Danfoss vacon 20 cp Installation guide [fr]

vacon®20 cp
convertisseurs de fréquence
Manuel d'installation, technique et
d'entretien
vacon • 3
INDEX
Code de document (instructions d'origine) : DPD00798K
Code de commande : DOC-INS03976+DLFR
Date de publication de la révision : 27.11.18
1. Sécurité ............................................................................................................6
1.1 Signalisation........................................................................................................................6
1.2 Unités ..................................................................................................................................6
1.3 Danger.................................................................................................................................7
1.4 Avertissement de surface chaude ......................................................................................7
1.5 Avertissements ...................................................................................................................8
1.6 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre...................................................9
1.7 Système d'isolation...........................................................................................................10
1.8 Compatibilité avec des RCD..............................................................................................12
1.9 Système de refroidissement.............................................................................................13
2. Réception........................................................................................................14
2.1 Codification........................................................................................................................15
2.2 Codes de commande.........................................................................................................16
2.3 Déballage et levage du convertisseur de fréquence........................................................16
2.4 Accessoires .......................................................................................................................17
2.4.1 Mise au rebut ....................................................................................................................17
3. Installation......................................................................................................18
3.1 Dimensions .......................................................................................................................18
3.1.1 Boîtier MS2 version triphasée ..........................................................................................18
3.1.2 Boîtier MS2 version monophasée.....................................................................................19
3.1.3 Boîtier MS3........................................................................................................................20
3.2 Refroidissement................................................................................................................21
3.3 Température ambiante .....................................................................................................21
3.4 Instructions de montage du radiateur..............................................................................21
3.5 Espace d'installation.........................................................................................................24
3.6 Caractéristiques thermiques de la perte de puissance...................................................25
3.7 Dimensionnement d'un radiateur externe .......................................................................26
4. Câblage de l'alimentation ...............................................................................29
4.1 Disjoncteur........................................................................................................................31
4.2 Normes UL pour le câblage..............................................................................................31
4.3 Description des bornes.....................................................................................................32
4.3.1 Raccordements électriques MS2 version triphasée ........................................................32
4.3.2 Raccordements électriques MS2 version monophasée...................................................33
4.3.3 Raccordements électriques MS3......................................................................................34
4.4 Dimensionnement et sélection des câbles.......................................................................35
4.4.1 Tailles de câble et de fusible, boîtiers MS2 à MS3...........................................................35
4.4.2 Tailles de câble et de fusible, boîtiers MS2 à MS3, Amérique du Nord...........................36
4.5 Câbles de la résistance de freinage .................................................................................37
4.6 Câbles de commande........................................................................................................37
4.7 Installation des câbles ......................................................................................................37
5. Unité de commande ........................................................................................39
5.1 Câblage de l'unité de commande .....................................................................................42
5.1.1 Dimensionnement des câbles de commande ..................................................................42
5.1.2 Bornes d'E/S standard......................................................................................................43
5.1.3 Bornes de relais................................................................................................................44
5.1.4 Bornes Safe Torque Off (STO)...........................................................................................44
5.1.5 Description des connecteurs à distance supplémentaires..............................................45
5.1.6 Signification des voyants...................................................................................................49
Rév. K
vacon • 4
5.1.7 Sélection des fonctions des bornes avec les interrupteurs DIP......................................50
5.2 Connexion au bus de terrain.............................................................................................51
5.2.1 Protocole Modbus RTU .....................................................................................................52
5.2.2 Préparation de l'utilisation via RS485 ..............................................................................53
6. Mise en service ...............................................................................................54
6.1 Mise en service du convertisseur .....................................................................................55
6.2 Modification de la classe de protection CEM ...................................................................56
6.2.1 Modification de la classe de protection CEM - MS2 version triphasée............................56
6.2.2 Modification de la classe de protection CEM - MS2 version monophasée ......................58
6.2.3 Modification de la classe de protection CEM - MS3 .........................................................59
6.3 Démarrage du moteur ......................................................................................................60
6.3.1 Vérifications d'isolation de câble et moteur.....................................................................60
6.4 Entretien............................................................................................................................61
6.4.1 Rechargement des condensateurs dans les unités stockées .........................................61
7. Caractéristiques techniques...........................................................................62
7.1 Valeurs nominales du convertisseur de fréquence .........................................................62
7.1.1 Tension secteur 208-240 V triphasée ...............................................................................62
7.1.2 Tension secteur 208-240 V monophasée..........................................................................62
7.1.3 Tension secteur 380-480 V triphasée ...............................................................................63
7.1.4 Définitions de la capacité de surcharge ...........................................................................63
7.2 Résistances de freinage....................................................................................................64
7.2.1 Résistance de freinage interne.........................................................................................64
7.2.2 Résistance de freinage externe ........................................................................................64
7.3 Caractéristiques techniques du VACON® 20 CP .............................................................65
7.3.1 Caractéristiques techniques des raccordements de commande....................................69
8. Options............................................................................................................71
8.1 Panneau opérateur VACON® avec affichage de sept segments .....................................71
8.2 Panneau opérateur texte ..................................................................................................72
8.3 Structure de menu............................................................................................................73
8.4 Utilisation du panneau opérateur.....................................................................................74
8.4.1 Menu principal ..................................................................................................................74
8.4.2 Réarmement des défauts .................................................................................................75
8.4.3 Touche de commande Local/Distance .............................................................................75
8.4.4 Menu Référence................................................................................................................76
8.4.5 Menu Affichage .................................................................................................................77
8.4.6 Menu Paramètres .............................................................................................................78
8.4.7 Menu Système/Défauts.....................................................................................................79
8.5 Localisation des défauts ...................................................................................................81
8.6 Cartes optionnelles...........................................................................................................85
8.6.1 Installation des cartes optionnelles .................................................................................86
9. Safe Torque Off...............................................................................................89
9.1 Description générale.........................................................................................................89
9.2 Avertissements .................................................................................................................90
9.3 Normes..............................................................................................................................91
9.4 Principe de la fonction STO...............................................................................................92
9.4.1 Caractéristiques techniques.............................................................................................93
9.5 Raccordements .................................................................................................................94
9.5.1 Capacité de sécurité de cat. 4/PL e/SIL 3.........................................................................95
9.5.2 Capacité de sécurité de cat. 3/PL e/SIL 3.........................................................................97
9.5.3 Capacité de sécurité de cat. 2/PL d/SIL 2.........................................................................97
9.5.4 Capacité de sécurité de cat. 1/PL c/SIL 1.........................................................................98
9.6 Mise en service..................................................................................................................99
9.6.1 Instructions générales concernant le câblage.................................................................99
9.6.2 Liste de contrôle de mise en service................................................................................99
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
vacon • 5
9.7 Paramètres et localisation des défauts..........................................................................100
9.8 Entretien et diagnostic....................................................................................................100
vacon • 6 Sécurité

