Danfoss vacon 20 x Installation guide [cs]

VACON®20 X



vacon • 3
INDEX
ód dokumentu (Originální návod k použití): DPD02120K
K
Kód pro objednání: DOC-INS06663+DLCZ
Datum vydání revize: 30.11.18
1. Bezpečnost.......................................................................................................6
1.1 Značky ................................................................................................................................6
1.2 Jednotky .............................................................................................................................6
1.3 Nebezpečí...........................................................................................................................7
1.4 Varování..............................................................................................................................7
1.5 Uzemnění a ochrana před zemním zkratem .....................................................................9
1.6 Izolační systém.................................................................................................................11
1.7 Kompatibilita s proudovými chrániči ...............................................................................12
1.8 Rozšířený teplotní rozsah ................................................................................................13
2. Potvrzení dodávky..........................................................................................14
2.1 Kód označení typu ............................................................................................................15
2.2 Objednací čísla .................................................................................................................16
2.3 Vybalení a zvednutí frekvenčního měniče........................................................................17
2.4 Příslušenství.....................................................................................................................17
2.4.1 Štítek Product modified (Výrobek upraven).....................................................................18
2.4.2 Likvidace...........................................................................................................................18
3. Montáž ...........................................................................................................19
3.1 Rozměry ...........................................................................................................................19
3.1.1 Konstrukce MU2 a MU3 ...................................................................................................19
3.2 Chlazení............................................................................................................................21
4. Napájecí kabely..............................................................................................23
4.1 Jistič .................................................................................................................................25
4.2 UL normy kabelů..............................................................................................................25
4.3 Popis svorek.....................................................................................................................26
4.3.1 Připojení napájení u třífázové verze MU2 ........................................................................26
4.3.2 Připojení napájení u jednofázové verze MU2...................................................................27
4.3.3 Připojení napájení MU3....................................................................................................28
4.4 Dimenzování a volba kabelů ............................................................................................29
4.4.1 Kabely a velikosti pojistek, konstrukce MU2 a MU3........................................................29
4.4.2 Kabely a velikosti pojistek, konstrukce MU2 a MU3, Severní Amerika...........................30
4.4.3 Doporučené velikosti pojistek pro skupinovou instalaci .................................................31
4.5 Kabely brzdného rezistoru...............................................................................................31
4.6 Řídicí kabely .....................................................................................................................31
4.7 Instalace kabelů...............................................................................................................31
4.8 Způsob zapojení ...............................................................................................................39
5. Řídicí jednotka ...............................................................................................40
5.1 Otevírání frekvenčních měničů ........................................................................................40
5.2 Řídicí jednotky MU2 a MU3 ..............................................................................................42
5.3 Kabely řídicí jednotky.......................................................................................................44
5.3.1 Velikosti řídicích kabelů...................................................................................................44
5.3.2 Standardní svorky I/O.......................................................................................................45
5.3.3 Reléové svorky .................................................................................................................46
5.3.4 Svorky funkce Safe Torque off (STO) ...............................................................................46
5.3.5 Popis dalších echo konektorů..........................................................................................47
5.3.6 LED kontrolky...................................................................................................................49
5.3.7 Volba funkcí svorek DIP přepínači ...................................................................................50
5.4 Připojení komunikační sběrnice ......................................................................................51
5.4.1 Protokol Modbus RTU ......................................................................................................52
5.4.2 Příprava pro použití přes RS485 ......................................................................................53
Rev. K
vacon • 4
6. Uvedení do provozu........................................................................................54
6.1 Uvedení měniče do provozu .............................................................................................55
6.2 Změna třídy ochrany EMC................................................................................................56
6.2.1 Změna třídy ochrany EMC – třífázová verze MU2............................................................56
6.2.2 Změna třídy ochrany EMC – jednofázová verze MU2 ......................................................58
6.2.3 Změna třídy ochrany EMC – MU3 ....................................................................................59
6.3 Spuštění motoru...............................................................................................................60
6.3.1 Kontroly izolace kabelu a motoru....................................................................................60
6.4 Údržba ..............................................................................................................................61
6.4.1 Dobíjení kondenzátorů ve skladovaných jednotkách.......................................................61
7. Technické údaje .............................................................................................62
7.1 Jmenovité výkonové údaje frekvenčního měniče ............................................................62
7.1.1 Napájecí napětí 3 AC 208–240 V.......................................................................................62
7.1.2 Napájecí napětí 1 AC 208–240 V.......................................................................................62
7.1.3 Napájecí napětí 3 AC 380–480 V.......................................................................................63
7.1.4 Definice přetížitelnosti.....................................................................................................63
7.2 Jmenovité hodnoty brzdného rezistoru...........................................................................64
7.3 VACON® 20 X – technické údaje......................................................................................65
7.3.1 Technické informace o připojení řídicích obvodů............................................................68
8. Volitelné doplňky ...........................................................................................70
8.1 Panel VACON® se sedmisegmentovým displejem .........................................................70
8.1.1 Montáž na frekvenční měnič............................................................................................71
8.1.2 Textový panel – tlačítka....................................................................................................74
8.2 Textový panel....................................................................................................................75
8.3 Struktura menu................................................................................................................75
8.4 Používání panelu ..............................................................................................................76
8.4.1 Hlavní menu .....................................................................................................................76
8.4.2 Resetování poruchy..........................................................................................................77
8.4.3 Tlačítko pro místní/dálkové ovládání...............................................................................77
8.4.4 Menu Reference...............................................................................................................77
8.4.5 Menu Monitoring ..............................................................................................................78
8.4.6 Menu Parametry ..............................................................................................................79
8.4.7 Menu Systém/Porucha.....................................................................................................80
8.4.8 Odstraňování poruch........................................................................................................82
8.5 Přídavné desky .................................................................................................................86
8.5.1 Montáž přídavných desek.................................................................................................87
8.6 Přídavná deska signálové smyčky ...................................................................................91
8.7 Hlavní vypínač...................................................................................................................94
8.7.1 Instalace...........................................................................................................................96
8.8 Jednoduchý ovládací panel ..............................................................................................99
8.8.1 Instalace.........................................................................................................................100
9. Bezpečné odpojení momentu .......................................................................104
9.1 Obecný popis ..................................................................................................................104
9.2 Varování..........................................................................................................................104
9.3 Normy.............................................................................................................................105
9.4 Princip STO.....................................................................................................................106
9.4.1 Technické detaily ...........................................................................................................107
9.5 Zapojení..........................................................................................................................108
9.5.1 Bezpečnostní úroveň kat. 4 / PL e / SIL 3......................................................................109
9.5.2 Kat. bezpečnosti 3 / PL e / SIL 3 ....................................................................................111
9.5.3 Kat. bezpečnosti 2 / PL d / SIL 2 ....................................................................................111
9.5.4 Kategorie bezpečnosti 1 / PL c / SIL 1...........................................................................112
9.6 Uvedení do provozu........................................................................................................113
9.6.1 Obecné pokyny k zapojení..............................................................................................113
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
9.6.2 Kontrolní seznam pro uvedení do provozu....................................................................113
9.7 Parametry a odstraňování poruch .................................................................................114
9.8 Údržba a diagnostika .....................................................................................................114
10. Aplikace solárních čerpadel.........................................................................115
10.1 Nebezpečí.......................................................................................................................115
10.2 Varování..........................................................................................................................115
10.3 Výběr DC pojistek ...........................................................................................................115
10.4 Výrobci pojistek gPV.......................................................................................................116
10.5 Výběr paralelní diody......................................................................................................116
10.6 Dimenzace fotovoltaického systému .............................................................................117
10.7 Uzemnění .......................................................................................................................118
10.7.1 Uzemnění pólů ...............................................................................................................118
10.7.2 Uzemnění frekvenčního měniče ....................................................................................118
10.8 Připojení k síti ................................................................................................................118
10.8.1 Více než jeden zdroj napájení.........................................................................................118
10.8.2 Přepínání mezi AC a DC.................................................................................................118
10.9 Externí zdroj napájení +24 V...........................................................................................118
10.10 Připojení DC napájení.....................................................................................................119
vacon • 6 BEZPEČNOST

1. BEZPEČNOST

Tato příručka obsahuje zřetelně označená varování, která jsou určena pro zajištění vaší osobní bezpečnosti a pro zabránění neúmyslného poškození výrobku nebo připojených zařízení.
Pečlivě si tato varování přečtěte. VACON
s permanentním magnetem. Výrobek se instaluje na místo s omezeným přístupem a je určen k obecnému použití.
®
20 X je frekvenční měnič určený k řízení asynchronních střídavých motorů a motorů
Frekvenční měnič smí instalovat, provozovat a provádět jeho údržbu pouze kvalifikovaný personál autorizovaný a proškolený společností VACON
®
.

1.1 ZNAČKY

Výstrahy a varování jsou označeny takto:
Tabulka 1. Varovné značky.
= NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
= HORKÝ POVRCH!
= VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA

1.2 JEDNOTKY

Rozměry uváděné v tomto návodu odpovídají jednotkám SI (Système International d’Unités). Pro účely UL certifikace zařízení jsou některé rozměry doprovázeny jejich ekvivalenty v britských měrných jednotkách.
Tabulka 2. Tabulka převodu jednotek.
Fyzický rozměr Hodnota SI US hodnota Převodní koeficient US označení
Délka 1 mm 0,0394 palce 25,4 palce
Hmotnost 1 kg 2,205 lb 0,4536 libra
Otáčky
Teplota 1 °C (T1) 33,8 °F (T2) T2 = T1 x 9/5 + 32 Fahrenheit
Točivý moment 1 Nm 8,851 lbf in 0,113 pound-force inches
Výkon 1 kW 1,341 HP 0,7457 koňská síla
1 min
-1
1 ot./min 1 otáčky za minutu
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOST vacon • 7

1.3 NEBEZPEČÍ

Když jsou frekvenční měniče VACON® 20 X připojeny k síťovému napájení, jsou komponenty výkonové jednotky pod napětím. Kontakt s tímto napětím je extrémně nebezpečný a může způsobit smrt nebo vážné poranění.
®
Pokud je měnič VACON
pod napětím, i když motor neběží. Po odpojení frekvenčního měniče od napájení počkejte, dokud nezhasnou
indikátory na panelu (není-li připojen ovládací panel, sledujte indikátory na krytu). Počkejte ještě dalších 30 sekund, než začnete na připojení měniče
®
VACON zařízení, že není
elektrickém připojení se vždy ujistěte, že na něm není žádné napětí. Řídicí svorky I/O jsou izolovány od síťového potenciálu. Na reléových výstupech
a další svorkách I/O však může být přítomno nebezpečné řídicí napětí, i když je
frekvenční měnič VACON Při zastavování volným doběhem (viz aplikační manuál) motor stále generuje
napětí do frekvenčního měniče. Z tohoto důvodu se nedotýkejte součástí měniče dříve, než se motor zcela zastaví. Počkejte, dokud nezhasnou indikátory na panelu (není-li připojen ovládací panel, sledujte indikátory na krytu). Počkejte ještě dalších 30 sekund, než začnete na měniči dělat jakoukoli práci.
20 X dělat jakoukoli práci. Po uplynutí této doby ověřte pomocí měřicího
přítomno naprosto žádné napětí
20 X připojený k napájení, jsou svorky motoru (U, V, W)
. Před zahájením jakékoli práce na
®
20 X odpojený od napájení.
Pro napájecí kabely, kabely motoru, I/O kabely, reléové kabely a kabely čidel použijte kabelové příchytky dodané výrobcem. Viz Kapitola 4.8.
Svažte kabely co nejblíže ke svorkám relé a čidel.

1.4 VAROVÁNÍ

Frekvenční měnič VACON
K řídicí jednotce se smí připojovat pouze obvody DVC A (třída A rozhodného napětí podle normy IEC 61800-5-1). Tento princip chrání jak frekvenční měnič,
tak klientskou aplikaci. Výrobce nenese odpovědnost za přímé ani následné škody v důsledku nebezpečných připojení externích obvodů k měniči. Další podrobnosti naleznete v odstavci 1.6.
Je-li frekvenční měnič připojen k napájení, neprovádějte žádná měření.
Dotykový proud frekvenčních měničů VACON V souladu s normou EN61800-5-1 musí být zajištěno připojení k zesílenému ochrannému uzemnění. Viz odstavec 1.5.
®
20 X je určen pouze pro pevné instalace.
®
20 X převyšuje hodnotu 3,5 mA AC.
Je-li frekvenční měnič použit jako součást stroje, je výrobce stroje odpovědný za vybavení stroje zařízením pro odpojení napájení (EN 60204-1). Viz odstavec 4.1.
Je možné používat pouze náhradní díly dodané výrobcem.
1
vacon • 8 BEZPEČNOST
Při zapnutí, po zabrzdění nebo resetování poruchy se motor okamžitě spustí, pokud je aktivní signál startu a Kromě toho může dojít ke změně I/O funkcí (včetně spouštěcích vstupů), pokud se změní parametry, aplikace nebo software. Proto v případě, že by neočekávané spuštění motoru mohlo způsobit nebezpečí, odpojte motor. To platí pouze v případě, kdy jsou vstupy STO aktivovány. Abyste zabránili neočekávanému spuštění, připojte ke vstupům STO vhodné bezpečnostní relé.
Je-li aktivována funkce automatického resetování, motor se spustí automaticky po automatickém resetování poruchy. Podrobnější informace naleznete v aplikačním manuálu. To platí pouze v případě, kdy jsou vstupy STO aktivovány. Abyste zabránili neočekávanému spuštění, připojte ke vstupům STO vhodné bezpečnostní relé.
Před prováděním měření na motoru nebo kabelu motoru odpojte kabel motoru od frekvenčního měniče.
nebylo vybráno
pulzní řízení
logiky Start/Stop
.
Neprovádějte žádné testy dielektrické pevnosti žádné součásti měniče VACON Testy se musí provádět speciálním postupem. Ignorování této procedury může vyústit v poškození výrobku.
Nedotýkejte se komponent na obvodových deskách. Výboj statického napětí může komponenty poškodit.
Ověřte, že úroveň EMC frekvenčního měniče odpovídá požadavkům napájecí sítě.
V domácím prostředí může tento výrobek způsobovat rádiová rušení. V jejich důsledku mohou být vyžadována dodatečná měření.
Volitelný panel má venkovní krytí IP66/typ 4X. Intenzivní působení přímého slunečního světla nebo vysokých teplot může zhoršit vlastnosti LCD displeje.
Nepoužívejte interní brzdný rezistor v instalacích v nadmořské výšce nad 2 000 m.
Neodstraňujte šrouby EMC v případě solárního čerpadla. IT (odporové uzemnění) AC napájecí síť není v případě solárního čerpadla povolena.
®
20 X.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOST vacon • 9

1.5 UZEMNĚ AOCHRANA PŘED ZEMNÍM ZKRATEM

VÝSTRAHA!
Frekvenční měnič VACON® 20 X musí být vždy uzemněn prostřednictvím uzemňovacího vodiče připojeného k uzemňovací svorce označené .
Protože dotykový proud převyšuje hodnotu 3,5 mA AC (pro třífázovou verzi), podle normy EN61800-5-1 musí být měnič pevně připojený a vybavený další svorkou pro druhý ochranný uzemňovací vodič stejného průřezu, jako má původní ochranný uzemňovací vodič.
Součástí dodávky jsou tři šrouby (pro třífázovou verzi): ochranný uzemňovací vodič ORIGINAL, ochranný vodič SECOND a ochranný vodič MOTOR (zákazník si může zvolit, který šroub použije). Umístění tří šroubů na dvou možných doplňcích je uvedeno na obrázku 1.
Obrázek 1. Připojení ochranného uzemnění MU2 a MU3, třífázová verze.
1
vacon • 10 BEZPEČNOST
Obrázek 2. Připojení ochranného uzemnění MU2, jednofázová verze.
U měniče VACON® 20 X může mít fázový vodič a odpovídající ochranný uzemňovací vodič stejnou průřezovou plochu za předpokladu, že jsou vyrobené ze stejného kovu (protože průřezová plocha fázového vodiče je menší než 16 mm²).
Průřez všech ochranných uzemňovacích vodičů, které nejsou součástí napájecího kabelu nebo opletení kabelu, nesmí být v žádném případě menší než:
•2,5 mm
•4 mm taková opatření, aby ochranný uzemňovací vodič kabelu byl v případě poruchy uchycení průchodky posledním přerušeným vodičem.
Vždy však postupujte v souladu s místními nařízeními týkajícími se minimální velikosti ochranného uzemňovacího vodiče.
POZNÁMKA: Vzhledem k přítomnosti vysokokapacitních proudů ve frekvenčním měniči nemusí být
zajištěna správná funkce spínačů chránících před poruchovým proudem.
², je-li použita mechanická ochrana, nebo
², není-li použita mechanická ochrana. U kabelem připojených zařízení musí být provedena
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOST vacon • 11
VÝKONOVÁ JEDNOTKA
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Analogové vstupy __
Digitální vstupy__
Analogový výstup __
24V __
RS485 __
STO __
Ovládací panel

Zesíleno
Napájení




 R-

1.6 IZOLAČ SYSTÉM

Před připojením jakéhokoli obvodu k jednotce si pečlivě prostudujte izolační systém uvedený na obrázku 2.
®
Řídicí jednotka VACON ohledně DVC A obvodů a také nejpřísnější požadavky na izolaci normy IEC 60950-1 ohledně obvodů SELV.
20 X splňuje požadavky na izolaci normy IEC 61800-5-1
Je třeba rozlišit následující tři skupiny svorkovnic podle toho, jaký izolační systém měniče VACON
®
20 X je použit:
Připojení napájení a motoru (L1, L2, L3, U, V, W) nebo (L, N, U, V, W)
(**)
Relé (R01, R02)
Řídicí svorky (I/O, RS485, STO)
Řídicí svorky (I/O, RS485, STO) jsou izolovány od napájení (izolace je zesílená podle normy IEC 61800-5-1) a uzemňovací svorky jsou připojeny k PE.
To je důležité, když potřebujete připojit k frekvenčnímu měniči ostatní obvody a otestovat kompletní sestavu. V případě jakýchkoli pochybností nebo dotazů kontaktujte místního distributora VACON
®
.
Obrázek 3. Systém izolace (třífázová verze).
1
vacon • 12 BEZPEČNOST
VÝKONOVÁ JEDNOTKA Napájení
R01 __
R02 __
10Vref __
Analogové vstupy __
Digitální vstupy__
Analogový výstup __
24V __
RS485 __
Ovládací panel

Zesíleno


! N
U V
W

Obrázek 4. Systém izolace (jednofázová verze).
(*)
Pouze pro MU3.
(**)
Relé je rovněž možné použít s obvody DVC A. Lze tak učinit jen tehdy, když jsou
obě relé použita s obvodem DVC A: nelze současně použít napájení a DVC A.
Po zapojení kabelů musí být garantován dostatečný prostor mezi obvody DVC A a napájením (je vyžadována zesílená izolace v souladu s normou IEC 61800-5-1).

