Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 6Sécurité
1.SÉCURITÉ
Ce manuel contient des avertissements clairement signalés, destinés non seulement à préserver
votre sécurité personnelle, mais également à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le
oduit ou les appareils qui lui sont reliés.
pr
Il convient de lire ces informations avec attention.
Le VACON® 20 X est un convertisseur spécialement conçu pour contrôler les moteurs asynchrones
CA et les moteurs à aimants permanents. Destiné à des applications courantes, il doit être installé
dans une zone à accès limité.
Seul du personnel VACON® qualifié, formé et autorisé est habilité à installer, à utiliser et
à entretenir le convertisseur.
1.1Symboles
Les mises en garde et les avertissements sont signalés comme suit :
Tableau 1. Signaux d'avertissement.
= TENSION DANGEREUSE !
= SURFACE CHAUDE !
= AVERTISSEMENT ou ATTENTION
1.2Unités
Les dimensions employées dans le présent manuel sont conformes au système international d'unités,
également connu sous l'abréviation SI. Dans l'optique de se conformer aux directives de la certification
UL, certaines dimensions sont accompagnées de leurs équivalents en unité impériale.
Tableau 2. Tableau de conversion des unités.
Dimensions
physiques
Valeur SIValeur US
Facteur de
conversion
Désignation US
1
Longueur1 mm0,0394"25,4pouce
Poids1 kg2,205 lb0,4536livre
Vitesse
Température1 °C (T1)33,8 °F (T2)T2 = T1 x 9/5 + 32Fahrenheit
Couple1 Nm8,851 lbf in0,113livre-force par pouce
Puissance1 kW1,341 HP0,7457cheval-vapeur
1 min
-1
1 tr/min1tour par minute
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécuritévacon • 7
1.3Danger
Les composants du module de puissance du convertisseur VACON® 20 X sont sous
tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau. Tout contact avec cette
tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Les bornes du moteur (U, V, W) sont sous tension lorsque le convertisseur
®
VACON
Après avoir débranché le convertisseur de fréquence du secteur, attendez
l'extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur
n'est relié, observez les indicateurs sur le capot). Patientez encore 30 secondes
ava
délai d'attente écoulé, utilisez un appareil de mesure pour vous assurer de façon
certaine
toute intervention sur du matériel électrique !
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les
sorties relais et autres bornes d'E/S peuvent être alimentées en tension de
commande dangereuse
20 X est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
nt d'intervenir sur les raccordements du convertisseur VACON
qu'aucune tension n'est présente
. Vérifiez toujours l'absence de tension avant
même lorsque le convertisseur VACON® 20 X est hors tension.
®
20 X. Une fois le
Au
cours d'un arrêt en roue libre (voir le manuel de l'applicatif), le moteur génère
toujours une tension alimentant le convertisseur. Par conséquent, ne touchez pas les
composants du convertisseur de fréquence avant que le moteur ne soit complètement
arrêté. Attendez l'extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun
panneau opérateur n'est relié, observez les indicateurs sur le capot). Patientez en
30 secondes avant toute intervention sur le convertisseur.
Utilisez les colliers de câble fournis par le fabricant pour chaque câble (secteur,
moteur, E/S, relais et capteur). Reportez-vous à la section 4.8.
Utilisez des attaches de câbles à proximité directe des bornes de relais et de capteur
pour rassembler les câbles ensemble.
1.4Avertissements
Le convertisseur de fréquence VACON® 20 X est conçu uniquement pour les
Seuls les circuits CTD A (classe de tension déterminante A, selon la norme CEI 61800-5-1)
peuvent être raccordés au module de commande
le convertisseur que l'applicatif du client. Le fabricant n'est pas tenu responsable des
dommages directs ou indirects découlant d'un raccordement non sécurisé de circuits externes
sur le convertisseur. Pour obtenir de plus amples informations, consultez le paragraphe 1.6.
core
installations fixes
. Cette précaution permet de protéger tant
.
Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au
réseau.
Le courant de contact des convertisseurs VACON® 20 X est supérieur à 3,5 mA CA.
Conformément à la norme EN 61800-5-1, une cêtre installée. Consultez le paragraphe 1.5.
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d'équiper cette dernière d'un dispositif de coupure de l'alimentation (EN 60204-1).
sultez le paragraphe 4.1.
Con
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
onnexion de terre de protection blindée doit
1
vacon • 8Sécurité
Seules les pièces de rechange fournies par le fabricant peuvent être utilisées.
Lors du démarrage, du freinage ou du réarmement d'un défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la
logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés.
En outre, les fonctionnalités d'E/S (y compris l
les paramètres, les applicatifs ou les logiciels sont modifiés. Par conséquent, débranchez le
moteur si un démarrage imprévu est susceptible de représenter un danger. Cette consigne
ne s'applique que si les entrées STO sont sous tension. Pour prévenir tout démarrage
impromptu, veillez à utiliser le relais de sécurité prévu et raccordé aux entrées STO.
Le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d'un défaut si la
fonction de réarmement automatique est activée. Reportez-vous au manuel de l'applicatif
pour plus de détails.
Cette consigne ne s'applique que si les entrées S
démarrage impromptu, veillez à utiliser le relais de sécurité prévu et raccordé aux entrées
STO.
Avant d'effectuer des mesures sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier du
convertisseur de fréquence.
es entrées de démarrage) peuvent changer si
TO sont sous tension. Pour prévenir tout
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du convertisseur
VACON
au risque d'endommager le produit.
Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques
peuvent endommager les composants.
Vérifiez que le niveau CEM du convertisseur de fréquence répond aux exigences de votre
réseau d'alimentation.
Dans un environnement domestique, ce produit peut être source de perturbations haute
fréquence, auquel cas l'utilisateur pourra être amené à prendre des mesures de limitation
supplémentaires.
Le panneau opérateur en option est certifié pour une utilisation en extérieur (IP66/Type 4X).
Une exposition importante à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées
risque d'endommager l'écran LCD.
Veillez à ne pas utiliser de résistance de freinage interne au sein d'installations à plus de
2 000 m d'altitude.
Ne retirez en aucun cas les vis CEM dans le cadre d'une application de pompe solaire. Cette
application n'est pas compatible avec un réseau d'alimentation secteur sous forme de
système IT (mise à la terre par impédance).
®
20 X. En effet, cet essai doit être effectué dans le cadre d'une procédure spécifique,
. Les décharges électrostatiques
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécuritévacon • 9
1.5Mise à la terre et protection contre les défauts de terre
ATTENTION !
Le convertisseur de fréquence VACON® 20 X doit systématiquement être mis à la terre avec un
conducteur de terre raccordé à la borne de terre marquée .
Étant donné que le courant de contact dépasse les 3,5 mA CA (pour la version triphasée), selon la
norme EN 61800-5-1, le convertisseur doit être équipé d'une connexion fixe et d'un espace pour
une borne supplémentaire en vue d'accueillir un deuxième conducteur de mise à la terre de
protection de même section que le conducteur de mise à la terre de protection d'origine.
Trois vis sont prévues (dans la version triphasée) à cette fin : pour le conducteur de mise à la terre
de protection d'ORIGINE, pour le DEUXIÈME conducteur de protection et pour le conducteur de
protection MOTEUR (le client est libre de choisir la vis pour chacun de ces systèmes). Reportezvous à la Figure 1 pour connaître l'emplacement des trois vis, selon les deux options disponibles.
Figure 1. Raccordements de terre de protection, MU2 et MU3, version triphasée.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 10Sécurité
Figure 2. Raccordements de terre de protection, MU2, version monophasée.
Dans le convertisseur VACON® 20 X, le conducteur de phase et le conducteur de mise à la terre de
protection correspondant peuvent être d'une même section, pour autant qu'ils se composent du
même métal (étant donné que la section du conducteur de phase est inférieure à 16 mm
La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection qui ne fait pas partie du câble
d'alimentation ou de l'armoire du câble ne doit en aucun cas être inférieure à :
•2,5 mm2 si une protection mécanique est fournie, ou
•4 mm2 si aucune protection mécanique n'est fournie. Pour les équipements raccordés par
cordon, des dispositions doivent être prises afin que le conducteur de mise à la terre de
protection du cordon soit, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes,
le dernier conducteur à être interrompu.
Veillez toutefois à toujours vous conformer aux réglementations locales relatives à la taille
minimum du conducteur de mise à la terre de protection.
REMARQUE : du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence,
l'appareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement.
2
).
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécuritévacon • 11
MODULE DE PUISSANCE
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
10 Vref __
Entrées analogiques __
Entrées logiques__
24 V __
RS485 __
STO __
Panneau
opérateur
MODULE DE COMMANDE
Renforcé
Réseau
CTD A
CTD A ou secteur (**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-
1.6Système d'isolation
Il convient de prêter une attention particulière au système d'isolation illustré à la
Figure 2 avant de raccorder un circuit à l'unité.
Le module de commande du convertisseur VACON® 20 X répond aux exigences
en matière d'isolation de la norme CEI 61800-5-1 en ce qui concerne les circuits
C
TD A ainsi qu'aux exigences les plus strictes de la norme CEI 60950-1 en ce qui
oncerne les circuits TBTS.
c
Il convient de faire une distinction pour les trois groupes
d'isolation du convertisseur VACON
•Connexions moteur et secteur (L1, L2, L3, U, V, W) ou (L, N, U, V, W)
•Relais (R01, R02)
•Borniers de commande (E/S, RS485, STO)
Les borniers de commande (E/S, RS485, STO) sont iso
selon la norme CEI 61800-5-1) et les bornes de TERRE sont référencées sous PE.
Ce point revêt une importance particulière au moment de connecter d'autres circuits sur le
convertisseur et de tester l'ensemble. En cas de doute ou de question, veuillez contacter votre
distributeur local VACON
(**)
®
.
®
20 X :
de bornes suivants, selon le système
lés du secteur (renforcement de l'isolation
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 3. Système d'isolation (version triphasée).
1
vacon • 12Sécurité
Secteur MODULE
DE PUISSANCE
R01 __
R02 __
10 Vref __
Entrées analogiques __
Entrées logiques__
24 V __
RS485 __
Panneau
opérateur
MODULE DE COMMANDE
Renforcé
CTD A
CTD A ou secteur (**)
L
N
U
V
W
CC- CC+
1.7Compatibilité avec des dispositifs de protection à courant
1
Figure 4. Système d'isolation (version monophasée).
(*)
Uniquement pour MU3.
(**)
Les relais peuvent également être utilisés avec des circuits CTD A, pour autant
que chaque relais soit compatible avec ces circuits. Il convient en effet de ne pas mélanger secteur et CTD A.
Pendant le câblage, il faut prévoir un jeu suffisant entre les circuits CTD A et le
secteur (renforcement de l'isolation requis, selon la norme CEI 61800-5-1).
résiduel (RCD)
Ce produit peut créer un courant CC dans le conducteur de mise à la terre de
protection. Lorsqu'un dispositif de protection à courant résiduel (RCD) ou un
appareil de contrôle de courant mode différentiel (RCM) est utilisé pour fournir
une protection en cas de contact direct ou indirect, seul un RCD ou un RCM de
type B peut être utilisé sur le côté alimentation du produit.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécuritévacon • 13
Température ambiante (°C)
Courant de sortie nominale en pourcentage (% I
N
)
1020304050
100
75
50
25
0-10
150
60
Température–Courbe de déclassement
du courant de sortie
1.8Plage de températures étendue
Le convertisseur VACON® 20 X dispose d'un système de refroidissement intégré, indépendant du
entilateur du moteur. Sous des conditions de fonctionnement maximales, la température ambiante
v
40 °C
ne peut pas dépasser les
nominal. Des températures supérieures sont autorisées uniquement en cas de déclassement du
courant de sortie. Avec déclassement, l'unité peut fonctionner
. Reportez-vous au Tableau 28 pour connaître le courant de sortie
à des températures jusqu'à 50 °C
.
Figure 5. Courbe de déclassement du courant de sortie/température.
Le convertisseur de fréquence est refroidi par ventilation. Par conséquent, assurez-vous de laisser
suffisamment d'espace autour du convertisseur de fréquence pour assurer une bonne circulation
de l'air (reportez-vous à la section 3 pour obtenir de plus amples informations sur les instructions
de montage).
REMARQUE :
0,75 kW (plage de tension comprise entre 208-240 V), le convertisseur n'est pas équipé d'un
ventilateur d
Jusqu'à une puissance de 1,5 kW (plage de tension comprise entre 380-480 V) et de
e refroidissement principal.
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety,
warning and caution information from https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit
contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde
applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
1
vacon • 14Réception
44024094
M163800526
70SCO01444
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 3 kW: 400 V / 4 hp: 480 V
IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 7.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 9.6 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON SPA
VACON0020-3L-0008-4-X+SEBK
160928
FW0117V011
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M16380052 6
70SC O01444
ID du lot
Numéro de
commande
de VACON
Tension
réseau
Courant
nominal
Code
d'applicatif
Code type
de VACON
Numéro série
Classe IP de
niveau CEM
Numéro de
commande
du client
2.RÉCEPTION
Vérifiez la conformité du matériel reçu en comparant votre bon de commande aux informations
figurant sur l'étiquetage de l'emballage. Si la livraison ne correspond pas à votre commande,
mm
contactez i
édiatement le fournisseur. Consultez le paragraphe 2.4.
2
Figure 6. Étiquette de l'emballage du VACON®.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réceptionvacon • 15
VACON
Ce segment est identique pour chacun
des produits.
0020
Gamme de produits :
0020 = Vacon 20
3L
Entrée/Fonction :
3L= Entrée triphasée
1L = Entrée monophasée
0009
Intensité nominale du convertisseur en
ampères, p. ex., 0009 = 9 A
Voir le Tableau 27 et le Tableau 29 pour
toutes les caractéristiques nominales
du convertisseur
Le code d'identification VACON® se compose d'un code à neuf segments, auquel s'ajoutent des
codes additionnels. Chaque segment correspond uniquement au produit et aux options que vous
avez commandés. Le format du code se présente comme suit :
VACON0020-3L-0009-4-X +xxxx +yyyy
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 16Réception
2.2Codes de commande
Les codes de commande pour la gamme de convertisseur VACON® 20 X sont présentés dans le
tableau suivant :
Tableau 3. Codes de commande du convertisseur VACON® 20 X.