1. SÉCURITÉ

Ce manuel contient des avertissements clairement signalés, destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.
Lisez attentivement ces avertissements. VACON
asynchrones et des moteurs à aimants permanents. Ce produit à usage général doit être installé dans un emplacement à accès restreint.
Seul un personnel formé et qualifié, autorisé par VACON entretenir ce convertisseur.

1.1 Signalisation

Les mises en garde et les avertissements sont signalés comme suit :
®
CP est un convertisseur à plaque froide conçu pour commander des moteurs c.a.
®
, peut installer, faire fonctionner et
= TENSION DANGEREUSE !
= SURFACE CHAUDE !
= AVERTISSEMENT ou ATTENTION
Tableau 1. Symboles d'avertissement

1.2 Unités

Les dimensions utilisées dans le présent manuel sont conformes aux unités du système métrique international, aussi appelées unités SI (système international d'unités). À des fins de certification UL de l'équipement, certaines de ces dimensions sont accompagnées de leur équivalent du système impérial.
Dimension
physique
Valeur SI Valeur US
Facteur de conversion
Désignation US
1
Longueur 1 mm 0,0394 pouce 25,4 pouce
Poids 1 kg 2,205 lb 0,4536 livre
Vitesse
Température 1 °C (T1) 33,8 °F (T2) T2 = T1 x 9/5 + 32 Fahrenheit
Couple 1 Nm 8,851 lbf po 0,113 livre-force par pouce
Puissance 1 kW 1,341 HP 0,7457 chevaux
-1
1min
Tableau 2. Tableau de conversion des unités
1 tr/min 1 tour par minute
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 7

1.3 Danger

Les composants du module de puissance des convertisseurs VACON® 20 CP sont sous tension lorsque le convertisseur est raccordé au réseau. Tout contact
avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les bornes du moteur (U, V, W) sont sous tension lorsque le convertisseur
®
VACON
Après avoir débranché le convertisseur de fréquence du secteur, attendez l'extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n'est branché, observez les indicateurs sur le capot). Patientez encore
30 secondes avant d'intervenir sur les raccordements du convertisseur VACON 20 Cold Plate. Une fois le délai d'attente écoulé, utilisez un appareil de mesure pour vous assurer de façon certaine qu'aucune
toujours l'absence de tension avant toute intervention sur du matériel électrique !
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les
sorties relais et autres bornes d'E/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le convertisseur de fréquence VACON
20 CP est hors tension.
20 CP est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
tension n'est présente.
®
Vérifiez
®
Au cours d'un arrêt en roue libre (voir le manuel de l'applicatif), le moteur génère toujours une tension alimentant le convertisseur. Par conséquent, ne touchez pas les composants du convertisseur de fréquence avant que le moteur ne soit complètement arrêté. Attendez l'extinction des indicateurs sur le panneau opérateur (si aucun panneau opérateur n'est relié, observez les indicateurs sur le capot). Patientez encore 30 secondes avant d'intervenir sur le convertisseur.