1.7 KOMPATIBILITA S PROUDOVÝMI CHRÁNIČI

Výrobek může v ochranném uzemňovacím vodiči generovat DC proud. Pokud použijete k zajištění ochrany proti přímému nebo nepřímému kontaktu ochranné zařízení ovládané zbytkovým proudem (RCD) nebo monitorovací zařízení ovládané zbytkovým proudem (RCM), na napájecí straně výrobku lze použít pouze chrániče typu B.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
BEZPEČNOST vacon • 13
Okolní teplota (°C)
Jmenovitý výstupní proud v procentech (% I
N
)
10 20 30 40 50
100
75
50
25
0-10
150
60
Teplota – Křivka odlehčení výstupního proudu

1.8 ROZŠÍŘENÝ TEPLOTNÍ ROZSAH

Frekvenční měnič VACON® 20 X má integrovaný chladicí systém nezávislý na ventilátoru motoru. Za maximálních provozních podmínek nesmí maximální okolní teplota překročit 40 °C. Jmenovitý výstupní proud je uveden v tab 28. Vyšší teploty jsou povoleny pouze při snížení výstupního proudu. Při odlehčení může jednotka pracovat až do teploty 50 °C.
Obrázek 5. Křivka odlehčení výstupního proudu v závislosti na teplotě.
Frekvenční měnič je ochlazován proudem vzduchu od ventilátoru. Aby byla zajištěna odpovídající cirkulace vzduchu (další podrobnosti naleznete v pokynech k montáži v kapitole 3), musí být okolo frekvenčního měniče ponechán dostatečný prostor.
POZNÁMKA: Měniče s výkonem do 1,5 kW (napěťový rozsah 380–480 V) a 0,75 kW (napěťový rozsah 208–240 V) nejsou vybaveny hlavním chladicím ventilátorem.
1
vacon • 14 POTVRZENÍ DODÁVKY
44024094
M163800526
70SCO01444
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 3 kW: 400 V / 4 hp: 480 V IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 7.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 9.6 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
VACON SPA
VACON0020-3L-0008-4-X+SEBK
160928
FW0117V011
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M163800526
70SCO01444
Kód typu Vacon
Jmenovitý proud
Napájecí nap
Kód aplikace
Úrove EMC,
tída IP
Sériové íslo
Objednací íslo
zákazníka
Objednací íslo Vacon
ID šarže

2. POTVRZENÍ DODÁVKY

Porovnáním dat z objednávky s informacemi o měniči nalezenými na štítku ověřte správnost dodávky. Pokud dodávka neodpovídá vaší objednávce, okamžitě kontaktujte dodavatele. Viz odstavec 2.4.
2
Obrázek 6. Štítek na balení VACON®.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
POTVRZENÍ DODÁVKY vacon • 15
VACON
Tento segment je stejný pro všechny výrobky.
0020
Řada výrobku: 0020 = Vacon 20
3L
Vstup/Funkce: 3L = Třífázový vstup
1L = jednofázový vstup
0009
Výkon jednotky v ampérech; např. 0009 = 9 A Údaje pro všechny jmenovité hodnoty měniče
uvádí tab. 27 a tab. 29. hodnoty
4
Napájecí napětí: 2 = 208–240 V
4 = 380–480 V
X
– krytí IP66/typ 4X
R02
+EMC4 +LS60 +LSUS +QGLC
+xxxx +yyyy
Doplňkové kódy. Příklady doplňkových kódů: +HMTX Textový panel IP66 +QDSS Integrovaný vypínač +QDSH Jednoduchý ovládací panel +A1163 Aplikace solárních čerpadel

2.1 KÓD OZNAČENÍ TYPU

Kód označení typu zařízení VACON® tvoří devítimístný číselný kód a volitelné + kódy. Každý segment kódu označení typu jedinečně odpovídá objednanému výrobku a doplňkům. Formát kódu je následující:
VACON0020-3L-0009-4-X +xxxx +yyyy
2
vacon • 16 POTVRZENÍ DODÁVKY

2.2 OBJEDNACÍ ČÍSLA

V následující tabulce jsou uvedena objednací čísla pro skupinu frekvenčních měničů VACON® 20 X:
Tabulka 3. Objednací čísla pro VACON® 20 X.
Konstrukční velikost Objednací číslo Popis
Napájecí napětí 3 AC 208–240 V
VACON0020-3L-0004-2-X 0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič
MU2
MU3
Napájecí napětí 1AC 208–240V
VACON0020-3L-0005-2-X 1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0007-2-X 1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0011-2-X 2,2 kW – 3,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0012-2-X 3,0 kW – 4,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0017-2-X 4,0 kW – 5,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-1L-0004-2-X 0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič
MU2
Napájecí napětí 3 AC 380–480 V
MU2
MU3
Všechny technické údaje naleznete v kapitole 7.
VACON0020-1L-0005-2-X 1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič VACON0020-1L-0007-2-X 1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič
VACON0020-3L-0003-4-X 0,75 kW – 1,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0004-4-X 1,1 kW – 1,5 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0005-4-X 1,5 kW – 2,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0006-4-X 2,2 kW – 3,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0008-4-X 3,0 kW – 4,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0009-4-X 4,0 kW – 5,0 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0012-4-X 5,5 kW – 7,5 HP frekvenční měnič VACON0020-3L-0016-4-X 7,5 kW – 10,0 HP frekvenční měnič
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
POTVRZENÍ DODÁVKY vacon • 17

2.3 VYBALENÍ A ZVEDNUTÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE

Hmotnost frekvenčních měničů se liší v závislosti na jejich velikosti. Hmotnosti jednotlivých konstrukcí naleznete v tab. 4 níže.
Tabulka 4. Hmotnost konstrukce.
Konstrukční
velikost
MU2 3,4 7,5 MU3 6,0 13,2
Před dodáním zákazníkům prošly frekvenční měniče VACON a kontrolami kvality. Po vybalení však výrobek zkontrolujte, zda nejeví známky poškození vlivem přepravy a zda je dodávka kompletní.
Pokud při přepravě došlo k poškození měniče, kontaktujte v první řadě pojišťovnu přepravní společnosti nebo dopravce.
[kg] [lb]
Hmotnost
®
20 X již ve výrobě pečlivými testy

2.4 PŘÍSLUŠENSTVÍ

Po zvednutí frekvenčního měniče zkontrolujte, zda je dodávka úplná a obsahuje následující příslušenství:
Tabulka 5. Obsah balení s příslušenstvím.
Položka Množství Použití
Připojovací konektor STO 1
6pinový černý konektor
(viz obr. 7) pro funkci STO Šroub M3,5 x 8 TapTite 4 Šrouby příchytek řídicího kabelu M1-3 Kabelová příchytka 2 Přichycení řídicích kabelů Štítek Product modified
(Výrobek upraven)
Krytka HMI
*. Je součástí dodávky jen tehdy, když je frekvenční měnič dodán s namontovaným panelem.
*
1 Informace o úpravách
1 Uzavírací krytka konektoru HMI
Obrázek 7. STO konektor.
2
vacon • 18 POTVRZENÍ DODÁVKY
Product modified
Date:
Date:
Date:

2.4.1 ŠTÍTEK PRODUCT MODIFIED (VÝROBEK UPRAVEN)

V malém plastovém sáčku obsaženém v dodávce naleznete stříbrný štítek
(Product modified)
. Účelem štítku je upozornit obsluhu na úpravy provedené na frekvenčním
Výrobek upraven
měniči. Abyste předešli ztrátě štítku, připevněte jej na bok frekvenčního měniče. Pokud později frekvenční měnič upravíte, vyznačte to na štítku.
Obrázek 8. Štítek Product modified (Výrobek upraven).

2.4.2 LIKVIDACE

Na konci životnosti zařízení jej neodhazujte do běžného domovního odpadu. Hlavní součásti produktu je možné recyklovat, ale některé musí být rozděleny podle různých typů materiálu a s některými se musí zacházet jako se speciálním odpadem z elektrických a elektronických součástí. Aby bylo zajištěno správné recyklování v souladu s životním prostředím, je možné zařízení odvézt na odpovídající recyklační středisko nebo vrátit výrobci. Dodržujte místní a další aplikovatelné zákony, které mohou vyžadovat speciální zacházení se specifickými součástmi nebo ekologicky přísnější speciální zacházení.
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTÁŽ vacon • 19

3. MONTÁŽ

Frekvenční měnič musí být namontován na stěnu nebo na zadní desku konstrukce. Zajistěte, aby montážní plocha byla rovná. Obě konstrukční velikosti lze namontovat do libovolné polohy. Upevněte frekvenční měnič čtyřmi vruty (nebo šrouby, v závislosti na velikosti jednotky).

3.1 ROZMĚRY

3.1.1 KONSTRUKCE MU2 A MU3

Obrázek 9. VACON® 20 X, MU2.
Konstrukční
velikost
MU2 169,2 x 294,7 x153,8 6,66 x 11,60 x 6,06 MU2 +HMTX 169,2 x 294,7 x175,7 6,66 x 11,60 x 6,92 MU2 +QDSS 169,2 x 294,7 x 176 6,66 x 11,60 x 6,93
[mm] [in]
Rozměry Š x V x H
3
vacon • 20 MONTÁŽ
Obrázek 10. VACON® 20 X, MU3.
Konstrukční
velikost
MU3 205,2 x 375,2 x 180,5 8,08 x 14,77 x 7,11 MU3 +HMTX 205,2 x 375,2 x 202,1 8,08 x 14,77 x 7,96 MU3 +QDSS 205,2 x 375,2 x 200,0 8,08 x 14,77 x 7,87
Frekvenční měnič lze namontovat vertikálně nebo horizontálně na stěnu nebo jinou, relativně rovnou montážní plochu nebo rám stroje a upevnit pomocí šroubů doporučených v tab. 6. Doporučená velikost vrutů nebo šroubů pro MU2 a MU3 je M5.
Konstrukční
velikost
MU2 4 M5
MU3 4 M5
Tabulka 6. Šrouby pro montáž na stěnu.
Počet šroubů Velikost šroubů
[mm] [in]
Rozměry Š x V x H
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
MONTÁŽ vacon • 21
AA A
B
C

3.2 CHLAZENÍ

Frekvenční měnič vytváří při provozu teplo a je ochlazován proudem vzduchu od ventilátoru. Aby byla zajištěna odpovídající cirkulace vzduchu a ochlazování, musí být okolo frekvenčního měniče ponechán dostatečný prostor. Rovněž pro zajištění údržby je vyžadován určitý prostor.
Musí být dodržen minimální volný prostor uvedený v tab. 7. Také je důležité zajistit, že teplota chladicího vzduchu nepřekračuje maximální okolní teplotu frekvenčního měniče.
Další informace o potřebném volném prostoru v různých instalacích získáte od výrobce.
Minimální volný prostor [mm]
Typ A B C
MU2 15 30 60 MU3 15 30 80
Tabulka 7. Minimální odstupy okolo
frekvenčního měniče.
A = Volný prostor nalevo a napravo od měniče B = Volný prostor nad měničem C = Volný prostor pod frekvenčním měničem
Obrázek 11. Instalační prostor.
Tabulka 8. Požadovaný chladicí vzduch.
Typ
Vyžadované množství
chladicího vzduchu [m³/h]
MU2 50 MU3 110
UPOZORŇUJEME, že je-li namontováno několik jednotek nad sebou, vyžadovaný volný prostor se rovná součtu B+C (viz obr. 12). Navíc musí být výstup vzduchu použitého pro chlazení dolní jednotky odveden pryč od vstupu vzduchu horní jednotky například kovovou deskou připevněnou ke stěně konstrukce mezi měniči, viz obr. 12.
3
vacon • 22 MONTÁŽ
B+C
Vzduchový deektor
Obrázek 12. Instalační prostor při umístění měničů nad sebou.
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 23
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+/R+
R-
DC-(*)
Ovládací panel
Řízení
Výkonová jednotka
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
DC+
DC-
Řízení
Výkonová jednotka
Ovládací panel

4. NAPÁJECÍ KABELY

Síťové kabely jsou připojeny ke svorkám L1, L2 a L3 (nebo L a N) a kabely motoru ke svorkám U, V a W. Viz schéma zapojení na obr. 13 a obr. 14.
Tab. 9 obsahuje údaje o doporučených kabelech pro různé úrovně EMC.
* Pouze pro MU3.
Obrázek 13. Schéma zapojení (třífázová verze).
Obrázek 14. Schéma zapojení (jednofázová verze).
4
vacon • 24 NAPÁJECÍ KABELY
Stínění
PE vodiče
Stínění
PE vodič
Používejte kabely s tepelnou odolností podle požadavků aplikace. Kabely a pojistky musí být dimenzovány podle jmenovitého VÝSTUPNÍHO proudu frekvenčního měniče, který naleznete na štítku motoru.
Tabulka 9. Typy kabelů vyžadované pro splnění norem.
Úrovně EMC
1. prostředí 2. prostředí
Typ kabelu
Kategorie C1 a C2 Kategorie C3 Kategorie C4
Síťový kabel 1 1 1 Kabel motoru 3* 2 2 Řídicí kabel 4 4 4
1 = Napájecí kabel určený pro pevnou instalaci a specifické napájecí napětí. Není vyžadován
stíněný kabel. (Doporučen MCMK nebo podobný).
2 = Symetrický napájecí kabel vybavený souosým ochranným drátem a určený pro specifické
napájecí napětí. (Doporučen MCMK nebo podobný). Viz obr. 15.
3 = Symetrický napájecí kabel vybavený souosým nízkoimpedančním stíněním a určený pro
specifické napájecí napětí. [Doporučen MCCMK, EMCMK nebo podobný; doporučená impedance kabelu (1–30 MHz) max. 100 mOhm/m.] Viz obr. 15. *Pro kategorii EMC C2 je vyžadováno 360stupňové uzemnění stínění s kabelovou průchodkou na konci motoru.
4 = Stíněný kabel vybavený kompaktním nízkoimpedančním stíněním (JAMAK, SAB/ÖZCuY-O
nebo podobný).
4
Obrázek 15.
POZNÁMKA: Při výchozím továrním nastavení spínací frekvence jsou požadavky EMC splněny (všechny konstrukce). POZNÁMKA: Je-li připojen bezpečnostní vypínač, ochrana EMC bude souvislá přes celou instalaci kabelů.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 25

4.1 JISTIČ

Odpojte frekvenční měnič prostřednictvím externího jističe. Mezi napájecími a síťovými svorkami musí být instalováno spínací zařízení.
Při připojování vstupní svorkovnice k napájecímu zdroji pomocí jističe musí být jistič typu B nebo C a musí mít kapacitu 1,5- až dvojnásobku jmenovitého proudu střídače (viz tab. 27 a tab. 29).
POZNÁMKA: Jistič není povolený v instalacích, ve kterých je vyžadováno schválení C-UL. Doporučujeme použít pouze pojistky.