Taille d'armoire Code de commandeDescription
Tension réseau 3CA 208-240 V
VACON0020-3L-0004-2-X Convertisseur 0,75 kW – 1,0 HP
MU2
MU3
Tension réseau 1CA 208-240 V
MU2
VACON0020-3L-0005-2-XConvertisseur 1,1 kW – 1,5 HP
VACON0020-3L-0007-2-XConvertisseur 1,5 kW – 2,0 HP
VACON0020-3L-0011-2-XConvertisseur 2,2 kW – 3,0 HP
VACON0020-3L-0012-2-XConvertisseur 3,0 kW – 4,0 HP
VACON0020-3L-0017-2-XConvertisseur 4,0 kW – 5,0 HP
VACON0020-1L-0004-2-X Convertisseur 0,75 kW – 1,0 HP
VACON0020-1L-0005-2-XConvertisseur 1,1 kW – 1,5 HP
VACON0020-1L-0007-2-XConvertisseur 1,5 kW – 2,0 HP
Tension réseau 3 CA 380-480 V
VACON0020-3L-0003-4-XConvertisseur 0,75 kW – 1,0 HP
VACON0020-3L-0004-4-XConvertisseur 1,1 kW – 1,5 HP
MU2
MU3
Pour connaître toutes les caractéristiques techniques, reportez-vous à la section 7.
VACON0020-3L-0005-4-XConvertisseur 1,5 kW – 2,0 HP
VACON0020-3L-0006-4-XConvertisseur 2,2 kW – 3,0 HP
VACON0020-3L-0008-4-XConvertisseur 3,0 kW – 4,0 HP
VACON0020-3L-0009-4-XConvertisseur 4,0 kW – 5,0 HP
VACON0020-3L-0012-4-XConvertisseur 5,5 kW – 7,5 HP
VACON0020-3L-0016-4-XConvertisseur 7,5 kW – 10,0 HP
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réceptionvacon • 17
2.3Déballage et levage du convertisseur de fréquence
Le poids des convertisseurs de fréquence varie selon la taille de l'armoire. Toutes ces données sont
présentées dans le Tableau ci-dessous.
Tableau 4. Poids des armoires.
Taille
d'armoire
MU23,47,5
MU36,013,2
Avant la livraison, les convertisseurs VACON
rigoureux. Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n'a pas été endommagé
pendant le transport et que le contenu de la livraison est complet.
Si le convertisseur a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance
du ch
argement ou le transporteur.
[kg][lb]
®
Poids
20 X font l'objet d'essais et de contrôles qualité
2.4Accessoires
À la suite de l'opération de levage, vérifiez que le colis est complet et que les accessoires suivants
sont fournis :
Tableau 5. Contenu de la trousse à accessoires.
ÉlémentQuantitéContenu
Connecteur de borne STO 1
Connecteur noir à six broches
(voir Figure 7) pour la fonction STO
Vis TapTite M3.5 x 84
Collier de câble M1-32Fixation des câbles de commande
Autocollant « Produit modifié »1Information sur les modifications
Capuchon IHM
*. Uniquement si le convertisseur est équipé d'un panneau opérateur.
*
1
Vis de fixation des colliers pour
les câbles de commande
Fermeture du capuchon pour le
connecteur IHM
Figure 7. Connecteur STO.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
2
vacon • 18Réception
Product modified
Date:
Date:
Date:
2.4.1Autocollant « Produit modifié »
Dans le petit sac en plastique inclus à la livraison, vous trouverez un autocollant argenté Produit
modifié
. Ce dernier permet de notifier au personnel de maintenance les modifications apportées
au
convertisseur de fréquence. Collez l'autocollant sur le côté du convertisseur de fréquence afin d'éviter
de le perdre. Si le convertisseur de fréquence est modifié par la suite, reportez les modifications
effe
ctuées sur l'autocollant.
Figure 8. Autocollant « Produit modifié ».
2.4.2Mise au rebut
Lorsque le convertisseur arrive à la fin de sa durée d'utilisation,
vous ne devez pas l'éliminer comme un encombrant classique. La
majorité de ses composants peuvent être recyclés, tandis que
certains doivent être fragmentés pour séparer les différents
matériaux qui les composent et certains doivent être considérés
comme des déchets électriques et électroniques spéciaux. Pour
garantir un recyclage respectueux de l'environnement et sans
risque, le produit doit être acheminé jusqu'à un centre de collecte
spécialisé ou retourné au fabricant.
Veillez à respecter les réglementations locales et autres lois
applicables en vertu desquelles un traitement spécifique de
certains composants ou des solutions écologiques sont exigées.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installationvacon • 19
3.INSTALLATION
Le convertisseur de fréquence doit être monté au mur ou sur la paroi arrière d'une armoire.
Assurez-vous que le plan de montage est relativement uniforme. Les armoires, quelle que
soit la taille, peuvent être montées dans toutes les positions. Fixez le convertisseur à l'aide
de quatre vis (ou boulons, selon la taille du produit).
3.1Dimensions
3.1.1Armoire MU2 et MU3
Figure 9. VACON® 20 X, MU2.
Dimensions l x H x P
Taille d'armoire
[mm][in]
MU2169,2 x 294,7 x 153,86,66 x 11,60 x 6,06
MU2 + HMTX169,2 x 294,7 x 175,7 6,66 x 11,60 x 6,92
MU2 + QDSS169,2 x 294,7 x 176 6,66 x 11,60 x 6,93
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 20Installation
Figure 10. VACON® 20 X, MU3.
Dimensions l x H x P
Taille d'armoire
[mm][in]
MU3205,2 x 375,2 x 180,58,08 x 14,77 x 7,11
MU3 + HMTX205,2 x 375,2 x 202,18,08 x 14,77 x 7,96
MU3 + QDSS205,2 x 375,2 x 200,0 8,08 x 14,77 x 7,87
Le convertisseur peut être monté à la verticale ou à l'horizontale au mur ou sur toute autre surface
relativement uniforme ou armoire, et fixé à l'aide des vis recommandées au Tableau 6. La taille des
vis ou des boulons recommandée pour MU2 et MU3 est M5.
Taille d'armoireNuméro de visTaille de vis
MU24M5
MU34M5
Tableau 6. Vis pour le montage mural.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installationvacon • 21
AAA
B
C
3.2Refroidissement
Le convertisseur de fréquence produit de la chaleur en fonctionnement et est refroidi par l'air soufflé
par un ventilateur. Il convient dès lors de laisser suffisamment d'espace autour du convertisseur de
fréquence pour assurer une bonne circulation de l'air et un refroidissement efficace. Di
opérations de maintenance exigent également un certain espace.
Les dégagements minimums décrits au Tableau 7 doivent être respectés. Il faut également veiller
à ce que la température de l'air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante
maximale d
u convertisseur de fréquence.
Contactez notre usine pour obtenir de plus amples informations sur les dégagements préconisés pour
les différentes installations.
Dégagement min. [mm]
TypeABC
MU2153060
MU3153080
Tableau 7. Dégagements min. autour
du
convertisseur de fréquence.
fférentes
A = Dégagement à la gauche et à la droite du
convertisseur
B = Dégagement au-dessus du convertisseur
C = Dégagement sous le convertisseur
Figure 11. Espace d'installation.
Tableau 8. Air de refroidissement requis.
TypeVolume d'air requis [m3/h]
MU250
MU3110
REMARQUE : notez que si plusieurs appareils sont superposés, le dégagement requis est égal
à B + C (voir la Figure 12.). Par ailleurs, l'air de refroidissement sortant de l'appareil du bas doit
être dirigé loin de la prise d'air du module supérieur, par exemple au moyen d'une plaque de métal
fixée à la paroi entre les convertisseurs, comme illustré à la Figure 12.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
vacon • 22Installation
B+C
Déecteur d'air
Figure 12. Espace d'installation lorsque les convertisseurs
sont installés l'un au-dessus de l'autre.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 23
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
CC+/R+
R-
CC-
(*)
Panneau
opérateur
Commande
Module de puissance
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
CC+
CC-
Commande
Module de puissance
Panneau
opérateur
4.CÂBLAGED'ALIMENTATION
Les câbles réseau sont raccordés aux bornes L1, L2 et L3 (ou L et N) et les câbles moteur aux bornes
marquées U, V et W. Reportez-vous aux schémas de raccordement à la Figure 13 et à la Figure 14.
Consultez également le Tableau pour les recommandations de câbles pour différents niveaux CEM.
* Uniquement pour MU3.
Figure 13. Schéma de raccordement principal (version triphasée).
Figure 14. Schéma de raccordement principal (version monophasée).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 24Câblage d'alimentation
Blindage
Conducteurs PE
Blindage
Conducteur PE
Utilisez des câbles offrant une résistance thermique conforme aux exigences de l'applicatif.
Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal CA de SORTIE du
convertisseur de fréquence, qui est indiqué sur la plaque signalétique de celui-ci.
Tableau 9. Types de câbles requis pour respecter les normes.
Niveaux CEM
1er environnement2e environnement
Type de câble
Catégorie C1 ou C2Catégorie C3Catégorie C4
Câble réseau111
Câble moteur3*22
Câble de commande444
1=
Câble d'alimentation destiné aux installations fixes et tension secteur appropriée. Câble blindé
inutile. (Modèle MCMK ou similaire recommandé.)
2 = Câble d'alimentation symétrique avec fil coaxial de protection et conçu pour la tension
secteur spécifique. (Modèl
e MCMK ou similaire recommandé.) Voir la Figure 15.
3 = Câble d'alimentation symétrique à blindage faible impédance compact et conçu pour la
tension
de tr
secteur spécifique. [Modèle MCCMK, EMCMK ou similaire recommandé ; impédance
ansfert recommandée pour le câble (1...30 MHz) max. 100 mOhm/m]. Voir la Figure 15.
*Mise à la terre de blindage 360° avec presse-étoupes à l'extrémité moteur nécessaire pour
le
niveau CEM C2.
4=Câble protégé par un blindage faible impédance c
ompact (modèle JAMAK, SAB/ÖZCuY-O ou
similaire).
4
Figure 15.
REMARQUE :
les exigences CEM sont atteintes pour autant que la fréquence de découpage soit réglée
à sa valeur d'usine par défaut (toutes les armoires confondues).
REMARQUE :
si l'interrupteur de sécurité est connecté, la protection CEM doit être continue sur
l'ensemble du câblage.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 25
4.1Disjoncteur
Déconnectez le convertisseur par l'intermédiaire d'un disjoncteur externe. Il convient de prévoir
un appareil de connexion entre les bornes de raccordement principales et d'alimentation.
Lors du raccordement des bornes d'entrée à l'alimentation à l'aide d'un disjoncteur, ce dernier
doit être de
Tableau 27 et Tableau 29).
type B ou C
et afficher une
capacité de 1,5 à 2 fois le courant nominal de l'onduleur
(voir
REMARQUE :
requis. Seule l'utilisation de fusibles est recommandée.
aucun disjoncteur ne peut être présent dans les installations où le marquage C-UL est
4.2Normes UL pour le câblage
Pour respecter les règles UL (Underwriters Laboratories), un câble de cuivre homologué UL et de
classe 1 présentant une résistance minimum à la chaleur de +70/75 °C doit être utilisé.
Les unités peuvent être utilisées sur un circuit capable de fournir un courant RMS symétrique de
50 000 A, pour un maximum de 500 V CA, lorsqu'il est protégé par des fusibles de classe T et J.
La protection intégrale de court-circuit à semi-conducteurs n'assure pas la protection
des circuits de dérivation. Il convient d'assurer une protection des circuits d
conforme au code national électrique et à tout code local supplémentaire.
e dérivation
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 26Câblage d'alimentation
PES
PE
Moteur
triphasé
Alimentation CA
monophasée ou
triphasée
4.3Description des bornes
Les illustrations suivantes présentent les bornes d'alimentation et les raccordements types des
convertisseurs VACON
4.3.1Raccordements électriques du MU2 en version triphasée
®
20 X.
Figure 16. Raccordements électriques, version triphasée du MU2.
Tableau 10. Description des bornes d'alimentation MU2 du convertisseur VACON® 20 X.
BorneDescription
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
Ces bornes sont les connexions d'entrée pour l'alimentation. Les modèles
230 V CA peuvent être alimentés en tension monophasée grâce au
raccordement des bornes L1 et L2 (avec un déclassement de 50 %).
Ces bornes sont destinées au raccordement du moteur.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 27
11747_fr
PES
PE
Alimentation CA
monophasée
Moteur
triphasé
4.3.2Raccordements électriques du MU2 en version monophasée
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 17. Raccordements électriques, version monophasée du MU2.
Tableau 11. Description des bornes d'alimentation MU2
du convertisseur VACON
®
20 X (version monophasée).
BorneDescription
L
N
Ces bornes sont les connexions d'entrée pour l'alimentation.
La tension 230 V CA monophasée doit être raccordée aux bornes
L et N.
U
V
Ces bornes sont destinées au raccordement du moteur.
W
4
vacon • 28Câblage d'alimentation
PES
PE
Alimentation CA
monophasée ou
triphasée
Moteur
triphasé
4.3.3Raccordements électriques du MU3
Tableau 12. Description des bornes d'alimentation du convertisseur VACON® 20 X.
BorneDescription
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
Figure 18. Raccordements électriques, MU3.
Ces bornes sont les connexions d'entrée pour l'alimentation. Les modèles
230 V CA peuvent être alimentés en tension monophasée grâce au
raccordement des bornes L1 et L2 (avec un déclassement de 50 %).
Ces bornes sont destinées au raccordement du moteur.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 29
4.4Dimensionnement et sélection des câbles
Le Tableau 13 indique les sections minimales des câbles Cu et les calibres des fusibles correspondants.
Ces instructions s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé au convertisseur de
fréquence avec une seule connexion câblée. Pour les autres cas, demandez des informations
complémentaires à l'usine.
4.4.1Sections de câble et de fusible, armoires MU2 et MU3
Les fusibles recommandés sont de type gG/gL (CEI 60269-1). La tension nominale des fusibles doit
être choisie en fonction du réseau d'alimentation. Le choix final doit être effectué conformément à la
législation en vigueur, aux conditions d'installation des câbles et à leurs spécifications. Des fusibles
plus puissants que ceux recommandés ci-dessous ne doivent pas être utilisés.
