1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra3
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor5
2. Recepción de la entrega6
2.1 Código de designación de tipo6
2.2 Almacenamiento6
2.3 Mantenimiento7
2.3.1 Recarga del condensador7
2.4 Garantía8
2.5 Declaración de conformidad del fabricante9
3. Instalación10
3.1 Instalación mecánica10
3.1.1 Dimensiones de Vacon 2014
3.1.2 Refrigeración18
3.1.3 Pérdidas de potencia19
3.1.4 Niveles EMC26
3.1.5 Cambio de la clase de protección EMC de C2 o C3 a C427
3.2 Cableado y conexiones29
3.2.1 Cableado de alimentación29
3.2.2 Cableado de control31
3.2.3 Tarjetas opcionales permitidas en Vacon2035
3.2.4 Tornillería de cables37
3.2.5 Especificaciones de los cables y fusibles39
3.2.6 Reglas generales de cableado42
3.2.7 Longitud de los cables de alimentación y del motor43
3.2.8 Instalación de cables y normativa UL43
3.2.9 Comprobar el aislamiento del cable y del motor43
4. PUESTA EN MARCHA45
4.1 Pasos de la puesta en marcha de Vacon 2045
5. Localización de fallos47
6. Interfaz del SISTEMA PFC51
6.1 Señales I/O51
7. Panel de control56
7.1 General56
7.2 Pantalla56
7.3 Panel57
7.4 Navegación en el panel de control de Vacon 2059
Documento: DPD01626B
Fecha de publicación: 08.10.2014
Aplicación: ACCN1051V100
1
7.4.1 Menú principal59
7.4.2 Menú de referencia60
7.4.3 Menú monitor61
7.4.4 Menú de parámetros62
7.4.5 Menú de sistema64
8. Parámetros de aplicación PFC66
8.1 Asistente de puesta en marcha67
8.2 Monitorización67
8.2.1 Valores básicos67
8.2.2 I/O68
8.2.3 Opciones Extras/Avanzadas69
8.2.4 Control PID69
8.3 Listas de parámetros principales (Menú PAR)70
8.3.1 Ajustes del motor70
8.3.2 Configuración de marcha/paro72
8.3.3 Referencias73
8.3.4 Rampas y frenos74
8.3.5 Entradas digitales75
8.3.6 Entradas analógicas77
8.3.7 Salidas digitales78
8.3.8 Salidas analógicas79
8.3.9 Mapa Fieldbus80
8.3.10 Frecuencias prohibidas81
8.3.11 Protecciones81
8.3.12 Reset automático83
8.3.13 Controlador PID84
8.3.14 PFC85
8.3.15 Ajustes de la aplicación87
8.4 Parámetros del sistema87
9. Descripciones de parámetros91
9.1 Ajustes del motor91
9.2 Configuración de marcha/paro94
9.3 Referencias96
9.4 Rampas y frenos97
9.5 Entradas digitales99
9.6 Entradas analógicas100
9.7 Salidas digitales101
9.8 Salidas analógicas102
9.9 MAPA FIELDBUS103
9.10 Frecuencias prohibidas104
9.11 Protecciones105
1
9.12 Reset automático108
9.13 Controlador PID109
9.14 PFC111
9.15 Ajuste de la aplicación114
10. Características técnicas115
10.1 Características técnicas de Vacon 20115
10.2 Rango de potencias118
10.2.1 Vacon 20 – Tensión de alimentación 208–240 V118
10.2.2 Vacon 20 – Tensión de alimentación 115 V119
10.2.3 Vacon 20 – Tensión de alimentación 380–480 V119
10.2.4 Vacon 20 – Tensión de alimentación 600 V120
10.3 Resistencia de frenado120
1
seguridadvacon • 1
1. SEGURIDAD
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SÓLO LA PUEDE REALIZAR
UN ELECTRICISTA PROFESIONAL.
Este manual contiene precauciones y advertencias claramente marcadas que están
pensadas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto
o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente la información incluida en las precauciones y las advertencias:
=Tensión peligrosa
Riesgo de muerte o de lesiones
graves
=Advertencia general
Riesgo de daños al producto
o a los aparatos conectados
1.1 Advertencias
Los componentes de la unidad de potencia del convertidor
están activos cuando Vacon 20 está conectado a
eléctrica. Es extremadamente peligroso entrar en contacto
con esta fuente de tensión, ya que podría provocar la
o
lesiones graves. La unidad de control está aislada de la red
eléctrica.