4.2 UL NORMY KABELŮ

Pro splnění nařízení UL (Underwriters Laboratories) použijte měděný kabel schválený UL s minimální tepelnou odolností +70/75 °C. Použijte pouze kabel Třídy 1.
Jednotky jsou vhodné pro použití v obvodu schopném dodávat méně než 50 000 efektivních symetrických ampérů, max. 500 V AC, je-li chráněn pojistkami třídy T nebo J.
Integrovaná polovodičová ochrana proti zkratu nezajišťuje ochranu odbočky obvodu. Ochrana odbočky obvodu musí být zajištěna v souladu s předpisy National Electrical Code a veškerými dalšími místními předpisy.
4
vacon • 26 NAPÁJECÍ KABELY
PES
PE
PES
PE
3fázový
AC motor
AC napájecí zdroj,
jedno- nebo
třífázový

4.3 POPIS SVOREK

Na následujících obrázcích jsou popsány napájecí svorky a typické připojení u frekvenčních měničů VACON
4.3.1 P
®
20X.
ŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ U TŘÍFÁZOVÉ VERZE MU2
Svorka Popis
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3
4
Obrázek 16. Připojení napájení, třífázová verze MU2.
Tabulka 10. Popis napájecích svorek VACON
Připojení vstupů napájecího zdroje. Modely s napájením 230 V AC mohou být napájeny jednofázovým napětím připojeným ke svorkám L1 a L2 (s odlehčením 50 %).
Svorky připojení motoru.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
® 20X MU2.
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 27

4.3.2 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ U JEDNOFÁZOVÉ VERZE MU2

AC napájecí zdroj
jednofázový
3fázový
AC motor
PE
Obrázek 17. Připojení napájení, jednofázová verze MU2.
Tabulka 11. Popis napájecích svorek měniče VACON
Svorka Popis
L N
U V W
Připojení vstupů napájecího zdroje. Jednofázové napětí 230 V AC se připojuje ke svorkám L a N.
Svorky připojení motoru.
PES
11747_cz
® 20 X MU2 (jednofázová verze).
4
vacon • 28 NAPÁJECÍ KABELY
PES
PE
3AC
Motor
AC napájecí zdroj, jedno- nebo třífázový

4.3.3 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ MU3

4
Obrázek 18. Připojení napájení, MU3.
Tabulka 12. Popis napájecích svorek měniče VACON
Svorka Popis
L1 L2 L3
U/T1 V/T2 W/T3
Připojení vstupů napájecího zdroje. Modely s napájením 230 V AC mohou být napájeny jednofázovým napětím připojeným ke svorkám L1 a L2 (s odlehčením 50 %).
Svorky připojení motoru.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
® 20 X.
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 29

4.4 DIMENZOVÁNÍ A VOLBA KABELŮ

Tab. 13 obsahuje údaje o minimálních rozměrech měděných kabelů a odpovídající velikosti pojistek. Tyto pokyny jsou použitelné jen v případě jednoho motoru a jednoho kabelového spojení od
frekvenčního měniče k motoru. Ve všech ostatních případech požádejte o další informace výrobce.
4.4.1 K
ABELY A VELIKOSTI POJISTEK, KONSTRUKCE MU2 A MU3
Doporučené typy pojistek jsou gG/gL (IEC 60269-1). Napětí pojistky musí být zvoleno podle napájecí sítě. Výsledná volba musí být provedena podle místních nařízení, podmínek instalace kabelu a specifikace kabelu. Pojistky s vyšší než doporučenou hodnotou nesmí být použity.
Ověřte, že vypínací doba pojistky je kratší než 0,4 sekundy. Vypínací doba závisí na používaném typu pojistky a impedanci napájecího obvodu. Informace o rychlejších pojistkách získáte od výrobce. Výrobce rovněž doporučuje vysokorychlostní řady pojistek gS (IEC 60269-4).
®
20 X.
Velikost svorek kabelu
Síťová svorka
[mm²]
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
0,2 – 2,5
stáčený
0,2 – 2,5
stáčený
0,2 – 2,5
stáčený
0,5 – 16,0
0,5 – 16,0
0,5 – 16,0
Uzemňovací
svorka
M4 kruhová
svorka
M4 kruhová
svorka
M4 kruhová
svorka
M4 kruhová
svorka
M4 kruhová
svorka
M4 kruhová
svorka
M5 kruhová
svorka
M5 kruhová
svorka
M5 kruhová
svorka
Konstrukční
velikost
MU2
MU2
1fázové
MU3
Tabulka 13. Kabely a velikosti pojistek pro měnič
Pojistka
(gG/gL)
[A]
6
10
Typ
0004 2 0003 4 – 0004 4
0005 2 – 0007 2 0005 4 – 0006 4
I
INPUT
[A]
4,3 3,2 – 4,0
6,8 – 8,4 5,6 – 7,3
0008 4 9,6 16
0004 2 8,3 20
0005 2 11,2 20
0007 2 14,1 25
0011 2 0009 4
0012 2 0012 4
0017 2 0016 4
13,4 11,5
14,2 14,9
20,6 20,0
16
20
25
Síťový kabel a
kabel motoru
Cu [mm²]
3*1,5+1,5
3*1,5+1,5
3*2,5+2,5
(napájení)
2*1,5+1,5
(motor) 3*1,5+1,5
(napájení)
2*2,5+2,5
(motor) 3*2,5+2,5
(napájení)
2*2,5+2,5
(motor) 3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3*2,5+2,5
3*6+6
VACON
Dimenzování kabelu je založeno na kritériích mezinárodní normy IEC60364-5-52: Kabely musí být izolované pomocí PVC; používejte pouze kabely se souosým měděným stíněním; max. počet paralelních kabelů je 9.
Při používání kabelů v paralelním zapojení si průřezovou plochu i na maximální počet kabelů. Důležité informace o požadavcích na uzemňovací vodič naleznete v kapitole normy Uzemnění a ochrana před zemním zkratem.
Opravné součinitele pro jednotlivé teploty naleznete v mezinárodní normě IEC60364-5-52.
VŠAK UVĚDOMTE, že musí být dodrženy požadavky na
4
vacon • 30 NAPÁJECÍ KABELY

4.4.2 KABELY A VELIKOSTI POJISTEK, KONSTRUKCE MU2 A MU3, SEVERNÍ AMERIKA

Doporučené typy pojistek jsou třída T (UL a CSA). Napětí pojistky musí být zvoleno podle napájecí sítě. Výsledná volba musí být provedena podle místních nařízení, podmínek instalace kabelu a specifikace kabelu. Pojistky s vyšší než doporučenou hodnotou nesmí být použity.
Ověřte, že vypínací doba pojistky je kratší než 0,4 sekundy. Vypínací doba závisí na používaném typu pojistky a impedanci napájecího obvodu. Informace o rychlejších pojistkách získáte od výrobce. Výrobce rovněž doporučuje vysokorychlostní řady pojistek J (UL a CSA).
Tabulka 14. Kabely a velikosti pojistek pro měnič
Konstrukční
velikost
MU2
Typ
0004 2 0003 4 – 0004 4
0005 2 – 0007 2 0005 4 – 0006 4
I
INPUT
[A]
4,3 3,2 – 4,0
6,8 – 8,4 5,6 – 7,3
Pojistka
(třída T)
[A]
10
0008 4 9,6 15 0004 2 8,3 20
MU2
1fázové
0005 2 11,2 20 0007 2 14,1 25
MU3
0011 2 0009 4
0012 2 0012 4
0017 2 0016 4
13,4 11,5
14,2 14,9
20,6 20,0
15
20
25
VACON
Síťový kabel a
kabel motoru
Cu
6
AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10
AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10
AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10 AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10 AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10 AWG14 AWG24–AWG12 AWG17–AWG10
AWG14 AWG20–AWG6 AWG17–AWG10
AWG12 AWG20–AWG6 AWG17–AWG10
AWG10 AWG20–AWG6 AWG17–AWG10
®
20 X, Severní Amerika.
Velikost svorek kabelu
Síťová svorka
Uzemňovací
svorka
4
Rozměry kabelů jsou založeny na kritériích Underwriters’ Laboratories UL508C: Kabely musí být izolovány pomocí PVC. Maximální okolní teplota prostředí je +40 °C (104 °F), maximální teplota povrchu kabelu je +70/ 75 °C (158/167 °F). Používejte pouze kabely se souosým měděným stíněním. Maximální počet paralelních kabelů je 9.
Při používání kabelů v paralelním zapojení si průřezovou plochu i na maximální počet kabelů. Důležité informace o požadavcích na uzemňovací vodič naleznete v normě Underwriters’ Laboratories UL508C.
Korekční faktory pro jednotlivé teploty naleznete v pokynech normy Underwriters’ Laboratories UL508C.
VŠAK UVĚDOMTE, že musí být dodrženy požadavky na
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 31

4.4.3 DOPORUČENÉ VELIKOSTI POJISTEK PRO SKUPINOVOU INSTALACI

Skupinová instalace je konfigurace, ve které jedna pojistka chrání více měničů. V tomto případě se pojistka chová jako zařízení BCP (Ochrana odbočky obvodu) pro více měničů. Měnič VACON vhodný pro skupinovou instalaci motorů v obvodu schopném dodávat méně než 50 000 efektivních symetrických ampérů, max. 500 V, je-li chráněn pojistkami třídy J nebo T.
Frekvenční měnič VACON že v hlavní větvi obvodu je instalována pojistka 60 A třídy T nebo J (max. 300 V nebo 600 V AC podle parametrů měniče).
Je možné zvolit libovolnou kombinaci frekvenčních měničů, ale je nutné dbát na to, aby celkový proud během normálního provozu nerozepnul pojistku.
Příklad:
Osm MU2 typu 0003 4 se vstupním proudem 3,2 A (3,2*8=25,6 A) a jeden MU3 typu 0016 4 se vstupním proudem 20 A mají celkový vstupní proud: 25,6+20=45,6 A.
®
20 X je schválen pro skupinovou instalaci institutem UL za předpokladu,
®
20 X je

4.5 KABELY BRZDNÉHO REZISTORU

Frekvenční měniče VACON® 20 X AC (třífázová verze) jsou vybaveny svorkami pro doplňkový externí brzdný rezistor.
U modelu MU2 je potřeba použít vodiče brzdného rezistoru s konektorem typu faston 6,3 mm. POZNÁMKA: Abyste se dostali ke svorkám, je nutné sundat ochranný kryt chránící před dotykem. Pro model MU3 se dodává desková svorkovnice se zásuvným pružinovým konektorem. Je třeba
použít slanované vodiče (max. 4 mm²) s dutinkami. Tab. 30 a tab. 31 obsahují údaje o jmenovitých hodnotách odporu. Umístění konektoru je vyobrazeno na obr. 29 a obr. 31.

4.6 ŘÍDICÍ KABELY

Další informace o řídicích kabelech naleznete v kapitole Kabely řídicí jednotky.

4.7 INSTALACE KABELŮ

Před zahájením prací ověřte, že žádná komponenta frekvenčního měniče není pod napětím. Pečlivě si přečtěte varování v kapitole 1.
Kabely motoru umístěte dostatečně daleko od ostatních kabelů.
Předejděte uložení kabelů motoru tak, aby byly dlouhou vzdálenost vedeny paralelně s jinými kabely.
Pokud jsou kabely motoru uloženy paralelně s jinými kabely, musíte dodržet minimální vzdálenosti mezi kabely motoru a ostatními kabely podle níže uvedené tabulky.
Vzdálenost mezi kabely [m] Stíněný kabel [m]
0,3 50 1,0 200
Dané vzdálenosti se rovněž aplikují mezi kabely motoru a signálními kabely jiných systémů.
Maximální délka kabelů motoru je 30 m.
Kabely motoru by měly křížit ostatní kabely v úhlu 90 stupňů.
Informace, zda jsou vyžadovány kontroly izolace kabelu, naleznete v kapitole Kontroly izolace kabelu a motoru.
4
vacon • 32 NAPÁJECÍ KABELY
D1
B1
B1
C1
D2
C2
E
D1
B1
C1
A A A
NAPÁJENÍ MOTOR
Uzemňovací vodič Uzemňovací vodič Uzemňovací vodič
NAPÁJENÍ (jednofázové)
11746A_cz
Instalaci kabelů začněte provádět podle níže uvedených pokynů:
1
Obnažte kabely motoru a síťové kabely podle doporučení níže.
Obrázek 19. Odizolování kabelů.
Tabulka 15. Délky obnažení kabelů [mm].
Konstrukční
velikost
A B1 C1 D1 C2 D2 E
MU2 4,3 60 8 40 8 120
MU2
1fázové
4,3 40 7 30 7 25
MU3 5,3 40 8 50 10 50
Nechte co
nejkratší
(pro stínění
kabelu motoru
se používají
kabelové
příchytky)
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 33
2
Sundejte plastový kryt z měniče způsobem uvedeným na obr. 20.
Obrázek 20. Příklad s MU2: otevřený kryt.
4
vacon • 34 NAPÁJECÍ KABELY
Instalace IEC:
Vstupy kabelů jsou tvořeny několika otvory pro kabely s metrickým závitem
3
4
dle ISO.
Otevřete jen ty vstupní otvory, kterými chcete vést kabely.
Zvolte správné kabelové průchodky (odpovídající pravidlům CE) podle frekvenčního měniče a velikosti kabelu, jak je uvedeno na následujících obrázcích.
4
Obrázek 21. Vstupy kabelů, MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 35
5
Obrázek 22. Vstupy kabelů, MU3.
Kabelové průchodky musí být vyrobeny z plastu. Používají se k utěsnění kabelů procházejících vstupy kabelů, aby byly dodrženy charakteristiky konstrukce.
Obrázek 23. Kabelová průchodka.
Doporučujeme používat plastové kabelové průchodky. Pokud jsou zapotřebí kovové kabelové průchodky, musí být dodrženy všechny požadavky na systém izolace a na ochranné uzemnění v souladu s národními předpisy pro elektroinstalace a normou IEC 61800-5-1.
6
Našroubujte kabelové průchodky (odpovídající pravidlům CE) do vstupních otvorů kabelů správným utahovacím momentem, viz tab. 16.
4
vacon • 36 NAPÁJECÍ KABELY
Utahovací moment a rozměry kabelových průchodek:
Tabulka 16. Utahovací moment a rozměr kabelových průchodek.
Konstrukční
velikost
MU2
MU3
Instalace v souladu s UL
7
8
9
10
Pružné vedení (plastové nebo kovové) se používá pro instalaci vodičů a kabelů v souladu s národními předpisy pro elektroinstalace.
Pro připojení vedení NPT k metrickým závitům vstupů kabelů je třeba použít adaptéry. Tyto adaptéry je nejprve nutné připojit ke vstupní kabelové desce pomocí správného utahovacího momentu (viz tab. 16) a potom k potrubí v souladu s předpisy UL.
U modelu MU2 je potřeba použít tři adaptéry NPT na metrický závit: dva adaptéry 1/2”–M20 a jeden adaptér 3/4”–M25. Další podrobnosti naleznete v tab. 17.
U modelu MU3 je potřeba použít tři adaptéry NPT na metrický závit: adaptéry 3/4”–M25. Další podrobnosti naleznete v tab. 17.
Typ šroubu
průchodky [metrický]
M16 1,0 8,9 M20 2,0 17,7 M25 4,0 35,5 M16 1,0 8,9 M25 4,0 35,5
[Nm] lbs-in.
Utahovací moment
4
11
Obrázek 24. Adaptér NPT na metrický závit.
Kvůli zajištění vodotěsnosti spojů trubek je nutné použít teflonovou pásku.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 37
Začněte tím, že očistíte vnější závity na konci trubky čistým hadříkem.
Na druhý závit přiložte konec teflonové pásky a jednou rukou ho přidržujte.
Omotejte pásku ve směru závitů.
12
Utahovací moment adaptérů NPT na metrický závit ve vstupech kabelů:
Tabulka 17. Utahovací moment adaptérů NPT na metrický závit ve vstupech kabelů.
Pásku držte napnutou a několikrát ji omotejte mimo konec NPT trubky.
Až skončíte s omotáváním pásky, volný konec pásky zalisujte do závitů.
Našroubujte adaptér NPT na metrický závit do vstupního otvoru kabelů správným utahovacím momentem. Další podrobnosti naleznete v tab. 17.
Našroubujte na adaptéry trubky NPT.
Konstrukční
velikost
MU2
MU3 M25 3/4” 4,0 35,5
Frekvenční měnič VACON® 20 X má krytí IP66/typ 4X. Aby bylo toto krytí zachováno, je nutné použít utěsněné potrubí: nebude-li použito schválené potrubí, veškeré reklamace týkající se působení vody nebudou uznány.
Objednací informace pro adaptér NPT:
M20 -> ADEC M20-T12 M25 -> ADEC M25-T34
Instalace kabelů:
13
Vnější závit
metrický
M20 1/2” 2,0 17,7 M25 3/4” 4,0 35,5
Protáhněte kabely (napájecí kabel, kabel motoru, kabel brzdy a I/O kabely) trubkami a adaptéry (instalace v souladu s UL) nebo kabelovými průchodkami (připojení v souladu s IEC) a kabelovými vstupy.
Vnitřní závit
NPT
Utahovací moment
[Nm] lbs-in.
14
15
Odpojte kabelové příchytky a uzemňovací příchytky.
Připojte odizolované vodiče kabelů:
Roztáhněte stínění kabelu motoru, aby bylo zajištěno 360stupňové připojení k příchytce kabelu (přetáhněte stínění zpět přes plastový kryt kabelu a upevněte vše dohromady).
• Připojte fázové vodiče napájecího kabelu a kabelů motoru do odpovídajících svorek.
Ze zbytků stínění obou kabelů vytvořte kroucené konce a uzemněte připojení pomocí příchytky. Vytvořte kroucené konce přesně tak dlouhé, aby dosáhly ke svorce a mohly být připevněny – ne delší.
4
vacon • 38 NAPÁJECÍ KABELY
Utahovací momenty svorek kabelů:
Tabulka 18. Utahovací momenty svorek.
Konstrukční
velikost
MU2
MU3
16
Utahovací moment
Typ
0003 4 – 0008 4 0004 2 – 0007 2
0009 4 – 0016 4 0011 2 – 0017 2
Ověřte propojení zemnicího kabelu k motoru a svorkám frekvenčního měniče označeným .
napájecí svorky a
svorky motoru
[Nm] lbs-in. [Nm] lbs-in. [Nm] lbs-in.
0,5 – 0,6 4,5 – 5,3 1,5 13,3 2,0 17,7
1,2 – 1,5 10,6 – 13,3 1,5 13,3 2,0 17,7
Utahovací moment
uzemňovací
příchytky EMC
Utahovací moment, uzemňovací svorky
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
NAPÁJECÍ KABELY vacon • 39
Vstupní vedení Výstup motoru
Relé
Svorky I/O Svorky STO Svorky přídavné desky