1.4 Avertissement de surface chaude

La température des pièces métalliques du boîtier peut dépasser 70 °C (158 °F). Ne les touchez pas : risque de brûlure élevé.
1
vacon • 8 Sécurité

1.5 Avertissements

Le convertisseur de fréquence VACON® 20 CP est conçu uniquement pour les installations fixes.
Seuls des circuits DVC A (classe de tension déterminante A, selon CEI 61800-5-1) peuvent être raccordés à l'unité de commande. Ce conseil vise à protéger aussi bien le
®
convertisseur que l'application client. VACON directs ou indirects résultant de raccordements dangereux entre des circuits externes et le convertisseur. Voir le paragraphe 1.7 pour obtenir plus de détails.
Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau.
n'est pas responsable de dommages
Le courant de contact des convertisseurs de fréquence VACON 3,5 mA c.a. Conformément à la norme EN 61800-5-1, un raccordement de terre de protection renforcé doit être effectué. Voir la 1.6.
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d'équiper cette dernière d'un dispositif de coupure de l'alimentation (EN 60204-1). Voir le 4.1.
Seules les pièces de rechange fournies par VACON
Lors de la mise sous tension, du freinage ou du réarmement d'un défaut, le moteur démarre immédiatement si le signal de démarrage est actif, sauf si les signaux impulsionnels pour la En outre, les fonctionnalités d'E/S (y compris les entrées de démarrage) peuvent changer si les paramètres, les applicatifs ou les logiciels sont modifiés. Par conséquent, débranchez le moteur si un démarrage imprévu est susceptible de représenter un danger. Cela ne s'applique que si les entrées STO sont sous tension. Pour éviter tout redémarrage intempestif, utilisez un relais de sécurité approprié raccordé aux entrées STO.
Le moteur démarre automatiquement après le réarmement automatique d'un défaut si la fonction de réarmement automatique est activée. Reportez-vous au manuel de l'applicatif pour plus de détails. Cela ne s'applique que si les entrées STO sont sous tension. Pour éviter tout redémarrage intempestif, utilisez un relais de sécurité approprié raccordé aux entrées STO.
logique Marche/Arrêt ont été sélectionnés
®
peuvent être utilisées.
®
20 CP est supérieur à
.
1
Avant d'effectuer des mesures sur le moteur ou le câble moteur, débranchez ce dernier du convertisseur de fréquence.
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du convertisseur de fréquence VACON
spécifique. Sinon, cela risque d'endommager le produit. Ne touchez jamais les composants des cartes électroniques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager les composants.
Vérifiez que le niveau CEM du convertisseur de fréquence répond aux exigences de votre réseau d'alimentation.
Dans un environnement domestique, ce produit peut être source de perturbations haute fréquence, auquel cas l'utilisateur pourra être amené à prendre des mesures de limitation supplémentaires.
N'utilisez pas la résistance de freinage interne dans des installations situées à plus de 2 000 m d'altitude.
®
20 CP. Ces essais doivent être réalisés en suivant une procédure
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 9

1.6 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre

ATTENTION !
Le convertisseur de fréquence VACON® 20 CP doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre marquée .
Étant donné que le courant de contact dépasse 3,5 mA c.a. (pour la version triphasée), conformément à EN 61800-5-1, le convertisseur doit disposer d'un raccordement fixe et d'une borne supplémentaire réservée pour un deuxième conducteur de mise à la terre de protection de même section que le conducteur de mise à la terre de protection d'origine.
Trois vis sont prévues (pour la version triphasée) : pour le conducteur de mise à la terre de protection D'ORIGINE, le SECOND conducteur de mise à la terre de protection et le conducteur de protection DE MOTEUR (le client peut choisir la vis pour chacun d'entre eux). Voir la figure 1 pour l'emplacement des trois vis dans les deux options disponibles.
Figure 1. Raccordements à la terre de protection MS2 et MS3, version triphasée
®
Dans le VACON correspondant peuvent avoir la même section, pour autant qu'ils soient du même métal (car la section du conducteur de phase est inférieure à 16 mm²).
20 CP, le conducteur de phase et le conducteur de mise à la terre de protection
1
vacon • 10 Sécurité
Figure 2. Raccordements à la terre de protection MS2, version monophasée
La section de chacun des conducteurs de mise à la terre de protection qui ne font pas partie du câble de puissance ou de l'armoire du câble ne doit en aucun cas être inférieure à :
2
•2,5mm
•4mm
si une protection mécanique est fournie, ou
2
si aucune protection mécanique n'est fournie. Pour les équipements raccordés par cordon, des dispositions doivent être prises afin que le conducteur de mise à la terre de protection du cordon soit, en cas de défaillance du mécanisme de réduction des contraintes, le dernier conducteur à être interrompu.
Veillez toutefois à toujours vous conformer aux réglementations locales relatives à la taille minimum du conducteur de mise à la terre de protection.
REMARQUE : du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence,
l'appareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement.

1.7 Système d'isolation

Examinez attentivement le système d'isolation décrit dans la figure 2 avant de brancher tout circuit sur l'unité.
®
L'unité de commande du VACON par la norme CEI 61800-5-1 concernant les circuits DVC A ainsi qu'aux exigences d'isolation les plus strictes de la norme CEI 60950-1 concernant les circuits SELV.
20 CP répond aux exigences d'isolation imposées
1
Faites bien la distinction entre les trois groupes de bornes suivants, conformément au système
®
d'isolation du VACON
20 CP :
Raccordements au réseau et au moteur (L1, L2, L3, U, V, W) ou (L, N, U, V, W)
Relais (R01, R02)
(**)
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 11
MODULE DE PUISSANCE
L1 L2 L3
U V
W
R01 __
R02 __
10Vref __
Entrées analogiques __
Entrées logiques__

