Danfoss vacon 20 User guide [es]

convertidores de frecuencia
vacon
®
20
pfc manual de aplicación
Índice
1. Seguridad 1
1.1 Advertencias 1
1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 3
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor 5
2. Recepción de la entrega 6
2.1 Código de designación de tipo 6
2.2 Almacenamiento 6
2.3 Mantenimiento 7
2.3.1 Recarga del condensador 7
2.4 Garantía 8
2.5 Declaración de conformidad del fabricante 9
3. Instalación 10
3.1 Instalación mecánica 10
3.1.1 Dimensiones de Vacon 20 14
3.1.2 Refrigeración 18
3.1.3 Pérdidas de potencia 19
3.1.4 Niveles EMC 26
3.1.5 Cambio de la clase de protección EMC de C2 o C3 a C4 27
3.2 Cableado y conexiones 29
3.2.1 Cableado de alimentación 29
3.2.2 Cableado de control 31
3.2.3 Tarjetas opcionales permitidas en Vacon20 35
3.2.4 Tornillería de cables 37
3.2.5 Especificaciones de los cables y fusibles 39
3.2.6 Reglas generales de cableado 42
3.2.7 Longitud de los cables de alimentación y del motor 43
3.2.8 Instalación de cables y normativa UL 43
3.2.9 Comprobar el aislamiento del cable y del motor 43
4. PUESTA EN MARCHA 45
4.1 Pasos de la puesta en marcha de Vacon 20 45
5. Localización de fallos 47
6. Interfaz del SISTEMA PFC 51
6.1 Señales I/O 51
7. Panel de control 56
7.1 General 56
7.2 Pantalla 56
7.3 Panel 57
7.4 Navegación en el panel de control de Vacon 20 59
Documento: DPD01626B
Fecha de publicación: 08.10.2014
Aplicación: ACCN1051V100
1
7.4.1 Menú principal 59
7.4.2 Menú de referencia 60
7.4.3 Menú monitor 61
7.4.4 Menú de parámetros 62
7.4.5 Menú de sistema 64
8. Parámetros de aplicación PFC 66
8.1 Asistente de puesta en marcha 67
8.2.1 Valores básicos 67
8.2.2 I/O 68
8.2.3 Opciones Extras/Avanzadas 69
8.2.4 Control PID 69
8.3 Listas de parámetros principales (Menú PAR) 70
8.3.1 Ajustes del motor 70
8.3.2 Configuración de marcha/paro 72
8.3.3 Referencias 73
8.3.4 Rampas y frenos 74
8.3.5 Entradas digitales 75
8.3.6 Entradas analógicas 77
8.3.7 Salidas digitales 78
8.3.8 Salidas analógicas 79
8.3.9 Mapa Fieldbus 80
8.3.10 Frecuencias prohibidas 81
8.3.11 Protecciones 81
8.3.12 Reset automático 83
8.3.13 Controlador PID 84
8.3.14 PFC 85
8.3.15 Ajustes de la aplicación 87
8.4 Parámetros del sistema 87
9. Descripciones de parámetros 91
9.1 Ajustes del motor 91
9.2 Configuración de marcha/paro 94
9.3 Referencias 96
9.4 Rampas y frenos 97
9.5 Entradas digitales 99
9.6 Entradas analógicas 100
9.7 Salidas digitales 101
9.8 Salidas analógicas 102
9.9 MAPA FIELDBUS 103
9.10 Frecuencias prohibidas 104
9.11 Protecciones 105
1
9.12 Reset automático 108
9.14 PFC 111
9.15 Ajuste de la aplicación 114
10. Características técnicas 115
10.1 Características técnicas de Vacon 20 115
10.2 Rango de potencias 118
10.2.1 Vacon 20 – Tensión de alimentación 208–240 V 118
10.2.2 Vacon 20 – Tensión de alimentación 115 V 119
10.2.3 Vacon 20 – Tensión de alimentación 380–480 V 119
10.2.4 Vacon 20 – Tensión de alimentación 600 V 120
10.3 Resistencia de frenado 120
1
seguridad vacon 1