4.8 ZPŮSOB ZAPOJENÍ

Na následujícím obrázku je uveden příklad zapojení kabelů:
Obrázek 25. Příklad zapojení u třífázových verzí.
4
vacon • 40 ŘÍDICÍ JEDNOTKA

5. ŘÍDICÍ JEDNOTKA

5.1 OTEVÍRÁNÍ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ

Obrázek 26. Otevřete přední kryt frekvenčního měniče: řídicí jednotka MU2 (třífázová verze).
5
Obrázek 27. Otevřete přední kryt frekvenčního měniče: řídicí jednotka MU2 (jednofázová verze).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 41
Obrázek 28. Otevřete přední kryt frekvenčního měniče: řídicí jednotka MU3.
5
vacon • 42 ŘÍDICÍ JEDNOTKA

5.2 ŘÍDICÍ JEDNOTKY MU2 A MU3

Řídicí jednotku frekvenčního měniče tvoří řídicí deska a doplňkové desky (přídavné desky) zasunuté do slotů řídicí desky. Umístění desek, svorek a spínačů je vyobrazeno na obr. 29, obr. 30 a obr. 31.
Tabulka 19. Umístění komponent řídicí jednotky.
Číslo Význam
1 Řídicí svorky A–20 2 Svorky STO (pouze u třífázové verze) 3 Reléové svorky 4Svorky přídavné desky 5 Propojky STO (pouze u třífázové verze) 6 DIP přepínače 7 Stavové LED kontrolky 8 Konektor HMI (konektor panelu RJ45)*
9
10
11 Řídicí svorky A–20, echo konektor
Svorky brzdného rezistoru. Další informace naleznete v kapitola 4.5 Kabely brzdného rezistoru
Konektor napájecího napětí pro hlavní chladicí ventilátor
12 Echo konektor HMI (konektor panelu) 13 Svorky meziobvodu
*
Konektor HMI slouží jen pro připojení panelu a nikoli pro komunikaci přes síť
Ethernet.
5
Obrázek 29. Umístění komponent v řídicí jednotce MU2 (třífázová verze).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 43
Obrázek 30. Umístění komponent v řídicí jednotce MU2 (jednofázová verze).
Obrázek 31. Umístění komponent v řídicí jednotce MU3.
5
vacon • 44 ŘÍDICÍ JEDNOTKA
Pokud není v objednávce požadováno jinak, obsahuje řídicí jednotka frekvenčního měniče z výroby standardní řídicí rozhraní – řídicí svorky řídicí desky a desky relé. Na následujících stránkách naleznete upořádání svorek řízení I/O a relé, obecné schéma zapojení a popis řídicích signálů.
Řídicí desku je možné napájet externě (+24 V DC, ±10 %, max. 1 000 mA) připojením externího napájecího zdroje mezi svorku č. 6 a GND, viz kapitola 5.3.2 Standardní svorky I/O. Toto napětí je dostatečné pro nastavení parametrů a pro udržení řídicí jednotky v činnosti. Upozorňujeme však, že hodnoty měření hlavního obvodu (např. napětí DC meziobvodu, teplota jednotky) nejsou k dispozici, pokud není připojeno napájení.

5.3 KABELY ŘÍDICÍ JEDNOTKY

Umístění hlavní svorkovnice je vyobrazeno na následujícím obr. 32. Řídicí deska je vybavena 18 pevnými řídicími svorkami I/O a 5 svorkami pro desku relé. Kromě toho jsou na obrázku vidět svorky pro funkci Safe Torque Off (STO) (viz kapitola 9). Popis všech signálů je uveden také v tabulce 21.
Obrázek 32. Řídicí svorky.

5.3.1 VELIKOSTI ŘÍDICÍCH KABELŮ

Kabely I/O (řídicí a reléové) a STO musí být stíněné vícežilové kabely následujících velikostí:
0,14–1,5 mm
0,25–1,5 mm
0,25–1,5 mm
2
bez dutinek
2
s dutinkami (bez plastového krčku)
2
s dutinkami (s plastovým krčkem).
Utahovací momenty I/O (řídicích a reléových) a STO svorek jsou uvedeny v tab. 20.
Tabulka 20. Utahovací momenty řídicích kabelů.
Utahovací moment
Šroub svorky
Nm lb-in.
Svorky I/O a svorky STO (šroub M2)
0,22 min. 0,25 max.
1,94 min. 2,21 max.
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 45
V
X1
Dálková reference
4–20 mA/0–10 V

5.3.2 STANDARDNÍ SVORKY I/O

Dále jsou popsány standardní svorky I/O
a relé. Další informace o připojeních, viz kapitola 7.3.1
Technické informace o připojení řídicích obvodů. Svorky zobrazené na zašedlém pozadí jsou přiřazeny k signálům s doplňkovými funkcemi
volitelnými pomocí DIP přepínačů. Další informace naleznete v kapitola 5.3.7 Volba funkcí svorek DIP přepínači.
Tabulka 21. Příklad signálů a připojení řídicích svorek I/O.
Standardní svorky I/O
Svorka Signál
Sériová sběrnice, záporná
Sériová sběrnice, kladná
Analogový vstup, napětí nebo proud
Společná pro digitální vstupy
Analogový vstup, napětí nebo proud
Společná pro digitální vstup 1
Analogový signál (+výstup)
Referenční potenciometr
1–10 kΩ
A
B
1
2
3 6
7
8 9
10
4
5
13
14 15 16
18
20
RS485_A
RS485_B
+10 Vref Výstupní reference
AI1+
GND I/O signál uzemnění 24 Vout 24V pom. napětí
DIN COM
DI1 Digitální vstup 1 DI2 Digitální vstup 2 DI3 Digitální vstup 3
AI2+
GND I/O signál uzemnění
DO1-
DI4 Digitální vstup 4 DI5 Digitální vstup 5 DI6 Digitální vstup 6
AO1+
DO1+ Digitální výstup 1
5
vacon • 46 ŘÍDICÍ JEDNOTKA
Od standardní I/O desky
Od svorky č.
7
Od svorky č.
6
CHOD

5.3.3 RELÉOVÉ SVORKY

Tabulka 22. Signály svorek I/O pro relé a příklad připojení.
Reléové svorky
Svorka Signál
22 23
24 25 26
RO1/2
RO1/3
RO2/1 RO2/2 RO2/3
Reléový výstup 1
Reléový výstup 2

5.3.4 SVORKY FUNKCE SAFE TORQUE OFF (STO)

Další informace o funkci Safe Torque Off (STO) najdete v kapitola 9. Bezpečné odpojení momentu. Tato funkce je k dispozici jen u třífázové verze.
Tabulka 23. Signály svorek I/O pro funkce STO.
Svorky funkce Safe Torque Off
Svorka Signál
S1
Izolovaný digitální vstup 1 (záměnná polarita);
G1
S2
+24 V ±20 % 10–15 mA Izolovaný digitální vstup 2
(záměnná polarita);
G2
+24 V ±20 % 10–15 mA Izolovaná zpětná vazba (POZOR!
F+
Je nutné dodržet polaritu.); +24 V ±20 %
Izolovaná zpětná vazba (POZOR!
F-
Je nutné dodržet polaritu.); GND
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 47

5.3.5 POPIS DALŠÍCH ECHO KONEKTORŮ

V tomto odstavci je uveden popis dalšího echo konektoru pro I/O svorky.
Obrázek 33. Vzdálený I/O echo konektor namontovaný na řídicí desce.
Na obr. 33 je vyobrazený konektor Molex® pro I/O svorkovnici. Na řídicí jednotce je pozice konektoru označena číslem 11, jak je vidět na obr. 29, obr. 30 a obr. 31. Typ tohoto konektoru je Pico-Clasp™ Wire-to Board PCB Header, Dual Row, RIght Angle. Kód Molex
Odpovídá Pico-Clasp™ Wire-to Board Receptacle Housing (crimp housing), Dual Row, 20 Circuits. Kód Molex
®
je: 501189-2010. Viz obr. 34.
®
je: 501571-2007.
Obrázek 34. Pouzdro zdířky pro vzdálený I/O echo konektor.
5
vacon • 48 ŘÍDICÍ JEDNOTKA
Chcete-li připojit vstupy a výstupy k řídicí jednotce pomocí echo svorek, použijte tento konektor. V následující tabulce je vyobrazena korespondence mezi piny konektoru a svorkami měniče VACON
®
20 X.
Tabulka 24. Popis vzdáleného konektoru I/O.
Číslo pinu Signál Popis
1 RS485_B Sériová sběrnice, kladná
2 DI2 Digitální vstup 2
3 RS485_A Sériová sběrnice, záporná
4 DI3 Digitální vstup 3
5 NC nepřipojeno
6AI2+
7 NC nepřipojeno
8GND
9 +10 Vref
10 DO1- společná pro digitální výstup 1
11 AI1+
12 DI4 Digitální vstup 4
13 GND
14 DI5 Digitální vstup 5
15 24 Vout
16 DI6 Digitální vstup 6
17 DIN COM
18 AO1+ Analogový výstup 1
19 DI1 Digitální vstup 1
20 DO1+ Digitální výstup 1
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 49

5.3.6 LED KONTROLKY

Protože frekvenční měnič VACON® 20 X se často používá bez panelu, na plastovém krytu měniče jsou 4 stavové LED kontrolky. Viz obrázek níže.
Obrázek 35. Pozice LED na krytu MU2.
LED kontrolka „PWR“ (oranžová) znamená, že frekvenční měnič je napájen. LED kontrolka „RUN“ (zelená) znamená, že frekvenční měnič je spuštěn. LED kontrolka „FLT“ (červená) znamená, že frekvenční měnič zaznamenal chybu. LED kontrolka „RDY“ (oranžová) znamená, že frekvenční měnič je připravený a nedošlo k žádné
chybě. Když je aktivní Výstraha, LED kontrolka začne blikat.
5
vacon • 50 ŘÍDICÍ JEDNOTKA

5.3.7 VOLBA FUNKCÍ SVOREK DIP PŘEPÍNAČI

Frekvenční měnič VACON® 20 X je vybaven čtyřmi přepínači, které umožňují provádět volbu dvou funkcí. Svorky zobrazené v tab. 21 lze funkčně modifikovat pomocí DIP přepínačů.
Přepínače mají dvě polohy: 0 a 1. Umístění přepínačů naleznete na obrázku 36. Proveďte volbu podle svých požadavků.
Obrázek 36. DIP přepínače na řídicí jednotce.
5.3.7.1 Přepínač SW1
Digitální vstupy (svorky 8–10 a 14–16) na standardní I/O desce je možné izolovat od uzemnění nastavením DIP přepínače SW1 do polohy 1. Viz obr. 36. Najděte přepínač a přepněte ho do požadované polohy. Přepínač v poloze 0 znamená, že společný vodič digitálního vstupu byl připojen k uzemnění. Výchozí poloha je 0.
5.3.7.2 Přepínače SW2 a SW3
Analogové vstupy lze použít buď jako proudové, nebo napěťové. Typ signálu se volí dvěma přepínači na řídicí desce.
Přepínač SW2 souvisí s analogovým vstupem AI1. V poloze 1 pracuje analogový vstup AI1 v napěťovém režimu. V poloze 0 pracuje analogový vstup v proudovém režimu. Výchozí poloha přepínače SW2 je 1.
Napěťový rozsah je 0–10 V a proudový 0/4–20 mA. Přepínač SW3 souvisí s analogovým vstupem AI2. V poloze 1 pracuje analogový vstup AI2
v napěťovém režimu. V poloze 0 pracuje analogový vstup v proudovém režimu. Výchozí poloha přepínače SW3 je 0.
Napěťový rozsah je 0–10 V a proudový 0/4–20 mA.
5.3.7.3 Přepínač SW4
Přepínač SW4 je spojený s připojením RS485. Používá se k zakončení sběrnice. U prvního a posledního zařízení v síti musí být nastaveno zakončení sběrnice. Přepínač SW4 v poloze 0 znamená, že je připojený zakončovací odpor a bylo nastaveno zakončení sběrnice. Je-li měnič VACON přepínače SW4 je 0.
®
20 X poslední zařízení v síti, přepínač je nutné nastavit do polohy 0. Výchozí poloha
5
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 51
Zpráva od
zařízení
Master
Start
Adresa Funkce
Data
CRC
Konec
Odezva
zařízení Slave
Start
Adresa
Funkce
Data
CRC
Konec

5.4 PŘIPOJENÍ KOMUNIKAČ SBĚRNICE

Modbus je komunikační protokol vyvinutý společností Modicon systems. Jinými slovy, jedná se o způsob odesílání informací mezi elektronickými zařízeními. Zařízení vyžadující informace se nazývá Modbus Master a zařízení odesílající informace jsou Modbus Slave. Ve standardní síti Modbus existuje jedno zařízení Master a až 247 zařízení Slave, každé s jedinečnou adresou Slave od 1 do 247. Zařízení Master může do zařízení Slave také zapisovat informace. Modbus se obvykle používá k přenášení signálů z přístrojů a řídicích zařízení zpět do hlavního regulátoru nebo systému sběru dat.
Komunikační rozhraní Modbus je založeno na zprávách. Formát těchto zpráv Modbus je nezávislý na typu použitého fyzického rozhraní. Stejný protokol lze použít bez ohledu na typ připojení. Díky tomu umožňuje protokol Modbus snadný upgrade hardwarové struktury průmyslové sítě bez nutnosti významných změn softwaru. Zařízení také dokáže komunikovat s několika uzly Modbus současně, i když jsou připojeny pomocí různých typů rozhraní, aniž by bylo třeba použít pro každé připojení jiný protokol.
Obrázek 37. Základní struktura rámce Modbus.
U jednoduchých rozhraní, jako je RS485, jsou zprávy Modbus posílány sítí v prosté formě. V tomto případě je síť vyhrazena pro protokol Modbus.
Všechny zprávy Modbus mají stejnou strukturu. V každé zprávě jsou přítomny čtyři základní prvky. Posloupnost těchto prvků je stejná u všech zpráv, aby se usnadnila analýza obsahu zprávy Modbus. Konverzaci začíná v síti Modbus vždycky zařízení Master. Modbus master odešle zprávu a – v závislosti na jejím obsahu – zařízení Slave podnikne akci a zareaguje na ni. V síti Modbus může být víc zařízení Master. Adresa v záhlaví zprávy se používá k definici, jestli má zařízení na zprávu zareagovat. Všechny ostatní uzly v síti Modbus zprávu ignorují, když se pole adresy neshoduje s jejich vlastní adresou.
5
vacon • 52 ŘÍDICÍ JEDNOTKA