Los terminales U, V, W (T1, T2, T3) del motor y los posibles
terminales -/+ de la resistencia de frenado están activos
cuando Vacon 20 está conectado a la red eléctrica, aun cuando
el motor no esté en funcionamiento.
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de
la red eléctrica. No obstante, los terminales de salida del relé
pueden portar tensión de control peligrosa, aun cuando Vacon
20 está desconectado de la red eléctrica.
La corriente de fuga a tierra de los convertidores Vacon 20
supera los 3,5 mA de CA. Según la norma EN61800-5-1,
debe garantizar una conexión a tierra de protección
se
reforzada.
Si el convertidor se utiliza como parte de un sistema,
el
fabricante del sistema es el responsable de suministrar
sistema con un dispositivo de desconexión de la red
Si Vacon 20 se encuentra desconectado de la red eléctrica
mientras el motor está en funcionamiento, permanecerá
conectado si el proceso proporciona energía al motor. En este
caso, el motor funciona como un generador que suministra
energía al convertidor.
Después de desconectar el convertidor de la red eléctrica,
espere a que el ventilador se pare y a que los
pantalla se apaguen. Espere 5 minutos más antes de efectuar
cualquier acción en las conexiones de
El motor puede ponerse en marcha de forma automática
una situación de fallo, si se ha activado la función
después de
de
rearme automático.
indicadores de la
Vaco n 20.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridadvacon • 3
1.2 Instrucciones de seguridad
El convertidor Vacon 20 se ha diseñado únicamente para
instalaciones fijas.
No realice medidas cuando el convertidor e sté conectado
a la red eléctrica.
No realice pruebas de aislamiento en el convertidor Vacon 20.
La seguridad del producto se ha probado completamente
en
fábrica.
Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor,
desconecte el cable del motor del convertidor.
No abra la cubierta de Vacon 20. La electricidad estática
puede
producir daños en el convertidor. Asimismo, al abrir
la
cubierta podría dañar el dispositivo. Si la cubierta de
Vacon
20 está abierta, la garantía quedará invalidada.
1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
El convertidor de Vacon 20 debe estar siempre conectado a tierra con un conductor
de tierra conectado al terminal de tierra. Consulte la figura siguiente:
• La protección frente a fallo de puesta a tierra del interior del
convertidor protege sólo el propio convertidor contra derivaciones
a tierra.
• Si se utilizan interruptores de protección de corriente de fuga,
éstos se deben probar con la unidad con corriente de fuga a tierra
que se pueden producir en situaciones de fallo.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridadvacon • 5
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor
Lista de comprobación:
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se
ha instalado debidamente y asegúrese de que el equipo
conectado al motor permite su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según
el motor y el equipo conectado al mismo.
Antes de invertir el sentido de giro del eje del motor,
asegúrese de que se puede realizar con seguridad.
Asegúrese de que no hay condensadores de corrección
del factor de potencia conectados al cable del motor.
Después de desembalar el producto, compruebe que el producto no presenta
signos de daños causados en el transporte y que la entrega está completa
(compare la designación de tipo del producto con el código de más abajo).
Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto
con la aseguradora de la mercancía o con los transportistas.
Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto
con el proveedor.
2.1 Código de designación de tipo
2
Figura 2.1: Código de designación de tipo de Vacon 20
2.2 Almacenamiento
Si el convertidor va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las
condiciones ambientales son adecuadas:
Temperatura de almacenamiento -40…+70 °C
Humedad relativa < 95%, sin condensación
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entregavacon • 7
2.3 Mantenimiento
En situaciones de funcionamiento normales, los convertidores Vacon 20 no precisan
mantenimiento. Sin embargo, se recomienda un mantenimiento regular para
asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga duración del convertidor.
Se recomienda seguir la tabla que aparece a continuación con los intervalos de
mantenimiento.
Intervalo del mantenimientoAcción de mantenimiento
Siempre que sea necesario
Regular
12 meses (si se almacena)
6–24 meses (en función del entorno)
* Solo para bastidor 4 y bastidor 5
2.3.1 Recarga del condensador
Después de un período de almacenamiento prolongado, los condensadores deben
recargarse para evitar que se dañen. Se debe limitar la posible elevada corriente
de fuga a través de los condensadores. La mejor forma es utilizar una fuente de
alimentación de CC con límite de intensidad ajustable.