Vérifiez que le temps de réponse des fusibles est inférieur à 0,4 seconde. Le temps de réponse dépend
du type de fusible utilisé et de l'impédance du circuit d'alimentation. Consultez le fabricant à propos
des fusibles plus rapides. Le fabricant recommande également des calibres de fusibles gS à haute
vitesse (CEI 60269-4).
Tableau 13. Sections de câble et de fusible pour le
VACON
®
20 X.
Section du câble de borne
Taille
d'armoire
MU2
MU2
Version
mono-
phasée
MU3
Fusible
(gG/gL)
[A]
10
Type
0004 2
0003 4 - 0004 4
0005 2 - 0007 2
0005 4 - 0006 4
I
ENTRÉE
[A]
4,3
3,2 - 4,0
6,8 - 8,4
5,6 - 7,3
0008 49,616
0004 28,320
0005 211,220
0007 214,125
0011 2
0009 4
0012 2
0012 4
0017 2
0016 4
13,4
11,5
14,2
14,9
20,6
20,0
16
20
25
6
Câble moteur
et réseau
2
Cu [mm
3*1,5+1,5
3*1,5+1,5
3*2,5+2,5
(Secteur) 2*1,5+1,5
(Moteur) 3*1,5+1,5
(Secteur) 2*2,5+2,5
(Moteur) 3*2,5+2,5
(Secteur) 2*2,5+2,5
(Moteur) 3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3*6+6
]
Borne
principale
2
]
[mm
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
version
toronnée
0,2 – 2,5
version
toronnée
0,2 – 2,5
version
toronnée
0,5 – 16,0
0,5 – 16,0
0,5 – 16,0
Borne de
terre
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M4
Cosse
à anneau M5
Cosse
à anneau M5
Cosse
à anneau M5
Le dimensionnement des câbles repose sur les critères définis par la norme internationale CEI 60364-5-52 :
câbles comportant une isolation PVC ; utilisation de câbles à blindage cuivre concentrique uniquement ; neuf
câbles en parallèle maximum.
Lors de l'utilisation de câbles en parallèle,
de nombre maximum de câbles doivent être respectées.
Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de mise à la terre, consultez la
section Mise à la terre et protection contre les défauts de terre de la norme.
Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, reportez-vous à la norme internationale
CEI 60364-5-52.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NOTEZ TOUTEFOIS que les exigences en termes de section et
4
vacon • 30Câblage d'alimentation
4.4.2Sections de câble et de fusible, armoires MU2 et MU3, Amérique
Nord
du
Les fusibles recommandés sont de classe T (UL et CSA). La tension nominale des fusibles doit être
choisie en fonction du réseau d'alimentation. Le choix final doit être effectué conformément à la
législation en vigueur, aux conditions d'installation des câbles et à leurs spécifications. Des fusibles
plus puissants que ceux recommandés ci-dessous ne doivent pas être utilisés.
Vérifiez que le temps de réponse des fusibles est inférieur à 0,4 seconde. Le temps de réponse dépend
du type de fusible utilisé et de l'impédance du circuit d'alimentation. Consultez le fabricant à propos
des fusibles plus rapides. Le fabricant recommande également des calibres de fusibles J à haute
vitesse (UL et CSA).
Tableau 14. Sections de câble et de fusible pour le
Le dimensionnement des câbles repose sur les critères de la norme UL508C d'Underwriters Laboratories :
câbles comportant une isolation PVC, température ambiante max. +40°C (104 °F), température max. de surface
du câble +70/75 °C (158/167 °F), utilisation de câbles à blindage cuivre concentrique uniquement, neuf câbles e
parallèle au maximum.
Lors de l'utilisation de câbles en parallèle,
de nombre maximum de câbles doivent être respectées.
Pour des informations importantes sur les exigences relatives au conducteur de mise à la terre, consultez la
norme UL508C d'Underwriters Laboratories.
Pour connaître les facteurs de correction pour chaque température, consultez les instructions de la norme
UL508C d'Underwriters Laboratories.
NOTEZ TOUTEFOIS que les exigences en termes de section et
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
n
Câblage d'alimentationvacon • 31
4.4.3Calibres des fusibles recommandés pour l'installation groupée
Une installation groupée forme une configuration dans laquelle un fusible est prévu pour assurer
la protection d'un convertisseur au moins. Dans ce cas de figure, le fusible fonctionne comme un
appareil de protection des circuits de dérivation pour plusieurs convertisseurs. Le convertisseur
VACON
courant RMS symétrique de 50 000 A, pour un maximum de 500 V, lorsqu'il est protégé par des fusibles
de classe J ou T.
Le convertisseur VACON
pour autant que le fusible du circuit de dérivation principal soit de classe T ou J, avec une intensité de
60 A (300 V ou 600 V CA max. selon le courant nominal du variateur).
Il est possible de choisir un éventail de combinaisons de convertisseurs de fréquence, bien qu'il
convienne de veiller à ce que le courant total ne grille pas les fusibles pendant le fonctionnement
normal.
Exemple :
Huit MU2 de type 0003 4, avec un courant d'entrée de 3,2 A (3,2*8=25,6 A) et un MU3 de type 0016 4 avec
un courant d'entrée de 20 A présentent un courant d'entrée total de : 25,6+20=45,6 A.
®
20 X convient pour une installation groupée de moteur sur un circuit capable de fournir un
®
20 X convient pour une installation groupée conformément aux critères UL,
4.5Câbles de la résistance de freinage
Les convertisseurs de fréquence VACON® 20 X (version triphasée) sont équipés de bornes pour une
résistance de freinage externe optionnelle.
Pour MU2, les câbles de résistance de freinage avec connecteur faston de 6,3 mm doivent être utilisés.
REMARQUE !
Pour MU3, un bornier PCB avec connecteur à ressort enfichable est prévu. Des câbles toronnés (max.
2
4 mm
Voir Tableau 30 et Tableau 31 pour les valeurs nominales de résistance.
Voir Figure 29 et Figure 31 pour l'emplacement des connecteurs.
) avec ferrules devraient être utilisés.
Pour accéder aux bornes, le capot de protection contre les contacts doit être retiré.
4.6Câbles de commande
Pour plus d'informations sur les câbles de commande, reportez-vous à la section Câblage du module
de commande.
4.7Installation des câbles
•Avant de commencer, vérifiez qu'aucun composant du convertisseur de fréquence n'est sous
tension. Lisez attentivement les avertissements de la section 1.
•Montez les câbles moteur à distance suffisante des autres câbles.
•Évitez les longs cheminements parallèles des câbles moteur avec d'autres câbles.
Si les câbles moteur doivent cheminer parallèlement à d'autres câbles, respectez les distances
•
minimales entre les câbles moteur et les autres câbles, indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre les câbles, [m]Câble blindé, [m]
0,3≤ 50
1,0≤ 200
•
Les distances indiquées s'appliquent également aux distances de séparation entre les câbles
moteur et les câbles de signaux des autres systèmes.
•La l
•Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles à un angle de 90°.
•Si le niveau d'isolement des câbles doit
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ongueur maximale des câbles moteur est de 30 m.
être mesuré, reportez-vous à la section Vérifications
d'isolation de câble et moteur.
4
vacon • 32Câblage d'alimentation
D1
B1
B1
C1
D2
C2
E
D1
B1
C1
AAA
RÉSEAUMOTEUR
Conducteur de terreConducteur de terreConducteur de terre
RÉSEAU (monophasé)
11746A_fr
Procédez à l'installation des câbles en suivant les instructions ci-dessous :
1
Dénudez les câbles moteur et les câbles réseau comme recommandé ci-dessous.
Figure 19. Dénudage des câbles.
Tableau 15. Longueurs à dénuder sur les câbles [mm].
Taille
d'armoire
AB1C1D1C2D2E
MU24,3608408120À laisser aussi court
MU2
Version
monophasée
4,340730725
MU35,3408501050
que possible
(des colliers de câble
sont utilisés pour
le blindage du câble
moteur)
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 33
2
•Déposez le capot en plastique du convertisseur comme illustré à la Figure 20.
Figure 20. Exemple MU2 : capot ouvert.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 34Câblage d'alimentation
Installations CEI :
•Les entrées de câble se composent de plusieurs entrées disponibles pour
3
4
les câbles avec filetage métrique ISO.
•Ouvrez uniquement les orifices d'entrée destinés au passage des câbles.
•Sélectionnez les bons presse-étoupes (conformément aux règles établies
par l'homologation CE) selon la taille du convertisseur et des câbles,
comme illustré dans les figures suivantes.
4
Figure 21. Entrées de câble, MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 35
5
Figure 22. Entrées de câble, MU3.
•Les presse-étoupes doivent se composer de matière plastique.
Ils garantissent l'étanchéité des câbles insérés dans les entrées
de câble pour s'adapter aux caractéristiques de l'armoire.
Figure 23. Presse-étoupe.
Il est recommandé d'utiliser des presse-étoupes en plastique. Si des presse-étoupes
en métal s'avèrent nécessaires, toutes les exigences en matière de mise à la terre
de protection et d'isolation doivent être remplies conformément aux réglementations
électriques nationales et à la norme CEI 61800-5-1.
•Vissez les presse-étoupes (conformément aux règles établies par
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
l'homologation CE) dans les orifices d'entrée de câble au couple de serrage
préconisé, comme indiqué au Tableau 16.
4
vacon • 36Câblage d'alimentation
Couple de serrage et dimensions des presse-étoupes :
Tableau 16. Couple de serrage et dimensions des presse-étoupes.
Taille
d'armoire
MU2
MU3
Installations homologuées UL :
7
8
•Des conduits flexibles, en métal ou en plastique, sont utilisés comme passecâbles pour fils et câbles, conformément au code électrique national.
•Il convient d'utiliser des adaptateurs pour raccorder les conduits NPT aux
filetages métriques des entrées de câble. Ces adaptateurs doivent, au
préalable, être connectés à la plaque d'entrée des câbles, et serrés au
couple adapté tel que renseigné au Tableau 16, avant d'être raccordés aux
tuyaux conformément aux réglementations UL.
•Pour MU2, trois adaptateurs à filetage NPT vers métrique doivent être
utilisés : deux adaptateurs 1/2" M20 et un adaptateur 3/4" M25. Reportezvous au Tableau 17 pour obtenir de plus amples informations.
•Pour MU3, trois adaptateurs à filetage NPT vers métrique doivent être
employés : 3/4" M25. Reportez-vous au Tableau 17 pour obtenir de plus
amples informations.
Figure 24. Adaptateur à filetage NPT vers métrique.
•Un ruban de téflon doit être utilisé pour garantir une bonne étanchéité
à l'eau au niveau des joints de tuyau.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 37
•Veillez à nettoyer au préalable les filetages mâles à l'extrémité du tuyau
au moyen d'un chiffon propre.
Placez l'extrémité du ruban de téflon sur le second filetage et maintenez-le
•
en place d'une main.
•Enroulez le ruban dans le même sens que les filetages.
•Maintenez une certaine tension sur le ruban et enroulez-le plusieurs fois
12
Serrez les adaptateurs NPT au couple recommandé sur les entrées de câble à filetage métrique :
dans le sens opposé à l'extrémité du tuyau NPT.
•Une fois le ruban de téflon enroulé, insérez l'extrémité libre jusque dans
les filetages.
•Vissez l'adaptateur à filetage NPT vers métrique sur l'entrée de câble au
couple de serrage adéquat. Reportez-vous au Tableau 17 pour obtenir de
plus amples informations.
•Vissez les tuyaux NPT sur les adaptateurs.
Tableau 17. Couple de serrage des adaptateurs NPT pour fixation
sur les entrées de câble à filetage métrique.
Tai lle
d'armoire
MU2
MU3M253/4”4,035,5
Informations de commande d'un adaptateur NPT :
M20 -> ADEC M20-T12
M25 -> ADEC M25-T34
Installation des câbles :
13
Filetage mâle
métrique
M201/2”2,017,7
M253/4”4,035,5
Le convertisseur VACON® 20 X est de type IP66/4X. Pour conserver cette classification,
l'utilisation d'un conduit étanche est requise. En cas d'utilisation d'un conduit non
homologué, aucune garantie ne s'appliquera à la suite d'un dégât des eaux.
•Acheminez les câbles (alimentation, moteur, frein et E/S) à travers les
tuyaux et adaptateurs (installations homologuées UL) ou les presseétoupes (installations CEI) et les entrées de câble.
Filetage
femelle NPT
Couple de serrage
[Nm]lb-in.
14
15
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Détachez les colliers de câble et de mise à la terre.
Branchez les câbles dénudés :
•Dénudez le blindage du câble moteur afin de permettre une connexion
à 360° avec le collier de câble (placez le blindage par-dessus le capot en
plastique du câble et fixez le tout ensemble).
•Raccordez les conducteurs de phase des câbles d'alimentation et de
moteur à leurs bornes respectives.
•Torsadez le reste du blindage des câbles pour les raccorder à la terre avec
un collier. Assurez-vous que les torsades sont juste assez longues pour
atteindre la borne et y être raccordées (mais pas plus longues).
4
vacon • 38Câblage d'alimentation
Couples de serrage des borniers :
Tableau 18. Couples de serrage des bornes.
Taille
d'armoire
MU2
MU3
16
Couple de serrage
Type
0003 4—0008 4
0004 2—0007 2
0009 4—0016 4
0011 2—0017 2
•Vérifiez la connexion du câble de terre au moteur et les bornes de commande
CA portant la marque .
des bornes
d'alimentation
et
moteur
[Nm]lb-in.[Nm]lb-in.[Nm]lb-in.
0,5—0,64,5—5,31,513,32,017,7
1,2—1,5 10,6—13,31,513,32,017,7
Couple de serrage
des colliers de mise
à la terre CEM
Couple de serrage,
bornes de mise
terre
à la
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage d'alimentationvacon • 39
Ligne d'entrée
Sortie moteur
Bornes d'E/S
Bornes STO
Bornes de la carte optionnelle
Relais
4.8Technique de câblage
La figure suivante présente un exemple de câblage :
Figure 25. Exemple de câblage avec versions triphasées.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
4
vacon • 40Module de commande
5.MODULEDECOMMANDE
5.1Ouverture des convertisseurs
Figure 26. Ouverture du capot avant du convertisseur :
module de commande MU2 (version triphasée).