5.4.1 PROTOKOL MODBUS RTU

Tabulka 25.
Rozhraní RS-485
Metoda přenosu dat RS-485 MS/TP, poloduplex
Přenosový kabel
Konektor 2,5 mm²
Připojení a
komunikace
Frekvenční měnič VACON měnič je možné připojit ke komunikační sběrnici prostřednictvím RS485. Připojení pro RS485 je na standardní I/O desce (svorky A a B). Viz obr. 38.
Elektrická izolace Funkční
Modbus RTU
Přenosová rychlost
Adresy 1 až 247
®
20 X je standardně vybaven podporou protokolu Modbus. Frekvenční
STP (stíněná kroucená dvoulinka),
typ Belden 9841 nebo podobný
Jak je popsáno v příručce „Modicon Modbus Protocol Reference Guide“
(Referenční příručka protokolu
Modicon Modbus)
300, 600, 1 200, 2 400, 4 800, 9 600,
19 200, 38 400 a 57 600 baudů
5
Obrázek 38. Poloha svorek RS485 na standardní I/O svorkovnici (příklad: řídicí jednotka MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
ŘÍDICÍ JEDNOTKA vacon • 53
10
5

5.4.2 PŘÍPRAVA PRO POUŽITÍ PŘES RS485

Obnažte přibližně 15 mm kabelu RS485 (viz specifikace na tab. 25) a odřízněte šedé stínění kabelu. Nezapomeňte to provést pro oba kabely sběrnic (kromě posledního zařízení). Maximálně 10 mm kabelu nechte vně bloku svorek a obnažte přibližně 5 mm kabelu, aby se vešel do svorky. Viz obrázek níže.
1
2 3
Dále obnažte kabel v takové vzdálenosti od svorky, abyste jej mohli upevnit do konstrukce pomocí uzemňovací příchytky. Maximální délka úseku kabelu s odstraněnou izolací má činit 15 mm. Neodstraňujte hliníkové stínění kabelu.
Poté připojte kabel od odpovídajících svorek A a B (A = záporný, B = kladný) ve
®
standardním bloku svorek frekvenčního měniče VACON Použití kabelové příchytky dodané spolu s měničem, uzemnění stínění kabelu
RS485 k rámu frekvenčního měniče.
Je-li měnič VACON® 20 X poslední zařízení na sběrnici, musíte nastavit zakončení sběrnice. Vyhledejte
přepínače napravo od řídicích svorek (viz obr. 36) a přepínač SW4 přepněte do polohy 0. V zakončovacím odporu je vestavěna předmagnetizace.
20 X.
4
5 6
POZNÁMKA: Při plánování trasy kabelu nezapomeňte udržovat minimálně 30 cm vzdálenost mezi kabelem komunikační sběrnice a kabelem motoru.
U prvního a posledního zařízení v linii sběrnice musí být nastaveno zakončení sběrnice. Doporučujeme, aby první zařízení na sběrnici se zakončením bylo zařízení Master.
5
vacon • 54 UVEDENÍ DO PROVOZU

6. UVEDENÍ DO PROVOZU

Před uvedením do provozu berte v potaz tyto pokyny a varování:
Pokud je měnič připojen k síťovému potenciálu, jsou vnitřní součásti a obvodové
®
desky frekvenčního měniče VACON pod napětím. Kontakt s tímto napětím je extrémně nebezpečný a může způsobit
smrt nebo vážné poranění.
®
Pokud je měnič VACON a svorky brzdného rezistoru pod napětím, i když motor neběží.
Řídicí svorky I/O jsou izolovány od síťového potenciálu. Na reléových výstupech však může být přítomno nebezpečné řídicí napětí, i když je frekvenční měnič
VACON
Je-li frekvenční měnič připojen k napájení, nepřipojujte k němu ani od něho žádná zařízení.
®
20 X od napájení odpojen.
20 X připojený k napájení, jsou svorky motoru U, V, W
20 X (kromě galvanicky izolovaných svorek I/O)
Po odpojení frekvenčního měniče od napájení počkejte, dokud nezhasnou indikátory na krytu. Počkejte ještě dalších 30 sekund, než začnete na připojení
®
měniče VACON doba neuplyne. Po uplynutí této doby ověřte pomocí měřicího zařízení, že není přítomno naprosto žádné napětí. Před zahájením jakékoli práce na elektrickém
připojení se vždy ujistěte, že na něm není žádné napětí.
20 X dělat jakoukoli práci. Neotevírejte jednotku, dokud tato
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UVEDENÍ DO PROVOZU vacon • 55

6.1 UVEDENÍ MĚNIČE DO PROVOZU

Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené v textu výše a v Kapitole 1 a postupujte podle nich. Po dokončení montáže:
Ověřte, že je frekvenční měnič i motor uzemněný.
Ověřte, že síťový kabel i kabely motoru splňují požadavky uvedené v kapitole 4.1.1.
Ověřte, že řídicí kabely jsou umístěny co nejdále od napájecích kabelů, viz kapitola 4.4.
Ověřte, že stínění stíněných kabelů jsou připojena k ochrannému uzemnění označenému
.
Zkontrolujte utahovací momenty všech svorek.
Ověřte, zda se vodiče nedotýkají elektrických součástí frekvenčního měniče.
Zkontrolujte, zda jsou společné vstupy skupin digitálních vstupů připojeny k +24 V nebo uzemnění svorek I/O.
Ověřte kvalitu a množství chladicího vzduchu.
Zkontrolujte, zda ve frekvenčním měniči nedochází ke kondenzaci.
Zkontrolujte, že všechny Start/Stop spínače připojené ke svorkám I/O jsou v poloze Stop.
Před připojením frekvenčního měniče k napájení: Zkontrolujte upevnění a stav všech pojistek a dalších ochranných zařízení.
6
vacon • 56 UVEDENÍ DO PROVOZU

6.2 ZMĚNA TŘÍDY OCHRANY EMC

Pokud vaše napájecí síť využívá systém IT (odporové uzemnění), ale váš frekvenční měnič má úroveň ochrany EMC podle třídy C1 nebo C2, musíte upravit ochranu EMC frekvenčního měniče na úroveň EMC T (C4). Provádí se to následujícím postupem:
Varování! Je-li frekvenční měnič připojen k napájení, neprovádějte na něm žádné úpravy.
Neodstraňujte šrouby EMC v případě solárního čerpadla. IT (odporové uzemnění) AC napájecí síť není v případě solárního čerpadla povolena.
6.2.1 Z
1
MĚNA TŘÍDY OCHRANY EMC – TŘÍFÁZOVÁ VERZE MU2
Vyšroubujte tři šrouby z desky EMC.
6
Obrázek 39. Změna třídy EMC u řídicí jednotky MU2.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UVEDENÍ DO PROVOZU vacon • 57
Odstraňte desku EMC z řídicí jednotky. Potom zvedněte desku kleštěmi a odpojte
2
ji od země. Viz obr. 40. Potom desku EMC znovu připojte k jednotce.
Obrázek 40. Změna třídy EMC u řídicí jednotky MU2.
6
vacon • 58 UVEDENÍ DO PROVOZU

6.2.2 ZMĚNA TŘÍDY OCHRANY EMC – JEDNOFÁZOVÁ VERZE MU2

1
Vyšroubujte šroub EMC způsobem uvedeným na obr. 41.
6
Obrázek 41. Změna třídy EMC u MU2 (jednofázová verze).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UVEDENÍ DO PROVOZU vacon • 59
Product modified
Date:
Date:
Date:
EMC-level modified C1->C4
DDMMYY

6.2.3 ZMĚNA TŘÍDY OCHRANY EMC – MU3

1
Vyšroubujte šroub EMC způsobem uvedeným na obr. 42.
Obrázek 42. Změna třídy EMC u řídicí jednotky MU3.
VÝSTRAHA! Před připojením frekvenčního měniče k napájení ověřte, že je správně nastavena třída ochrany EMC měniče.
POZNÁMKA: Po provedení změny zapište informaci EMC level modified (Upravena úroveň EMC) na štítek obsažený v dodávce měniče VACON
®
20 X (viz níže) spolu s datem provedení změny. Pokud to již není provedeno, přilepte štítek k typovému štítku frekvenčního měniče.
6
vacon • 60 UVEDENÍ DO PROVOZU

6.3 SPUŠTĚ MOTORU

SEZNAM KONTROL PŘED SPUŠTĚNÍM MOTORU
Před spuštěním motoru zkontrolujte, že je motor správně namontován, a ověřte, že stroj připojený k motoru umožňuje spuštění motoru.
Nastavte maximální rychlost motoru (frekvenci) podle motoru a k němu připojeného stroje.
Před změnou směru otáčení motoru ověřte, že je to možné provést bezpečně.
Ověřte, že ke kabelu motoru nejsou připojeny žádné kondenzátory kompenzace účiníku.
Ověřte, že svorky motoru nejsou připojeny k síťovému potenciálu.
6.3.1 K
1. Kontroly izolace kabelu motoru Odpojte kabel motoru od svorek U, V a W frekvenčního měniče a motoru. Změřte izolační odpor kabelu motoru mezi vodiči jednotlivých fází a rovněž mezi vodiči jednotlivých fází a vodičem ochranného uzemnění. Izolační odpor musí být > 1 MΩ při okolní teplotě 20 °C.
2. Kontroly izolace síťového kabelu Odpojte síťový kabel od svorek L1, L2 a L3 frekvenčního měniče a od napájení. Změřte izolační odpor síťového kabelu mezi vodiči jednotlivých fází a rovněž mezi vodiči jednotlivých fází a vodičem ochranného uzemnění. Izolační odpor musí být > 1 MΩ při okolní teplotě 20 °C.
3. Kontroly izolace motoru Odpojte kabel motoru od motoru a otevřete můstkové propojení v rozvodné krabici motoru. Změřte izolační odpor jednotlivých vinutí motoru. Měřicí napětí se musí rovnat nejméně jmenovitému napětí motoru, ale nesmí překročit 1 000 V. Izolační odpor musí být > 1 MΩ při okolní teplotě 20 °C.
ONTROLY IZOLACE KABELU A MOTORU
6
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
UVEDENÍ DO PROVOZU vacon • 61

6.4 ÚDRŽBA

Za normálních podmínek je frekvenční měnič bezúdržbový. Doporučuje se však pravidelná údržba pro zajištění bezchybného provozu a prodloužení životnosti měniče. Doporučujeme dodržovat intervaly údržby z následující tabulky.
Tabulka 26.
Interval údržby Činnost údržby
Pravidelný interval podle
obecných pravidel údržby
6–24 měsíců (v závislosti na
prostředí)
6–10 let Vyměňte hlavní ventilátor.
12–24 měsíců
6.4.1 D
Když jsou celé frekvenční měniče skladovány, aniž by do nich bylo přiváděno napětí, kondenzátory je nutné dobít nejméně každých 12 měsíců tak, že se k jednotce připojí napájecí zdroj a jednotka se nechá napájet nejméně jednu hodinu.
Je-li doba uskladnění mnohem delší než 1 rok, je nutné provést opětovné nabití kondenzátorů tak, aby byl omezen případný vysoký svodový proud procházející těmito kondenzátory. Nejlepší alternativou je použít stejnosměrný napájecí zdroj s nastavitelnou mezní hodnotou proudu. Mezní hodnota proudu musí být nastavena například na 50–200 mA a stejnosměrný napájecí zdroj musí být připojen ke svorkám DC+/DC- stejnosměrného meziobvodu.
OBÍJENÍ KONDENZÁTORŮ VE SKLADOVANÝCH JEDNOTKÁCH
Zkontrolujte utahovací momenty svorek.
Zkontrolujte vstupní a výstupní svorky a řídicí svorky I/O.
Zkontrolujte, zda není koroze na svorkách a dalších plochách.
Zkontrolujte chladič na přítomnost prachu a v případě potřeby ho vyčistěte.
Nabijte kondenzátory – jen po dlouhodobém skladování nebo prostojích bez napájení: kontaktujte nejbližší servisní centrum Danfoss.
Pokyny pro napájení jednotky MU02 (třífázové) bez svorek DC+/DC-:
DC napájení se připojí mezi dvě vstupní fáze L1 a L2.
DC napětí musí být upraveno podle jmenovité úrovně stejnosměrného napětí jednotky (1,35xUn AC) a přiváděno po dobu alespoň 1 hodiny.
Není-li DC napětí k dispozici a jednotka byla uskladněna bez připojení ke zdroji napájení po dobu mnohem delší než 1 rok, před připojením napájení se o vhodném postupu poraďte s výrobcem.
6
vacon • 62 TECHNICKÉ ÚDAJE

7. TECHNICKÉ ÚDAJE

7.1 JMENOVITÉ VÝKONOVÉ ÚDAJE FREKVENČNÍHO MĚNIČE

7.1.1 NAPÁJECÍ NAPĚ 3 AC 208–240 V

Tabulka 27. Jmenovité výkonové údaje měniče VACON® 20 X, napájecí napětí 208–240 V.
Napájecí napětí 3 AC 208–240 V, 50/60 Hz
Výkon motoru na
Typ
frekvenčního
měniče
Vstupní
proud
[A]
Jmenovitý trvalý
proud I
N
[A]
Zatížení
Proud při 50%
přetížení
[A]
Max. proud I
S
0004 4,3 3,7 5,6 7,4 0,75 1,0 0005 6,8 4,8 7,2 9,6 1,1 1,5
MU2
0007 8,4 7,0 10,5 14,0 1,5 2,0 0011 13,4 11,0 16,5 22,0 2,2 3,0
hřídeli
230 V 240 V
[kW] [HP]
0012 14,2 12,5 18,8 25,0 3,0 4,0
MU3
0017 20,6 17,5 26,3 35,0 4,0 5,0
POZNÁMKA: Jmenovité proudy při daných okolních teplotách (viz tab. 27) jsou dosaženy jen
v případě, že spínací frekvence je rovna nebo je menší než výchozí tovární nastavení.
7.1.2 N
Tabulka 28. Jmenovité výkonové údaje měniče VACON® 20 X, napájecí napětí 1 AC, 208–240 V.
APÁJECÍ NAPĚ 1 AC 208–240 V
Napájecí napětí 1 AC 208–240 V, 50/60 Hz
Výkon motoru na
hřídeli
230 V 230 V
[kW] [HP]
Typ
frekvenčního
měniče
Vstupní
proud
[A]
Jmenovitý trvalý
proud I
N
[A]
Zatížení
Proud při
50% přetížení
[A]
Max. proud I
S
0004 8,3 3,7 5,6 7,4 0,75 1,0 0005 11,2 4,8 7,2 9,6 1,1 1,5
MU2
0007 14,1 7,0 10,5 14,0 1,5 2,0
7
POZNÁMKA: Jmenovité proudy při daných okolních teplotách (viz tab. 28) jsou dosaženy jen v případě, že spínací frekvence je rovna nebo je menší než výchozí tovární nastavení.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TECHNICKÉ ÚDAJE vacon • 63
I
N
I
N*150 %
1 min 9 min
I
N*150 %
Proud
Čas