1) Establezca el límite de intensidad en 300…800 mA según el tamaño
del convertidor.
2) A continuación, conecte la fuente de alimentación de CC a la fase de entrada
L1 y L2.
3) A continuación, establezca la tensión de CC en el nivel de tensión del Bus CC
nominal del convertidor (1.35*VCA) y suministre alimentación al convertidor
durante al menos 1 hora.
Si no tiene tensión de CC disponible y la unidad estuvo almacenada durante mucho
más de 12 meses sin tensión, póngase en contacto con fábrica antes de conectarla
a la alimentación.
• Limpieza del disipador de calor*
• Comprobación de los pares de apriete
de los terminales
• Comprobación de los terminales de entrada
y salida, y los terminales de I/O de control
• Limpieza del túnel de refrigeración.*
• Comprobación del funcionamiento del
ventilador de refrigeración y de si hay
corrosión en terminales, barras de bus
y otras superficies.*
• Comprobación y limpieza de los ventiladores
de refrigeración:
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace
responsable de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del
transporte, recepción de la entrega, instalación, puesta en marcha o utilización.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante
por daños o averías a causa de una mala utilización, instalación inadecuada,
temperatura ambiente inaceptable, polvo, sustancias corrosivas o funcionamiento
que no se ajuste a las especificaciones nominales. Así como tampoco será
responsable el fabricante de daños consecuentes.
El periodo de garantía del fabricante es de 18 meses a partir de la entrega o de
12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero (Términos de garantía
de Vacon).
Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al
anterior. Este periodo de garantía se especificará en las condiciones comerciales
y de garantía del distr ibuidor. Vacon no asume responsabilidad alguna por cualquier
otra garantía que no sea la concedida por Vacon.
Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer
lugar con el distribuidor.
2
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entregavacon • 9
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros
Nombre del fabricante:Vacon Oyj
Dirección del fabricante:Apartado po stal 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finlandia
Porelpresentesedeclaraqueelproducto
Nombre del producto:Convertidor Vacon 20
Nombre del modelo:Vacon 20 1L 0001 2…a 00092
EN 60204 -1:2009 (según corresponda),
EN61800-5-1:2007
CEM:EN61800-3:2004 +A1:2012
En Vaasa, 16 de abril de 2014
Vesa L aisi
Presidente
Año en que se concedió la marca CE:2011
ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que
el producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva
actual y normativa aplicable.
y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva
de Baja Tensión 2006/95/CE y la Directiva de CEM 2004/108/CE.
Hay dos posibilidades distintas para monta r la unidad Vacon 20 sobre la pared. Para
MI1–MI3, montaje con tornillos o montaje sobre raíles DIN; para MI4–MI5, montaje
con tornillos o montaje con bridas.
Figura 3.1: Montaje con tornillos, MI1–MI3
Figura 3.2: Montaje con tornillos, MI4–MI5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalaciónvacon • 11
12
LOC
REM
BACK
RESET
OK
Nota: Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior
de la unidad. Más detalles en el capítulo
Se debe dejar espacio libre suficiente por encima y por debajo del convertidor para
garantizar que circula suficiente aire y que la refrigeración es suficiente. En la tabla
de más abajo, se especifican las dimensiones necesarias del espacio libre.
Tenga en cuenta que si se montan varias unidades una encima de otra, el espacio
libre necesario es de C + D (consulte figura siguiente). Además, el aire de salida que
utiliza la unidad inferior para refrigerar no debe d irigirse hacia la entrada de aire de
la unidad superior.
La cantidad de aire de refrigeración necesario se indica a continuación. Asegúrese
también de que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura
ambiente máxima del convertidor.
Separación mínima (mm)
Tamaño de
bastidor
Tabla 3.4: Separación mín. alrededor
del convertidor
*. La separación mínima A y B de las unidades
MI1 ~ MI3 puede ser 0 mm si la temperatura
ambiente es inferior a 40 grados.
A = separación alrededor del convertidor (véase también B)
B = distancia de un convertidor a otro o distancia a la pared del armario
C = espacio libre por encima del convertidor
D = espacio libre por debajo del convertidor
NOTA:
Deje espacio libre encima (100 mm), debajo (50 mm) y en los laterales (20 mm) de
Vacon 20 para que pueda refrigerarse. En MI1–MI3, la instalación lateral con otros
equipos solamente está permitida si la temperatura ambiente es inferior a 40 °C; para
MI4-MI5, está prohibida la instalación lateral con otros equipos.
Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior del convertidor.
Tamaño de bastidorAire de refrigeración necesario (m³/h)
MI110
MI210
MI330
MI445
MI575
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalaciónvacon • 19
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
3.1.3 Pérdidas de potencia
Si el operador desea aumentar la frecuencia de conmutación del convertidor por
algún motivo (normalmente, p. ej., para reducir el ruido del motor), esto afecta de
forma inevitable a las pérdidas de potencia y los requisitos de refrigeración; para
una potencia del eje del motor diferente, el operador puede seleccionar la
frecuencia de conmutación según los siguiente gráficos.
La norma EN61800-3 define la división de los convertidores en cuatro clases según
el nivel de perturbaciones electromagnéticas emitidas, los requisitos de una red de
sistema eléctrico y el entorno de instalación (consulte más abajo). La clase EMC de
cada producto se define en el código de designación de tipo.
Categoría C1: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C1 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La Categoría C1 garantiza las
mejores características EMC y en ella se incluyen convertidores cuya tensión
estimada es inferior a 1000 V y cuyo uso está pensado para el 1er entorno.
NOTA: Los requisitos de la clase C se cumplen únicamente en cuanto a lo que
a las emisiones realizadas concierne.
Categoría C2: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C2 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). En la categoría C2 se incluyen
convertidores en instalaciones fijas cuya tensión estimada es inferior a 1000 V.
Los convertidores de la clase C2 se pueden utilizar tanto en el 1er como en
el 2º entorno.
Categoría C3: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C3 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La categoría C3 incluye
convertidores con una tensión nominal inferior a 1000 V y destinados al uso
en el segundo entorno únicamente.
Categoría C4: Las unidades de esta clase no proporcionan protección contra
emisiones EMC. Estos tipos de unidades se montan en armarios.
Entornos de la norma de producto EN 61800-3 (2004)
Primer entorno: En este entorno se incluyen las instalaciones domésticas. También
se incluyen instalaciones que estén conectadas directamente sin transformadores
intermedios a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines
domésticos.
NOTA: Las casas, los apartamentos, los locales comerciales o las oficinas en
un edificio residencial constituyen ejemplos de ubicaciones de primer entorno.
Segundo entorno: En este entorno se incluyen todas las instalaciones distintas
de las que estén conectadas directamente a una red de suministro de alimentación
de baja tensión con fines domésticos.
NOTA: Las áreas industriales, las áreas técnicas de cualquier edificio que se
abastezca a partir de un transformador dedicado constituyen ejemplos de
ubicaciones de segundo entorno.
3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalaciónvacon • 27
3.1.5 Cambio de la clase de protección EMC de C2 o C3 a C4
Para cambiar la clase de protección EMC de los convertidores MI1-3 de la clase C2
o C3 a la clase C4, quite el tornillo de desconexión de condensador EMC, consulte
la figura siguiente. MI4 y 5 también se pueden cambiar quitando los puentes EMC.
Nota: No intente volver a cambiar el nivel de EMC a clase C2 o C3. ¡Incluso si el
procedimiento anterior se invierte, el convertidor ya no cumplirá los requisitos EMC
de clase C2/C3!
Utilice cables con una resistencia térmica de al menos +70 °C. Las dimensiones
de los cables y fusibles deben determinarse conforme a las tablas siguientes.
La instalación de los cables de acuerdo con las normativas UL se encuentra en
el capítulo 3.2.8.
Los fusibles funcionan también como protección contra sobrecarga en los cables.
Estas instrucciones se aplican únicamente a los casos con un motor y una conexión
de cable desde el convertidor al motor. En calquier otro caso, póngase en contacto
con fábrica para obtener más información.
Categoría EMCcat. C2cat. C3 cat. C4
Tipos de cables
de alimentación
eléctrica
Tipos de cables
del motor
Tipos de cables
de control
Tabla 3.6: Tipos de cables obligados a cumplir las normas.
Las categorías EMC se describen en el capítulo 3.1.4
Tipo de cableDescripción
Cable de alimentación designado para instalaciones fijas y la tensión
1
de alimentación específica. No precisa cable apantallado.
(NKCABLES/MCMK o similar recomendado).