5
Figure 27. Ouverture du capot avant du convertisseur :
module de commande MU2 (version monophasée).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 41
Figure 28. Ouverture du capot avant du convertisseur :
module de commande MU3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 42Module de commande
5.2Modules de commande MU2 et MU3
Le module de commande du convertisseur de fréquence se compose de la carte de commande et de
cartes supplémentaires (cartes optionnelles) qui sont raccordées aux connecteurs d'emplacement de
la carte de commande. L'emplacement des cartes, des bornes et des interrupteurs
Figure 29, Figure 30 et Figure 31.
Tableau 19. Emplacements des composants dans le module de commande.
NuméroSignification
1Borniers de commande A-20
2Bornes STO (uniquement sur la version triphasée)
3Bornes relais
4Bornes de la carte optionnelle
5Cavaliers STO (uniquement sur la version triphasée)
6Interrupteurs DIP
7Voyants d'état
8Connecteur IHM (connecteur de panneau opérateur RJ45)*
9
10
11Borniers de commande A-20, connecteur écho
12Connecteur écho IHM (connecteur du panneau opérateur)
Bornes de résistance de freinage (voir la section 4.5 Câbles de la
résistance de freinage pour obtenir de plus amples informations)
Connecteur de tension réseau pour le ventilateur de refroidissement
principal
est illustré aux
13Bornes de bus CC
*
Le connecteur IHM est uniquement raccordé au panneau opérateur et non
au port de communication Ethernet.
5
Figure 29. Emplacements des composants du module de commande MU2 (version triphasée).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 43
Figure 30. Emplacements des composants du module
de commande MU2 (version monophasée).
Figure 31. Emplacement des composants du module de commande MU3.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 44Module de commande
À la sortie d'usine, le module de commande du convertisseur de fréquence est équipé de l'interface
de commande standard (borniers de commande de la carte de commande et de la carte de relais),
sauf indication contraire lors de la commande. Les pages suivantes vous présentent l'emplacement
des bornes d'E/S de commande et de relais, le schéma de câblage général et les descriptions des
signaux de commande.
La carte de commande peut être alimentée par un dispositif externe (+24 V CC ±10 %, 1 000 mA) en
raccordant la source d'alimentation externe à la borne nº 6 et à la terre (voir section 5.3.2 Bornes d'E/S
standard). Cette tension est suffisante pour effectuer les paramétrages et assurer l'alimentation du
module de commande. Notez cependant que les valeurs des mesures réalisées sur le circuit principal
(p. ex., tensio
pas raccordé au réseau.
n du bus CC, température du module) ne sont pas disponibles lorsque le module n'est
5.3Câblage du module de commande
L'emplacement du bornier principal est illustré à la Figure 32 ci-dessous. La carte de commande
est équipée de 18 borniers d'E/S de commande fixes, tandis que la carte de relais en compte cinq.
Par ailleurs, les bornes pour la fonction Safe Torque Off (STO) (voir la section 9) sont présentées
à la figure ci-dessous. Tous les signaux sont décrits au tableau 21.
Figure 32. Borniers de commande.
5.3.1Dimensionnement des câbles de commande
Les câbles d'E/S (commande et relais) et STO doivent être des câbles blindés multiconducteurs
caractérisés p
•0,14-1,5 mm2 sans ferrules
•0,25-1,5 mm2 avec ferrules (sans collier en plastique)
•0,25-1,5 mm2 avec ferrules (avec collier en plastique)
Vous trouverez les couples de serrage des bornes d'E/S (commande et relais) et STO au Tableau 20
ci-dessous.
ar les sections suivantes :
Tableau 20. Couples de serrage des câbles de commande.
Couple de serrage
Vis des bornes
Nmlb-in
Bornes d'E/S et STO (vis M2)
0,22 min.
0,25 max.
1,94 min.
2,21 max.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 45
V
X1
Référence à distance
4...20 mA/0...10 V
5.3.2Bornes d'E/S standard
Les bornes d'E/S standard et de relais sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus sur les
raccordements, reportez-vous à la section 7.3.1 Caractéristiques techniques des raccordements
de commande.
Les bornes affichées sur fond gris sont assignées aux signaux avec des fonctions optionnelles
sélectionnables via des interrupteurs DIP. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
5.3.7 Sélection des fonctions des bornes avec les interrupteurs DIP.
Tableau 21. Signaux des bornes d'E/S de commande et exemple de raccordement.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 47
5.3.5Description des connecteurs écho supplémentaires
Le présent paragraphe décrit le connecteur écho supplémentaire pour les bornes d'E/S.
Figure 33. Le connecteur écho à distance d'E/S est monté sur la carte de commande.
La Figure 33 présente le connecteur Molex® pour les bornes d'E/S. Dans le module de commande,
la position du connecteur est numérotée par « 11 » comme indiqué aux Figure 29, Figure 30 et
Figure 31. Ce connecteur se caractérise par une embase PCB fil-à-carte Pico-Clasp™, double
rangée et à angle droit. Le code Molex
Il s'accouple avec le boîtier fil-à-carte Pico-Clasp™ (boîtier de sertissage), double rangée, 20 circuits.
Le code Molex® se présente comme suit : 501189-2010. Voir la Figure 34.
®
se présente comme suit : 501571-2007.
Figure 34. Boîtier pour connecteur écho à distance d'E/S.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 48Module de commande
Pour connecter les E/S au module de commande par l'intermédiaire des bornes écho, ce connecteur
doit être utilisé. Dans le tableau suivant, la correspondance entre les broches de ce connecteur et
bornes du convertisseur VACON
Tableau 24. Description du connecteur à distance d'E/S.
Numéro de brocheSignalDescription
1RS485_BBus série, positif
2DIN 2Entrée logique 2
3RS485_ABus série, négatif
4DIN 3Entrée logique 3
5NCNon connecté
6AI2+
7NCNon connecté
8TERRE
9+10 Vref
10DO1-commun pour sortie logique 1
®
20 X est indiquée.
les
11AI1+
12DIN 4Entrée logique 4
13TERRE
14DIN 5Entrée logique 5
1524 Vsortie
16DIN 6Entrée logique 6
17DIN COM
18AO1+Sortie analogique 1
19DIN 1Entrée logique 1
20DO1+Sortie logique 1
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 49
5.3.6Utilisation des voyants
Comme le convertisseur VACON® 20 X est rarement équipé d'un panneau opérateur, quatre voyants
'état se trouvent sur son capot en plastique. Voir la figure ci-dessous.
d
Figure 35. Position des voyants sur le capot du MU2.
Voyant « PWR » (orange) = convertisseur alimenté par le réseau.
Voyant « RUN » (vert) = convertisseur en marche.
Voyant « FLT » (rouge) = convertisseur en état de défaillance.
Voyant « RDY » (orange) = convertisseur prêt et absence de défaillance. En présence d'un
avertissement, le voyant commence à clignoter.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 50Module de commande
5.3.7Sélection des fonctions des bornes avec les interrupteurs DIP
Le convertisseur VACON® 20 X intègre quatre interrupteurs, lesquels englobent deux sélections
fonctionnelles chacun. Les bornes grisées au Tableau 21 peuvent être modifiées fonctionnellement
avec les interrupteurs DIP.
Les interrupteurs comptent deux positions : 0 et 1. Reportez-vous à la Figure 36 pour localiser les
interrupteurs et effectuer les sélections adaptées à vos besoins.
Figure 36. Interrupteurs DIP sur le module de commande.
5.3.7.1Interrupteur SW1
Les entrées logiques (bornes 8-10 et 14-16) de la carte d'E/S standard peuvent être isolées de la
terre avec l'interrupteur DIP SW1 sur la position « 1 ». Voir la Figure 36. Repérez l'emplacement de
l'interrupteur et placez-le dans la position souhaitée. Lorsque l'interrupteur se trouve en position
« 0 », les communs de l'entrée logique ont été raccordés à la terre. La position par défaut est « 0 ».
5.3.7.2Interrupteurs SW2 et SW3
Les entrées analogiques peuvent être utilisées comme entrées de courant ou de tension. Le type
de signal est sélectionné à l'aide de deux interrupteurs sur la carte de commande.
L'interrupteur SW2 est relié à l'entrée analogique AI1. En position « 1 », l'entrée analogique AI1
fonctionne en mode tension. En position « 0 », l'entrée analogique fonctionne en mode courant.
La position par défaut pour SW2 est « 1 ».
La plage de tension est comprise entre 0 et 10 V, tandis que le courant est compris entre 0/4 et
20 mA.
L'interrupteur SW3 est relié à l'entrée analogique AI2. En position « 1 », l'entrée analogique AI2
fonctionne en mode tension. En position « 0 », l'entrée analogique fonctionne en mode courant.
La position par défaut pour SW3 est « 0 ».
La plage de tension est comprise entre 0 et 10 V, tandis que le courant est compris entre 0/4 et
20 mA.
5
5.3.7.3Interrupteur SW4
L'interrupteur SW4 est relié à la connexion RS485. Il sert de terminaison du bus. La terminaison
du bus doit être définie pour le premier et le dernier appareil du réseau. L'interrupteur SW4 en
position « 0 » signifie que la résistance de terminaison est connectée et que la terminaison du bus
a été définie. Si le convertisseur VACON
doit être réglé sur la position « 0 ». La position par défaut pour SW4 est « 0 ».
®
20 X est le dernier appareil du réseau, cet interrupteur
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 51
Message
maître
Marche
Adresse
Fonction
Données
CRC
Fin
Réponse
esclave
Marche
Adresse
Fonction
Données
CRC
Fin
5.4Connexion au bus de terrain
Modbus représente un protocole de communication mis au point par Modicon. En d'autres termes,
il constitue une méthode de transmission d'informations entre plusieurs appareils électroniques.
L'appareil à l'origine de la demande d'informations est appelé « maître », tandis que les autres sont
les esclaves. Au sein d'un réseau Modbus standard, il existe un maître et 247 esclaves au maximum,
chacun reconnu sous une adresse esclave de 1 à 247. Le maître peut également soumettre des
informations aux esclaves. Modbus sert généralement à transmettre des signaux à partir de
dispos
données.
L'interface de communication Modbus repose sur les messages. Le format de ces messages
Modbus est indépendant du type d'interface physique utilisée. Le même protocole peut être utilisé
indépendamment du type de connexion. De la sorte, la présence du Modbus permet une mise à
niveau aisée de la structure matérielle d'un réseau industriel, sans qu'aucun changement majeur
ne soit requis du côté logiciel. Un dispositif peut également communiquer avec plusieurs nœuds
Modbus de manière simultanée, bien qu'ils soient connectés à différents types d'interface, sans
qu'il ne soit nécessaire d'avoir recours à un protocole distinct pour chaque connexion.
itifs de contrôle et de mesure jusqu'à un contrôleur principal ou un système de collecte des
Figure 37. Structure basique de la trame Modbus.
Sur de simples interfaces, comme RS485, les messages Modbus sont transmis en texte simple sur
le réseau. Le cas échéant, le réseau est dédié au Modbus.
Chaque message Modbus présente la même structure. Quatre éléments de base sont présents
dans chacun des messages. La séquence de ces éléments est identique pour tous les messages, afin
qu'il soit plus facile de décrypter le contenu du message Modbus. Un dialogue est systématiquement
initié par un maître dans un réseau Modbus. Un maître Modbus envoie un message et, en fonction du
contenu du message, un esclave prend les mesures nécessaires pour effectuer l'action requise. Au
sein d'un réseau Modbus, il peut y avoir plusieurs maîtres. L'adresse dans l'en-tête du message est
utilisée pour définir quel dispositif doit répondre à un message donné. Tous les autres nœuds du
réseau Modbus ignorent le message si le champ d'adresse ne correspond pas à leur propre adresse.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
5
vacon • 52Module de commande
5.4.1Protocole RTU Modbus
Tableau 25.
InterfaceRS-485
Méthode de transfert
des données
Câble de transfert
Connexions et
communications
Le convertisseur VACON
de fréquence peut être connecté au bus de terrain via RS485. La connexion pour RS485 se
fait depuis l'E/S standard (bornes A et B). Voir la Figure 38.
Connecteur
Isolation électriqueFonctionnelle
Modbus RTU
Débit en bauds
Adresses1 à 247
®
20 X est équipé, de série, d'un support Modbus. Le convertisseur
Comme décrit dans le « Guide de référence
300, 600, 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200,
RS-485 MS/TP, semi-duplex
STP (paire torsadée blindée),
e Belden 9841 ou similaire
typ
2,5 mm
du
protocole Modbus de Modicon »
38 400 et 57 600 bauds
2
5
Figure 38. Position des bornes RS485 sur le connecteur de borne
standard d'E/S (exemple de module de commande MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Module de commandevacon • 53
10
5
5.4.2Préparation de l'utilisation via RS485
Dénudez le câble RS485 sur 15 mm environ (voir les caractéristiques au Ta ble au 25)
et coupez le blindage gris du câble. Pensez à procéder de la sorte pour les deux
âbles du bus (sauf pour le dernier dispositif).
c
Ne laissez pas plus de 10 mm de câble en dehors du bornier et dénudez les câbles sur
environ 5 mm pour les insérer dans les bornes. Consultez le schéma ci-dessous.
1
2
3
Dénudez également le câble à quelques centimètres de la borne afin de pouvoir le
fixer à l'armoire avec le collier de mise à la terre. Dénudez le câble sur une longueur
maximale de 15 mm. Ne
Connectez ensuite le câble aux bornes correspondantes sur le bornier standard
du convertisseur de fréquence VACON
À l'aide du collier de câble fourni avec le convertisseur, mettez à la terre le blindage
du câble RS485 en le reliant à l'armoire du convertisseur de fréquence.
Si l
e convertisseur VACON® 20 X est le dernier appareil sur
le bus
les interrupteurs à la droite des borniers de commande
(v
Une polarisation est intégrée à la
, la terminaison du bus doit être définie. Localisez
oir Figure 36) et réglez l'interrupteur SW4 en position « 0 ».
dénudez pas le blindage aluminium du câble.
®
20 X, aux bornes
résistance de terminaiso
A et B
(A = négatif, B = positif).
n.