7.1.3 NAPÁJECÍ NAPĚ 3 AC 380–480 V

Tabulka 29. Jmenovité výkonové údaje měniče
VACON
®
20 X, napájecí napětí 380–480 V.
Napájecí napětí 3 AC 380–480 V, 50/60 Hz
Výkon motoru na
hřídeli
400 V 480 V
[kW] [HP]
Typ
frekvenčního
měniče
Vstupní
proud
[A]
Jmenovitý trvalý
proud I
N
[A]
Zatížení
Proud při 50%
přetížení
[A]
Max. proud I
S
0003 3,2 2,4 3,6 4,8 0,75 1,0 0004 4,0 3,3 5,0 6,6 1,1 1,5 0005 5,6 4,3 6,5 8,6 1,5 2,0
MU2
0006 7,3 5,6 8,4 11,2 2,2 3,0 0008 9,6 7,6 11,4 15,2 3,0 4,0 0009 11,5 9,0 13,5 18,0 4,0 5,0 0012 14,9 12,0 18,0 24,0 5,5 7,5
MU3
0016 20 16,0 24,0 32,0 7,5 10,0
POZNÁMKA: Jmenovité proudy při daných okolních teplotách (viz tab. 29) jsou dosaženy jen
v případě, že spínací frekvence je rovna nebo je menší než výchozí tovární nastavení.
7.1.4 D
Přetížitelnost = Po trvalém provozu při jmenovitém výstupním proudu IN dodává měnič 150 % * IN po dobu
Příklad: Jestliže pracovní cyklus vyžaduje 150% jmenovitý proud po dobu 1 minuty každých 10 minut,
EFINICE PŘETÍŽITELNOSTI
1 minuty a poté následuje období nejméně 9 minut při proudu I
po zbývajících 9 minut musí pracovat při jmenovitém proudu I
Obrázek 43. Vysoké přetížení.
nebo nižším.
N
nebo nižším.
N
7
vacon • 64 TECHNICKÉ ÚDAJE

7.2 JMENOVITÉ HODNOTY BRZDNÉHO REZISTORU

Ověřte, že je odpor vyšší než minimální definovaný odpor. Výkon odporu musí být dostatečný pro danou aplikaci. Brzdný střídač se dodává jen ve třífázové verzi.
Doporučené minimální hodnoty brzdných rezistorů pro měnič VACON
Tabulka 30. Jmenovité hodnoty brzdného rezistoru, 208–240 V.
Napájecí napětí 3 AC 208–240 V, 50/60 Hz
®
20 X:
Konstrukční
velikost
MU2
MU3
Tabulka 31. Jmenovité hodnoty brzdného rezistoru, 380–480V.
Napájecí napětí 3 AC 380–480 V, 50/60 Hz
Konstrukční
velikost
MU2
Typ
0004 50 0005 50 0007 50 0011 25 0012 25 0017 25
Typ
0003 100 0004 100 0005 100
Doporučený minimální
odpor [Ohm]
Doporučený minimální
odpor [Ohm]
7
MU3
0006 100 0008 100 0009 50 0012 50 0016 50
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TECHNICKÉ ÚDAJE vacon • 65

7.3 VACON® 20 X – TECHNICKÉ ÚDAJE

Tabulka 32. VACON® 20 X – technické údaje.
3 AC 208–240 V
Připojení k napájení
DC připojení
Připojení k motoru
Řídicí charakteristiky
Vstupní napětí U
Tolerance vstupního napětí -15 % až +10 % Vstupní frekvence 50/60 Hz Tolerance vstupní
frekvence Třída ochrany I Připojení k napájení Jednou za minutu nebo méně Prodleva spuštění 4 s
Napájecí síť
Zkratový proud Maximální zkratový proud musí být < 50 kA
Vstupní napětí UDC:
Výstupní napětí
Jmenovitý výstupní proud
Výstupní proud při přetížení
Spouštěcí proud Výstupní frekvence 0–320 Hz Frekvenční rozlišení 0,01 Hz Třída ochrany I
Charakteristiky motoru
Typ kabelu Stíněný kabel motoru Maximální délka kabelu 30 m
Spínací frekvence
Reference frekvence: Analogový vstup Reference z panelu
Začátek odbuzování 8–320 Hz Čas rozběhu 0,1–3 000 sekund Čas doběhu 0,1–3 000 sekund
Brzdění
in
1 AC 208–240 V 3 AC 380–480 V
45–66 Hz
Sítě IT a TN (není možné používat v sítích s uzemněnou fází)
234–400 V DC 436–800 V DC
DC napájení je možné jen u jednofázových konstrukcí MU2 a MU3
3 AC 0–U IN: Okolní teplota max. +40 °C.
Viz tab. 27 a tab. 29. 1,5 x IN (1 min/10 min)
IS po dobu 2 s každých 20 s (IS = 2,0 * IN)
AC motory s kotvou nakrátko Motory s permanentním magnetem
Programovatelná 2–16 kHz; výchozí 6 kHz. Automatické snížení spínací frekvence v případě přehřívání
Rozlišení ±0,05 % (11bitové), přesnost ±1 % Rozlišení 0,01 Hz
Brzdný střídač je standardní u všech třífázových konstrukcí. Externí brzdný rezistor je volitelný.
in
7
vacon • 66 TECHNICKÉ ÚDAJE
Tabulka 32. VACON® 20 X – technické údaje.
Zapojení řízení
Komunikační rozhraní
Podmínky prostředí
Směrnice
Viz Kapitola 5.
Standardní: Sériová komunikace (RS485/ Modbus);
Sběrnice
Stavové indikátory
Provozní okolní teplota
Rozšířený teplotní rozsah do 50 °C se snížením výkonu (viz kapitola 1.8) Teplota skladování -40 až +70 °C
Relativní vlhkost
Stupeň znečišťování
Nadmořská výška
Stupeň ochrany
Stacionární vibrace: Sinusové
Náraz/Otřes:
EMC 2014/30/EU Směrnice pro el. zařízení
používaná v určitých mezích napětí
RoHS 2011/65/EU OEEZ 2012/19/EU
Volitelná: CANopen; Profibus DP, Lonworks, DeviceNet, Profinet IO, Ethernet IP, Modbus TCP, EtherCAT, rozhraní AS
Indikátory stavu frekvenčního měniče (LED) na horní straně (VÝKON, CHOD, PORUCHA, PŘIPRAVEN)
-10 až +40 °C
0 až 100% RV. Dobrá odolnost vůči většině kyselin, zásad a olejů. Máte-li zájem o další
informace, obraťte se na výrobní závod. PD2 použito pro konstrukci PCB.
Nicméně frekvenční měnič je vhodný pro venkovní použití, neboť konstrukce je prachotěsná na úrovni 6 [podle normy IEC 60529].
100% zatížení (bez snižování výkonu) až do 1 000 metrů; odlehčení 1 %/100 m ve výškách 1 000–3 000 m
IP66/typ 4X (IP65 při použití s jednoduchým ovládacím panelem +QDSH)
3 Hz ≤ f ≤ 8,43 Hz: 7,5 mm 8,43 Hz ≤ f ≤ 200 Hz: 2 g (3M6 podle normy IEC 60721-3-3)
25 g / 6 ms (3M6 podle normy IEC 60721-3-3)
2014/35/EU
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TECHNICKÉ ÚDAJE vacon • 67
Tabulka 32. VACON® 20 X – technické údaje.
Odolnost EN61800-3: 2004 + A1: 2011, 1. a 2. prostředí
EN61800-3: 2004 + A1: 2011,
Kategorie C2 jako standard
Normy
Jakost výroby ISO 9001
Certifikace
Prohlášení o shodě
Ochrany
Emise
Bezpečnost EN 61800-5-1
Funkční bezpečnost TÜV – testováno Elektrická bezpečnost TÜV – testováno EMC TÜV – testováno
USA, Kanada
Korea Značka KC
Austrálie
Evropa Prohlášení o shodě ES
Limit podpětí
Ochrana před zemním zkratem
Kontrola napájení Ano Kontrola fází motoru Ano (není k dispozici u jednofázové verze) Ochrana před nadproudem Ano Ochrana před přehřátím
jednotky
Ochrana přetížení motoru
Ochrana zablokování motoru
Ochrana odlehčení motoru Ano Ochrana před zkratem
referenčních napětí +24 V a +10 V
Tepelná ochrana motoru Ano (pomocí PTC s přídavnou kartou) Absolutní maximální
napětí DC meziobvodu
třífázová verze
jednofázová verze
Měnič je možné upravit na kategorii C4.
Číslo schvalovacího dokumentu cULus je E171278.
Prohlášení o shodě RCM Registrační číslo E2204
Závisí na napájecím napětí (0,8775*napájecí napětí): Napájecí napětí 240 V: Limit výpadku 211 V Napájecí napětí 400 V: Limit výpadku 351 V Napájecí napětí 480 V: Limit výpadku 421 V
Ano
Ano
Ano. Tato zařízení poskytují ochranu přetížení motoru při 105% proudu plného zatížení.
Ano
Ano
Napájecí napětí 240 VAC: max. 400 V Napájecí napětí 400 VAC: max. 800 V
pro emise šířené vedením a vyzařováním
Kategorie C1 jako standard pro emise šířené vedením
Kategorie C2 jako standard pro emise šířené vyzařováním.
DC DC
7
vacon • 68 TECHNICKÉ ÚDAJE

7.3.1 TECHNICKÉ INFORMACE O PŘIPOJENÍ ŘÍDICÍCH OBVODŮ

Tabulka 33. Technické informace o standardních svorkách I/O.
Standardní I/O
Svorka Signál Technické informace
A B 1
2
3
6
7
8 9
10
4
5
13
14 15 16
18
20
RS485 RS485 Výstupní reference +10 V, ±5 %; Maximální proud 10 mA
Analogový vstup, napětí nebo proud
Uzemnění I/O
24V pom. napětí
DIN COM
Digitální vstup 1 Digitální vstup 2 Digitální vstup 3
Analogový vstup, napětí nebo proud
Uzemnění I/O
Digitální výstup společný
Digitální vstup 4 Digitální vstup 5 Digitální vstup 6
Analogový signál (+výstup)
Digitální výstup 1 Otevřený kolektor, max. 35 V / 50 mA (DO1+)
Diferenciální přijímač/vysílač Nastavení zakončení sběrnice DIP přepínači (viz Kapitola 5)
Analogový vstup kanál 1 0 až +10 V (R
0/4–20 mA (R Rozlišení 0,05 %, přesnost ±1 %
Volba V/mA pomocí DIP přepínačů (viz Kapitola 5). Výchozí 0 až +10 V
Uzemnění referenčních a řídících (připojeno vnitřně k uzemnění konstrukce přes 2M
+24 V, ±10 %, max. zvlnění napětí < 100 mVrms; max. 100 mA Ochrana před zkratováním Je možné používat s externím napájecím zdrojem (s omezovačem proudu nebo pojistkovou ochranou) pro napájení řídicí jednotky a sběrnice pro účely zálohování. Dimenzování: max. 1 000 mA/ovládací skříň.
Společná pro digitální vstupy. Připojeny ke GND s DIP přepínačem SW1. Viz Kapitola 5
Pozitivní nebo negativní logika Ri = min. 4kΩ 15–30 V = „1“
0–5 V = „0“ Analogový vstup kanál 2
0 až +10 V (R 0/4–20 mA (R
Rozlišení 0,05 %, přesnost ±1 % Volba V/mA pomocí DIP přepínačů (viz Kapitola 5). Výchozí 0/4–20 mA
Uzemnění referenčních a řídících (připojeno vnitřně k uzemnění konstrukce přes 2M
Společná pro digitální výstup 1 (DO1-)
Pozitivní nebo negativní logika Ri = min. 4kΩ 15–30 V = „1“
0–5 V = „0“ Analogový výstup kanál 1,
0–10 V (30 mA max.) Rozlišení 0,1 %, přesnost ±2,5 % Chráněno před zkratováním.
= 200 kΩ)
i
=250 Ω)
i
= 200 kΩ)
i
=250 Ω)
i
Ω)
Ω)
7
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
TECHNICKÉ ÚDAJE vacon • 69
Tabulka 34. Technické informace o relé.
Relé
Svorka Signál Technické informace
22 23
Reléový výstup 1
24 25
Reléový výstup 2*
26
*
Je-li 230 V AC z výstupních relé použito jako řídicí napětí, řídicí obvody musí být napájeny samostatně izolovaným transformátorem, aby se omezil zkratový proud a vrcholy přepětí. Účelem je ochrana před svary na kontaktech relé. Viz norma EN 60204-1, sekce 7.2.9
Spínací výkon 250 V AC/3 A
*
(povoleny pouze uzemněné sítě)
Spínací výkon NO 250 V AC/5 A NC 250 V AC/3 A (povoleny pouze uzemněné sítě)
7
vacon • 70 VOLITELNÉ DOPLŇKY

8. VOLITELNÉ DOPLŇKY

8.1 PANEL VACON® SE SEDMISEGMENTOVÝM DISPLEJEM

Textový panel je volitelný doplněk měniče VACON® 20 X. Ovládací panel je rozhraní mezi frekvenčním měničem VACON
Hlavní vypínač je určen pouze pro AC napětí. Nepoužívejte ho pro DC napětí.
®
20 X a uživatelem.
Obrázek 44. Textový panel.
Tabulka 35. Objednací čísla panelu.
Objednací číslo Popis
VACON-PAN-HMTX-MC06-X
PAN-HMWM-MK02 Sada pro montáž panelu na stěnu Samostatný doplněk CAB-HMI2M-MC05-X MC05 HMI kabel, l = 2 m pro panely -X Samostatný doplněk CAB-HMI5M-MC05-X MC05 HMI kabel, l = 5 m pro panely -X Samostatný doplněk
Příruční/magnetický IP66 textový panel
s kabelem, l = 1 m/39,37 palce
Typ volitelného
doplňku
Samostatný doplněk
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 71
Obrázek 45. Rozměry držáku pro montáž na stěnu.

8.1.1 MONTÁŽ NA FREKVENČ MĚNIČ

11863_00
Obrázek 46. Frekvenční měnič a volitelná sada panelu. Volitelná sada panelu zahrnuje:
panel a kabel.
8
vacon • 72 VOLITELNÉ DOPLŇKY
Obrázek 47. Odpojení krytky HMI od frekvenčního měniče.
8
Obrázek 48. Montáž panelu.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 73
Obrázek 49. Dotáhněte dva šrouby kabelu panelu (max. utahovacím momentem 0,5 Nm)
na konstrukci měniče. Panel namontovaný na frekvenční měnič.
8
vacon • 74 VOLITELNÉ DOPLŇKY
Increase value
Scroll menu down Decrease value
Move cursor left Move cursor right
Exit edit mode Reset faults with long press
Change control place
Stop button Start button
Enter active level/item Confirm selection
Posouvání menu nahoru Zvýšení hodnoty
Posouvání menu dolů Snížení hodnoty
Pohyb kurzoru vlevo
Pohyb kurzoru vpravo
Pohyb v menu zpět Opuštění režimu úprav Dlouhé stisknutí resetuje poruchy
Změna místa řízení
Tlačítko Stop Tlačítko Start
Otevření aktivní úrovně / položky Potvrzení volby

8.1.2 TEXTOVÝ PANELTLAČÍTKA

Pomocí panelu je možné nastavovat rychlost motoru, dohlížet na stav zařízení a nastavovat parametry frekvenčního měniče.
Sekce tlačítek textového panelu je zobrazena na následujícím obrázku.
Move backward in menu
Scroll menu up
Obrázek 50. Tlačítka panelu.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 75
READY RUN S ALARM FAULT
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYS /FLT
.
Hz
Menu
Indikátory:
Indikátory:
Směry
Místo řízení
Indikátory:
Indikátory:
Status (Stav)
Indikátory:
Alarm, Porucha

8.2 TEXTOVÝ PANEL

Displej panelu zobrazuje stav motoru a frekvenčního měniče a všechny nepravidelnosti ve funkcích motoru a měniče. Na displeji vidí uživatel informace o jeho současné poloze ve struktuře menu a zobrazenou položku.
Obrázek 51. Displej panelu.

