/
Remote=mostra la sorgente di controllo
attiva
=
Tasto Invio
Riconoscimento della modifica del
valore. Reset cronologia guasti.
Funzione come tasto programmabile.
=
Tasto Reset
Reset Guasti
=
Tasto Start (Avvio)
Avvia il motore se il pannello è la
sorgente di controllo attivo
=
Tasto Stop
Ferma il Motore se il pannello è la
sorgente di controllo attivo.
7
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 60 (87)Vacon
Pannello di Controllo
7.2 Funzionamento Pannello di Controllo
I dati sul pannello sono organizzati in menu e
sottomenu. I menu sono utilizzati per mostrare
ed elaborare i segnali di controllo e
misurazione, i settaggi dei parametri, i valori di
riferimento, e i display dei guasti. Attraverso il
menu, si può anche regolare il contrasto del
display ed utilizzare i tasti programmabili.
Si può accedere ai sottomenu desiderati dal
menu principale utilizzando i tasti
M7
Contrasto
15
M6
MemoriaEventi
H 1-9
M5
Guasti Attivi
F 1-9
C
Contrasto
15
H1
2. Sovravolt.
F1
1.Sovracorrente
Menu
. Il
simbolo M sulla prima riga di testo indica il
menu principale. E' seguito da un numero che
si riferisce al sottomenu in questione. Si
vedano il Manuale Utente CX/CXL/CXS e il
Manuale Applicazioni per i parametri specifici
disponibili per il set up di CX/CXL/CXS.
La freccia (
) nell'angolo in basso a destra
indica un ulteriore sottomenu richiamabile
premendo il tasto
ENTER
2-3 s
Visualizza guasti attivi
Cancella memoria eventi
Menu (destra)
.
7
M4
Buttons
B1-4
M3
Riferimento
R1-1
M2
Parametri
G 1-12
B2 Pannello Control
l
B1
Indietro
On
R1
RifFrequenza
122.45 Hz
G2
Param.spec.
l
}
G12
G1
Parametri base
P 1-15
V2 Velo cit Motore
l
V20 Temper. Motore
ENTER
B1
Indietro
Off
R1
RifFrequenza
122.45 Hz
P1.1
Frequenza Min
12.34 Hz
P1.1
Frequenza Min
12.34 Hz
ENTER
M1
Monitor
V 1-20
V1
Frequenza Uscita
122.44 Hz
Figura 7-2. Funzionamento Pannello
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
7_2.fh8
VaconPage 61 (87)
Pannello di Controllo
7.3 Menu monitoraggio
Si può accedere al Menu monitoraggio dal
menu principale premendo il tasto
(destra)
quando è visibile il simbolo M1 sulla
Menu
prima riga del display alfanumerico. La
aggiornati ogni 0.5 secondi. Questo menu
serve solo a verificare il segnale. I valori
non possono essere alterati in questa sede.
Si vedano i Parametri 7.4.
Figura 7-3 spiega come scorrere i valori
monitorati. Tutti i segnali monitorati sono
elencati nella Tabella 7-1. I valori sono
V2 Velocit Motore
l
V20 Temp er. Mot o re
M1
Monitor
V 1-20
Figura 7-3. Menu Monitoraggio
CodiceNome segnaleUnitDescrizione
V1Frequenza O utputH zF requenza al motore
V2Velocit MotorerpmVelocit motore calcolata
V3Corrente MotoreACorrente motore misurata
V4Copp ia Motore%Coppia reale / nominale calcolata dell unit
V5Potenza M otore%Potenza reale / nominale calcolata dellunit
V6Tensione MotoreVTensione del motore calcolata
V7Tensione colleg. CDVTensione collegamento CD misurata
V8Tem peratura”CTemperatura dissipatore di calore
V9Contatore giorni funz.DD.dG iorni funzionamento1, non risettabile
V10Ore f u n z., cont a s c a ttiHH .hhOre funzionamento2, risetta b ile c o n il tasto pr o -
V11Conta ore MWMWhMWh totali, non risettabile
V12Conta ore MW, conta
scatti
V13Input voltaggio/analogicoVVoltaggio del terminale Uin+ (term. #2)
V14Input corrente/analogicom ACorrente del terminale Iin+ e Iin- (term. #4, #5)
V15Status input digitale, gr. ASi veda Pagina 63
V16Status input digitale, gr. BSi veda Pagina 63
V17Status output digitale e
relØ
V18Programma controlloNumero versione del software di controllo
V19Potenza nom inale unitkWDimensione potenza dellunit
V20Aumento temperatura
motore
V1
Frequenza Uscita
122.44 Hz
7_3.fh8
grammabile #3
MW hRisettabile con il tasto programmabile #4
Si veda Pagina 63
%100% = Ł stata raggiunta la temperatura nominale
del motore
7
Tabella 7-1. Segnali monitorati
1
DD = Giorni interi, dd = parte decimale del giorno
2
HH = ore intere, hh = parte decimale dell'ora
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 62 (87)Vacon
V 15
Dig Input A Stat
0.011
Figura 7-4. Input digitali, status Gruppo A .
Pannello di Controllo
0 = ingress o aperto
1 = ingress o c hiuso (atti vo)
Esempio:
IngressoTerminale
DIA18
chiuso
DIA29
chiuso
DIA310
aperto
7
V 16
Dig input B Stat
Esempio:
IngressoTerminale
0.101
DIA414
chiuso
DIA515
aperto
DIA616
chiuso
Figura 7-5. Input digitali, status Gruppo B.
V 17
Dig & Rel Output
Esempio:
UscitaTerminale
0.001
Uscita digitale20
chiuso (sinking current)
Uscita relŁ 121
aperto
Figura 7-6. Status segnale Output.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Uscita relŁ 224
aperto
kuvat456eng.fh8
VaconPage 63 (87)
Pannello di Controllo
7.4 Parametri
Si può accedere al menu parametri dal
menu principale premendo il tasto
(destra)
quando è visibile il simbolo M2 sulla
Menu
prima riga del display alfanumerico. I valori
dei parametri vengono modificati come
mostrato in Figura 7-7:
Premere il tasto
Menu (destra)
una volta
per spostarsi al Menu Gruppo Parametri
(G) e due volte per accedere al gruppo
desiderato e ai suoi parametri. Individuare
il parametro da modificare utilizzando le
Frecce
. Premere il tasto
Menu (destra)
ancora una volta per entrare nel Menu Edit.
Una volta entrati nel menu Edit, il simbolo
del parametro inizia a lampeggiare. Settare
il valore desiderato utilizzando le
Frecce
confermare la modifica premendo il tasto
Invio. Il simbolo smette di lampeggiare e si
vede il nuovo valore nel campo valori. Il
nuovo valore non cambia se non si preme il
tasto Invio. Si può tornare al Menu premendo
il tasto
Menu (sinistra)
.
Vari parametri sono bloccati, ad esempio
non si possono digitare, quando il drive è
nello stato di marcia (RUN). Se si prova a
modificare il valore di questo parametro,
sul display appare la parola
*locked*
.
Nel Menu Edit quando viene mostrato un
parametro che riceve valori di testo (es.
Param. 1.16:0=Modifiche Parametri
abilitate; 1=Modifiche Parametri non
abilitate), è possibile visualizzare il valore
numerico corrispondente al valore del testo
premendo il tasto
Menu (destra).
numerico rimane visibile tenendo premuto
il tasto Menu. Si possono scorrere i valori
numerici premendo la
contemporaneamente al tasto Menu.
Si può tornare al Menu principale in
qualunque momento premendo il tasto
Menu (sinistra)
per 1–2 secondi.
L'applicazione di base ha solo i parametri
e
necessari al funzionamento dell'apparecchio
(Gruppo 1). Il Gruppo 0 include i parametri
per selezionare le applicazioni "Cinque in
Uno +". Si veda il Capitolo 1 1 del manuale
utente CX/CXL/CXS.
Altre applicazioni hanno ulteriori gruppi di
parametri.
Una volta raggiunto l'ultimo parametro di
un gruppo, si può passare direttamente al
primo parametro di quel gruppo premendo
la
Freccia (su)
.