1. SEGURIDAD

LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SÓLO LA PUEDE REALIZAR UN ELECTRICISTA PROFESIONAL.
Este manual contiene precauciones y advertencias claramente marcadas que están pensadas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente la información incluida en las precauciones y las advertencias:
=Tensión peligrosa
Riesgo de muerte o de lesiones graves
=Advertencia general
Riesgo de daños al producto o a los aparatos conectados

1.1 Advertencias

Los componentes de la unidad de potencia del convertidor están activos cuando Vacon 20 está conectado a eléctrica. Es extremadamente peligroso entrar en contacto con esta fuente de tensión, ya que podría provocar la o
lesiones graves. La unidad de control está aislada de la red
eléctrica.
Los terminales U, V, W (T1, T2, T3) del motor y los posibles terminales -/+ de la resistencia de frenado están activos cuando Vacon 20 está conectado a la red eléctrica, aun cuando el motor no esté en funcionamiento.
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. No obstante, los terminales de salida del relé pueden portar tensión de control peligrosa, aun cuando Vacon 20 está desconectado de la red eléctrica.
La corriente de fuga a tierra de los convertidores Vacon 20 supera los 3,5 mA de CA. Según la norma EN61800-5-1,
debe garantizar una conexión a tierra de protección
se reforzada.
Si el convertidor se utiliza como parte de un sistema, el
fabricante del sistema es el responsable de suministrar sistema con un dispositivo de desconexión de la red
el de
alimentación (EN 60204-1).
la red
muerte
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
1
2 vacon seguridad
Si Vacon 20 se encuentra desconectado de la red eléctrica mientras el motor está en funcionamiento, permanecerá conectado si el proceso proporciona energía al motor. En este caso, el motor funciona como un generador que suministra energía al convertidor.
Después de desconectar el convertidor de la red eléctrica, espere a que el ventilador se pare y a que los pantalla se apaguen. Espere 5 minutos más antes de efectuar cualquier acción en las conexiones de
El motor puede ponerse en marcha de forma automática
una situación de fallo, si se ha activado la función
después de de
rearme automático.
indicadores de la
Vaco n 20.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridad vacon 3

1.2 Instrucciones de seguridad

El convertidor Vacon 20 se ha diseñado únicamente para instalaciones fijas.
No realice medidas cuando el convertidor e sté conectado a la red eléctrica.
No realice pruebas de aislamiento en el convertidor Vacon 20. La seguridad del producto se ha probado completamente en
fábrica.
Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor, desconecte el cable del motor del convertidor.
No abra la cubierta de Vacon 20. La electricidad estática puede
producir daños en el convertidor. Asimismo, al abrir
la
cubierta podría dañar el dispositivo. Si la cubierta de
Vacon
20 está abierta, la garantía quedará invalidada.

1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra

El convertidor de Vacon 20 debe estar siempre conectado a tierra con un conductor de tierra conectado al terminal de tierra. Consulte la figura siguiente:
MI1–MI3
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
1
4 vacon seguridad
MI4
MI5
La protección frente a fallo de puesta a tierra del interior del
convertidor protege sólo el propio convertidor contra derivaciones a tierra.
Si se utilizan interruptores de protección de corriente de fuga,
éstos se deben probar con la unidad con corriente de fuga a tierra que se pueden producir en situaciones de fallo.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridad vacon 5

1.4 Antes de la puesta en marcha del motor

Lista de comprobación:
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se ha instalado debidamente y asegúrese de que el equipo conectado al motor permite su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según el motor y el equipo conectado al mismo.
Antes de invertir el sentido de giro del eje del motor, asegúrese de que se puede realizar con seguridad.
Asegúrese de que no hay condensadores de corrección del factor de potencia conectados al cable del motor.
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
1
6 vacon recepción de la entrega
Fase de entrada
+DLIT = Ita liano
+DLFR = Francés
+DLFI = Finé s
+DLES = Español
+DLDK = Danés
+DLDE = Alemán
+DLCZ = Checo
+DLCN = C hino
Lenguaje de la documentación
vacío = Inglés
+DLUS = Inglés de EE. UU.
+DLTR = Turco
+DLSE = Sueco
+DLRU = Ruso
+DLPT = Portugués
+DLN O = Noruego
+DLNL = Neerlandés
QFLG
QPES
EMC2
+ opciones
Voltaje de entrada
Intens idad de salida
7 = 600V
4 = 380-480 V
2 = 208-230 V
1 = 115V
3L= trifásico
1L= monofásico
Vacon 20
+ opciones10001-1L-VACON 0020-

2. RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Después de desembalar el producto, compruebe que el producto no presenta signos de daños causados en el transporte y que la entrega está completa (compare la designación de tipo del producto con el código de más abajo).
Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto con la aseguradora de la mercancía o con los transportistas.
Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor.