4
5
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
REMARQUE : lors de la planification du câblage, n'oubliez pas de garder une distance
entre le câble du bus de terrain et le câble moteur au moins égale à 30
La terminaison du bus doit être définie pour le premier et le dernier appareil de la
ligne du bus de terrain. Il est recommandé que le premier appareil avec terminaison
définie soit l'appareil maître.
cm
.
5
vacon • 54Mise en service
6.MISEENSERVICE
Avant de procéder à la mise en service, notez les consignes et mises en garde suivantes :
Les composants internes et cartes électroniques du convertisseur VACON® 20 X
(sauf les bornes d'E/S isolées galvaniquement) sont sous tension lorsque l'appareil
est raccordé au réseau.
et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles
Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux
.
Les bornes
tension
même si le moteur ne tourne pas
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Les
peuvent cependant être alimentées en tension de commande dangereuse
lorsque le convertisseur VACON
Ne procédez à aucun raccordement sur ou depuis le convertisseur de fréquence
lorsqu'il est raccordé au réseau.
Après déconnexion du
que tous les indicateurs du capot s'éteignent. Patientez encore 30 secondes avant
d'intervenir sur les raccordements du convertisseur VACON
aucun prétexte l'unité avant ce délai. Une fois le délai d'attente écoulé, utilisez un
appareil de mesure pour vous assurer de façon certaine qu'aucune tension n'est
présente.
matériel électrique !
U, V, W
lorsque le convertisseur de fréquence VACON® 20 X est raccordé au réseau,
Vérifiez toujours l'absence de tension avant toute intervention sur du
du moteur et les bornes de la résistance de freinage sont
.
sorties relais
®
20 X est hors tension.
convertisseur de fréquence du réseau,
®
patientez
20 X. N'ouvrez sous
même
jusqu'à ce
sous
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Mise en servicevacon • 55
6.1Mise en service du convertisseur
Vous devez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité de la section 1 et celles le
précédant.
Après l'installation :
Vérifiez que le convertisseur de fréquence et le moteur sont tous deux reliés à la
terre.
Assurez-vous que les câbles réseau et moteur respectent les exigences
énoncées à la section 4.1.1.
Vérifiez que les câbles de commande sont situés aussi loin que possible des
câbles d'alimentation (voir section 4.4).
Assurez-vous que les blindages des câbles sont raccordés aux bornes de terre de
protection marquées .
Vérifiez les couples de serrage de toutes les bornes.
Vérifiez que les fils ne touchent pas les composants électriques du convertisseur.
Assurez-vous que les entrées communes des groupes d'entrée logique sont
raccordées au +24 V ou à la terre de la borne d'E/S.
Vérifiez la qualité et le volume d’air de refroidissement.
Contrôlez l'absence de condensation dans le convertisseur de fréquence.
Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/Arrêt raccordés aux bornes d'E/S sont
en position Arrêt.
Avant tout raccordement du convertisseur de fréquence au réseau : vérifiez le
montage et l'état de tous les fusibles et des autres dispositifs de protection.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 56Mise en service
6.2Modification de la classe de protection CEM
Si votre réseau d'alimentation est un système IT (mise à la terre par impédance), mais que votre
onvertisseur de fréquence ne dispose que d'une protection CEM de catégorie C1 ou C2, vous devrez
c
la modifier pour passer à une protection CEM de catégorie T (C4). Pour ce faire, procédez comme su
Avertissement ! Aucune modification ne doit être réalisée lorsque le convertisseur
de fréquence est raccordé au réseau.
Ne retirez en aucun cas les vis CEM dans le cadre d'une application de pompe
solaire. Cette application n'est pas compatible avec un réseau d'alimentation secteur
sous forme de
6.2.1Modification de la classe de protection CEM – Version triphasée MU2
système IT (mise à la terre par impédance).
it :
1
Retirez les trois vis de la plaque CEM de l'unité.
6
Figure 39. Modification de la classe CEM du module de commande MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Mise en servicevacon • 57
Retirez la plaque CEM du module de commande. Ensuite, soulevez la plaque à l'aide
2
de pinces pour déconnecter la plaque CEM de la terre. Voir la Figure 40.
Après, reconnectez la plaque CEM au module.
Figure 40. Modification de la classe CEM du module de commande MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 58Mise en service
6.2.2Modification de la classe de protection CEM – Version monophasée MU2
1
Retirez la vis CEM comme illustré à la Figure 41.
6
Figure 41. Modification de la classe CEM du module MU2 (version monophasée).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Mise en servicevacon • 59
Product modified
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDM MYY
6.2.3Modification de la classe de protection CEM – MU3
1
Retirez la vis CEM comme illustré à la Figure 42.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 42. Modification de la classe CEM du module de commande MU3.
ATTENTION ! Avant de raccorder le convertisseur de fréquence au réseau,
assurez-vous que les paramètres de la classe de protection CEM du convertisseur
sont correctement réglés.
REMARQUE !
sur l'étiquette autocollante fournie avec le colis du convertisseur VACON
Après avoir réalisé les modifications, indiquez « Niveau CEM modifié »
®
20 X (voir
ci-dessous) et notez la date. Si cela n'est pas déjà fait, collez l'étiquette autocollante
à
proximité de la plaque signalétique du convertisseur de fréquence.
6
vacon • 60Mise en service
6.3Démarrage du moteur
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer le moteur
couplée permet son démarrage.
ac
Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la machine
accouplée.
Avant d'inverser le sens de rotation du moteur, assurez-vous de pouvoir effectuer
cette opération sans danger.
Vérifiez qu'aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n'est
raccordé au câble moteur.
Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau.
6.3.1Vérifications d'isolation de câble et moteur
1.Vérifications d'isolation de câble moteur
Débranchez le câble moteur des bornes U, V et W du convertisseur de fréquence et du moteur.
Mesurez la résistance d'isolement du câble moteur entre chaque conducteur de phase, ainsi
qu'entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La résistance
d'isolement m
esurée doit être > 1 MΩ à une température ambiante de 20 °C.
, vérifiez qu'il est
correctement monté
et que la machine
2.Vérifications d'isolation de câble réseau
Débranchez le câble réseau des bornes L1, L2 et L3 du convertisseur de fréquence et du réseau.
Mesurez la résistance d'isolement du câble réseau entre chaque conducteur de phase, ainsi
qu'entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La
d'is
olement mesurée doit être > 1 MΩ à une température ambiante de 20 °C.
3.Vérifications d'isolation de moteur
Débranchez le câble moteur du moteur et ouvrez les pontages dans la boîte à bornes du
moteur. Mesurez la résistance d'isolement de chaque bobinage moteur. La tension de mesure
doit être au moins égale à la tension nominale du moteur, sans dépasser 1
d'isolement doit être >
1 MΩ à une température ambiante de 20 °C.
000 V. La résistance
résistance
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Mise en servicevacon • 61
6.4Maintenance
En conditions de fonctionnement normales, le convertisseur de fréquence ne nécessite aucune
opération d
fonctionnement sans problème et une longue durée de vie au convertisseur. Nous vous recommandons
de vous conformer aux intervalles de maintenance indiqués dans le tableau ci-dessous.
Intervalle de maintenanceOpération de maintenance
e maintenance. Toutefois, une maintenance régulière est recommandée pour assurer un
Tableau 26.
Régulièrement et en
fonction de l'intervalle
de maintenance général
Tous les 6 à 24 mois
(en fonction de
l'environnement)
Tous les 6 à 10 ans•Changez le ventilateur principal.
Tous les 12 à 24 mois
6.4.1Recharge des condensateurs dans les modules stockés
En cas de stockage des modules de convertisseur de fréquence sans tension, la recharge des
condensateurs doit être effectuée au moins tous les 12 mois, par raccordement de l'alimentation
au module et par son maintien sous tension pendant au moins une heure.
Si la durée de stockage dépasse 12 mois, la recharge des condensateurs doit être réalisée de manière
à limiter les éventuelles fuites de courant élevé à travers ceux-ci. Pour ce faire, il est recommandé
d'utiliser une alimentation CC disposant d'une limite de courant ajustable. La limite de courant doit
être, par exemple, réglée entre 50 et 200 mA, et l'alimentation CC doit être raccordée aux bornes
CC+/CC- du bus CC.
•Vérifiez les couples de serrage des bornes.
•Vérifiez les bornes d'entrée et de sortie et les
bornes d'E/S de commande.
•Vérifiez l'absence de corrosion sur les bornes
et autres surfaces.
•Vérifiez l'absence de poussière sur le radiateur
et nettoyez si nécessaire.
•Rechargez les condensateurs, uniquement après une
longue période de stockage ou d'arrêt prolongé sans
alimentation : contactez le centre de maintenance
Danfoss le plus proche.
Consignes de mise sous tension pour MU02 (version triphasée) sans bornes CC+/CC- :
•L'alimentation CC est connectée entre les deux phases d'entrée L1 et L2.
•La tension CC doit être ajustée au niveau nominal de tension CC du module (1,35 x Un CA)
maintenue pendant au moins une heure.
et
Si aucune tension CC n'est disponible et que le module a été stocké pendant plus d'un an sans
alimentation, consultez le constructeur avant toute mise sous tension.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
6
vacon • 62Caractéristiques techniques
7.CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
7.1Puissances nominales du convertisseur de fréquence
7.1.1Tension secteur CA triphasée 208-240 V
Tableau 27. Puissances nominales du VACON® 20 X, tension réseau 208-240 V.
REMARQUE : les courants nominaux à des températures ambiantes données (voir Tableau 27) sont
disponibles seulement si la fréquence de découpage est égale ou inférieure à la valeur préréglée
en usine.
7.1.2Tension secteur 1 CA 208-240 V
Tableau 28. Puissances nominales du VACON® 20 X, tension réseau 1 CA, 208-240 V.
Tension secteur 1 CA 208-240 V, 50/60 Hz
Puissance à l'arbre
moteur
230 V230 V
[kW][HP]
Type de
convertisseur
de fréquence
Courant
d'entrée
[A]
Capacité de charge
Courant
permanent
nominal I
N
[A]
Courant de
surcharge
50 %
[A]
Courant
maximal I
S
00048,33,75,67,40,751,0
000511,24,87,29,61,11,5
MU2
000714,17,010,514,01,52,0
7
REMARQUE : les courants nominaux à des températures ambiantes données (voir Tableau 28) sont
disponibles seulement si la fréquence de découpage est égale ou inférieure à la valeur préréglée
en usine.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Caractéristiques techniquesvacon • 63
I
N
I
N*150%
1min9min
I
N*150%
Courant
Temps
7.1.3Tension secteur CA triphasée 380-480 V
Tableau 29. Puissances nominales du VACON® 20 X, tension réseau 380-480 V.
REMARQUE : les courants nominaux à des températures ambiantes données (voir Tableau 29) sont
disponibles seulement si la fréquence de découpage est égale ou inférieure à la valeur préréglée
en usine.
7.1.4Définitions des surcharges
Surcharge =Après un fonctionnement continu au courant de sortie nominal IN, le convertisseur de
fréquence fournit
150 % du courant nominal I
minutes à un courant nominal I
Exemple :Si le cycle complet nécessite un courant nominal de 150 % pour une minute toutes les
10 minutes, les neuf minutes restantes doivent être à un courant nominal I
N pendant une minute, suivi par une période d'au moins neuf
N inférieur ou égal.
N ou moins.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 43. Forte surcharge.
7
vacon • 64Caractéristiques techniques
7.2Valeurs nominales de résistance de freinage
Assurez-vous que la résistance est plus élevée que la résistance minimale définie. Les capacités
de gestion de la puissance doivent être suffisantes pour l'applicatif. Le hacheur de freinage est
disponible uniquement sur la version triphasée.
Valeurs minimales de résistance de freinage recommandées pour les convertisseurs de fréquence
VACON
®
20 X :
Tableau 30. Valeurs nominales de la résistance de freinage, 208-240 V.
Tension secteur CA triphasée 208-240 V, 50/60 Hz
Taille
d'armoire
MU2
MU3
Type
000450
000550
000750
001125
001225
001725
Résistance minimale
recommandée [Ohm]
Tableau 31. Valeurs nominales de la résistance de freinage, 380-480 V.
Hacheur de freinage standard dans toutes les
armoires monophasées. Résistance de freinage
externe en option.
Standard : communication série (RS485/Modbus) ;
Option : CANopen, Profibus DP, Lonworks, DeviceNet,
Profinet IO, Ethernet IP, Modbus TCP, EtherCAT,
bus ASi
Indicateurs d'état du convertisseur (LED) sur la partie
supérieure (SOUS TENSION, MARCHE, DÉFAUT, PRÊT)
-10 °C…+40 °C
Jusqu'à 50 °C avec déclassement (voir la section 1.8)
0 à 100 % HR. Bonne résistance à la plupart des
acides, des alcalis et des huiles. Contactez le
fabricant pour plus de détails.
PD2 utilisé pour la conception PCB.
Toutefois, le convertisseur convient pour une
utilisation en extérieur en raison de l'étanchéité
à la poussière de l'armoire IP 6X (selon la norme
CEI 60529).
100 % de capacité de charge (sans déclassement)
jusqu'à 1000 m ;
déclassement 1 %/100 m à 1 000-3 000 m
IP66/Type 4X (IP65 avec un panneau opérateur simple
+QDSH)
3 Hz ≤ f ≤ 8,43 Hz : 7,5 mm
8,43 Hz ≤ f ≤ 200 Hz : 2 g
(3M6 selon la norme CEI 60721-3-3)
25 g/6 ms
(3M6 selon la norme CEI 60721-3-3)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Caractéristiques techniquesvacon • 67
Tableau 32. VACON® 20 X – Caractéristiques techniques.
Protection de court-circuit
des tensions de référence
+24 V et +10 V
Protection moteur
thermique
Tension maximale absolue
du bus CC
EN 61800-3 : 2004 + A1 : 2011, 1er et 2e environnement
EN 61800-3 : 2004 + A1 : 2011
Catégorie C2 de série pour
Version triphasée
Version
monophasée
Le convertisseur peut être modifié vers la catégorie C4
Déclaration de conformité RCM
Numéro d'enregistrement E2204
Dépend de la tension réseau (0,8775 x tension réseau) :
Tension réseau 240 V : limite de déclenchement 211 V
Tension réseau 400 V : limite de déclenchement 351 V
Tension réseau 480 V : limite de déclenchement 421 V
Oui
Oui (non disponible pour la version monophasée)
Oui
Oui
Oui. Ces appareils offrent une protection contre les
surcharges moteur à 105 % du courant de charge
maximum.