Il valore
Freccia
7
G2
Param. spec.
l
}
G12
M2
Parametri
G 1-12
Figura 7-7. Procedura modifica valori parametri
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
G1
Parametri base
P 1-15
P1.2
l
}
P12.x
P1.1
Frequenza min.
12.34 Hz
P1.1
Frequenza min.
13.34 Hz
P1.1
Frequenza min.
12.34 Hz
ENTER
M
o
d
i
f
i
c
a
7_7.fh8
v
a
l
o
r
e
Page 64 (87)Vacon
7.5 Menu Riferimenti
Si può accedere al menu riferimenti dal
menu principale premendo il tasto
(destra)
quando è visibile il simbolo M3 sulla
prima riga del pannello alfanumerico.
Pannello di Controllo
premere il tasto
Menu
motore cambia al cambiare del riferimento
di frequenza o quando l'inerzia del carico
permette al motore di accelerare o
Invio
. La velocità del
decelerare.
Si può modificare il riferimento di frequenza
cambiando il valore sul display con le
Frecce.
Premendo il tasto
Si veda
Figura 7-8
.
Menu (destra)
una volta
il simbolo R1 inizia a lampeggiare. Ora, si
può modificare il valore del riferimento di
frequenza con le
Frecce
. Non è necessario
In alcune applicazioni, ci possono essere
varie frequenze. In questo caso, premendo
il tasto
Menu (destra)
una volta si accede
al menu da cui si può scegliere (con le
Frecce
) il riferimento che si vuole
modificare. Premendo un'altra volta il tasto
si torna al menu editing.
7
M3
Riferimento
R1-1
Figura 7-8. Settaggio del riferimento sul pannello di controllo
R1
RifFrequenza
122.45 Hz
R1
RifFrequenza
122.45 Hz
7_8.fh8
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 65 (87)
Pannello di Controllo
7.6 Menu tasti programmabili
Si può accedere al Menu tasti
programmabili dal Menu principale
premendo il tasto
Menu (destra)
quando è
visibile il simbolo M4 sulla prima riga del
display alfanumerico.
In questo menu, quattro funzioni possono
essere legate al tasto
Invio
. Ogni funzione
ha due posizioni: On e Off. Le funzioni sono
disponibili solo in questo Menu. In altri
menu, il tasto
Invio
viene utilizzato con la
sua funzione originaria. Lo stato della
B2 P a nnel l o co nt rol
l
M4
Buttons
B1-4
B1
Indietro
Off
ENTER
funzione controllata viene mostrato da un
segnale di feedback.
Accedere al Menu Edit con il tasto
(destra)
controllata dal tasto
. La funzione legata al tasto è
Invio
. Quando viene
Menu
premuto il tasto Invio, il simbolo di Invio
() sul display si inverte e il valore del
feedback (On/Off) cambia, confermando il
cambiamento di stato. Il simbolo Invio
resta invertito fino a quando il tasto resta
premuto. Si veda Figura 7-9.
B1
Indietro
On
Figura 7-9. Tasto programmabile
Numero NomeFunzioneInfomazione di Feedback
pulsantepulsante01
b 1IndietroCambia la direzione diDirezioneDirezioneInformazioni Feedback
rotazione del motore.comandocomandolampeggia se la direzione
Attivo solo se il pannelloavantiindietroè diversa dal comando
è abilitato al comando
b 2PuntoSelecziona il punto diControlloControllo dal pannello di controllo
attivocontrollo attivo tra iltramite i
di controllopannello e i terminali I/Oterminali I/O
b 3Azzera cont. Se premuto azzera ilNessunAzzeramento accettato
b 4Azzera cont. Se premuto azzera il cont. NessunAzzeramento accettato
MW hparziale MWhazzeramento
Tabella 7-2. Descrizione tasti programmabili
7_9.fh8
7
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 66 (87)Vacon
Pannello di Controllo
7.7 Menu guasti attivi
7
Si può accedere al Menu guasti attivi dal
Menu principale premendo il tasto
(destra)
quando è visibile il simbolo M5 sulla
Menu
prima riga del display alfanumerico come
l'elenco dei guasti attivi con le
Si può risettare il display con il tasto
che lo riporta alla stessa dicitura che
appariva prima del guasto.
mostrato in Figura 7-10.
Il guasto rimane attivo fino a quando non
Quando un guasto fa fermare l'inverter,
vengono mostrati il simbolo di guasto F, il
viene risettato con il tasto Reset o con un
segnale di reset dal terminale I/O.
numero del guasto, il codice guasto ed una
breve descrizione. Inoltre, appare sulla
prima riga del display la dicitura FAULT
(guasto). Se contemporaneamente si
Nota! Rimuovere il segnale Start esterno
prima di risettare il guasto per evitare
riavvii non desiderati.
verificano vari guasti, si può scorrere
M5
Guasti Attivi
F 1-9
Figura 7-10. Menu guasti attivi
Codici
guasti
F1SovracorrenteL inverter ha misurato una corrente troppo elevata
F2SovravoltaggioIl voltaggio del collegamento CD dell inverter ha
F3Guasto terraLa misurazione della corrente ha rilevato che la
F4Guasto InverterL inverter ha rilevato un guasto nei gate drivers o nel
F5Interruttore di caric aL interruttore di carica si apre quando Ł attivo il
F9SottovoltaggioIl voltaggio del bus CD Ł sceso sotto il 65% del
F10Supervisione linea
F11Supervisione fase
F12Supervisione
F13Sottotemperatura
GuastoPossibile causaControllo
input
output
chopper di frenatura
azionamento
Tabella 7-3. Codici guasti (continua alla pagina seguente)
F1
1. Sovracorrente
(>4*In) nell output del motore:
- improvviso forte aumento del carico
- corto circuito nei cavi del motore
- motore inadeguato
superato il voltaggio nominale del 35%
- il tempo di decelerazione Ł troppo veloce
- picchi di sovravoltaggio all accessorio
somma della corrente della fase del motore non Ł
zero
- guasto all isolamento nel motore o nei cavi
ponte IGBT
- guasto interferenza
- guasto componente
comando START
- guasto interferenza
- guasto componente
voltaggio nominale
- la ragione piø comune Ł un guasto
dell alimentazione dell accessorio
- lo scatto di sottovoltaggio pu anche essere
causato da un guasto interno dell inverter
Manca la fase linea inputVerificare il collegamento
La misurazione di corrente ha rilevato che non c Ł
corrente in una fase del motore
- resistenza frenatura non installata
- resistenza frenatura rotta
- chopper di frenatura rotto
La temperatura del dissipatore di calore Ł inferiore a
-10”C
Visualizza guasti
attivi
Frecce.
CANCELLA:
Controllare il carico
Controllare la dimensione del
motore
Controllare i cavi
Regolare il tempo di
decelerazione
Controllare i cavi del motore
Risettare il guasto e riavviare.
Se il guasto si ripresenta
contattare il distributore Vacon.
Risettare il guasto e riavviare.
Se il guasto si ripresenta
contattare il distributore Vacon.
In caso di mancanza
temporanea del voltaggio
dell alimentazione, risettare il
guasto e riavviare.
Verificare l input dell accessorio.
Se l alimentazione Ł corretta e si
Ł verificato un guasto interno
contattare il distributore Vacon.
dell accessorio
Verificare i cavi del motore
Verificare la resistenza di
frenatura
- Se la resistenza Ł OK il
chopper Ł rotto. Contattare il
distributore Vacon
RESET
Reset
7_10.fh8
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 67 (87)
Pannello di Controllo
Codici
guasti
F14Sovratemperatura
F15Stallo motoreE scattata la protezione di stallo motore- controllare il motore
F16Sovratemperatura
F17Sottocarico motoreE scattata la protezione di sott ocarico del motore
F18Guasto hardware
F19Identificazione
F20Riferimento
F21Alimentazione 24 VAlimentazione +24 V cortocircuitata sulla scheda di
F22
F23
F25Watchdog
F26Errore
F29Protezione
F36Input analogico Iin <
F41Guasto esternoViene rilevato un guasto nellinput digitale guasti
GuastoPossibile causaControllo
azionamento
motore
input analogico
scheda opzionale
voltaggio 10 V
Guasto somma di
controllo EEPROM
microprocessore
comunicazione
pannello
termistore
4mA (range segnale
selezionata 4-20
mA)
Temperatura dissipatore superiore a 90”C (CXS
serie)
Temperatura dissipatore superiore a 77”C (CX/CXL
serie fino a 75 kW)
Temperatura dissipatore superiore a 70”C (CX/CXL
serieda 90 kW)
Il modello temperatura motore inverter ha rilevato un
surriscaldamento del motore
- il motore Ł sovracaricato
Guasto componente sulla scheda di controlloContattare il dist ri butore V acon.