2.1 Código de designación de tipo

2
Figura 2.1: Código de designación de tipo de Vacon 20

2.2 Almacenamiento

Si el convertidor va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las condiciones ambientales son adecuadas:
Temperatura de almacenamiento -40…+70 °C Humedad relativa < 95%, sin condensación
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entrega vacon 7

2.3 Mantenimiento

En situaciones de funcionamiento normales, los convertidores Vacon 20 no precisan mantenimiento. Sin embargo, se recomienda un mantenimiento regular para asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga duración del convertidor. Se recomienda seguir la tabla que aparece a continuación con los intervalos de mantenimiento.
Intervalo del mantenimiento Acción de mantenimiento
Siempre que sea necesario
Regular
12 meses (si se almacena)
6–24 meses (en función del entorno)
* Solo para bastidor 4 y bastidor 5

2.3.1 Recarga del condensador

Después de un período de almacenamiento prolongado, los condensadores deben recargarse para evitar que se dañen. Se debe limitar la posible elevada corriente de fuga a través de los condensadores. La mejor forma es utilizar una fuente de alimentación de CC con límite de intensidad ajustable.
1) Establezca el límite de intensidad en 300…800 mA según el tamaño del convertidor.
2) A continuación, conecte la fuente de alimentación de CC a la fase de entrada L1 y L2.
3) A continuación, establezca la tensión de CC en el nivel de tensión del Bus CC
nominal del convertidor (1.35*VCA) y suministre alimentación al convertidor durante al menos 1 hora.
Si no tiene tensión de CC disponible y la unidad estuvo almacenada durante mucho más de 12 meses sin tensión, póngase en contacto con fábrica antes de conectarla a la alimentación.
• Limpieza del disipador de calor*
• Comprobación de los pares de apriete de los terminales
• Comprobación de los terminales de entrada y salida, y los terminales de I/O de control
• Limpieza del túnel de refrigeración.*
• Comprobación del funcionamiento del ventilador de refrigeración y de si hay corrosión en terminales, barras de bus y otras superficies.*
• Comprobación y limpieza de los ventiladores de refrigeración:
Ventilador principal* Ventilador interno*
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
2
8 vacon recepción de la entrega

2.4 Garantía

La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace responsable de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del transporte, recepción de la entrega, instalación, puesta en marcha o utilización.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante por daños o averías a causa de una mala utilización, instalación inadecuada, temperatura ambiente inaceptable, polvo, sustancias corrosivas o funcionamiento que no se ajuste a las especificaciones nominales. Así como tampoco será responsable el fabricante de daños consecuentes.
El periodo de garantía del fabricante es de 18 meses a partir de la entrega o de 12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero (Términos de garantía de Vacon).
Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al anterior. Este periodo de garantía se especificará en las condiciones comerciales y de garantía del distr ibuidor. Vacon no asume responsabilidad alguna por cualquier otra garantía que no sea la concedida por Vacon.
Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.
2
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entrega vacon 9
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj Dirección del fabricante: Apartado po stal 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlandia
Porelpresentesedeclaraqueelproducto
Nombre del producto: Convertidor Vacon 20 Nombre del modelo: Vacon 20 1L 0001 2…a 00092
Vacon 20 3L 0001 2…a 00382 Vacon 20 3L 0001 4…a 00384
Seguridad:
EN 60204 -1:2009 (según corresponda), EN61800-5-1:2007
CEM: EN61800-3:2004 +A1:2012
En Vaasa, 16 de abril de 2014
Vesa L aisi Presidente
Año en que se concedió la marca CE: 2011
ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y normativa aplicable.
y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y la Directiva de CEM 2004/108/CE.