24V __
RS485 __
STO __
Panneau opérateur
UNITÉ DE COMMANDE
Renforcé
Réseau
DVC A
DVC A ou réseau(**)
DC-
(*)
DC+/R+ R-
Borniers de commande (E/S, RS485, STO)
Les borniers de commande (E/S, RS485, STO) sont isolés du réseau (isolation renforcée conformément à CEI 61800-5-1) et les bornes GND sont raccordées à la terre de protection.
Cela est important lorsque vous devez raccorder d'autres circuits au convertisseur et tester tout l'ensemble. En cas de doutes ou de questions, contactez votre distributeur local.
Figure 3. Système d'isolation (version triphasée)
1
vacon • 12 Sécurité
Réseau
MODULE DE PUISSANCE
R01 __
R02 __
10Vref __
Entrées analogiques __
Entrées logiques__

24V __
RS485 __
Panneau opérateur
UNITÉ DE COMMANDE
Renforcé
DVC A
DVC A ou réseau(**)
L N
U V
W
DC- DC+
Figure 4. Système d'isolation (version monophasée)
(*)
MS3 uniquement.
(**)

1.8 Compatibilité avec des RCD

Les relais peuvent également être utilisés avec des circuits DVC A. Cela n'est
possible que si les deux relais sont utilisés avec un circuit DVC A : il est interdit de
mélanger le réseau et DVC A.
Ce produit peut créer un courant c.c. dans le conducteur de mise à la terre de protection. Lorsqu'un dispositif de protection à courant résiduel (RCD) ou de surveillance (RCM) est utilisé comme protection en cas de contact direct ou indirect, seul un RCD ou RCM de type B est autorisé du côté alimentation de ce produit.
1
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Sécurité vacon • 13

1.9 Système de refroidissement

Le convertisseur VACON® 20 CP est disponible comme solution de plaque froide. Les clients doivent l'intégrer dans leur propre boîtier et fournir un radiateur adéquat. Toutefois, dans des conditions de fonctionnement maximum, l'unité ne doit pas dépasser les températures suivantes :
Température autour du boîtier polymère (du VACON
Température au niveau de la plaque froide (du VACON
Veuillez contacter votre distributeur local pour toutes autres informations ou si vous avez besoin d'assistance pour dimensionner le système de refroidissement dans votre application finale.
REMARQUE : jusqu'à 1,5 kW (plage de tension 380-480 V) et 0,75 kW (plage de tension 208-240 V), le convertisseur n'est pas équipé d'un ventilateur de refroidissement principal.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site https://www.danfoss.com/en/service-and-support/.
®
20 CP) : max. 70 °C (158 °F)
®
20 CP) : max. 85 °C (185 °F)
1
vacon • 14 Réception
44025325
M171600182
70SCO00343
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
P2: 2.2 kW: 400 V / 3 hp: 480 V IP66
U2: 3AC 0-Input V 0-320 Hz, I2: 5.6 A
U1: 3AC 380-480 V 50/60 Hz, I1: 7.3 A
Made in Italy
POWER:
OUTPUT::
INPUT:
S.A.
VACON0020-3L-0006-4-X
170426
FW0117V012
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
S/N:
Code:
Type:
AC DRIVE
M171600182
70SCO00343
DANFOSS
Code type de
VACON
Courant nominal
Tension réseau
Code d'applicatif
Classe IP de
niveau CEM
Numéro série
Numéro de commande
du client
Numéro de commande de VACON
ID du lot

2. RÉCEPTION

Vérifiez la conformité du matériel reçu en comparant votre bon de commande aux informations figurant sur l'étiquetage de l'emballage. Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement votre fournisseur. Voir le paragraphe 2.4.
2
Figure 5. Étiquette de l'emballage VACON
®
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réception vacon • 15
VACON
Ce segment est commun à tous les produits.
0020
Gamme de produits : 0020 = Vacon 20
3L
Entrée/Fonction : 3L = Entrée triphasée 1L = Entrée monophasée
0009
Intensité nominale du convertisseur en ampères ; par ex. 0009 = 9 A
Voir le Tableau , le Tableau et le Tableau 40 pour toutes les valeurs nominales du convertisseur.
4
Tension réseau : 2 = 208-240 V 4 = 380-480 V
CP
- Cold Plate (plaque froide)
+xxxx +yyyy
Codes supplémentaires. Exemples de codes supplémentaires : +DBIR Résistance de freinage dynamique interne
(en option)

2.1 Codification

Le code d'identification de type du VACON® est constitué d'un code à neuf segments et de codes + d'option. Chaque segment de codification correspond uniquement au produit et aux options que vous avez commandés. Le code se présente sous la forme suivante :
VACON0020-3L-0009-4-CP +xxxx +yyyy
2
vacon • 16 Réception