Si Ł guastata la lettura della scheda opzionaleVerificare linstallazione
Riferimento +10 V cortocircuitato sulla scheda di
controllo o su quella opzionale
controllo o su quella opzionale
Errore recupero parametro
- guasto interferenza
- guasto componente
Il collegamento tra pannello e inverter non funzionaVerificare il cavo del pannello
L input termistore della scheda di espansione I/O ha
rilevato un aumento della temperatura del motore
La corrente nell input analogico I
- guasto sorgente segnale
- cavo controllo rotto
esterni
- guasto interferenza
- guasto componente
Ł inferiore a 4 mA
in
- verificare flusso aria
raffreddamento
- verificare che il dissipatore non
sia sporco
- verificare temperatura
ambiente
- verificare che la frequenza di
commutazione non sia troppo
elevata rispetto alla temperatura
ambiente e al carico del motore
Diminuire il carico del motore.
Verificare i parametri del
modello temperatura se il
motore non era surriscaldato
- se l installazione Ł corretta,
contattare il distributore Vacon.
Verificare il cablaggio dal
voltaggio riferimento +10 V
Verificare il cablaggio dal
voltaggio riferimento +24 V
Quando viene risettato un
guasto l azionamento
dell inverter automaticamente
carica i settaggi default dei
parametri. Verificare tutti i
settaggi dei parametri dopo il
reset.
Se si verifica di nuovo un guasto
contattare il distributore Vacon
Risettare il guasto e riavviare.
Se si verifica di nuovo il guasto
contattare il distributore Vacon
- verificare raffreddamento e
carico motore
- verificare collegamento
termistore
(se linput termistore della
scheda di espansione I/O non Ł
in uso deve essere
cortocircuitato)
Verificare la circuitazione del
loop di corrente
Verificare il circuito o il
dispositivo guasti esterni
7
Tabella 7-3. Codici guasti (cont.)
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 68 (87)Vacon
Pannello di Controllo
7.8 Display allarme attivo
Quando si verifica un allarme, sul display
appare un messaggio con il simbolo A#.
Inoltre, appare nell'angolo in alto a destra
del display la parola ALARM. I codici di
Non è necessario cancellare il display in
alcun modo particolare.
L'allarme sul display non disabilita le normali
funzioni dei tasti.
allarme sono spiegati nella Tabella 7-4.
CodiceAllarmeControllo
A15
A16
A17
A24
A28
A30
A45
A46
A47
Motore in stallo (Protezione stallo motore)Verificare il motore
Sovratemperatura m otore (Protezione termica motore)
Sottocarico motore (allarme attivato nellapplicazione
Cinque in Uno)
I valori dell Elenco Guasti, i contatori MW h o quelli
dei giorni/ore di funzionam ento possono essere stati
modificati in una precedente mancanza di corrente.
Errore nel cambio di applicazione.Scegliere di nuov o l applicazione e
Guasto corrente non bilanciata; il carico dei segmenti
non Ł equo.
Allarme di sovratemp eratura dellinverter;
limite scatto sovratemperatura meno 5 gradi. Si veda
Tabella 7-3: F14
Allarme riferimento; corrente input I
me attivo nelle applicazioni Cinque in Uno)
Allarme esterno; (allarme attivo nelle applicazioni
Cinque in Uno)
<4 mA (allar-
in+
Diminuire il carico del motore
Verificare il carico mo to re
Nessuna azione Ł necessaria.
Assumere un atteggiamento critico nei confronti di questi valori.
premere il tasto Invio.
Contattare il distributore Vacon.
Verificare il flusso dell aria di raffreddamento e la temperatura
ambiente.
Verificare il circuito del loop di corrente.
Verificare il circuito o il dispositivo
guasto esterno.
7
Tabella 7-4. Codici allarmi
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 69 (87)
7.9 Menu cronologia guasti
Pannello di Controllo
Si può accedere al menu cronologia guasti
dal menu principale premendo il tasto
(destra)
quando appare il simbolo M6 sulla
Menu
prima riga del pannello alfanumerico.
La memoria dell'inverter può immagazzinare
un massimo di 9 guasti in ordine di
apparizione. L'ultimo guasto ha il numero
M6
MemoriaEventi
H 1-9
Figura 7-1 1. Menu cronologia guasti
7.10 Menu contrasto
H1
2 Sovracorr.
In caso il display non sia chiaro si può
regolarne il contrasto.
Si può accedere al menu contrasto dal menu
principale premendo il tasto
Menu (destra)
quando appare il simbolo M7 sulla prima
riga del display alfanumerico.
1, il secondo ha il numero 2 ecc. Se ci
sono in memoria 9 guasti non cancellati, il
guasto successivo cancellerà quello più
vecchio in memoria.
Premendo il tasto
Invio
per circa 2…3
secondi si risetta l'intera cronologia guasti.
Quindi, il simbolo H# passerà a 0.
ENTER
2-3 s
Utilizzare il tasto
Cancella mem oria eventi
Menu (destra)
7_11.fh8
per entrare
nel menu edit. Si è nel menu Edit quando il
simbolo C inizia a lampeggiare. Ora
modificate il contrasto utilizzando le
Frecce
La modifica ha effetto immediato.
.
7
M7
Contrasto
15
Figura 7-12. Settaggio contrasto
C
Contrasto
15
7_12.fh8
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 70 (87)Vacon
Pannello di Controllo
7.11 Controllo del motore dal pannello di
controllo
Il modello CX/CXL/CXS può essere controllato sia
dai terminali I/O che dal pannello di controllo. Si
può modificare la sorgente di controllo attivo con il
tasto programmabile b2 (si veda capitolo 7.6). Il
motore può essere avviato e fermato e si può
modificare la direzione della rotazione dalla
sorgente di controllo attiva.
7.11.1 Modifica sorgente di controllo dai
terminali I/O al pannello di controllo
Dopo aver modificato la sorgente di controllo il
motore si ferma. La direzione della rotazione resta
la stessa del controllo I/O.
Se si preme il tasto Start contemporaneamente al
tasto programmabile B2, vengono copiati dai
terminali I/O al pannello di controllo lo stato di
Marcia, la direzione della rotazione e il valore di
riferimento.
7.11.2 Modifica sorgente di controllo dal
pannello di controllo ai terminali I/O
Dopo aver modificato la sorgente di controllo, i
terminali I/O determinano lo stato di marcia, la
direzione della rotazione e il valore di riferimento.
Se nell'applicazione è utilizzato il potenziometro del
motore, si può copiare il valore di riferimento del
pannello per un valore del riferimento del
potenziometro del motore, premendo il tasto start
contemporaneamente al tasto programmabile B2.
Il modo di funzionamento del potenziometro del
motore deve essere "resetting at stop state" (reset
allo stato di stop) (Applicazione Locale/Remota:
param. 1. 5 =4, Applicazione Multi funzione: param.
1. 5 = 9).
7
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 71 (87)
8 MESSA IN FUNZIONE
8.1 Precauzioni di sicurezza
Prima della messa in funzione, osservare le seguenti istruzioni e avvertenze:
Componenti interni e schede dei circuiti (tranne i terminali I/O
isolati) sono sottoposti a elevata tensione quando l'inverter è
1
2
3
4
collegato alla rete. Questa tensione è molto pericolosa e può ferire
gravemente o causare la morte se si toccano queste parti o i cavi.
Quando il CX V acon è collegato alla rete, i collegamenti del motore
U, V , W e i collegamenti -,+ CC / unità di frenatura sono in tensione
anche se il motore non è in funzione.