8.3 STRUKTURA MENU

Data ovládacího panelu jsou uspořádána do menu. Pro pohyb v položkách menu použijte tlačítka se šipkami nahoru a dolů. Skupinu/položku otevřete stisknutím tlačítka OK. Do předchozí úrovně se vrátíte stisknutím tlačítka Back/Reset (Zpět/Reset). Šipky na levé straně displeje ukazují aktivní menu. Na obr. 51 je aktivní menu REF. Níže uvedená tabulka ukazuje strukturu hlavního menu:
Tabulka 36. Menu panelu.
Reference (REF) Reference z panelu Monitoring (MON) Monitorované hodnoty Parametry (PAR) Parametry aplikace
Systém/Porucha (SYS/FLT)
Systémové menu Aktivní porucha Historie poruch
8
vacon • 76 VOLITELNÉ DOPLŇKY
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT



OK
OK
Hz
Hz
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS/FLT
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS

V tomto menu   
V tomto menu   
   
SYSTEM/FAULT MENU (SYSTÉM/ MENU PORUCH)
PARAMETER MENU (MENU 
MONITOR MENU (MENU MONITORING)
REFERENCE MENU (MENU REFERENCE)
    




8.4 POUŽÍVÁNÍ PANELU

Tato kapitola obsahuje informace o pohybu v menu měniče VACON® 20 X a úpravě hodnot parametrů.
8.4.1 H
Struktura menu řídicího softwaru měniče VACON® 20 X se skládá z hlavního menu a několika podmenu. Níže je zobrazena navigace v hlavním menu:
LAVNÍ MENU
8
Obrázek 52. Hlavní menu měniče VACON® 20 X.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 77
Stisknutím otevřete režim úprav
Změnit hodnotu
OK
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PA R
FAULTALARMSTOPREADY RUN
Hz
FLTSYS /

8.4.2 RESETOVÁNÍ PORUCHY

Když se objeví porucha a měnič se zastaví, zjistěte příčinu poruchy, proveďte doporučené kroky uvedené v odstavci Odstraňování poruch a resetujte poruchu stisknutím tlačítka RESET.
8.4.3 T
LAČÍTKO PRO MÍSTNÍ/DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Tlačítko LOC/REM je použito pro dvě funkce: pro rychlý přístup na řídicí stránku a pro snadné přepínání mezi Místním (panel) a Vzdáleným místem řízení.
Místa řízení
Místo řízení je zdroj ovládání, ze kterého je možné spustit a zastavit frekvenční měnič. Každé místo
řízení má svůj parametr pro volbu zdroje reference frekvence. U frekvenčního měniče VACON
Místo řízení vždy panel. Vzdálené řídicí místo je určeno parametrem (I/O nebo komunikační
je
®
20 X
sběrnicí). Zvolené místo řízení je vidět ve stavovém řádku ovládacího panelu.
Vzdálené řídicí místo
Jako vzdálené místo řízení je možné použít I/O a komunikační sběrnici.
Místní řízení
V Místním řízení je jako Místo řízení vždy použit ovládací panel. Místní řízení má vyšší prioritu než Vzdálené řízení. Přepínání mezi Místním a Vzdáleným řízením lze provádět stisknutím tlačítka LOC/ REM na panelu.
8.4.4 M
ENU REFERENCE
Obrázek 53. Menu Reference.
Hodnotu reference je možné změnit tlačítkem NAHORU / DOLŮ, jak je vidět na obr. 53. Pokud se hodnota změnila hodně, nejprve vyberte stisknutím tlačítka Doleva nebo Doprava číslici,
kterou chcete změnit, a potom tlačítkem Nahoru zvyšte nebo tlačítkem Dolů snižte hodnotu vybrané číslice. Změna reference frekvence proběhne okamžitě, aniž by bylo nutné stisknout tlačítko OK.
POZNÁMKA: Tlačítka DOLEVA a DOPRAVA lze použít ke změně směru v menu Ref v režimu místního řízení.
8
vacon • 78 VOLITELNÉ DOPLŇKY
Stisknutím tlačítka OK otevřete menu Monitoring
Stisknutím tlačítka Doleva/ Doprava můžete procházet ostatní skupiny Monitoring
Stisknutím tlačítka Dolů můžete procházet V4.5
Stisknutím tlačítka OK vyberete V4.5
Stisknutím tlačítka OK zobrazíte hodnotu
3
4
OK
5
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FLTSYS/
OK
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPRE ADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FLTSYS/
FLTSYS/
1
2
OK
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PA R
REF
MON
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RU N
FWDREV I/OKEYPADBUS FWDREV I/OKEYPADBUS
FLTSYS/
FLTSYS/

8.4.5 MENU MONITORING

Monitorované hodnoty jsou skutečné hodnoty naměřených signálů a také stav některých nastavení
®
řízení. Zobrazí se na displeji měniče VACON
20 X, ale nelze je upravit. Monitorované hodnoty
najdete v Aplikačním manuálu.
Stisknutím tlačítka Doleva/Doprava změníte aktuální parametr na první parametr další skupiny a můžete procházet menu monitorování od V1.x k V2.1, V3.1 a V4.1. Po nalezení požadované skupiny lze procházet monitorované hodnoty stisknutím tlačítka NAHORU/DOLŮ, jak je uvedeno na obr. 54. V menu MON se vybraný signál a jeho hodnota zobrazují střídavě stisknutím tlačítka OK.
POZNÁMKA: Po zapnutí napájení měniče ukazuje šipka hlavního menu na MON a na panelu je zobrazeno V x.x nebo monitorovaná hodnota parametru V x.x. Zda je zobrazeno V x.x nebo monitorovaná hodnota parametru V x.x je určeno tím, jaký byl poslední stav zobrazení před vypnutím.
Obrázek 54. Menu Monitoring.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 79
OK
OK
2
4
3
5
OK
6
FAULTALARMSTOPREADY RU N FAULTALARMSTOPREADY RUN
FAULTALARMSTOPRE ADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O K EYPAD BUS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
1
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Hz
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
 
 
 
 
 menu Par.
  

8.4.6 MENU PARAMETRY

V menu Parametry je ve výchozím nastavení zobrazen pouze seznam parametrů rychlého nastavení. Postup zobrazení jiných rozšířených skupin parametrů naleznete v Aplikačním manuálu. Na následujícím obrázku je vidět menu parametrů:
Obrázek 55. Menu Parametry.
Níže uvedeným postupem změníte hodnotu parametru:
1. Vyhledejte parametr.
2. Stisknutím tlačítka OK přejdete do režimu Editace.
3. Tlačítky se šipkami nahoru/dolů nastavte novou hodnotu. Je-li hodnota číselná, můžete se tlačítky se šipkami vlevo/vpravo posouvat mezi číslicemi, a poté změnit hodnotu tlačítky se šipkami nahoru/dolů.
4. Potvrďte změnu tlačítkem OK nebo ignorujte změnu návratem na předchozí úroveň menu
tlačítkem Back/Reset (Zpět/Reset).
8
vacon • 80 VOLITELNÉ DOPLŇKY
OK
1
2
3
FAULTALARMSTOP
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
READY RUN
OK
4
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
5
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BUS
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
SYS / FLT
PAR
REF
MON
  
 
 
  ostatní skupiny
  dny (D xx), hodiny (H xx), minuty (M xx)

8.4.7 MENU SYSTÉM/PORUCHA

Menu SYS/FLT obsahuje podmenu poruch, sběrnice a systémových parametrů. V podmenu systémových parametrů lze některé parametry upravovat (P) a jiné nikoli (V). Podmenu Porucha menu SYS/FLT obsahuje podmenu aktivních poruch a historie poruch.
8
Obrázek 56. Menu Systém a Porucha.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 81
8.4.7.1 Poruchy
Toto menu obsahuje položky Aktivní Poruchy, Reset Poruch, Historie Poruch, Čítače a Software
Info.
V případě aktivní poruchy bliká šipka FAULT (PORUCHA) a na displeji bliká položka menu aktivní poruchy s kódem poruchy. Pokud je aktivních poruch více, můžete je zkontrolovat otevřením podmenu aktivní poruchy F5.x. F5.1 je vždy kód poslední aktivní poruchy. Aktivní poruchy lze resetovat dlouhým (> 2 s) stisknutím tlačítka BACK/RESET (ZPĚT/RESET), když je API na úrovni podmenu aktivní poruchy (F5.x). Když poruchu nelze resetovat, blikání bude pokračovat. Během aktivní poruchy je možné vybrat jiná menu, ale když nestisknete žádné tlačítko během 10 sekund, displej se automaticky vrátí do menu poruch. V menu hodnot je zobrazený kód poruchy, podkód a den, hodina a minuta výskytu chyby (provozní hodiny = doba zobrazení hodnot).
Aktivní Poruchy
Menu Funkce Poznámka
Aktivní Poruchy Dojde-li k poruše, na displeji
začne blikat název poruchy. Stisknutím tlačítka OK se vrátíte do menu Diagnostika. Podmenu
Active faults (Aktivní Poruchy)
zobrazuje počet poruch. Vyberte poruchu a stisknutím tlačítka OK zobrazte data o času poruchy.
Poruchy zůstávají aktivní, dokud je nesmažete tlačítkem RESET nebo resetovacím signálem ze svorky I/O nebo komunikační směrnice, nebo zvolením příkazu
(Reset Poruch)
Do paměti aktivních poruch se může uložit maximálně 10 poruch v pořadí, v jakém vznikly.
Reset faults
(viz níže).
Historie Poruch
Menu Funkce Poznámka
Historie Poruch V Fault history (Historii Poruch) je
uloženo posledních 10 poruch.
Otevřete Fault history (Historii
Poruch)
klepnutím na tlačítko OK zobrazte informace o čase poruchy (detaily).
, vyberte poruchu a
8
vacon • 82 VOLITELNÉ DOPLŇKY

8.4.8 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

Tabulka 37. Kódy a popisy poruch.
Kód
poruchy
1
2
3
8
Název
poruchy
Overcurrent (Nadproud)
Overvoltage (Přepětí)
Earth fault (Zemni zkrat)
System fault (Systémová porucha)
Podkód Možná příčina Opatření
Frekvenční měnič detekoval příliš velký proud (> 4*I
• náhlé velké zvýšení zátěže
• zkrat v kabelech motoru
•nevhodný motor
DC napětí meziobvodu přesáhlo definované limity.
• příliš krátký čas doběhu
• brzdný střídač je zakázán
• velké výkyvy přepětí v síťovém napětí
• Sled Start/Stop je příliš rychlý
Měřením proudu bylo zjištěno, že suma fázového proudu motoru není rovna nule.
• porucha izolace kabelů nebo motoru
Chyba kontrolního součtu
84
komunikace MPI
HMI obdržel přetečení vyrovnávací
89
paměti
Modbus obdržel přetečení
90
vyrovnávací paměti
93 Chyba identifikace výkonu
97 Chyba MPI v režimu off-line
98 Chyba ovladače MPI
99 Chyba ovladače přídavné desky
100 Chyba konfigurace přídavné desky
H) v kabelu motoru:
Zkontrolujte zátěž. Zkontrolujte motor. Zkontrolujte kabely a propojení. Proveďte identifikační běh. Zkontrolujte rampy.
Nastavte delší čas doběhu. Použijte brzdný střídač nebo rezistor (k dispozici jako volitelné doplňky). Aktivujte přepěťový regulátor. Zkontrolujte vstupní napětí.
Zkontrolujte kabely motoru a motor.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kabel mezi počítačem a frekvenčním měničem. Zkuste zredukovat rušení okolí.
Zkontrolujte specifikace protokolu Modbus ohledně časového limitu. Zkontrolujte délku kabelů. Zredukujte rušení okolí. Zkontrolujte přenosovou rychlost.
Zkuste zredukovat rušení okolí. Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakt ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakt ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 83
Tabulka 37. Kódy a popisy poruch.
Kód
poruchy
8
Název
poruchy
System fault (Systémová porucha)
Podkód Možná příčina Opatření
Zkontrolujte specifikace protokolu
101
104 Plný kanál přídavné desky
105
106 Plná fronta objektů přídavné desky
107 Plná fronta HMI přídavné desky
108 Plná fronta SPI přídavné desky
111 Chyba kopírování parametrů
113
114 Chyba časového limitu řízení PC
115 Formát dat vlastností zařízení
120 Přetečení zásobníku úloh
Přetečení vyrovnávací paměti Modbus
Chyba přidělení paměti přídavné desky
Přetečení časovače monitoru frekvence
Modbus ohledně časového limitu. Zkontrolujte délku kabelů. Zredukujte rušení okolí. Zkontrolujte přenosovou rychlost.
Zkontrolujte kontakty ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakty ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakty ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakty ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte kontakty ve slotu přídavné desky. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Zkontrolujte, zda je sada parametrů kompatibilní s frekvenčním měničem. Neodebírejte panel, dokud nebude kopírování dokončeno.
Zkontrolujte kontakty panelu. Zkuste zredukovat rušení okolí. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Dokud je PC řízení aktivní, nezavírejte VACON
Zkontrolujte kabel mezi počítačem a frekvenčním měničem. Zkuste zredukovat rušení okolí.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
®
Live.
8
vacon • 84 VOLITELNÉ DOPLŇKY
Tabulka 37. Kódy a popisy poruch.
Kód
poruchy
9
10
11
13
14
15
16
17
19
25
27
30
Název
poruchy
Undervoltage (Podpětí)
Input phase (Vstupní Fáze)
Output phase (Výstupní fáze)
AC drive undertemperature (Frekvenční měnič – příliš nízká teplota)
AC drive overtemperature (Frekvenční měnič – nadměrná teplota)
Motor stalled (Motor zablokován)
Motor overtemperature (Přehřátí motoru)
Motor underload (Odlehčení motoru)
Power overload (Výkonové přetíž.)
Watchdog
Back EMF (Zpětná EMF)
STO fault (Chyba STO)
Podkód Možná příčina Opatření
DC napětí meziobvodu je pod definovanými limity.
• nejpravděpodobnější příčina: příliš nízké napájecí napětí
• Vnitřní porucha frekvenčního měniče
• vadná vstupní pojistka
• není zavřen spínač externího nabíjení
POZNÁMKA: Tato porucha je
aktivována pouze tehdy, když je měnič ve stavu Chod.
Chybí vstupní síťová fáze.
Měřením proudu bylo zjištěno, že vjedné zfází motoru chybí proud.
Naměřená příliš nízká teplota v chladiči nebo na desce výkonové jednotky. Teplota chladiče je nižší než -10 °C.
Naměřená příliš vysoká teplota v chladiči nebo na desce výkonové jednotky. Teplota chladiče je vyšší než 100 °C.
Motor je zablokován.
Motor je přetížen.
Motor je odlehčen.
Dohled nad výkonem frekvenčního měniče
Chyba monitorování mikroprocesoru Porucha Porucha součásti
Ochrana jednotky při startu s rotujícím motorem
Signál STO neumožňuje nastavení frekvenčního měniče do stavu připravenosti.
V případě dočasného přerušení napájecího napětí resetujte poruchu a restartujte měnič. Zkontrolujte napájecí napětí. Pokud je v pořádku, došlo k vnitřní poruše. Kontaktujte nejbližšího distributora.
Proveďte kontrolu napájecího napětí, pojistek a kabelu.
Zkontrolujte kabely motoru a motor.
Zkontrolujte okolní teplotu.
Zkontrolujte aktuální množství a průtok chladicího vzduchu. Zkontrolujte chladič na přítomnost prachu. Zkontrolujte okolní teplotu. Ujistěte se, že spínací frekvence není příliš vysoká s ohledem na okolní teplotu a zatížení motoru.
Zkontrolujte motor a zátěž. Nedostatečný výkon motoru, zkontrolujte parametry pro ochranu motoru proti zablokování.
Snižte zatížení motoru. Pokud motor není přetížen, zkontrolujte parametry teplotního modelu.
Zkontrolujte zátěž. Zkontrolujte parametry pro ochranu proti odlehčení.
Výkon frekvenčního měniče je příliš vysoký: snižte zatížení.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha vyskytne znovu, kontaktujte nejbližšího zástupce společnosti Danfoss.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
Resetujte poruchu a restartujte. Pokud se porucha projeví znovu, kontaktujte nejbližšího distributora.
8
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 85
Tabulka 37. Kódy a popisy poruch.
Kód
poruchy
35
41
50
51
52
53
54
55
56
57
63
Název
poruchy
Application error (Chyba aplikace)
IGBT temp (Teplota IGBT)
4 mA fault (Chyba 4 mA) (Analogový vstup)
External fault (Externí porucha)
Keypad Communication fault (Porucha komunikace ovládacího panelu)
Fieldbus communication fault (Porucha komunikace sběrnice)
Fieldbus Interface error (Chyba rozhraní sběrnice)
Wrong run command (Chybný příkaz chodu)
Temp er at ure (Teplota)
Identification (Identifikace)
Quick Stop (Rychlé zastavení)
Podkód Možná příčina Opatření
0
1
2Chyba záhlaví aplikace
Verze firmwarového rozhraní mezi aplikací a řízením se neshoduje.
Chyba flash paměti aplikačního softwaru
Teplota IGBT (teplota měniče + I2T) je příliš vysoká.
Vybraný rozsah signálu: 4–20 mA (viz Aplikační manuál) Proud menší než 4 mA Vedení signálu přerušeno nebo odpojeno Špatný zdroj signálu
Chybová zpráva na digitálním vstupu. Digitální vstup byl naprogramován jako vstup pro externí chybové zprávy. Vstup je aktivní.
Došlo k přerušení propojení mezi ovládacím panelem a frekvenčním měničem.
Datové spojení mezi hlavní komunikační sběrnicí a komunikační sběrnicí desky je přerušeno
Vadná přídavná deska nebo slot Zkontrolujte desku a slot.
Alarm chybného příkazu chodu apříkazu kzastavení
Teplotní porucha
Alarm identifikace
Rychlé zastavení aktivováno
Načtěte kompatibilní aplikaci. Kontaktujte nejbližšího zástupce společnosti Danfoss.
Načtěte aplikaci znovu
Načtěte kompatibilní aplikaci. Kontaktujte nejbližšího zástupce společnosti Danfoss.
Zkontrolujte zátěž. Zkontrolujte velikost motoru. Proveďte identifikační běh.
Zkontrolujte zdroj proudu a obvod analogového vstupu.
Zkontrolujte programování a zkontrolujte zařízení uvedené vchybové zprávě. Zkontrolujte také kabely příslušného zařízení.
Zkontrolujte připojení ovládacího panelu a jeho kabel.
Zkontrolujte instalaci a hlavní komunikační sběrnici.
Je současně aktivován chod vpřed izpět.
Je nainstalována deska OPTBH a naměřená teplota překročila (nebo klesla pod) limit.
Identifikace motoru nebyla úspěšně dokončena.
Frekvenční měnič byl zastaven digitálním vstupem Rychlé zastavení nebo příkazem Rychlé zastavení z komunikační sběrnice.
8
vacon • 86 VOLITELNÉ DOPLŇKY