2.2 Codes de commande

Les codes de commande de la famille de convertisseurs VACON® 20 Cold Plate sont indiqués dans le tableau suivant :
Taille de boîtier Code de commande Description
Tension réseau 208-240 V triphasée
VACON0020-3L-0004-2-CP Convertisseur 0,75 kW - 1,0 HP
MS2
MS3
Tension réseau 208-240 V monophasée
MS2
Tension réseau 380-480 V triphasée
MS2
MS3
VACON0020-3L-0005-2-CP Convertisseur 1,1 kW - 1,5 HP VACON0020-3L-0007-2-CP Convertisseur 1,5 kW - 2,0 HP VACON0020-3L-0011-2-CP Convertisseur 2,2 kW - 3,0 HP VACON0020-3L-0012-2-CP Convertisseur 3,0 kW - 4,0 HP VACON0020-3L-0017-2-CP Convertisseur 4,0 kW - 5,0 HP
VACON0020-1L-0004-2-CP Convertisseur 0,75 kW - 1,0 HP VACON0020-1L-0005-2-CP Convertisseur 1,1 kW - 1,5 HP VACON0020-1L-0007-2-CP Convertisseur 1,5 kW - 2,0 HP
VACON0020-3L-0003-4-CP Convertisseur 0,75 kW - 1,0 HP VACON0020-3L-0004-4-CP Convertisseur 1,1 kW - 1,5 HP VACON0020-3L-0005-4-CP Convertisseur 1,5 kW - 2,0 HP VACON0020-3L-0006-4-CP Convertisseur 2,2 kW - 3,0 HP VACON0020-3L-0008-4-CP Convertisseur 3,0 kW - 4,0 HP VACON0020-3L-0009-4-CP Convertisseur 4,0 kW - 5,0 HP VACON0020-3L-0012-4-CP Convertisseur 5,5 kW - 7,5 HP VACON0020-3L-0016-4-CP Convertisseur 7,5 kW - 10,0 HP
Tableau 3. Codes de commande du VACON
Pour obtenir des détails techniques, consulter le chapitre 7.
®
20 Cold Plate

2.3 Déballage et levage du convertisseur de fréquence

Le poids des convertisseurs de fréquence varie en fonction de la taille du boîtier. Le poids des différentes tailles de boîtier est indiqué dans le Tableau 4 ci-dessous.
Boîtier Poids [kg] Poids [lb]
MS2 2 4,4 MS3 3 6,6
Tableau 4. Poids des boîtiers
Avant la livraison, les convertisseurs de fréquence VACON contrôles qualité rigoureux en usine. Après déballage du produit, vérifiez toutefois que le produit n'a pas été endommagé pendant le transport et que le contenu de la livraison est complet.
Si le convertisseur a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur.
®
20 Cold Plate font l'objet d'essais et de
2
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Réception vacon • 17

2.4 Accessoires

Après avoir sorti le convertisseur de fréquence, vérifiez que le contenu de la livraison est complet et que le sac en plastique contient bien les accessoires suivants :
Élément Quantité Utilité
Connecteur noir à six broches
Connecteur de borne STO
*
1
(voir la Figure 6) pour utiliser la fonction STO
Vis TapTite M3,5 x 8 4
Collier de câble M1-3 2 Fixation des câbles de commande
*. Uniquement présent dans la version triphasée du MS2 et dans le MS3.
Figure 6. Connecteur STO
Vis de fixation des colliers de câble de commande

2.4.1 Mise au rebut

Lorsque l'appareil arrive à la fin de sa durée de fonctionnement, ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères classiques. Les composants principaux du produit peuvent être recyclés, mais il est nécessaire de fragmenter certains d'entre eux pour faire le tri entre les différents types de matériaux et de composants devant être traités comme déchets spéciaux, et les composants électriques et électroniques. Pour garantir un recyclage sûr et écologique, le produit peut être amené dans un centre de recyclage approprié ou renvoyé au fabricant. Respectez la législation locale et les autres lois en vigueur, car elles peuvent exiger un traitement spécial pour certains composants, ou un traitement respectueux de l'environnement.
2
vacon • 18 Installation

3. INSTALLATION

Le convertisseur de fréquence peut être installé sur un mur ou sur la paroi arrière d'une armoire. Assurez-vous que le plan de montage est relativement uniforme. Les deux tailles de boîtier peuvent être installées dans n'importe quelle position (la classe de protection IP20 est préservée uniquement si le boîtier est monté conformément aux schémas suivants). Le convertisseur doit être fixé à l'aide de deux vis (ou boulons selon la taille du produit).

3.1 Dimensions

3.1.1 Boîtier MS2 version triphasée

3
®
Figure 7. VACON
Boîtier
MS2 133,0 x 164,5 x 73,5 5,24 x 6,48 x 2,89
MS2 avec plaque 133,0 x 164,5 x 79,5 5,24 x 6,48 x 3,13
20 Cold Plate, MS2 version triphasée
Tableau 5.
Dimensions l x h x p
[mm] [po]
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 19

3.1.2 Boîtier MS2 version monophasée

®
Figure 8. VACON
Boîtier
MS2 133,0 x 163,5 x 73,5 5,23 x 6,43 x 2,89
MS2 avec plaque 133,0 x 163,5 x 79,5 5,23 x 6,43 x 3,13
20 Cold Plate, MS2 version monophasée
Tableau 6.
Dimensions l x h x p
[mm] [po]
3
vacon • 20 Installation

3.1.3 Boîtier MS3

Figure 9. VACON
Boîtier
MS3 161,0 x 246,0 x 73,5 6,34 x 9,69 x 2,89
MS3 avec plaque 161,0 x 246,0 x 83,0 6,34 x 9,69 x 3,27
®
20 Cold Plate, MS3
Tableau 7.
Dimensions l x h x p
[mm] [po]
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 21

3.2 Refroidissement

Lors du fonctionnement, le convertisseur de fréquence produit de la chaleur liée à la dissipation d'énergie des composants électroniques (redresseur et IGBT) et est refroidi par un radiateur via la plaque froide du convertisseur de fréquence. La capacité à dissiper cette chaleur dépend principalement de la surface du radiateur, de la température ambiante et de la résistance thermique. Une augmentation du taux de transfert thermique peut uniquement être atteinte dans une certaine mesure en augmentant la surface du radiateur. Aucune augmentation supplémentaire de la dissipation de chaleur n'est possible en augmentant le radiateur. Le convertisseur de fréquence doit être installé avec la plaque froide sur un radiateur présentant la plus faible résistance thermique possible.