Oui
Oui
Oui
Oui (par PTC avec carte optionnelle)
Tension réseau 240 VCA : max. 400 V
Tension réseau 400 VCA : max. 800 V
les émissions conduites et
rayonnées
Catégorie C1 de série pour
les émissions conduites
Catégorie C2 de série pour
les émissions rayonnées
CC
CC
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 68Caractéristiques techniques
7.3.1Caractéristiques techniques des raccordements de commande
Tableau 33. Caractéristiques techniques des bornes d'E/S standard.
E/S standard
BorneSignalCaractéristiques techniques
ARS485
BRS485
1Sortie de référence+10 V ±5 % ; courant maximal 10 mA
2
3
6
7
8
9
10
4
5
13
14
15
16
18
20
Entrée analogique,
tension ou courant
Terre E/S
24 V tension aux.
DIN COM
Entrée logique 1
Entrée logique 2
Entrée logique 3
Entrée analogique,
tension ou courant
Terre E/S
Sortie logique
commune
Entrée logique 4
Entrée logique 5
Entrée logique 6
Signal analogique
(sortie +)
Sortie logique 1Collecteur ouvert, max. 35 V/50 mA (DO1+)
Récepteur/émetteur différentiel
Terminaison du bus définie avec interrupteurs DIP (voir Section 5)
Canal d'entrée analogique 1
0- +10 V (Ri = 200 k
0/4-20 mA (Ri = 250
Résolution : 0,05 % ; précision ±1 %
Sélection V/mA par interrupteurs DIP (voir Section 5).
Préréglage = 0- +10 V
Terre pour référence et commandes (raccordée en interne à la terre de
l'armoire via 2 M
+24 V, ±10 %, ondulation de tension max. < 100 mVrms ; max. 100 mA
Protection contre les courts-circuits
Compatibilité avec une source d'alimentation externe de secours (avec
limite de courant ou flexible) pour alimenter le module de commande
et le bus de terrain.
Dimensionnement : max. 1 000 mA/module de commande.
Commun pour les entrées logiques. Raccordement à la TERRE via
l'interrupteur DIP SW1. Voir Section 5.
Logique positive ou négative
Ri = min. 4k
15…30 V = « 1 »
0...5 V = « 0 »
Canal d'entrée analogique 2
0- +10 V (Ri = 200 k
0/4-20 mA (Ri = 250
Résolution : 0,05 % ; précision ±1 %
Sélection V/mA par interrupteurs DIP (voir Section 5).
Préréglage 0/4-20 mA
Terre pour référence et commandes (raccordée en interne à la terre de
l'armoire via 2 M
Commun pour la sortie logique 1 (DO1-)
Logique positive ou négative
Ri = min. 4 k
15…30 V = « 1 »
0...5 V = « 0 »
Canal de sortie analogique 1,
0-10 V (30 mA max.)
Résolution : 0,1 % ; précision ±2,5 %
Protection contre les courts-circuits.
Ω)
Ω)
Ω)
Ω
Ω)
Ω)
Ω)
Ω
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Caractéristiques techniquesvacon • 69
Tableau 34. Caractéristiques techniques des relais.
Relais
BorneSignalCaractéristiques techniques
22
23
Sortie relais 1
*
24
25
Sortie relais 2*
26
*
Si la tension de commande utilisée à partir des relais de sortie est de 230 V CA,
le circuit de commande doit être alimenté par un transformateur d'isolement séparé
afin de limiter le courant de court-circuit et les pointes de surtension. Cela permet
d'éviter la fonte des contacts des relais. Consultez la norme EN 60204-1, section 7.2.9.
Puissance de coupure250 V CA/3 A
(seulement avec un réseau mis à la terre)
Puissance de coupureNO 250 V CA/5 A
NF 250 V CA/3 A
(seulement avec un réseau mis à la terre)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
7
vacon • 70Options
8.OPTIONS
8.1Panneau opérateur du convertisseur VACON® avec sept
segments d'affichage
Le panneau opérateur texte constitue une option disponible pour le convertisseur VACON® 20 X.
Le panneau opérateur représente l'interface entre le convertisseur de fréquence VACON
et l'utilisateur.
Interrupteur principal uniquement pour la tension secteur. Ne convient pas à la tension CC.
®
20 X
Figure 44. Panneau opérateur texte.
Tableau 35. Codes de commande du panneau opérateur.
Code de commandeDescriptionType d'options
VACON-PAN-HMTX-MC06-X
PAN-HMWM-MK02
CAB-HMI2M-MC05-X
CAB-HMI5M-MC05-X
Clavier textuel IP66 portatif/magnétique
avec câble de 1 m/39,37 pouces
Kit de montage mural pour
panneau opérateur
Câble IHM MC05 l = 2 m pour
panneaux opérateur -X
Câble IHM MC05 l = 5 m pour
panneaux opérateur -X
Option séparée
Option séparée
Option séparée
Option séparée
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 71
Figure 45. Dimensions du support d'affichage pour le montage mural.
8.1.1Montage sur le convertisseur
11863_00
Figure 46. Convertisseur et kit de panneau opérateur en option.
Ce kit comprend un panneau opérateur avec câble.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 72Options
Figure 47. Déconnexion du capuchon IHM du convertisseur.
8
Figure 48. Montage du panneau opérateur.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 73
Figure 49. Serrez les deux vis (couple de serrage max. de 0,5 Nm)
du
câble du panneau opérateur vers l'armoire du convertisseur.
Le
panneau opérateur est monté sur le convertisseur.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 74Options
OKOK
Faire défiler le menu vers le
haut Augmenter la valeur
Faire défiler le menu vers le bas
Diminuer la valeur
Déplacer le
curseur vers
la gauche
Déplacer le curseur
vers la droite
Remonter dans
l'arborescence du menu
Quitter le mode Edition
Réarmer les défauts
(pression longue)
Modifier la source
de commande
Touche Arrêt
Touche Marche
Accéder au niveau/à l'élément actif
Confirmer la sélection
8.1.2Panneau opérateur texte – Boutons
En présence d'un panneau opérateur, il est possible de contrôler la vitesse du moteur, de superviser
l'état du convertisseur et de définir les paramètres de ce dernier.
La section des boutons du panneau opérateur texte est illustrée à la figure suivante.
Figure 50. Boutons du panneau opérateur.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 75
READYRUNSALARMFAULT
FWDREVI/OKEY PADBUS
REF
MON
PAR
SYS /FLT
.
Hz
Menus
Indicateurs :
Indicateurs :
Sens
Source de commande
Indicateurs :
Indicateurs :
État
Indicateurs :
Alarme, Défaut
8.2Panneau opérateur texte
Le panneau opérateur texte indique l'état du moteur et du convertisseur de fréquence, et vous
informe des éventuelles anomalies dans le fonctionnement du moteur ou du convertisseur de
fréquence. À l'écran, l'utilisateur peut voir des informations concernant sa position actuelle dans
la structure de menu et l'élément affiché.
Figure 51. Affichage du panneau opérateur.
8.3Structure de menu
Les données affichées par le panneau opérateur sont organisées en menus. Utilisez les flèches de
déplacement vers le haut ou le bas pour naviguer dans les menus. Accédez à un groupe/élément
en appuyant sur la touche OK et revenez au niveau précédent en appuyant sur la touche Back/Reset
(Retour/Réarmement). Les flèches sur la gauche de l'écran indiquent le menu actif. À la Figure 51,
le menu REF est actif. Le tableau ci-dessous présente la structure du menu principal :
Tableau 36. Menus du panneau opérateur.
Référence (REF)Référence depuis le panneau opérateur
Affichage (MON)Valeurs d’affichage
Paramètres (PAR)Paramètres de l'applicatif
Menu Système
Système/Défaut
(SYS/FLT)
Défaut actif
Défaut Historique
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 76Options
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
APPUYER
APPUYER
APPUYER
OK
OK
Hz
Hz
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
APPUYER
Dans ce menu, vous pouvez
parcourir les valeurs affichées.
Dans ce menu, vous pouvez
parcourir et modifier les
paramètres.
Dans ce menu, vous pouvez
parcourir les paramètres du
système et le sous-menu
des défauts.
MENU DÉFAUT/
SYSTÈME
MENU PARAMÈTRES
MENU AFFICHAGE
MENU RÉFÉRENCE
Affiche la valeur de référence
du panneau opérateur quelle
que soit la source de
commande sélectionnée.
APPUYER
APPUYER
APPUYER
8.4Utilisation du panneau opérateur
Cette section présente toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser les menus du
convertisseur VACON
8.4.1Menu principal
La structure de menus du logiciel de commande VACON® 20 X comprend un menu principal et
plusieurs so
®
20 X et modifier les valeurs des paramètres.
us-menus. La navigation dans le menu principal est illustrée ci-dessous :
Figure 52. Menu principal du convertisseur VACON® 20 X.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 77
Appuyez pour
entrer dans le
mode Edition
Modiez
la valeur
OK
FWDREVI/OKEYPADBUS
REF
MON
PA R
FAULTALARMSTOPREADYRUN
Hz
FLTSYS /
8.4.2Réarmement des défauts
Lorsqu'un défaut survient et que le convertisseur de fréquence s'arrête, examinez la cause du défaut,
effectuez les actions conseillées au paragraphe de localisation des défauts et réarmez le défaut
à l'
aide de la touche de réarmement.
8.4.3Touche de commande Local/Distance
La touche LOC/REM exécute deux fonctions : elle permet d'accéder rapidement à Control page
(Page de commande) et de basculer aisément entre les sources de commande Locale (panneau
opérateur) et Distance.
Sources de commande
La source de commande permet de contrôler le démarrage et l'arrêt du convertisseur de
fréquence. Chaque source de commande possède son propre paramètre de sélection de la source
de la référence de fréquence. Sur le variateur VACON
toujours le panneau opérateur. La
source de commande à distance est définie par le paramètre
®
20 X, la source de commande locale est
(E/S ou Bus de terrain). La source de commande sélectionnée apparaît dans la barre d'état du
panneau opérateur.
Source de commande à distance
E/S et Bus de terrain peuvent être utilisés en tant que sources de commande à distance.
Commande locale
Le panneau opérateur est toujours utilisé en tant que source de commande dans le cadre d'une
commande locale. La commande locale est prioritaire par rapport à la commande à distance. Pour
passer de la commande locale à la commande à distance, il suffit de cliquer sur la touche LOC/REM
du panneau opérateur.
8.4.4Menu Référence
Figure 53. Menu Référence.
La valeur de référence est modifiable à l'aide des flèches HAUT/BAS, comme illustré à la Figure 53.
Si la valeur présente un changement majeur, il convient d'appuyer sur les touches Gauche et Droit
pour sélectionner le chiffre à modifier, puis de cliquer sur la flèche HAUT pour l'augmenter, ou BAS
pour l'abaisser. La fréquence de référence modifiée sera utilisée immédiatement, sans qu'il soit
nécessaire de confirmer avec la touche OK.
REMARQUE !
d
e commande locale.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Les touches GAUCHE et DROITE servent à changer le sens dans le menu REF en mode
8
vacon • 78Options
Appuyez sur OK pour entrer
dans le menu Achage
Appuyez sur la touche
gauche/droite pour accéder
aux autres groupes du menu
Achage
Appuyez sur la touche bas
pour accéder à V4.5
Appuyez sur OK pour
sélectionner V4.5
Appuyez sur OK pour
acher la valeur
3
4
OK
5
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FLTSYS /
OK
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
FWDR EVI/O KEYPADBUS
FLTSYS /
FLTSYS /
1
2
OK
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREV I/OKEYPADBUSFWDREV I/OKEYPADBUS
FLTSYS /
FLTSYS /
8.4.5Menu Affichage
Les valeurs d'affichage sont les valeurs réelles des signaux mesurés. Elles indiquent également
l'état de certains réglages de commande. Elles sont visibles sur l'affichage du convertisseur
VACON
®
20 X, mais ne peuvent être modifiées. Les valeurs d'affichage sont listées dans le manuel
de l'applicatif.
8
Utilisez les touches Gauche/Droite pour rétablir les précédents paramètres du groupe suivant,
pour parcourir le menu d'affichage de V1.x à V2.1 à V3.1 à V4.1. Une fois le groupe de votre choix
saisi, les valeurs d'affichage peuvent défiler à l'aide des touches HAUT/BAS, comme illustré à la
Figure 54. Menu Affichage.
Figure 54. Dans le menu Affichage (MON), le signal sélectionné et la valeur correspondante peuvent
alterner à l'écran à l'aide de la touche OK.
REMARQUE ! Mettez sous tension le convertisseur, avec la tête de flèche du menu principal sur
MON, et la valeur Vx.x ou celle du paramètre d'affichage s'affiche sur le panneau. La valeur Vx.x ou
celle du paramètre d'affichage de Vx.x est déterminée par le dernier état affiché avant la mise hors
tension.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 79
OK
OK
2
4
3
5
OK
6
FAULTALARMSTOPREADY RU NFAULTALARMSTOPREADY RU N
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPADBUSFWDREVI/O K EYPAD BUS
FWDREVI/O KEYPADBUS
1
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPADBUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWDREVI/O KEYPADBUS
Hz
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Appuyez sur OK pour
confirmer
Appuyez sur OK pour
entrer dans le mode Edition
Appuyez sur la touche haut/bas
pour modifier la valeur
Appuyez sur la touche bas
pour accéder à P3.4
Appuyez sur OK pour entrer
dans le menu Par
Appuyez sur la touche
droite pour accéder à un
autre groupe de Par
8.4.6Menu Paramètres
Dans le menu Paramètres, seule la liste des paramètres de configuration rapide est affichée par
défaut. Pour visualiser les autres groupes de paramètres avancés, reportez-vous au manuel de
l'applicatif. La figure suivante illustre la vue du menu des paramètres :
Modifiez les valeurs des paramètres en suivant la procédure ci-dessous :
1.Localisez le paramètre.
Figure 55. Menu Paramètres.
2.Accédez au mode Edition à l'aide de la touche OK.