Non effettuare alcun collegamento quando il CX V acon è collegato
alla rete elettrica.
Dopo essersi scollegati dalla rete, aspettare fino a quando il
ventilatore dell'unità si ferma e gli indicatori del pannello sono spenti
(se non c'è alcun pannello verificate gli indicatori sul coperchio).
Aspettare almeno 5 minuti prima di qualsiasi operazione
sull'inverter. Non aprire il coperchio prima di tale periodo.
Messa in funzione
!
5
6
8.2 Sequenza delle operazioni
1 Leggere con cura e seguire i suggerimenti per la sicurezza.
2 Dopo l'installazione assicurarsi che:
I terminali di comando I/O sono isolati dalla rete, ma i relé in uscita
e gli altri I/O:s (se il ponte X4 è su OFF si veda la figura 6.2.2-1)
possono avere dei voltaggi pericolosi anche se l'alimentazione è
scollegata.
Prima di collegarsi alla rete assicurarsi che il coperchio dell'inverter
sia chiuso.
- la messa a terra dell'inverter e il motore siano collegati a terra.
- la rete e i cavi del motore siano conformi a quanto descritto
nelle istruzioni per l'installazione e i collegamenti (capitolo 6.1).
- i cavi di comando siano il più lontano possibile da quelli
dell'alimentazione (tabella 6.1.3-1), le schermature dei cavi di comando
siano collegate alla protezione di terra e i cavi non tocchino le parti
elettriche dell'apparecchio.
8
- L'ingresso comune dei gruppi d'ingresso digitali sia collegato a +24 V
o alla terra del terminale I/O o dell'alimentazione esterna.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 72 (87)Vacon
3 Verificare la quantità e la qualità dell'aria di raffreddamento (capitoli 5.1 e 5.2).
4 Verificare che non ci sia umidità condensata nell'inverter.
5 Verificare che tutti i pulsanti Start/stop collegati ai terminali I/O siano su Stop.
6 Collegare l'inverter alla rete ed accendere
7 Configurare i parametri del Gruppo 1 secondo le necessità dell'applicazione..
Configurare i valori dei seguenti parametri:
- Tensione nominale del motore
- Frequenza nominale del motore
- Velocità nominale del motore
- Corrente nominale del motore
- Tensione di alimentazione
Si vedano i valori dei dati di targa del motore.
8 Test di avvio senza motore
Messa in funzione
8
Effettuare il test A o B:
A Controlli dai terminali I/O:
- portare il pulsante Start/Stop su ON
- cambiare il riferimento della frequenza
- verificare dalla pagina di Monitoraggio del pannello di comando che
la frequenza in uscita segua il riferimento della frequenza.
- portare il pulsante Start/Stop su OFF
B Controlli dal Pannello di Comando:
- portare i comandi dai terminali I/O al Pannello di Comando con il
pulsante programmabile n°2, si veda il capitolo 7.6.
- premere il tasto Start
- passare alla pagina riferimenti e modificare il riferimento frequenza
con i tasti, capitolo 7.5
- andare alla Pagina di Monitoraggio e verificare che la frequenza in
in uscita segua il riferimento, si veda il capitolo 7.3.
- premere il pulsante Stop
9 Effettuare i test d'avvio con un motore non collegato al processo, se possibile.
Se ciò non è possibile, controllare che il motore possa essere testato in sicurezza.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 73 (87)
Avvertire tutte le persone interessate che si effettueranno dei test.
- scollegare la rete ed attendere che l'inverter sia spento come
descritto al capitolo 8.1/ punto 4
- collegare il cavo motore al motore e i terminali dell'alimentazione del
l'inverter
- verificare che tutti i pulsanti start/stop collegati ai terminali I/O
siano su OFF
- inserire la rete
- ripetere i test A o B del test n°8.
10 Collegare il motore alla macchina (se i test precedenti sono stati effettuati con
un motore di prova)
- prima dei test verificare che la macchina possa essere testata
senza pericolo.
- avvertire tutte le persone interessate dei test.
- ripetere i test A o B del test n°8.
Messa in fuznione
8
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 74 (87)Vacon
Rilevamento guasti
9 RILEVAMENTO GUASTI
In caso di guasti, si accende l'indicatore dei
guasti e sul display appare il carattere F con
un codice di errore lampeggiante. Eliminare il
guasto con il pulsante RESET o dal terminale
I/O. I guasti sono registrati nella memoria eventi
che è possibile consultare (si veda capitolo
7.7). Codici guasti spiegati alla tabella 9-1.
CodiciProtezioneCausa possibileControllo
F 1SovracorrenteL'inverter ha misurato una corrente troppoVerificare il carico
alta (>4*In) all'uscita del motore:Verificare dimensioni motore
- improvviso pesante aumento del caricoVerificare i cavi
- corto circuito nei cavi del motore
- motore non adatto
F 2SovratensioneIl voltaggio del collegamento CC internoRegolare il tempo di
del CX Vacon ha superato il 135% deldecelerazione
voltaggio nominale
- tempo di rallentamento non adatto
- alti picchi di sovratensione in rete
F 3Guasto di terraMisurazioni corrente rilevano che la sommaControllare i cavi
della corrente di fase del motore non è 0
- guasto isolamento motore e/o cavi
F 4GuastoVacon rileva operazioni difettose nelResettare e ripartire.
Invertercontrollo impulsi o ai ponti IGBTSe il guasto si ripresenta
- interferenzecontattare il distributore
- guasti dei componentiVacon.
9
F 5ContattoContatto di carica cond. aperto quandoResettare e ripartire.
di carica cond.il comando START è attivoSe il guasto si ripresenta
- interferenzecontattare il distributore
- guasti dei componentiVacon.
F 9SottotensioneTensione del bus CC sotto il 65% dellaIn caso di interruzione della
tensione nominalealimentazione, resettare
- la causa più comune è l'alimentazionee ripartire. Verificare l'ingresso
dalla reteda rete. Se giusto, vi è un
- la sottotensione può anche essere dovutaun guasto interno. Contattare
ad un guasto interno dell'inverteril distributore Vacon.
F 10Ingresso lineaManca una fase della linea in ingressoControllare i collegamenti
della rete
F11SupervisioneLe misurazioni hanno rilevato che in unaVerificare i cavi del motore
fase in uscitadelle fasi del motore non c'è corrente
F 12Unità di- resistenza di frenatura non installataControllare la resistenza
Frenatura- resistenza di frenatura guasta- Se a posto, l'unità di
- unità di frenatura guasta frenatura è guasta, contattare
il distributore Vacon
13
Sotto temperatura
dell'inverteral di sotto dei -10°C
T emperatura del dissipatore di calore
Table 9-1 Fault codes. (continues on the next page...)
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 75 (87)
CodiciProtezioneCausa possibileControllo
F 14T emperaturaTemperatura del dissipatore di calore- Controllare aria refrigerante
troppo altasopra i +75° C- Controllare se il dissipatore
F15Motore in stalloProtezione motore in stallo intervenutaVerificare il motore
F 16T emperaturaIl modello temperatura motore dell'inverterRidurre carico del motore
motore altaha rilevato sovrariscaldamento del motoreVerificare i parametri del
- motore sovraccaricatomodello della temp. se il
F 17 Mot. sottocaricato Protezione motore sottocaricato scattata
F 18 Guasto hardware Guasto componenti sulla schedaContattare il distributore
input analogico di controllo V acon
F19IdentificativoNon si legge la scheda opzionaleControllare l'installazione
della scheda- Se corretta, contattare
opzionaleil distributore Vacon.
Rilevamento guasti
è pieno di polvere
- Controllare Temp. ambiente
- Controllare che la frequenza
di commutazione non sia
troppo alta rispetto a Temp.
ambiente e carico motore
motore non è sovraccaricato
F 20RiferimentoRiferimento + 10 V interrottoControllare i cavi dal voltaggio
voltaggio 10 Vdi riferimento + 10 V
F21AlimentazioneAlimentazione +24 V interrottaControllare i cavi dal voltaggio
24 Vriferimento + 24 V
F 22EEPROMErrore dei parametri di ripristinoDopo il Reset
F 23Guasto di- interferenzal'inverter carica automatica-
checksum- guasto componentimente le configurazioni di
default. Controllare le
configurazioni dopo il reset
Se il guasto si ripresenta
contattare il distributore Vacon.