8.5 PŘÍDAVNÉ DESKY

Skupina frekvenčních měničů VACON® 20 X zahrnuje široký výběr rozšiřujících karet, pomocí nichž lze rozšířit vstupy a výstupy měniče VACON
®
Na řídicí desce měniče VACON popsáno v Kapitola 5. Když je frekvenční měnič dodán z výroby, obvykle řídicí jednotka neobsahuje ve slotu karty žádnou přídavnou desku.
Jsou podporovány následující přídavné desky:
Tabulka 38. Přídavné desky podporované v měniči VACON® 20 X.
Kód pro
objednání
OPT-B1-V
OPT-B2-V
OPT-B4-V
OPT-B5-V
OPT-B9-V
OPT-BF-V
OPT-BH-V
OPT-BK-V Přídavná deska ASi Volitelná karta rozhraní AS
OPT-C4-V Přídavná deska Lonworks
OPT-E2-V Modbus RTU a N2 šroubové svorky
OPT-E3-V Přídavná deska Profibus DP
OPT-E5-V Přídavná deska Profibus DP 9pinová svorkovnice Sub-D OPT-E6-V Přídavná deska CANopen OPT-E7-V Přídavná deska DeviceNet OPT-E8-V Modbus RTU a N2 Konektor sub-D9 OPT-E9-V Přídavná deska Dualport Ethernet OPT-EC-V Přídavná deska EtherCat
obousměrnými svorkami.
Rozšiřující karta I/O se vstupem
termistoru a dvěma reléovými
Rozšiřující karta I/O s jedním
galvanicky odděleným analogovým
vstupem a dvěma galvanicky
oddělenými analogovými výstupy
(standardní signály 0(4)–20 mA).
Rozšiřující karta I/O se třemi
Rozšiřující karta I/O s pěti 42 až
240 V AC digitálními vstupy a
jedním reléovým výstupem.
Rozšiřující karta I/O s analogovým
výstupem, digitálním výstupem
Deska měření teploty se třemi
20 X se nachází jeden slot karty (označený D). Umístění slotu je
Popis Poznámka
Přídavná deska se šesti
výstupy.
reléovými výstupy
a reléovým výstupem.
individuálními kanály.
®
20 X a jeho univerzálnost.
Pomocí bloků propojek lze nastavit
jednotlivé svorky jako digitální vstup
nebo digitální výstup.
Na desce OPTBF se nachází jeden
blok propojek pro výběr režimu
analogového výstupu (mA/V).
Podporované senzory: PT100,
PT1000, NI1000, KTY84–130,
KTY84–150, KTY84–131
Zásuvný konektor se šroubovými
Zásuvný konektor se šroubovými
svorkami
svorkami
8
Informace o použití a instalaci přídavných desek naleznete v uživatelských příručkách k jednotlivým deskám.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 87

8.5.1 MONTÁŽ PŘÍDAVNÝCH DESEK

POZNÁMKA: Je zakázáno přidávat nebo nahrazovat přídavné desky nebo karty sběrnice ve frekvenčním měniči, pokud je zapnuto napájení. Mohlo by dojít k poškození desek.
1
Sundejte krytku HMI a otevřete kryt měniče.
Obrázek 57. Otevření hlavního krytu, příklad MU3.
Na reléových výstupech a dalších svorkách I/O může být přítomno nebezpečné řídicí napětí, i když je frekvenční měnič od napájení odpojen.
8
vacon • 88 VOLITELNÉ DOPLŇKY
2
Sundejte kryt slotu přídavné desky.
8
Obrázek 58. Sundání krytu slotu přídavné desky.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 89
OPT
dv
9116.emf
Kódování slotu
Zkontrolujte, zda je na štítku konektoru označení „dv“ (duální napětí).
®
Tím je vyznačena kompatibilita desky s VACON
20 X. Viz dále:
3
®
POZNÁMKA: Nekompatibilní desky nelze do měniče VACON nainstalovat. Kompatibilní desky mají kódovaný slot, který umožní umístění desky (viz výše).
20 X
8
vacon • 90 VOLITELNÉ DOPLŇKY
4
Nainstalujte přídavnou desku do slotu způsobem uvedeným na obrázku níže.
8
Obrázek 59. Montáž přídavných desek.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 91
5
Nasaďte kryt slotu přídavné desky.
Obrázek 60. Montáž krytu slotu přídavné desky: vyjměte plastovou průchodku pro svorky
přídavné desky.

8.6 PŘÍDAVNÁ DESKA SIGNÁLOVÉ SMYČKY

Přídavná deska signálové smyčky umožňuje snadné řetězení 24V a STO signálů (k jinému frekvenčnímu měniči VACON a obvyklé zapojení signálové smyčky. Umístění desky a svorek je vyobrazeno na obr. 61.
POZNÁMKA: Přídavná deska signálové smyčky je k dispozici jen jako integrovaný doplněk s plus kódem +TQGL. Frekvenční měnič je nutné objednat z výroby pomocí tohoto doplňkového kódu.
Při dodání z výroby je přídavná deska signálové smyčky již připojena k řídicím vstupům I/O a funkce Safe Tourqe Off (STO) měniče. Zapojení je provedeno takovým způsobem, že vstupy STO jsou připojeny paralelně a zpětná vazba STO není použita. Jak uvádí tab. 45, jediná úroveň zabezpečení, jaké může zákazník pomocí přídavné desky signálové smyčky dosáhnout, je kat. 1, PL c, SIL 1.
Přídavnou desku signálové smyčky je možné použít k externímu napájení řídicí strany (+24 V DC, ±10 %, max. 1 000 mA) připojením externího napájecího zdroje, viz obr. 62.
®
20 X) a snadné připojení 4 digitálních vstupů. Na obr. 62 jsou popsány svorky
8
vacon • 92 VOLITELNÉ DOPLŇKY
V konfiguraci s přídavnou deskou signálové smyčky a přídavnou deskou sběrnice ASi je přídavná deska signálové smyčky připojená ke sběrnici ASi. To umožňuje externě napájet řídicí stranu ze sběrnice ASi. V tomto případě není nutno napájet přídavnou deskou signálové smyčky externě, protože přídavná deska signálové smyčky převádí 30 V ze sběrnice ASi na 24 V pro napájení řídicí strany.
POZNÁMKA: Přídavnou deskou signálové smyčky (+TQGL) nelze použít dohromady s volitelným hlavním vypínačem (+QDSS) nebo jednoduchým ovládacím panelem (+QDSH).
8
11861_00
Obrázek 61. Instalace přídavné desky signálové smyčky.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 93
Svorka
Standardní svorky I/O
Signál
A RS485_A
Sériová sběrnice, záporná
B
RS485_B
Sériová sběrnice, kladná
1 +10 Vref Výstupní reference
Svorka
X12 – 24 V (napájecí svorka)
Signál
X12 – 24 V
GND
ASi*
OPT-BK
Pom. 24V
zdroj*
Ext.
bezpečnostní
zařízení
Snímač
Snímač
Snímač
Snímač
GND
Pom. napětí zem
Pom. napětí zem
24 V 24V pom. napětí*
24 V 24V pom. napětí*
Svorka
X21 – X24 Svorky snímače
Signál
Snímač 1
(X21)
GND
24 V
I/O signál zem
Digin
24 V
Digin
24 V
Digin
24 V
Digin
Digitální vstup 3
Snímač 2
(X22)
GND I/O signál zem
Digitální vstup 4
Snímač 3
(X23)
GND I/O signál zem
Digitální vstup 5
Snímač 4
(X24)
GND I/O signál zem
24V pom. napětí, výstup
Digitální vstup 6
Svorka
X11 – STO (svorka STO)
Signál
X11 – STO
STO-
STO-
G1/G2
G1/G2
STO+ S1/S2
STO+ S1/S2
8
DI1 Digitální vstup 1
9 DI2 Digitální vstup 2
10 DI3 Digitální vstup 3
14 DI4 Digitální vstup 4 15
DI5 Digitální vstup 5
16
DI6 Digitální vstup 6
5 GND I/O signál zem
3 GND I/O signál zem 6
24 Vout 24V pom. napětí
2
AI1+
Analogový vstup, napětí nebo proud
7 DIN COM
Společná pro digitální vstupy
4
AI2+
Analogový vstup, napětí nebo proud
13 DO1-
Společná pro digitální vstup 1
20
DO1+ Digitální výstup 1
18
AO1+
Analogový signál (+výstup)
24V pom. napětí, výstup
24V pom. napětí, výstup
24V pom. napětí, výstup
*VOLITELNĚ: 24V napájení z OBT-BK nebo ext. napájecí zdroj
připojení mezi ASi out a TQGL je již předem zapojeno (v případě objednání s +OPT-BK)
STO: viz kapitola „9. Safe Torque Off“
11862_cz
Obrázek 62. Řídicí, senzorové a STO svorky desky signálové smyčky (volitelný doplněk +TQGL).
* Připojení pomocného napětí 24 V je nepovinné. Jeho účelem je zachovat napájení nízkonapěťové části měniče V20CP i tehdy, když je vypnuté napájení. Pokud je měnič V20X objednán s doplňky OPT-BK a TQGL, oba doplňky jsou propojeny z výroby a svorkovnice X12 není využita.
Svorka Signál Popis Technické informace Průřez
X12 24V pom. napětí Pomocný 24V vstup Viz kapitola: Kapitola 5 2,5 mm² X11 STO: S1/S2 a G1/G2 Vstupy STO Viz kapitola: Kapitola 9 2,5 mm²
X21–X24
24V pom. napětí, výstup
Digitální vstup 3–6 Vstup čidla Viz kapitola: Kapitola 7.3.1
Poskytuje 24V napájení
pro senzory
+24 V, ±10 %, max. 20 mA,
ochrana před zkratováním;
1,5 mm²
8
vacon • 94 VOLITELNÉ DOPLŇKY
Tabulka 39. Velikosti kabelů.
24V/STO konektory 1,5–2,5 mm², stočený AWG 12–24 Signálový konektor 1,5 mm², stočený (AWG 16–24) AWG 16–24
Spotřeba energie
řídicí karta: přibl. 100 mA při 24 V DC, bez doplňků (bez panelu, digitálních vstupů nebo výstupů, bez přídavných desek)
max. 20 mA na čidlo (v závislosti na napájení, 20 mA v případě napájení prostřednictvím Asi OPT-BK)

8.7 HLAVNÍ VYPÍNAČ

Smyslem hlavního vypínače je odpojit měnič VACON® 20 X od sítě například když je nutné provést servis. Je k dispozici jako volitelný doplněk a lze ho do měniče integrovat. Vypínač lze namontovat na přední stranu frekvenčního měniče. Viz obr. 63.
POZNÁMKA: Hlavní vypínač je dostupný jako integrovaný doplněk s plus kódem +QDSS, a také jako náhradní díl (viz tab. 40).
8
Obrázek 63. Hlavní vypínač jako náhradní díl (příklad s MU2).
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 95
Tabulka 40. Obsah sady hlavního vypínače.
Konstrukční
velikost
MU2
(třífázová
verze)
MU2
(jednofá-
zová verze)
MU3
Popis a typový kód Položka Množství
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40 1
Náhradní díl MU2 QDSS
60S01128
Náhradní díl MU2 QDSS
60S01234
Náhradní díl MU3 QDSS
60S01129
Kryt MU2 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 4
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40 1
Kryt MU2 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 4
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40 1
Kryt MU3 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 6
8
vacon • 96 VOLITELNÉ DOPLŇKY

8.7.1 INSTALACE

1
Sundejte z frekvenčního měniče krytku HMI a kryt. Viz obr. 64.
8
2 3
4
5
6
Obrázek 64. Otevřený kryt (příklad: třífázový MU2).
Otevřete jen ty vstupní otvory, kterými chcete vést kabely. Kabely prochází tímto vstupním otvorem.
Připojte napájecí kabel k hlavnímu vypínači. Protáhněte ho kabelovou průchodkou na spodní straně (použijte kabelovou průchodku pro utěsnění kabelu k měniči) a potom skříní svorkovnice (viz následující obrázek).
Umístěte hlavní vypínač s kabely do měniče a připevněte ho šrouby.
Připojte kabely od hlavního vypínače do síťové svorkovnice. Kabely se připojují ke svorkám L1, L2 a L3.
POZNÁMKA:
U jednofázové verze zapojte modrý kabel do svorky N a hnědý do svorky L.
Upevněte kabely kabelovou příchytkou.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 97
Obrázek 65. Hlavní vypínač a zapojené kabely (příklad: třífázový MU2).
7
Zapojte zemnicí vodič do správné svorky (žlutozelený kabel na obr. 65.
8
vacon • 98 VOLITELNÉ DOPLŇKY
8
Namontujte plastový kryt na měnič pomocí jeho šroubů a krytky HMI: proces instalace byl dokončen. Viz obr. 66.
8
Obrázek 66. Namontujte plastový kryt.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
VOLITELNÉ DOPLŇKY vacon • 99

8.8 JEDNODUCHÝ OVLÁDACÍ PANEL

Účelem Jednoduchého ovládacího panelu je zajistit místní řízení s voličem Start/Stop a potenciometrem pro referenci frekvence spolu s hlavním vypínačem, kterým se měnič VACON odpojí od napájení – například když je nutné provést servis. Doplněk lze namontovat na přední stranu frekvenčního měniče. Viz obr. 67.
®
20 X
Obrázek 67. Jednoduchý ovládací panel jako náhradní díl (příklad s MU2).
Konstrukční
velikost
MU2
(třífázová
verze)
MU2
(jednofázová
verze)
MU3
Tabulka 41. Obsah sady jednoduchého ovládacího panelu.
Popis a typový kód Položka Množství
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40
a ovládacího panelu
Náhradní díl MU2 QDSH
60S01208
Náhradní díl MU2 QDSH
60S01235
Náhradní díl MU3 QDSH
60S01209
Kryt MU2 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 4
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40
a ovládacího panelu
Kryt MU2 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 4
Sestava hlavního vypínače 40A NLT40
a ovládacího panelu
Kryt MU3 pro hlavní vypínač 1
Šroub M4x14 2
Šrouby M5x23 6
1
1
1
8
vacon • 100 VOLITELNÉ DOPLŇKY

8.8.1 INSTALACE

1
Sundejte z frekvenčního měniče krytku HMI a kryt. Viz obr. 68.
8
2 3 4
5
6
Obrázek 68. Otevřený kryt (příklad: třífázový MU2).
Otevřete jen ty vstupní otvory, kterými chcete vést kabely. Kabely prochází tímto vstupním otvorem.
Připojte napájecí kabel k hlavnímu vypínači. Protáhněte ho kabelovou průchodkou na spodní straně (použijte kabelovou průchodku pro utěsnění kabelu k měniči) a potom skříní svorkovnice (viz následující obrázek).
Umístěte jednoduchý ovládací panel s kabely do měniče a připevněte ho šrouby.
Připojte kabely z hlavního vypínače k síťovým svorkám. Kabely se připojují ke svorkám L1, L2 a L3.
POZNÁMKA:
U jednofázové verze zapojte modrý kabel do svorky N a hnědý do svorky L.
Upevněte kabely kabelovou příchytkou.
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...