3.Définissez la nouvelle valeur à l'aide des touches fléchées haut/bas. Vous pouvez aussi passer
d'une unité à l'autre à l'aide des touches fléchées gauche/droite s'il s'agit d'une valeur
numérique, puis modifier la valeur de l'unité à l'aide des touches fléchées haut/bas.
4.Confirmez la modification en appuyant sur la touche OK ou annulez-la en revenant au niveau
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
précédent avec la touche Back/Reset (Retour/Réarmement).
8
vacon • 80Options
OK
1
2
3
FAU LTALARMSTOP
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
READY RUN
OK
4
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
5
FAU LTALARMSTOPRE ADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPRE ADY RU N
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWDR EVI/O KEYPAD BUS
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
Appuyez sur OK pour
sélectionner un défaut
et accéder à son heure
Appuyez sur la touche bas pour
accéder aux autres défauts actifs
Appuyez sur OK pour
accéder à V1.1
Appuyez sur la touche
gauche/droite pour accéder
aux autres groupes
Accédez au code de
défaut (C xx), sous-code
(ID xx), jours (D xx), heures
(H xx), minutes (M xx)
8.4.7Menu Système/Défaut
Le menu SYS/FLT comprend un sous-menu de défaut, un sous-menu de bus de terrain et un autre
sous-menu de paramètres système. Dans ce dernier, certains paramètres peuvent être modifiés (P),
d'autres pas (V). Le sous-menu de défaut du menu SYS/FLT comprend un sous-menu des défauts
act
ifs et un sous-menu d'historique des défauts.
8
Figure 56. Menu Système/Défaut.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 81
8.4.7.1 Défauts
Sous ce menu figurent les commandes Active faults (Défauts actifs), Active faults (Réarmemt
défauts)
Dans une situation de défaut actif, la flèche FAULT (DÉFAUT) clignote et l'affichage fait clignoter
l'élément de menu de défaut actif avec un code de défaut. En présence de plusieurs défauts actifs,
vous pouvez les vérifier en accédant au sous-menu de défauts actifs F5.x. F5.1 est toujours le
dernier code de défaut actif. Les défauts actifs peuvent être réarmés à l'aide de la touche BACK /
RESET (RETOUR/RÉARMEMENT) (maintenue enfoncée pendant plus de deux secondes), lorsque
l'API se trouve au niveau du sous-menu de défauts actifs (F5.x). Si le défaut ne peut pas être
réarmé, le clignotement continue. Il est possible de sélectionner d'autres menus d'affichage
pendant un défaut actif, mais alors l'affichage revient automatiquement au menu Défauts si aucune
touche n'est sélectionnée dans un délai de 10 secondes. Le code de défaut, le sous-code et les
valeurs temporelles de service (jour, heure et minute) au moment du défaut sont affichés dans le
menu des valeurs (heures de service : valeur affichée).
Défauts actifs
, Fault history (Historiq défauts), Counters (Compteurs) et Software info (Infos logiciel).
MenuFonctionRemarque
Active faults
(Défauts actifs)
Lorsqu'un ou plusieurs défauts se
roduisent, l'affichage du nom du
p
défaut apparaît en clignotant.
Appuyez sur la touche OK pour
revenir au menu Diagnostics. Le
sous-menu
actifs)
défauts. Sélectionnez le défaut et
appuyez sur la touche OK pour
accéder aux données concernant
l'heure de surve
Active faults (Défauts
affiche le nombre de
nance du défaut.
Le défaut reste actif jusqu'à ce qu'il
soit réarmé à l'aide de la touche
RESET (RÉARMEMENT) ou par un
gnal de réarmement provenant de
si
la borne d'E/S ou du bus de terrain, ou
jusqu'à sélection du menu
faults (Réarmemt défauts)
dessous).
La fonction Défauts actifs peut
contenir jusqu'à 10 défauts dans leur
dre d'appari
or
tion.
Reset
(voir ci-
Historiq défauts
MenuFonctionRemarque
Active faults
(Historiq défauts)
Le menu Active faults (Historiq
défauts) enregistre les 10 derniers
défauts.
En accédant au menu Active faults
(Historiq défauts) et en appuyant sur
l
a touche OK après avoir sélectionné
un défaut, vous pouvez afficher les
données concernant l'heure et la date
de survenance du défaut (détails).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 82Options
8.4.8Localisation des défauts
Tableau 37. Codes des défauts et descriptions.
Code
de
défaut
1
2
3
8
Intitulé du
défaut
Overcurrent
(Surintensité)
Overvoltage
(Surtension)
Earth fault
(Défaut de terre)
System Fault
(Défaut
système)
Sous-
code
Le convertisseur de fréquence
a détecté un courant trop élevé
(>4*I
La tension du bus CC est
supérieure aux limites définies :
La fonction de mesure du courant
a détecté que la somme des
courants de phase du moteur
est différente de zéro :
84
89
90
93
97Erreur MPI hors ligne
98Erreur de pilote MPI
99
Communication MPI
(erreur CRC)
Message de débordement du
tampon reçu par IHM
Message de débordement du
tampon reçu par Modbus
Erreur d'identification de
puissance
Erreur de pilote de carte
optionnelle
Cause possibleSolution
) dans le câble moteur :
H
• brusque surcharge
importante ;
• court-circuit dans les
câbles moteur ;
• moteur inadéquat.
• temps de décélération trop
court ;
• désactivation du hacheur
de freinage ;
• fortes pointes de surtension
réseau ;
• séquence de marche/arrêt
trop rapide.
• défaut d'isolement dans
les câbles ou le moteur.
Vérifiez la charge.
Vérifiez le moteur.
Vérifiez les câbles et connexions.
Exécutez une identification avec
rotation.
Vérifiez les temps de rampe.
Augmentez le temps de décélération.
Utilisez un hacheur ou une
résistance de freinage (options).
Activez le régulateur de surtension.
Vérifiez la tension d'entrée.
Vérifiez le moteur et son câblage.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez le câble du lecteur PC.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Vérifiez les caractéristiques du
Modbus en matière de temporisation.
Contrôlez la longueur de câble.
Réduisez le bruit ambiant.
Contrôlez le débit en bauds.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez le contact dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 83
Tableau 37. Codes des défauts et descriptions.
Code
de
défaut
8
Intitulé du
défaut
System Fault
(Défaut
système)
Sous-
code
100
101Débordement du tampon Modbus
104
105
106
107
108
111Erreur de copie de paramètres
113
114
115
120Débordement de pile de tâches
Erreur de configuration de la carte
optionnelle
Canal complet de la carte
optionnelle
Défaut d'attribution de mémoire
de la carte optionnelle
Saturation de la file d'attente des
objets de la carte optionnelle
Saturation de la file d'attente IHM
de la carte optionnelle
Saturation de la file d'attente SPI
de la carte optionnelle
Débordement de bloc tempo de
détection de fréquence
Défaut de temporisation de la
commande PC
Format de données de propriétés
d'appareil
Cause possibleSolution
Vérifiez le contact dans l'emplacement
de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez les caractéristiques du
Modbus en matière de temporisation.
Contrôlez la longueur de câble.
Réduisez le bruit ambiant.
Contrôlez le débit en bauds.
Vérifiez les contacts dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez les contacts dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez les contacts dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez les contacts dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez les contacts dans l'emplacement de carte optionnelle.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Vérifiez si le paramètre défini est
compatible avec le convertisseur.
Ne retirez pas le panneau opérateur
avant la fin de la copie.
Vérifiez les contacts du panneau
opérateur.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Ne fermez pas l'outil VACON
lorsque la commande PC est active.
Vérifiez le câble du lecteur PC.
Essayez de réduire le bruit ambiant.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
®
Live
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 84Options
Tableau 37. Codes des défauts et descriptions.
Code
de
défaut
9
10
11
13
14
15
16
17
19
25
27
Intitulé du
défaut
Undervoltage
(Sous tension)
Input phase
(Phase réseau)
Output phase
(Phase de sortie)
AC drive
undertemperature
(Sous-température
convertisseur de
fréquence)
AC drive
overtemperature
(Surtempérature
convertisseur de
fréquence)
Motor stalled
(Calage moteur)
Motor
overtemperature
(Surtempérature
moteur)
Motor underload
(Sous-charge moteur)
Power overload
(Surcharge du moteur)
Watchdog
(Chien de garde)
Back EMF (Force
contreélectromotrice)
Sous-
code
Cause possibleSolution
La tension du bus CC est inférieure
aux limites définies :
• origine la plus probable :
tension réseau trop faible ;
• défaut interne du convertisseur de fréquence ;
• fusible d'entrée défectueux ;
• interrupteur de charge
externe non fermé.
REMARQUE ! Ce défaut n'est
activé que si le convertisseur
de fréquence est en marche.
Une phase d'entrée est
manquante.
La mesure de courant a détecté
une absence de courant sur une
phase de moteur.
Température trop faible mesurée
dans le radiateur ou la carte
du module de puissance.
La température du radiateur
est inférieure à -10 °C.
Température trop élevée mesurée
dans le radiateur ou la carte
du module de puissance.
La température du radiateur
est supérieure à 100 °C.
Le moteur est calé.
Surcharge du moteur.
Le moteur connaît une souscharge.
Surveillance de la puissance
du convertisseur
Erreur de surveillance du
microprocesseur.
Dysfonctionnement.
Erreur des composants.
Protection de l'unité au démarrage
avec moteur en rotation.
En cas de coupure réseau
temporaire, réarmez le défaut et
redémarrez le convertisseur de
fr
équence. Vérifiez la tension réseau.
Si elle est correcte, le défaut est
interne au convertisseur de
fréquence.
Contactez le distributeur le plus
proche.
Vérifiez la tension réseau, les
fusibles et le câble.
Vérifiez le moteur et son câblage.
Vérifiez la température ambiante.
Vérifiez le volume et le débit d'air
de refroidissement.
Vérifiez l'absence de poussière sur
le radiateur.
Vérifiez la température ambiante.
Vérifiez que la fréquence de
découpage n'est pas trop élevée par
rapport à la température ambiante et
à la charge moteur.
Vérifiez le moteur et la charge.
Puissance moteur insuffisante.
Vérifiez le paramétrage de protection
de calage du moteur.
Réduisez la charge moteur.
En l'absence de surcharge du
moteur, vérifiez les paramètres
de modèle de température.
Vérifiez la charge. Vérifiez le
paramétrage de protection de
sous-charge.
La puissance du convertisseur
est trop élevée, la charge doit être
diminuée.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se produit à nouveau,
veuillez contacter le représentant
Danfoss le plus proche.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 85
Tableau 37. Codes des défauts et descriptions.
Code
de
défaut
30
35
41
50
51
52
53
54
55
56
57
63
Intitulé du
défaut
STO fault
(Défaut STO)
Application
error
(Erreur de
l'applicatif)
IGBT temp
(Température IGBT)
4 mA fault
(Défaut 4 mA)
(entrée analogique)
External fault
(Défaut externe)
Keypad Communication
fault (Défaut de
communication du
panneau opérateur)
Fieldbus communication
fault (Défaut de
communication de
bus de terrain)
Fieldbus Interface error
(Erreur d'interface
de bus de terrain)
Wrong run command
(Erreur de la commande
de marche)
Temp eratu re
(Température)
Identification
(Identification)
Quick Stop
(Arrêt rapide)
Sous-
code
0
1
2Erreur header applicatif
Cause possibleSolution
Le signal STO ne permet pas le
réglage du convertisseur à l'état
PRÊT.
Incompatibilité des versions
d'interface de microprogramme
entre Applicatif et Commande.
Erreur flash du logiciel pour
applicatif
Surchauffe IGBT (température
de l'unité + I2T).
Plage de signal sélectionnée :
4 à 20 mA (voir le manuel de
l'applicatif).
Courant inférieur à 4 mA.
Déconnexion de la ligne de signal.
La source du signal est
défectueuse.
Message d'erreur sur l'entrée
logique. L'entrée logique a été
programmée comme une entrée
pour les messages d'erreur
externes. Cette entrée est active.
Rupture de la communication
entre le panneau opérateur et
le convertisseur de fréquence.
Rupture de la connexion entre le
bus de terrain maître et la carte
de bus de terrain.
Carte optionnelle défectueuse ou
emplacement défectueux.
Erreur des commandes de
marche et d'arrêt.
Défaut de température
Alarme d'identification
Activation de l'arrêt rapide.
Réarmez le défaut et redémarrez.
Si le défaut se reproduit, contactez
votre distributeur.
Veillez à charger un applicatif
compatible.
Veuillez contacter le représentant
Danfoss le plus proche.
Relancez l'applicatif.
Veillez à charger un applicatif
compatible.
Veuillez contacter le représentant
Danfoss le plus proche.
Vérifiez la charge.
Vérifiez la taille du moteur.
Exécutez une identification avec
rotation.
Vérifiez la source de courant d'entrée
analogique et le circuit.
Vérifiez la programmation et
l'appareil identifié par le message
d'erreur.
Vérifiez le câblage de l'appareil en
question.
Vérifiez le raccordement du panneau
opérateur et son câble.
Vérifiez l'installation et le maître
du bus de terrain.
Vérifiez la carte et l'emplacement.
Marches avant et inversée
simultanées.
La carte OPTBH est installée et la
température mesurée se trouve
au-dessus (ou au-dessous) de la
limite.
L'identification du moteur n'a pas
abouti.
Le convertisseur a été arrêté avec
l'entrée logique d'arrêt rapide ou
la commande d'arrêt rapide par
bus de terrain.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 86Options
8.5Cartes optionnelles
La gamme de convertisseurs VACON® 20 X inclut un large éventail de cartes d'extension permettant
d
'accroître le nombre d'entrées/de sorties du convertisseur de fréquence VACON® 20 X et d'élargir
ses fonctionnalités.
Un emplacement de carte (étiqueté par la lettre D) se trouve sur la carte de commande du
convertisseur VACON
générale, lorsque le convertisseur de fréquence sort de l'usine, le module de commande ne comprend
aucune carte
Les cartes optionnelles suivantes sont compatibles :
Code de
commande
OPT-B1-V
OPT-B2-V
OPT-B4-V
OPT-B5-V
OPT-B9-V
OPT-BF-V
OPT-BH-V
OPT-BK-VCarte optionnelle ASi
OPT-C4-VCarte optionnelle LonWorks.