F 25Controllo micro- interferenzaResettare e riavviare.
processore- guasto dei componentiSe il guasto si ripresenta
contattare il distributore
Vacon.
F26Errore di comu- Collegamento fra il pannello e l'inverterVerificare il cavo del pannello
nicaz. tastierino non funziona
F 29TermistoreL' input "termistore" della scheda esp. I/O- Verificare il raffreddamento
ha rilevato una eccessiva temperatura del motore e il suo carico
del motore- Verificare le connessioni del
termistore (se l'input termist.
non è usato, deve essere
cortocircuitato)
F 36Input analogicoLa corrente dell'input analogico I
Iin< 4mA (segnale 4 mA
selezionato- segnale mancante o errato
4-20mA)- cavo di controllo interrotto
F 41Guasto esterno Guasto rilevato dall'input digitale guastoVerificare il circuito/dispositivo
ester noguasto esterno
è inferiore a Verificare il circuito loop
in
9
Table 9-1 Fault codes.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 76 (87)Vacon
Applicazione base
10 APPLICAZIONE BASE
10.1 Indicazioni generali
L'Applicazione base è una configurazione di
default definita dal costruttore. I segnali di
comando I/O della Basic Application sono fissi
(non programmabili) e vi sono solo parametri
del Gruppo 1.
10.2 Collegamenti dei comandi
Le spiegazioni dei gruppi di parametri si
Potenziometro
riferimento
TerminaleSegnaleDescrizione
1+10V
2U
in
3GNDI/O ter raT erra per riferimenti e controlli
4Iin+Input analogico, correnteRiferimento frequenza attivo se i
-0—20 mAterminali 14 e 15 sono chiusi, o aperti
5I
in
6+24VOutput tensione controlloT ensione commutatori, ecc. max. 0.1 A
7GNDI/O ter raT erra per riferimenti e controlli
8DIA1Marcia avantiContatto chiuso = marcia avanti
Output riferimentoTensione per un potenziometro, ecc.
ref
+Input analogico, tensioneRiferimento frequenza attivo se i
0—10 V DCterminali 14 e 15 sono aperti e
trovano al Cap. 10.4. La funzione di protezione
termica e di stallo nell'Applicazione Base viene
spiegata al Cap. 10.6.
Contatto chiuso = guasto
11CMAComune per DIA1—DIA3Collegare a GND o + 24V
12+24VOutput tensione controlloT ensione commutatori, (come n°6)
13GNDI/O ter raT erra riferimenti e controlli
14DIB4Selez. velocità 1 Multi-step
15DIB5Selez. velocità 2 Multi-stepaperto aperto Rif. Uin (par.1.17=0)
17CMBComune per DIB4—DIB6Collegare a GND o + 24V
18I
19I
20DO1Output Digitaleattivo = Vacon CX/CXL/CXS
21RO 1 Output relé 1Relé attivo = Vacon
22RO1MARCIAin funzione (motor in marcia)
23RO1
24RO2Output relé 2Relé attivo= si è verificato un guasto
25RO2GUASTO
26RO2
Se sia Start forward che Start reverse sono attivi quando V acon CX/CXL/CXS è collegato alla
rete allora per la direzione viene selezionato Start forward.
Start forward viene selezionato per la direzione anche se entrambi Start forward e Start reverse sono attivi quando la zona di comando è trasferita dal pannello al terminale I/O-terminal.
Altrimenti la prima direzione selezionata ha la priorità rispetto a quella successiva.
1. 17Selezione riferim.0—21 00 = input analogico U
frequenza base1 = input analogico I
in
in
2 = riferimento da tastierino
1. 18Input analogico I
in
0—11 00 = 0—20 mA7 8
1 = 4—20 mA
Note!= Parameter value can be changed only
when the Frequencyconverter is stopped
T able 10.4-1 Group 1 basic parameters
*) If 1. 2 >motor synchr. speed, check suitability
for motor and drive system.
.
**) Default value for a four pole motor and a
nominal size Vacon.
78
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 79 (87)
Applicazione base
10.4.1 Descrizioni
1. 1, 1. 2 Frequenza minima / massima
Definisce i limiti delle frequenze dell'inverter.
Il valore massimo di default dei parametri 1.1 e 1.2 è 120 Hz. Configurando 1. 2 =
120 Hz in Stop (Indicatore RUN spento) il valore massimo dei parametri 1.1 e 1. 2
viene portato a 500 Hz. Allo stesso tempo la risoluzione di riferimento del pannello
passa da 0.01 Hz a 0.1 Hz.
Per portare il valore massimo da 500 Hz a 120 Hz configurare i parametri
1. 2 = 1 19 Hz in Stop
1. 3, 1. 4 Tempo di Accelerazione / Decelerazione:
Limiti che corrispondono al tempo richiesto dalla frequenza in uscita per accelerare
dalla frequenza minima configurata (par. 1.1) a quella massima (par. 1.2).
1. 5, 1. 6 Velocità Multi-step riferimento 1, Velocità Multi-step riferimento 2:
I valori dei parametri si limitano tra una frequenza minima e una massima.
f[Hz]
Ref. I
in
Par. 1. 6
Ref. U
in
(Par.1.17 = 0)
Par. 1. 5
DIB4
DIB5
Closed
Open
Closed
Open
Figura 10.4.1-1 Example of Multi-step speed references.
1. 7Limite di corrente
Parametro che determina la massima corrente del motore erogata dall'inverter.
1. 8Selezione del rapporto U/f
Lineare:La tensione del motore cambia linearmente assieme alla frequenza da
00 Hz alla frequenza nominale del motore. La tensione nominale
viene raggiunta a questa frequenza. Si veda la figura 10.4.1-2.
t
UD012K06
10
Usare il rapporto U/f lineare nelle applicazioni a coppia costante
Usare questa configurazione di default se altre configurazioni
non sono necessarie.
Quadratica: La tensione cambia secondo una curva quadratica da 0 Hz
1alla frequenza nominale del motore. La tensione nominale del motore
è raggiunta a questa frequenza. Si veda la figura 10.4.1-2.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 80 (87)Vacon
Applicazione base
Il motore funziona sottomagnetizzato al di sotto della frequenza
nominale e produce meno rumore di coppia ed elettromeccanico.
Il rapporto U/f quadratico può essere usato in applicazioni in cui
la richiesta di coppia di carico è proporzionale al quadrato della
velocità, per esempio in ventilatori e pompe contrifughe.
U[V]
Un
Default: Nominal
voltage of the motor
Linear
Field weakening
point
Figura 10.4.1-2 Curve U/f lineari e quadratiche
1. 9Ottimizzazione U/f
Boost La tensione del motore cambia automaticamente e il motore
automatico produce coppia sufficiente a partire e funzionare a basse frequenze.
L'aumento della tensione dipende dal tipo di motore e dalla potenza.
Usare il boost automatico quando la coppia di partenza è alta a
causa dell'attrito in partenza, per esempio nei convogliatori.
NOTA!Alimentando un motore a basse frequenze con coppia alta, il ventilatore
del motore non raffredda abbastanza il motore in tutte le circostanze.
Se il motore deve funzionare per molto tempo in tali condizioni fare
particolare attenzione al raffreddamento. Raffreddare all'esterno se
!
la temperatura sale troppo.
Squared
Default: Nominal
frequency of the
motor
f[Hz]
UD012K07
10
1. 10Tensione nominale del motore
Il valore nominale U
è sulla targa dei dati del motore.
n
Nota! Se la tensione nominale del motore è inferiore a quella dell'alimentazione,
verificare che l'isolamento del motore sia adeguato.
1. 11Frequenza nominale del motore
Il valore di configurazione f
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
è sulla targa dei dati del motore.
n
VaconPage 81 (87)
1. 12Velocità nominale del motore
Applicazione base
Il valore n
1. 13Corrente nominale del motore
Il valore I
La protezione interna del motore utilizza questo valore come riferimento.