3.3 Température ambiante

La température ambiante du convertisseur ne doit pas dépasser 70 °C (158 °F) à l'emplacement où le convertisseur est installé. Le panneau en aluminium à l'arrière du convertisseur est appelé « plaque froide ». La plaque froide ne doit jamais présenter une température supérieure à 85 °C (185 °F).
Le convertisseur peut être endommagé si la température de la plaque de refroidissement dépasse le seuil de tolérance spécifié. Une chaleur excessive peut également raccourcir la durée de vie des différents composants du convertisseur de fréquence.

3.4 Instructions de montage du radiateur

Les convertisseurs de fréquence VACON® 20 CP sont conçus pour être installés sur des surfaces conformes aux spécifications énumérées dans le présent paragraphe.
La surface de radiateur qui est en contact avec la plaque froide du convertisseur de fréquence doit être exempte de saleté et de particules. La planéité de la surface de contact ne doit pas dépasser 50 μm (DIN EN ISO 1101) sur l'ensemble de la surface de contact, et la rugosité doit être inférieure à 6,3 μm (DIN EN ISO 4287). La profondeur de rugosité maximale de la surface ne dépassera pas 10 μm (DIN EN ISO 4287).
Appliquez une pâte thermique entre le radiateur et la surface de contact de refroidissement du convertisseur de fréquence. La pâte thermique contribue à la dissipation de la chaleur du convertisseur. Nous recommandons les pâtes thermiques présentées dans le tableau suivant :
Fabricant Type Modèle
Wacker Chemie
Fischer Elektronik WLPF
Tableau 8. Pâtes thermiques pour plaque froide recommandées
Pâte silicone pour la
dissipation de chaleur
Pâte silicone pour la
dissipation de chaleur
P 12
WLPF
Quantité
recommandée
100 μm
Appliquer la pâte de
manière uniforme
sur la surface
3
vacon • 22 Installation
Nous recommandons l'application de la pâte thermique par sérigraphie. Dans certains cas, l'application au rouleau en caoutchouc dur peut être conseillée. Après avoir installé le convertisseur de fréquence sur le panneau du radiateur, enlevez la pâte excédentaire autour de la plaque.
Placez le VACON le tableau suivant :
®
20 CP sur la zone de radiateur appropriée et serrez les vis comme indiqué dans
Taille de
boîtier
MS2
MS3
Tableau 9. Taille de vis et couple de serrage
Serrez toutes les vis aux couples spécifiés. Le non-respect de cette consigne pourrait entraver le refroidissement du convertisseur et endommager celui-ci.
Taille de vis
M5 (conformément à
DIN 7985 - 8,8
(avec rondelle))
M5 (conformément à
DIN 7985 - 8,8
(avec rondelle))
Couple de serrage N•m
(lb•po)
2,0 à 2,5 Nm
(17,70 à 22,13 lbf•po)
2,0 à 2,5 Nm
(17,70 à 22,13 lbf•po)
3
Figure 10. Plaque de radiateur pour MS2 (vue du haut). L'épaisseur de la plaque est de 6,0 mm (0,24 po).
Tableau 10.
Dimensions l x h x p
Boîtier
[mm] [po]
MS2 64,0 x 110,0 x 6,0 2,52 x 4,33 x 0,24
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 23
Figure 11. Plaque de radiateur pour MS3 (vue du haut). L'épaisseur de la plaque est de 9,5 mm (0,37 po).
Tableau 11.
Dimensions l x h x p
Boîtier
[mm] [po]
MS3 100,0 x 148,0 x 9,5 3,94 x 5,83 x 0,37
3
vacon • 24 Installation
B
AACA

3.5 Espace d'installation

Vous devez veiller à laisser suffisamment d'espace autour du convertisseur de fréquence pour assurer une bonne circulation de l'air et un refroidissement efficace. Différentes opérations d'entretien peuvent également nécessiter un certain espace libre.
Les dégagements minimum donnés dans le Tableau 12 doivent être respectés. Il est également important de veiller à ce que la température de l'air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante maximum du convertisseur de fréquence.
Contactez notre usine pour obtenir de plus amples informations sur les dégagements requis dans différentes installations.
Dégagement min. en mm
Type A B C
Tous les types 30 30 30
Tableau 12. Dégagements min. autour du
convertisseur de fréquence
Figure 12. Espace d'installation
A = Dégagement à gauche et à droite du convertisseur B = Dégagement au-dessus du convertisseur C = Dégagement en dessous du convertisseur de fréquence
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Installation vacon • 25