2.5 Declaración de conformidad del fabricante

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
2
10vacon instalación
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK
MI4
=M 6
=M 6
MI5
LOC REM
BACK RESET
OK
LOC REM
BACK RESET
OK

3. INSTALACIÓN

3.1 Instalación mecánica

Hay dos posibilidades distintas para monta r la unidad Vacon 20 sobre la pared. Para MI1–MI3, montaje con tornillos o montaje sobre raíles DIN; para MI4–MI5, montaje con tornillos o montaje con bridas.
Figura 3.1: Montaje con tornillos, MI1–MI3
Figura 3.2: Montaje con tornillos, MI4–MI5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalación vacon 11
12
LOC REM
BACK RESET
OK
Nota: Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior de la unidad. Más detalles en el capítulo
Figura 3.3: Montaje con raíles DIN, MI1–MI3
Figura 3.4: Montaje con bridas, MI4–MI5
3.1.1.
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
12vacon instalación
Figura 3.5: Dimensiones de corte del montaje con bridas para MI4 (Unidad: mm)
Figura 3.6: Dimensiones de corte del montaje con bridas para MI5 (Unidad: mm)
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalación vacon 13
MI5
MI4
Figura 3.7: Dimensiones de profundidad para montaje con bridas para MI4 y MI5
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
(Unidad: mm)
3
14vacon instalación
W2
W3
W (W1)
H (H1)
H2
H3
D2
D (D1)
W2
W3
H (H1)
W (W1)
D (D1)
H3
H2

3.1.1 Dimensiones de Vacon 20

Figura 3.8: Dimensiones de Vacon 20, MI1–MI3
3
Figura 3.9: Dimensiones de Vacon 20, MI4–MI5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalación vacon 15
Tam año d e
bastidor
Tabla 3.1: Dimensiones de Vacon 20 en milímetros
Tamaño de
bastidor
H1 H2 H3 W1 W2 W3 D1 D2
MI1 160,1 147 137,3 65,5 37,8 4,5 98,5 7 MI2 195 183 170 90 62,5 5,5 101,5 7 MI3 254,3 244 229,3 100 75 5,5 108,5 7 MI4 370 350,5 336,5 165 140 7 165 ­MI5 414 398 383 165 140 7 202 -
Dimensiones (mm) Peso*
W H D (kg.)
MI1 66 160 98 0,5 MI2 90 195 102 0,7 MI3 100 254,3 109 1 MI4 165 370 165 8 MI5 165 414 202 10
Tabla 3.2: Dimensiones (mm) y pesos (kg) del bastidor de Vacon 20
Tam año de
bastidor
Dimensiones (in.) Peso*
*sin embalaje de transporte
W H D (Ibs.)
MI1 2,6 6,3 3,9 1,2 MI2 3,5 9,9 4 1,5 MI3 3,9 10 4,3 2,2 MI4 6,5 14,6 6,5 18 MI5 6,5 16,3 8 22
Tabla 3.3: Dimensiones (in) y pesos (lbs) del bastidor de Vacon 20
*sin embalaje de transporte
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
16vacon instalación
Figura 3.10: Dimensiones de Vacon20, MI2–3 Ubicación de la pantalla
3
Dimensiones
(mm)
A1722,3 B 44 102
Tamaño de bastidor
MI2 MI3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalación vacon 17
Figura 3.11: Dimensiones de Vacon20, MI4–5 Ubicación de la pantalla
Dimensiones
(mm)
A 205 248,5 B8787
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
Tamaño de bastidor
MI2 MI3
3
18vacon instalación
B
C
B
A
D
A