OPT-E2-VModbus RTU et N2.Bornes à vis.
OPT-E3-VCarte optionnelle Profibus DP.
OPT-E5-VCarte optionnelle Profibus DP.Borne sub-D à neuf broches.
OPT-E6-VCarte optionnelle CANopen.
OPT-E7-VCarte optionnelle DeviceNet.
OPT-E8-VModbus RTU et N2.Connecteur sub-D9.
OPT-E9-V
OPT-EC-VCarte optionnelle EtherCat.
optionnelle dans l'emplacement de carte.
Tableau 38. Cartes optionnelles compatibles avec le convertisseur VACON® 20 X.
®
20 X. Pour localiser cet emplacement, reportez-vous à la
DescriptionRemarque
Avec des groupes de cavaliers, il est
Carte optionnelle à six bornes
bidirectionnelles.
Carte d'extension d'E/S
avec une entrée thermistance
et deux sorties relais.
Carte d'extension d'E/S avec une
entrée analogique isolée
galvaniquement et deux sorties
analogiques isolées galvaniquement
(signaux standard 0[4]…20 mA).
Carte d'extension d'E/S à trois sorties
relais.
Carte d'extension d'E/S à cinq
entrées logiques 42…240 V CA
et une sortie relais.
Carte d'extension d'E/S avec
sortie analogique, sortie logique
et sortie relais.
Carte de mesure de la température
à trois voies individuelles.
possible d'utiliser chaque borne
comme entrée logique ou sortie
Sur la carte OPTBF, il existe un groupe
de cavaliers pour sélectionner le mode
de sortie analogique (mA/V).
Capteurs pris en charge :
PT100, PT1000, NI1000, KTY84-130,
KTY84-150, KTY84-131.
Carte optionnelle de bus ASi (
Sensors Interface
Connecteur enfichable
avec bornes à vis.
Connecteur enfichable
avec bornes à vis.
Carte optionnelle Ethernet
à double port.
Section 5
logique.
. De manière
Actuators
).
8
Reportez-vous au manuel d'utilisation des cartes optionnelles pour en savoir plus sur l'utilisation
et l'installation desdites cartes.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 87
8.5.1Installation de la carte optionnelle
REMARQUE ! N'ajoutez pas et ne remplacez pas des cartes optionnelles ou des
cartes de bus de terrain sur un convertisseur de fréquence sous tension, afin de
ne pas endommager les cartes.
1
•Déposez le capuchon IHM et ouvrez le capot du convertisseur.
Figure 57. Ouverture du capot principal, exemple MU3.
Les sorties relais et autres bornes d'E/S peuvent être alimentées en tension de
commande dangereuse même lorsque le convertisseur de fréquence est hors tension.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 88Options
2
•Retirez le couvercle de l'emplacement de carte optionnelle.
8
Figure 58. Retrait du couvercle de l'emplacement de carte optionnelle.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 89
OPT
dv
9116.emf
Codage des emplacements
•Assurez-vous que l'étiquette sur le connecteur de la carte indique
« dv » (double tension). Cette indication confirme la compatibilité
avec le convertisseur VACON
®
20 X. Voir ci-dessous :
3
•REMARQUE : les cartes non compatibles ne peuvent pas être installées
sur le VACON
d'emplacement permettant le placement de la carte (voir ci-dessus).
®
20 X. Les cartes compatibles disposent d'un codage
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 90Options
4
•Installez la carte optionnelle dans l'emplacement comme illustré ci-dessous.
8
Figure 59. Installation de la carte optionnelle.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 91
5
•Montez le couvercle de l'emplacement de carte optionnelle.
Figure 60. Montage du couvercle de l'emplacement de carte optionnelle :
retrait de l'ouverture plastique pour les bornes de la carte optionnelle.
8.6Carte optionnelle de la boucle de signaux
La carte optionnelle de la boucle de signaux permet une configuration en boucle/en chaîne aisée
des signaux STO et 24 V (vers un autre convertisseur VACON
de quatre entrées logiques. La Figure 62 présente les bornes de la boucle de signaux et les
raccordements types. L'emplacement de la carte et des bornes est illustré à la Figure 61.
REMARQUE !
d'une option intégrée avec le code +TQGL. Le convertisseur doit être commandé d'usine avec ce code.
À la sortie de l'usine, la carte optionnelle de la boucle de signaux est déjà connectée aux entrées
Safe Torque Off (STO) et aux entrées/sorties de commande du convertisseur. Le câblage est agencé
de sorte que les entrées STO sont connectées en parallèle, sans que le retour STO soit utilisé.
Comme au Tableau 45, le seul niveau de sécurité atteignable au moyen de la carte optionnelle de la
boucle de signaux est le suivant : catégorie 1, PL c, SIL 1.
La carte optionnelle de la boucle de signaux peut servir à alimenter de manière externe le côté
commande (+24 V CC ±10 %, 1 000 mA), en raccordant une source d'alimentation externe tel
qu'illustré à la Figure 62.
La carte optionnelle de la boucle de signaux est uniquement disponible sous la forme
®
20 X) et un raccordement simplifié
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 92Options
Dans la configuration d'une carte optionnelle de la boucle de signaux et d'une carte optionnelle
de bus ASi, cette carte est connectée au bus ASi de sorte à alimenter de manière externe le côté
commande avec l'alimentation par bus ASi. Dans ce cas de figure, il est inutile d'alimenter de
manière externe la carte optionnelle de la boucle de signaux, étant donné que cette dernière
convertit l'alimentation 30 V du bus ASi en une alimentation 24 V destinée au côté de commande.
REMARQUE !
'interrupteur principal (+QDSS) ou le panneau opérateur simple (+QDSH).
d
La carte optionnelle de la boucle de signaux (+TQGL) ne peut être utilisée avec l'option
8
11861_00
Figure 61. Installation de la carte optionnelle de la boucle de signaux.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 93
Borne
Bornes d'E/S standard
Signal
A RS485_A Bus série, négatif
B
RS485_B Bus série, positif
1 +10 VrefSortie de référence
Borne
X12 – 24 V (borne
d'alimentation)
Signal
X12 – 24 V
TERRE
ASi*
OPT-BK
alimentation
aux. 24 V*
dispositif de
sécurité ext.
Capteur
Capteur
Capteur
Capteur
TERRE
Masse de la tension aux.
Masse de la tension aux.
24 V
Tension aux.* 24 V
24 V
Tension aux.* 24 V
Borne
Bornes de capteur X21 – X24
Signal
Capteur1
(X21)
TERRE
24 V
Commun du signal d’E/S
EntLog
24 V
EntLog
24 V
EntLog
24 V
EntLog
Entrée logique 3
Capteur2
(X22)
TERRE
Commun du signal d’E/S
Entrée logique 4
Capteur3
(X23)
TERRE
Commun du signal d’E/S
Entrée logique 5
Capteur4
(X24)
TERRE
Commun du signal d’E/S
Tension aux. 24 V, sortie
Entrée logique 6
Borne
X11 – STO (borne STO)
Signal
X11 – STO
STO-
STO-
G1/G2
G1/G2
STO+S1/S2
STO+S1/S2
8
DIN 1Entrée logique 1
9 DIN 2Entrée logique 2
10 DIN 3Entrée logique 3
14 DIN 4Entrée logique 4
15
DIN 5Entrée logique 5
16
DIN 6Entrée logique 6
5 TERRE
Commun du signal d’E/S
3 TERRE
Commun du signal d’E/S
6
24 Vsortie 24 V tension aux.
2
AI1+
Entrée analogique,
tension ou courant
7 DIN COM
Commun d'entrées
logiques
4
AI2+
Entrée analogique,
tension ou courant
13 DO1-
Commun de sortie
logique 1
20
DO1+Sortie logique 1
18
AO1+
Signal analogique
(sortie +)
Tension aux. 24 V, sortie
Tension aux. 24 V, sortie
Tension aux. 24 V, sortie
*EN OPTION : alimentation
24 V de l'alimentation ext.
ou de la carte OBT-BK
connexion entre la sortie ASi et TQGL, avec précâblage
(en cas de commande avec +OPT-BK)
STO : voir la section 9
« Safe Torque Off »
11862_fr
* La connexion de l'alimentation auxiliaire 24 V est optionnelle. L'objectif est de maintenir
l'alimentation de la partie basse tension de V20CP même lorsque le réseau est débranché.
Si le V20X est commandé avec OPT-BK et TQGL, le câblage entre les deux options est déjà
d'usine et le bornier X12 n'est donc plus utilisable.
BorneSignalDescription
X12Tension aux. 24 V
X11STO : S1/S2 et G1/G2Entrées STOVoir la Section 92,5 mm²
X21-X24
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Figure 62. Bornes STO, de capteur et de commande
de la carte de la boucle de signaux (option +TQGL).
Tension aux. sortie
Entrée logique 3-6Entrée du capteurVoir la Section 7.3.1
Tension d'entrée
auxiliaire 24 V
Alimentation 24 V
des capteurs
Caractéristiques
techniques
Voir la Section 52,5 mm²
+24 V ±10 %, max. 20 mA,
protection contre les
courts-circuits ;
Section
transver-
sale
1,5 mm²
8
vacon • 94Options
Tableau 39. Dimensionnement des câbles.
Connecteurs 24 V/STO1,5-2,5 mm², toronnéAWG 12-24
Connecteur de signaux1,5 mm², toronné (AWG 16-24)AWG 16-24
Consommation électrique
Carte de commande : env. 100 mA à 24 V CC, sans accessoires supplémentaires (panneau opérateur,
DIN, DOUT ou carte optionnelle) Max. 20 mA par capteur (en fonction de l'alimentation, 20 mA en
cas d'alimentation via ASi OPT-BK).
8.7Interrupteur principal
L'
interrupteur principal permet de déconnecter le VACON
maintenance planifiées, par exemple. Disponible en option, il peut être intégré au convertisseur et
monté à l'avant de celui-ci. Voir la Figure 63.
REMARQUE ! L'option d'interrupteur principal est disponible sous la forme d'une option intégrée
avec le code +QDSS, ainsi qu'au sein d'un kit de pièces détachées (voir Tableau 40).
®
20 X du secteur en cas d'opérations de
8
Figure 63. Kit de pièces détachées pour l'interrupteur principal en option (exemple MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 95
Tableau 40. Contenu du kit d'interrupteur principal.
Tai lle
d'armoire
MU2
(version
triphasée)
MU2
(version
monophasée)
MU3
Description et code typeÉlémentQuantité
Kit de pièces détachées
en option QDSS MU2
60S01128
Kit de pièces détachées
en option QDSS MU2
60S01234
Kit de pièces détachées
en option QDSS MU3
60S01129
Ensemble NLT40 40 A,
interrupteur principal
Capot du module MU2 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x234
Ensemble NLT40 40 A,
interrupteur principal
Capot du module MU2 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x234
Ensemble NLT40 40 A,
interrupteur principal
Capot du module MU3 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x236
1
1
1
1
1
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 96Options
8.7.1Installation
1
•Déposez le capuchon IHM et le capot du convertisseur. Voir la Figure 64.
8
2
3
4
5
6
Figure 64. Capot ouvert (exemple de la version triphasée du MU2).
•Ouvrez uniquement les orifices d'entrée destinés au passage des câbles.
Les câbles passent à travers ces orifices d'entrée.
•
Branchez le câble d'alimentation sur l'interrupteur principal par l'intermédiaire
du presse-étoupe depuis la base inférieure (avec le presse-étoupe pour sceller
le câble au convertisseur) et par l'intermédiaire de la boîte à bornes comme
illustré à la
•Placez l'interrupteur principal avec les câbles à l'intérieur du convertisseur et
fixez-le à l'aide de vis.
•Branchez les câbles de l'interrupteur principal sur la borne de la ligne.
Les câbles doivent être branchés sur les bornes L1, L2 et L3.
REMARQUE :
•Pour la version monophasée, branchez le câble BLEU sur la borne N et le
câble BRUN sur la borne L.
•Fixez les câbles à l'aide de colliers.
figure ci-dessous.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 97
Figure 65. Raccordement de l'interrupteur principal et des câbles (version triphasée MU2).
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
•Raccordez le câble de TERRE à la borne adéquate (voir le câble jaune-vert
à la Figure 65).
8
vacon • 98Options
•
8
Montez le capot en plastique sur le convertisseur à l'aide des vis et le capuchon
HM pour terminer le processus d'installation. Voir la Figure 66.
I
8
Figure 66. Montage du capot en plastique.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Optionsvacon • 99
8.8Panneau opérateur simple
Le
panneau opérateur simple
potentiomètre pour la référence fréquence et se combine avec un interrupteur principal pour
déconnecter le convertisseur VACON
maintenance sont prévues. Cette option peut être montée à l'avant du convertisseur. Voir la
offre une commande locale avec le sélecteur Marche/Arrêt et le
®
20 X du secteur lorsque, par exemple, des opérations de
Figure 67
.
Figure 67. Kit de pièces détachées pour le panneau opérateur simple en option (exemple MU2).
Tableau 41. Contenu du kit pour le panneau opérateur simple.
Tai lle
d'armoire
MU2
(version
triphasée)
MU2
(version
monophasée)
Description et code typeÉlémentQuantité
Kit de pièces détachées
en option QDSH MU2
60S01208
Kit de pièces détachées
en option QDSH MU2
60S01235
Ensemble panneau opérateur et
interrupteur principal NLT40 40 A
Capot du module MU2 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x234
Ensemble panneau opérateur et
interrupteur principal NLT40 40 A
Capot du module MU2 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x234
1
1
1
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
8
vacon • 100Options
Tableau 41. Contenu du kit pour le panneau opérateur simple.
Tai lle
d'armoire
MU3
8.8.1Installation
1
Description et code typeÉlémentQuantité
Kit de pièces détachées
en option QDSH MU3
•Déposez le capuchon IHM et le capot du convertisseur. Voir la Figure 68.
60S01209
Ensemble panneau opérateur et
interrupteur principal NLT40 40 A
Capot du module MU3 pour
l'interrupteur principal
Vis M4x142
Vis M5x236
1
1
8
2
Figure 68. Capot ouvert (exemple de la version triphasée du MU2).
•Ouvrez uniquement les orifices d'entrée destinés au passage des câbles.
Les câbles passent à travers ces orifices d'entrée.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.