1. 14Tensione di alimentazione
Settare il parametro secondo la tensione nominale dell'alimentazione. Per CX/CXL/
CXS2, CX/CXL/CXS4, CX/CXL/CXS5 e CX6 i valori sono predefiniti, tabella 10.4-
1.
1. 15Blocco del pacchetto applicativo
I pacchetti applicativi possono essere resi accessibili settando il valore del parametro
1.15 a 0 . Dopodiché è possibile entrare nel gruppo 0 dal parametro 1.1 premendo
la freccia in giù (si veda figura 1 1-1). Il numero della Applicazione può essere
selezionato dalla tabella 1 1-1, inserendo questo valore nel parametro 0.1.
La nuova Applicazione è quindi in uso e i parametri relativi si trovano nel manuale
"Five in One Application+" (Cinque in Uno+)
1. 16Blocco modifica valore parametri
Definisce l'accesso alla modifica dei valori dei parametri:
si trova sui dati della targa del motore.
n
si trova sui dati della targa del motore.
n
0 = cambiamento dei valori dei parametri abilitato
1 = cambiamento dei valori dei parametri disabilitato
1. 17Frequenza di Base - selezione riferimento
0Riferimento da input analogico V, morsetti 2—3, es. un potenziometro
1Riferimento da input analogico corrente, morsetti 4—5, es. un trasduttore.
2Il riferimento tastierino è quello settato da Pagina Riferimenti (REF),
capitolo 7.5.
1. 18Input analogico I
Definisce il valore minimo del segnale di input analogico I
in
(terminali 4,5).
in
10
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 82 (87)Vacon
Applicazione base
10.5 Funzione protezione Motore in Basic Application
10.5.1 Protezione termica Motore
La protezione termica integrata protegge il motore dal sovrariscaldamento. In Basic application
la protezione termica usa dei propri parametri prefissati e fa sempre intervenire la protezione in
caso di sovrariscaldamento. Per disabilitare la protezione o cambiare i parametri di calcolo,
vedere il manuale "Five in One+" (Cinque in Uno+).
Gli inverter V acon CX/CXL/CXS sono in grado
di fornire una corrente superiore a quella
nominale del motore. Se il carico richiede una
corrente elevata c'è il rischio di sovraccaricare
il motore. Questo vale soprattutto a basse
frequenze, perché il raffreddamento è ridotto
e il carico nominale del motore è inferiore. La
protezione termica del motore è basata su di
un modello di calcolo matematico e usa la
corrente di uscita dell'Inverter per determinare
il carico al motore.
La corrente I
definisce la corrente di carico al
T
di sopra della quale il motore è sovraccaricato.
Vedere figura 10.5.1-1. Se la corrente del
motore è sopra la curva, la temperatura del
motore sta aumentando.
ATTENZIONE!Il modello di calcolo non protegge il motore se il affreddamento è
!
ridotto a causa della rottura del ventilatore o dalla presenza di sporco o polvere.
I
Current
limit
par. 1. 7
Overload area
100%
×I
Nmotor
45%
×I
Nmotor
I
T
f
35 Hz
UMCH7_91
Figura 10.5.1-1 Curva corrente termica motore I
T
10
10.5.2 Allarme stallo Motore
In Basic application la protezione stallo motore fornisce un allarme per situazioni di breve
sovraccarico del motore come quella di albero motore in stallo. Il tempo di reazione della
protezione di stallo è più breve di quella di sovraccarico. Lo stato di Stallo è definito con la
Corrente di Stallo e la Frequenza di Stall.
Entrambi hanno valori costanti. Vedere figura
10.5.2-1. In rapporto ai rispettivi limiti di set, se
I
la corrente è maggiore e la frequenza di uscita
è inferiore, si verifica lo stato di Stallo. Se lo
stato di Stallo perdura per un tempo di almeno
15 s , viene dato un allarme di stallo attraverso
il display . Per cambiare il messaggio di allarme
Stall area
in un intervento protezione, o per cambiare i
parametri di intervento, vedere il manuale "Five
in One+" (Cinque in Uno+).
Figura 10.5.2-1 Stato si stallo
130%
×I
Nmotor
25 Hz
f
UMCH7_10
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 83 (87)
Gruppo Parametri di Sistema
11Gruppo parametri di sistema
Quando il blocco dei pacchetti applicativi è
abilitato (par. 1.15 = 0) il gruppo 0 dei
parametri di sistema è accessibile. L'accesso
al gruppo 0 è possibile da P 1.1 premendo
"freccia in giù". Nella tabella 11-1 sono
mostrati i parametri del gruppo 0.
Gruppo 1 1.18
*
*
*
1.2
1.1
Gruppo 0 0.2
(parametri di 0.1
sistema)
Figura 11-1 Gruppo 0
11.1 Tabella parametri
NumeroParametroRangeDescrizionePag.
0. 1Selezione1—71 = Applicazione base74
applicazione2 = Applicazione standard
3 = Applicazione controllo Locale/ Remoto
4 = Applicazione velocità Multi-step
5 = Applicazione controllo PI
6 = Applicazione controllo Multi-purpose
7 = Applicazione controllo Pompe e Ventilatori
0. 2Caricamento0— 50 = Caricamento OK / Sel. caricamento74
Parametri1 = Carica parametri di Default
2 = Memorizza parametri utente
3 = Ricarica i parametri utente
4 = Trasferisce i parametri al pannello
(possibile solo con il pannello grafico)
5 = Ricarica i parametri dal pannello all' Inverter
(possibile solo con il pannello grafico)
Tabella 11-1 Parametri di sistema, Gruppo 0
11.2 Descrizione parametri
0.1 Selezione applicazione
Questo parametro seleziona l'applicazione. L'applicazione default è Applicazione base.
Le applicazioni sono descritte al capitolo 12.
11
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 84 (87)Vacon
0.2 Caricamento Parametri
Con questo parametro è possibile effettuare diversi tipi di Caricamento Parametri
Dopo che l'operazione è stata fatta, il valore del parametro ritorna automaticamente
a 0 (caricamento OK).
0Caricamento OK / Selezione caricamento
L'operazione di Caricamento Parametri è stata fatta e l'Inverter è pronto a funzionare.
1Carica parametri di Default
Settando il parametro 0.2 a 1 e premendo il pulsante di Enter vengono caricati
i parametri di default. I valori di default dipendono dalla Applicazione selezionata con
il parametro 0.1.
2Memorizza parametri utente
Settando il parametro 0.2 a 2 e premendo il pulsante di Enter vengono memorizzati
i parametri utente. I valori dei parametri utente possono essere successivamente
ricaricati settando il parametro 0.2 a 3 e premendo il pulsante di Enter.
Gruppo parametri di sistema
11
3Ricarica i parametri utente
Settando il parametro 0.2 a 3 e premendo il pulsante di Enter vengono ricaricati i
Parametri utente.
4Trasferisce i parametri al pannello (possibile solo con il pannello grafico).
5Ricarica i parametri dal pannello all' Inverter (possibile solo con il pannello grafico).
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 85 (87)
12
Pacchetti Applicativi "Cinque in Uno+"
Pacchetti Applicativi "Cinque in Uno+"
12.1 Selezione applicazioni
Per utilizzare uno dei pacchetti applicativi integrati, occorre aprire il blocco al parametro P 1.15,
il gruppo 0 diventa visibile (vedi fig.1 1-1). Cambiando il valore del parametro P 0.1 si cambia la
applicazione selezionata. Vedere tabella 11-1.
Le applicazioni sono descritte in modo generico nei paragrafi 12.2 - 12.7 , mentre informazioni
maggiormente dettagliate si trovano nel manuale applicativo Five in One.
12.2 Applicazione Standard
L'Applicazione Standard ha gli stessi I/O e la
stessa logica di controllo della Applicazione
Base.