3.6 Caractéristiques thermiques de la perte de puissance

Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques thermiques du convertisseur de fréquence VACON 12 W pour toutes les tailles (tension réseau 24 V, 100 mA).
®
20 CP à courant de sortie nominal. La perte de puissance en conditions de veille est de
Tension secteur 208-240 V triphasée, 50/60 Hz
Type de
Boîtier
MS2
MS3
convertisseur
de fréquence
0004 3,7 27 18 45 0005 4,8 37 21 58 0007 7,0 58 30 88 0011 11,0 85 28 113 0012 12,5 101 37 138 0017 17,5 146 50 196
Tableau 13. Perte de puissance du convertisseur aux conditions nominales,
Courant de
sortie
nominal [A]
plage de tension 208-240 V triphasée
Perte plaque
froide [W]
Perte interne
[W]
Perte totale
[W]
Tension secteur 208-240 V monophasée, 50/60 Hz
Type de
Boîtier
MS2
Boîtier
MS2
convertisseur
de fréquence
0004 3,7 31 22 53 0005 4,8 37 24 61 0007 7,0 59 31 90
Tableau 14. Perte de puissance du convertisseur aux conditions nominales,
Tension secteur 380-480 V triphasée, 50/60 Hz
Type de
convertisseur
de fréquence
0003 2,4 23 16 39 0004 3,3 31 18 49 0005 4,3 43 21 64 0006 5,6 58 25 83 0008 7,6 84 33 117 0009 9,0 86 31 117
Courant de
sortie
nominal [A]
plage de tension 208-240 V monophasée
Courant de
sortie
nominal [A]
Perte plaque
froide [W]
Perte plaque
froide [W]
Perte interne
Perte interne
[W]
[W]
Perte totale
[W]
Perte totale
[W]
MS3
Tableau 15. Perte de puissance du convertisseur aux conditions nominales,
0012 12,0 120 37 157 0016 16,0 171 48 219
plage de tension 380-480 V triphasée
3
vacon • 26 Installation
CP
loss
T
amb
R
CP
R
HS
T
CP
T
CP
T
amb
T
Enclosure

3.7 Dimensionnement d'un radiateur externe

Ce paragraphe décrit une procédure utile pour sélectionner un radiateur adapté pour les convertisseurs VACON
®
20 CP.
Les radiateurs sont des dispositifs qui augmentent la dissipation de chaleur d'une surface chaude, généralement le boîtier d'un composant qui génère de la chaleur, vers un milieu plus frais, généralement de l'air. La suite du texte suppose que l'air est le fluide de refroidissement. Le premier but d'un radiateur est de maintenir la température d'un appareil en dessous du maximum admissible spécifié par les fabricants de l'appareil. Avant d'aborder le processus de sélection du radiateur, il est nécessaire de définir des termes, notations et définitions communs et de situer le concept de circuit thermique.
Notations et définitions des termes :
Symbole Description
CP
T
CPmax
T
amb
R
CP
R
HSmax
loss
Perte au niveau de la plaque froide : voir le Tableau 13, le Tableau 14 ou le Tableau 15 ; exprimée en W
Température maximale de la plaque froide, exprimée en K (358 K = 85 °C) Température ambiante du radiateur, exprimée en K (K = °C + 273) Résistance thermique équivalente [K/W] de la plaque froide Résistance thermique du radiateur [K/W]
Tableau 16. Termes et définitions relatifs au modèle thermique
Ce paragraphe a pour objectif de permettre de sélectionner un radiateur externe en calculant sa résistance thermique.
Le principe de transfert thermique depuis la plaque froide vers l'air ambiant du radiateur est montré dans la Figure 13.
Figure 13. Circuit équivalent thermique
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
3
Installation vacon • 27
R
HSmax
T
CPmaxTamb
CP
loss
-------------------------------------
R
CP
=
La formule permettant de calculer la résistance thermique maximale du radiateur est la suivante :
Pour une température ambiante donnée T dépasser la valeur admissible maximale (85 °C). Comme la R
, la température de plaque froide T
amb
est par nature fixe, pour satisfaire
CP
CPmax
ne doit pas
à cette condition il faut sélectionner un radiateur adéquat. Le tableau ci-dessous montre les valeurs types de R
pour le convertisseur VACON® 20 CP :
CP
Boîtier R
MS2 MS3
=0,091 K/W
R
CP
= 0,055 K/W
R
CP
CP
Tableau 17. Valeurs types pour les résistances thermiques équivalentes de la plaque froide
Sélectionnez un radiateur présentant une résistance thermique inférieure à R
HSmax
Les dimensions du radiateur doivent être proches des dimensions de la plaque froide.
Si la hauteur et la largeur du radiateur sont plus importantes que celles de la plaque froide du convertisseur, ou si plusieurs convertisseurs sont installés sur un même radiateur, il peut s'avérer nécessaire d'appliquer des facteurs de correction à la valeur de résistance thermique donnée dans la spécification du radiateur. Contactez le fabricant du radiateur.
.
Remarque : rappelez-vous que la capacité de refroidissement du radiateur peut être réduite au fil du temps à cause de la saleté.
Lors du choix d'un radiateur à partir d'un catalogue, veuillez tenir compte du fait que les résistances thermiques indiquées sont en général mesurées dans des conditions de convection libre. Dans ce cas, le radiateur doit être surdimensionné par rapport aux dimensions de la plaque froide, sans quoi un ventilateur supplémentaire doit être utilisé pour réduire la résistance du radiateur et ses dimensions. La plupart des fabricants de radiateurs donnent des facteurs de correction en fonction des différentes vitesses de flux d'air.
Les facteurs de conception qui influencent les performances thermiques d'un radiateur sont les suivants :
Résistance à la diffusion : la résistance à la diffusion survient quand l'énergie thermique est transférée d'une petite zone à une zone plus vaste dans une substance à conductivité thermique limitée. Dans un radiateur, cela signifie que la chaleur n'est pas distribuée de manière uniforme dans la base du radiateur. Le phénomène de résistance à la diffusion se remarque par la manière dont la chaleur se déplace à partir de l'emplacement de la source de chaleur et provoque une différence de température importante entre la source de chaleur et les bords du radiateur. Cela signifie que certaines ailettes présentent une température plus faible que si la source de chaleur était uniforme dans la base du radiateur. Ce manque d'uniformité augmente la résistance thermique effective du radiateur.
3
vacon • 28 Installation
Données de dimensionnement du fabricant de radiateurs : la résistance thermique du radiateur indiquée dans un catalogue est mesurée en se basant sur la différence entre la température d'un radiateur et la température ambiante (ΔT) et comme R
-0,25
dépend de ΔT avec la loi de puissance Rth ~ ΔT correction doit être pris en compte lorsque la ΔT de service est différente de celle utilisée par le fabricant de radiateurs dans la mesure.
Finition de surface : la dissipation du radiateur dépend du type de finition de surface du radiateur (les surfaces anodisées/noires ne dissipent pas la chaleur de la même manière que les surfaces brillantes).
Fixation/orientation du radiateur : la fixation et l'orientation du radiateur jouent un rôle important en convection naturelle. Il est recommandé d'installer le radiateur en orientant les ailettes de manière à ne pas bloquer la circulation de l'air en convection naturelle. L'expérience pratique nous montre qu'une mauvaise orientation du radiateur réduit la performance thermique d'environ 25 % en condition de convection naturelle.
(avec flux laminaire), un facteur de
en convection libre
hs
Compte tenu de ce qui précède, nous recommandons de multiplier la R calculée par 0,7 pour obtenir une valeur de résistance avec une marge de sécurité suffisante pour garantir un fonctionnement fluide du convertisseur.
Remarque : pour étudier le transfert de chaleur dans d'autres milieux de refroidissement de géométrie différente (par ex., plaque froide sans ailettes), veuillez contacter votre distributeur local pour qu'il vous aide à y voir clair dans la méthode de dimensionnement.
HS
3
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Câblage de l'alimentation vacon • 29
U/T1
V/T2
W/T3
M
L1
L2
L3
DC+/R+
R-
DC-(*)
Panneau opérateur
Commande
Module de puissance
U/T1
V/T2
W/T3
M
L
N
DC+
DC-
Commande
Module de puissance
Panneau opérateur

4. CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION

Les câbles réseau sont raccordés aux bornes L1, L2 et L3 (versions triphasées) et les câbles moteur aux bornes marquées U, V et W. Voir le schéma de raccordement principal à la Figure 14. Voir également le Tableau 18 pour obtenir les recommandations de câbles pour différents niveaux CEM.
* MS3 uniquement.
Figure 14. Schéma de raccordement principal (version triphasée)
Figure 15. Schéma de raccordement principal (version triphasée)
4
vacon • 30 Câblage de l'alimentation
Blindage
Conducteurs PE
Blindage
Conducteur PE
Utilisez des câbles offrant une résistance thermique conforme aux exigences de l'applicatif. Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction du courant nominal de SORTIE du convertisseur de fréquence, qui est indiqué sur la plaque signalétique de celui-ci.
Niveaux CEM
1er environnement 2e environnement
Type de câble
Catégorie C1 ou C2 Catégorie C3 Catégorie C4
Câble réseau 1 1 1 Câble moteur 3* 2 2 Câble de commande 4 4 4
Tableau 18: Types de câbles requis pour respecter les normes
1 = Câble d'alimentation destiné aux installations fixes et conçu pour la tension secteur
spécifique. Câble blindé inutile. (Modèle MCMK ou similaire recommandé.)
2 = Câble d'alimentation symétrique avec fil coaxial de protection et conçu pour la tension
secteur spécifique. (Modèle MCMK ou similaire recommandé.) Voir la Figure 16.
3 = Câble d'alimentation symétrique à blindage faible impédance compact et conçu pour la
tension secteur spécifique. [Modèle MCCMK, EMCMK ou similaire recommandé ; impédance de transfert recommandée pour le câble (1...30 MHz) max. 100 mohm/m]. Voir la Figure 16.
*Mise à la terre de 360º du blindage avec presse-étoupes à l'extrémité moteur nécessaires pour les niveaux CEM C1 et C2.
4 = Câble protégé par un blindage faible impédance compact (modèle JAMAK, SAB/ÖZCuY-O ou
similaire).
Figure 16. Exemple avec câble triphasé
REMARQUE : les exigences CEM sont satisfaites pour autant que la fréquence de découpage soit réglée à son préréglage usine (pour tous les boîtiers).
REMARQUE : si l'interrupteur de sécurité est connecté, la protection CEM doit être continue sur l'ensemble du câblage.
4
Local contacts: https://www.danfoss.com/en/contact-us/contacts-list/
Loading...
+ 71 hidden pages