3.1.2 Refrigeración

Se debe dejar espacio libre suficiente por encima y por debajo del convertidor para garantizar que circula suficiente aire y que la refrigeración es suficiente. En la tabla de más abajo, se especifican las dimensiones necesarias del espacio libre.
Tenga en cuenta que si se montan varias unidades una encima de otra, el espacio libre necesario es de C + D (consulte figura siguiente). Además, el aire de salida que utiliza la unidad inferior para refrigerar no debe d irigirse hacia la entrada de aire de la unidad superior.
La cantidad de aire de refrigeración necesario se indica a continuación. Asegúrese también de que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura ambiente máxima del convertidor.
Separación mínima (mm)
Tamaño de
bastidor
Tabla 3.4: Separación mín. alrededor del convertidor
*. La separación mínima A y B de las unidades MI1 ~ MI3 puede ser 0 mm si la temperatura ambiente es inferior a 40 grados.
A = separación alrededor del convertidor (véase también B) B = distancia de un convertidor a otro o distancia a la pared del armario C = espacio libre por encima del convertidor D = espacio libre por debajo del convertidor
NOTA:
Deje espacio libre encima (100 mm), debajo (50 mm) y en los laterales (20 mm) de Vacon 20 para que pueda refrigerarse. En MI1–MI3, la instalación lateral con otros equipos solamente está permitida si la temperatura ambiente es inferior a 40 °C; para MI4-MI5, está prohibida la instalación lateral con otros equipos.
Tabla 3.5: Aire de refrigeración necesario
3
A* B* C D
MI1 20 20 100 50 MI2 20 20 100 50 MI3 20 20 100 50 MI4 20 20 100 100 MI5 20 20 120 100
Figura 3.12: Espacio para
la instalación
Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior del convertidor.
Tamaño de bastidor Aire de refrigeración necesario (m³/h)
MI1 10 MI2 10 MI3 30 MI4 45 MI5 75
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalación vacon 19
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)

3.1.3 Pérdidas de potencia

Si el operador desea aumentar la frecuencia de conmutación del convertidor por algún motivo (normalmente, p. ej., para reducir el ruido del motor), esto afecta de forma inevitable a las pérdidas de potencia y los requisitos de refrigeración; para una potencia del eje del motor diferente, el operador puede seleccionar la frecuencia de conmutación según los siguiente gráficos.
MI1–MI5 PÉRDIDA DE POTENCIA 3P 380 V
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
20vacon instalación
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje ( kW)
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalación vacon 21
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
MI1–MI5 PÉRDIDA DE POTENCIA 3P 230 V
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
22vacon instalación
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW )
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalación vacon 23
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
24vacon instalación
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
MI1–MI3 PÉRDIDA DE POTENCIA 1P 230 V
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalación vacon 25
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en ej e (kW)
Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es
3
26vacon instalación

3.1.4 Niveles EMC

La norma EN61800-3 define la división de los convertidores en cuatro clases según el nivel de perturbaciones electromagnéticas emitidas, los requisitos de una red de sistema eléctrico y el entorno de instalación (consulte más abajo). La clase EMC de cada producto se define en el código de designación de tipo.
Categoría C1: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C1 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La Categoría C1 garantiza las mejores características EMC y en ella se incluyen convertidores cuya tensión estimada es inferior a 1000 V y cuyo uso está pensado para el 1er entorno. NOTA: Los requisitos de la clase C se cumplen únicamente en cuanto a lo que a las emisiones realizadas concierne.
Categoría C2: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C2 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). En la categoría C2 se incluyen convertidores en instalaciones fijas cuya tensión estimada es inferior a 1000 V. Los convertidores de la clase C2 se pueden utilizar tanto en el 1er como en el 2º entorno.
Categoría C3: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C3 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La categoría C3 incluye convertidores con una tensión nominal inferior a 1000 V y destinados al uso en el segundo entorno únicamente.
Categoría C4: Las unidades de esta clase no proporcionan protección contra emisiones EMC. Estos tipos de unidades se montan en armarios.
Entornos de la norma de producto EN 61800-3 (2004)
Primer entorno: En este entorno se incluyen las instalaciones domésticas. También se incluyen instalaciones que estén conectadas directamente sin transformadores intermedios a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines domésticos.
NOTA: Las casas, los apartamentos, los locales comerciales o las oficinas en un edificio residencial constituyen ejemplos de ubicaciones de primer entorno.
Segundo entorno: En este entorno se incluyen todas las instalaciones distintas de las que estén conectadas directamente a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines domésticos. NOTA: Las áreas industriales, las áreas técnicas de cualquier edificio que se abastezca a partir de un transformador dedicado constituyen ejemplos de ubicaciones de segundo entorno.
3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
Loading...
+ 96 hidden pages