L'Input digitale DIA3 e tutti gli output sono
liberamente programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
-Scala riferimenti modificabile
- Un limite di verifica frequenza
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Funzioni di start/stop programmabili
- Frenatura CC allo stop
- Un salto di frequenza
- Curva V/f e frequenza di commutazione
programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezione termica motore e protezione di Stallo
(programmazione di :Escluse / Allarme / Blocco)
12.3 Applicazione Locale/Remoto
Con l'Applicazione Controllo Locale/Remoto è
possibile avere 2 diversi punti di controllo. I
riferimenti di Frequenza dai punti di controllo
sono programmabili. Il punto di comando attivo
è selezionato con l'input digitale DIB6. Tutte le
uscite sono liberamente programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
- Selezione range input analogico
- Verifica di due limiti di frequenza
- Verifica limite di coppia
- Verifica limite di riferimento
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Frenatura CC allo start e allo stop
- Tre aree di frequenze proibite
- Curva V/f e frequenza di coom. programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezioni termica motore e di stallo compl.
programmabili
- Protezione minimo carico motore
- Funzioni di input anaolgico selezionabili
12.4 Applicazione Velocità Multi-Step
Il controllo Multi-Step può essere usato in
applicazioni che richiedono velocità prefissate.
In totale 9 differenti velocità possono essere
programmate: una velocità Base, 7 velocità
multi-step e una velocità di jog. Gli step di
velocità vengono selezionati con gli input digitali
DIB4, DIB5 and DIB6. Se la velocità jog è
utilizzata, DIA3 può essere programmato per
selezionare il jog.
Il riferimento della velocità base può essere in
tensione o in corrente attraverso i terminali
input analogici (2/3 o 4/5). Tutti gli output sono
liberamente programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
- Selezione range input analogico
- Verifica di due limiti di frequenza
- Verifica limite di coppia
- Verifica limite di riferimento
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Frenatura CC allo start e allo stop
- Tre aree di frequenze proibite
- Curva U/f e frequenza di switching programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezioni termica motore e di stallo compl.
programmabili
- Protezione minimo carico motore
- Funzioni di input analogico selezionabili
12.5 Applicazione controllo PI
Nella Applicazione Controllo PI ci sono due
punti di controllo attraverso i terminali. Il punto
A è un regolatore PI e il punto B è un
riferimento diretto di frequenza. La scelta del
punto di controllo attivo viene fatta con l'input
DIB6.
Il riferimento del regolatore PI può essere
scelto fra l'input analogico, il motopotenziometro, e il pannello. Il valore di retroazione
può essere scelto fra l'input analogico e una
funzione matematica dell'input analogico.
12
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 86 (87)Vacon
Pacchetti Applicativi "Cinque in Uno+"
Il riferimento diretto di frequenza può essere
usato senza il regolatore PI. Il riferimento viene
scelto tra gli input analogici e il riferimento da
pannello.
Tutti gli output sono liberamente
programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
- Selezione range input analogico
- Verifica di due limiti di frequenza
- Verifica limite di coppia
- Verifica limite di riferimento
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Frenatura CC allo start e allo stop
- Tre aree di frequenze proibite
- Curva U/f e frequenza di comm. programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezioni termica motore e di stallo compl.
programmabili
- Protezione minimo carico motore
12.6 Applicazione Multi-Funzione
Nella Applicazione Multi-Funzione il riferimento
di frequenza può essere scelto fra gli input
analogici, il controllo "joystic", il
motopotenziometro, e una funzione
matematica degli input analogici. Anche le
velocità Multi-Step e velocità Jog possono
essere selezionate se gli input digitali sono
programmati per queste funzioni.
12.7 Applicazione controllo Pompe e
Ventilatori
Questa Applicazione viene usata per
controllare un azionamento a velocità variabile
e 0...3 ausiliari. Il regolatore PI dell'Inverter
controlla la velocità dell'unità a velocità
variabile e comanda la Marcia/Arresto degli
ausiliari, al fine di regolare il flusso totale.
L'Applicazione ha due punti di controllo sulla
morsettiera I/O. Il punto A è il controllo Pompa
e Ventilatore, il punto B è il riferimento diretto
di frequenza. La scelta viene fatta tramite
l'input DIB6.
Tutte gli output sono liberamente
programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
- Selezione range input analogico
- Verifica di due limiti di frequenza
- Verifica limite di coppia
- Verifica limite di riferimento
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Frenatura CC allo start e allo stop
- Tre aree di frequenze proibite
- Curva U/f e frequenza di comm. programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezioni termica motore e di stallo compl.
programmabili
- Protezione minimo carico motore
12
Gli input digitali DIA1 e DIA2 sono riservati per
la logica Start/stop. Gli input digitali DIA3 DIB6 sono programmabili per la selezione di:
velocità multi-step, Jog, motopotenziometro,
guasto esterno, scelta rampa, blocco rampa,
reset guasti, comando frenatura in CC. Tutte
le uscite sono liberamente programmabili.
Altre funzioni addizionali:
- Logica programm. per Start/Stop e Indietro
- Selezione range input analogico
- Verifica di due limiti di frequenza
- Verifica limite di coppia
- Verifica limite di riferimento
- Programmazione 2° rampa e rampa a S
- Frenatura CC allo start e allo stop
- Tre aree di frequenze proibite
- Curva U/f e frequenza di comm. programmabili
- Funzione di autoriavvio
- Protezioni termica motore e di stallo compl.
programmabili
- Protezione minimo carico motore
- Funzioni di input anaolgico selezionabili
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 87 (87)
Opzioni
13 Opzioni
13.1 Box per controllo remoto
Un Box per controllo remoto è un dispositivo
di controllo esterno collegato alla morsettiera
di controllo del V acon CX/CXL/CXS. I cavi del
BOX sono collegati secondo gli I/O della
Applicazione Standard.
13.2 Filtri esterni
Informazioni riguardanti i filtri di output e input
esterni per V acon CX/CXL/CXS (filtri RFI-, dU/
dTe sinusoidali) si trovano nel manuale
dedicato.
13.3 Frenatura dinamica
Una efficace frenatura del motore e quindi una
veloce decelerazione si ottiene usando una
unità di frenatura incorporata (chopper) e una
resistenza di frenatura esterna.
Il chopper di frenatura deve essere montato
dal costruttore (si veda il codice di
identificazione). Questo ha una corrente
continuativa ammessa pari a quella
dell'Inverter stesso.
Per ottenere l'effetto di frenatura desiderato
selezionare la resistenza di frenatura
adeguata. Ulteriori informazioni sono disponibili
nel manuale dedicato.
13.4 Scheda espansione I/O
Si può aumentare il numero di I/O dispinibili
utilizzando le schede espansione I/O.
possono installare queste schede nella posizione
Si
dedicata alla scheda opzionale all'interno dei
modelli V acon CX e CXL. Nel modello CXS la
scheda deve essere installata in una scatola
di espansione I/O separata.
Si possono trovare ulteriori informazioni nei
manuali dedicati alle schede espansione I/O.
13.5 Bus di campo
Si possono collegare gli inverter ai bus di
campo Interbus-S, Modbus (RS485), ProfibusDP e Lonworks utilizzando la scheda opzionale
bus di campo.
Si può installare tale scheda nei modelli V acon
CX e CXL nella posizione della scheda
opzionale. Nel modello CXS la scheda deve
essere installata nella scatola espansione I/O-
13.6Pannello Grafico
Il Pannello Grafico può sostituire il pannello
standard a 7 segmenti.
- parametri, valori, ecc. in testo esteso
- 3 valori visualizz. contemporaneamente
- un valore può essere visto espresso in una barra
grafica
- anche il valore del par. è mostrato in barra grafica
- 3 valori possono essere rappresentati con un
grafico sul display
- i parametri di un Inverter possono essere
memorizzati nel pannello, trasferendo il
pannellosu di un altro Inverter , possono essere
ricaricati uguali
Ulteriori informazioni nel manuale Pannello
grafico.
13.7 FCDRIVE
Il Drive FC è lostrumento PC per controllare
gli inverter V acon. Grazie al FCDRIVE:
-i parametri possono essere caricati, modificati,
salvati dall'invertera un file oricaricati sull'inverter
- i parametri possono essere stampati su carta o
file
- si possono settare i riferimenti
- si può avviare o fermare il motore
- si possono esaminare i segnali in forme grafiche
- si possono visualizzare i valori reali
L'inverter Vacon può essere collegato al PC
con un normale cavo RS232. Lo stesso cavo
può essere utilizzato per scaricare applicazioni
speciali sull'inverter.
13.8 Installazione porta pannello
E' disponibile un adattatore per montare un
display a 7 segmenti e un pannello grafico sulla
porta di protezione.
13.9 Copertura cavo IP20 per 55—90CX
Questa copertura cavo opzionale per 55—
90CX aumenta il valore IP a IP20.
13.10 Varie
Sono anche disponibili schede PC opzionali per
montare gli inverter Vacon 100-250CXL in
ambienti operativi particolari.
13
Ulteriori informazioni nei manuali.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
FREQUENCY CONVERTERS
Manuale Applicazioni "Cinque in uno+"
VaconPage 0-1
MANUALE APPLICAZIONI "CINQUE IN UNO+" VACON CX/CXL/CXS
INDICE
A Indicazioni generali.......................... 0-2
Questo manuale fornisce le indicazioni
necessarie all'utilizzo delle applicazioni.
Ciascun Capitolo descrive una Applicazione. Il
Capitolo B indica come selezionare
l'Applicazione.
B Selezione Applicazione
Se state utilizzando l'Applicazione Base, prima
aprite il Pacchetto Applicazioni (parametro
1.15 = 0), apparirà il Gruppo 0. Modificando
il valore del parametro 0.1 viene attivata
l'Applicazione scelta. Si veda la tabella B-1.
NumeroParametroRangeDescrizione
0. 1Applicazione1 —71 = Applicazione Base
Per passare da una Applicazione all'altra,
semplicemente settate il valore del parametro
0.1 corrispondente all'Applicazione attivata. Si
veda la Tabella B-1.
2 = Applicazione Standard
3 = Applicazione Locale / Remoto
4 = Applicazione Multi-step
5 = Applicazione controllo PI
6 = Applicazione Multi funzione
7 = Applicazione Pompe e Ventilatori
Tabella B-1 Parametri per la selezione delle
applicazioni.
Oltre ai parametri del gruppo 1, le applicazioni
prevedono anche l'utilizzo dei parametri dei
Gruppi 2 — 8 (si veda figura B-1).
I parametri dei vari Gruppi sono in successione
per cui si può passare dall'ultimo parametro di
un Gruppo al primo di un altro o viceversa
semplicemente premendo i tasti 'freccia su/
freccia giù'.
Gruppi 2—8
Gruppo 1
C Ripristino dei valori di default dei
parametri delle Applicazioni
Si possono ripristinare i valori di default dei
parametri delle Applicazioni da 1 a 7
riselezionando la stessa Applicazione con il
parametro 0.1 oppure settando il valore del
parametro da 0.2 a 1. Si veda il Manuale
Utente, capitolo 12.
Se il Gruppo parametri 0 non è visibile, lo si
può rendere visibile nei seguenti modi:
1. Se il pacchetto parametri è attivo, apritelo
al parametro 1.16, settando a 0 il valore del
parametro.
2. Se è attivo il blocco dei parametri, apritelo
al parametro 1.15, settando il valore del
parametro a 0.
Il Gruppo 0 diventa visibile.
1.2 Controllo I/O................................ 1-2
1.3 Logica segnale di controllo.......... 1-3
1.4 Parametri Gruppo 1 .................... 1- 4
1.4.1 Tabella Parametri ............... 1-4
1.4.2 Descrizione Parametri
Gruppo 1 ........................... 1-5
1.5 Parametri Speciali, Gruppi 2-8.... 1-8
1.5.1 Tabelle Parametri ...............
1.5.2 Descrizione Gruppi. ..........
1-8
1-12
1
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Page 1-2Vacon
Applicazione Standard
1
1 APPLICAZIONE STANDARD
1.1Indicazioni Generali
L'applicazione standard ha gli stessi segnali
I/O e la stessa logica di comando
dell'Applicazione Base. L'input digitale DIA3
e tutti gli output sono programmabili.
L'Applicazione Standard può essere
1.2Controllo I/O
Potenziometro
riferimento
PRONTO
MARCIA
GUASTO
220
VAC
TerminaleSegnaleDescrizione
1+10V
2U
in
3GNDT erra I/OTerra per riferimenti e comandi
4Iin+Ingresso analogico, rangeRiferimeno di frequenza attivo se i
-corrente 0—20 mAterminali 14 e 15 sono chiusi, o se
5I
in
6+24VUscita tensione comandiVoltaggio per selettori max. 0.1 A
7GNDT erra I/OTerra per riferimenti e comandi
8DIA1Marcia avantiContatto chiuso = marcia avanti
11CMAComune per DIA1—DIA3Collegare a GND o + 24V
12+24VUscita tensione comandiTensione per selettori, (uguale a n° 6)
13GNDT erra I/OTerra per riferimenti e comandi
14DIB4Velocità Multi-step 1
15DIB5Velocità Multi-step 2aperto aperto Rif. Uin (par.1.17=0)
1. 17Selezione riferimento0—2100 = input analogico U
frequenza base1 = input analogico I
n CX
380—440400 VVacon range CX/CXL/CXS4
380—500500 VVacon range CX/CXL/CXS5
525—690690 VV acon range CX6
0,1 AI
n CX
dalla targa del motore 1-7
n
dalla targa del motore 1-7
n
In dalla targa del motore 1-7
0 = tutti i parametri visibili
1 = solo il gruppo 1 è visibile
1 = modifiche impedite
n
n
2 = riferimento dal tastierino
1-7
Nota! = I valori dei parametri possono essere
modificati solo quando l'inverter é
fermo
T able 1.4-1 Group 1 basic parameters.
*) Se 1. 2 > velocità del motore, controllate l'adeguatezza
del motore e dell'azionamento.
Selezionando 120 Hz/500 Hz range si veda pagina 1-5.
**) Valore Default per un motore a quattro poli e taglia
nominale dell'inverter.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
VaconPage 1-5
Applicazione Standard
1.4.2 Descrizione Parametri Gruppo 1
1. 1, 1. 2 Frequenza Minima/massima
Definisce i limiti di frequenza dell'inverter.
Il massimo valore default dei parametri 1.1 e 1.2 è 120 Hz. Settando il valore del
parametro 1.2 a 120 Hz quando l'apparecchio è fermo (l'indicatore RUN è spento)
i parametri 1.1 e 1.2 vengono modificati a 500 Hz. Contemporaneamente la
risoluzione del riferimento del tastierino si modifica da 0.01 Hz a 0.1 Hz. La modifica
del valore massimo da 500 Hz a 120 Hz viene fatta settando il parametro 1. 2 a 1 19
Hz quando l'apparecchio è fermo.
1. 3, 1. 4 Tempo di accelerazione 1, tempo di decelerazione 1:
Questi limiti corrispondono al tempo necessario alla frequenza output per accelerare
e passare dalla frequenza minima settata (par. 1. 1) alla frequenza massima settata
(par. 1. 2).
1. 5, 1. 6 Riferimento velocità Multi-step 1, Riferimento velocità Multi-step 2:
f[Hz]
Ref. I
in
1
Par. 1. 6
Ref. U
in
(Par. 1.17 = 0)
Par. 1. 5
DIB4
DIB5
Figura 1.4-1 Esempio di riferimenti velocità Multi-step
I valori dei parametri sono automaticamente limitati tra la frequenza minima e quella
massima (par 1.1, 1.2).
1. 7Limite Corrente
Questo parametro determina la corrente massima del motore che l'inverter può
fornire in quel momento.
1. 8Selezione rapporto U/f
Lineare:Il voltaggio del motore cambia in maniera lineare con la frequenza
nell'area di flusso costante da 0 Hz al punto di indebolimento campo
O(par . 6.3) dove viene fornito al motore anche il voltaggio nominale. Si
veda Figura 1.4-2.
Run
Stop
Run
Stop
t
UD009K06
Nelle applicazioni a coppia costante dovrebbe essere utilizzato il rapporto
lineare U/f .
Utilizzare questo settaggio default quando non è necessario un settaggio diverso.
Vacon PlcPhone: +358-201 2121Fax:+358-201 212 205
Service: +358-40-8371 150E-mail: vacon@vacon.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.