Cable de alimentación equipado con cable de protección concéntrico
2
designado para tensión de alimentación específica.
(NKCABLES/MCMK o similar recomendado).
Cable de alimentación equipado con apantallamiento compacto de baja
impedancia designado para la tensión de alimentación específica.
3
(NKCABLES / MCCMK, SAB / ÖZCUY-J o similar recomendado).
*Se necesita una conexión a masa de 360º para la conexión de red y la del motor
para cumplir la norma.
Cable apantallado equipado con pantalla compacta de baja impedancia
Tabla 3.12: Tamaños de cables y fusibles para Vacon 20, 600 V,3~
Nota: Para cumplir la norma EN61800-5-1, el conductor de protección debe ser
de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. Otra posibilidad consiste en utilizar un
conductor de protección adicional de al menos el mismo tamaño que el original.
Antes de comenzar la instalación, compruebe que ninguno de los componentes
1
del convertidor esté activo.
Coloque los cables del motor lo suficientemente alejados de otros cables:
• Evite colocar los cables del motor en líneas p aralelas prolongadas con
los demás cables.
• Si los cables del motor están dispuestos en paralelo con los cables
resta ntes, la distancia mínima entre el cable del motor y los demás cables
es de 0,3 m.
• La distancia proporcionada también se aplica entre los cables del motor
2
3
4
y los cables de señal de otros sistemas.
• La longitud máxima de los cables del motor de MI1-3 es de 30 m.
La longitud máxima de los cables del motor para MI4 y 5 es 50 m.
Si utiliza cable más largo, la precisión de la corriente disminuirá.
• Los cables del motor deben cruzarse con otros cables en un ángulo
de 90 grados.
Si es necesario comprobar el aislamiento de los cables, consulte el capítulo 3.2.9.
Conexión de los cables:
• Pele los cables de alimentación y del motor tal y como se indica en
la figura 3.31.
• Conecte los cables de alimentación, del motor y de control a sus respectivos
terminales. (Consulte las figuras 3.17–3.26).
• Tenga en cuenta los pares de apriete de los cables de alimentación ylos cables de control proporcionados en los apartados 3.2.1 y 3.2.2.
• Para obtener información acerca de la instalación de los cables conforme
a las normativas UL, consulte el capítulo 3.2.8 .
• Asegúrese de que los cables de control no entren en contacto con los
componentes electrónicos del convertidor.
• Si se utiliza una resistencia de frenado externa (opcional), conecte su cable
al terminal adecuado.
• Compruebe la conexión del cable de tierra al motor y los terminales
del convertidor marcados con
• Conecte la malla del cable del motor a la toma de tierra del convertidor,
motor y centro de alimentación eléctrica general.
3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
8 mm
Conductor de tierra
8 mm
35 mm
20 mm
instalaciónvacon • 43
3.2.7 Longitud de los cables de alimentación y del motor
Figura 3.31: Corte de cables
Nota: Pele también la tapa de plástico de los cables para una conexión a tierra
de 360 grados. Consulte las figuras 3.17, 3.18 y 3.25.
3.2.8 Instalación de cables y normativa UL
Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), es preciso utilizar
un cable de cobre aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de +60/75 °C.
Utilice únicamente cable de Clase 1.
Las unidades son adecuadas para su uso en un circuito capaz de entregar no más
de 50.000 amperios simétricos rms y un máximo de 600 V, cuando se protege con
fusibles de clase T y J. Para MI4 sin reactancia de CC, la intensidad máxima de
corriente de cortocircuito debe ser inferior a 2,3 kA, para MI5 sin reactancia de CC,
la intensidad máxima de corriente de cortocircuito debe ser inferior a 3,8 kA.
La protección frente a cortocircuitos de estado sólido integrada no ofrece protección
de fuga a tierra. La protección de fuga a tierra debe ofrecerse de conformidad con
el código eléctrico nacional y los códigos locales vigentes. Protección para circuito
derivado proporcionada únicamente mediante fusibles.
Se ofrece protección frente a sobrecarga del motor al 110% de corriente a plena
carga.
3.2.9 Comprobar el aislamiento del cable y del motor
En el caso de que sospeche que falla el aislamiento de los cables o del motor, realice
estas comprobaciones de la siguiente manera.
Desconecte el cable del motor de los terminales U / T1, V / T2 y W / T3 del convertidor
y del motor. Mida la resistencia de aislamiento del cable de motor entre cada fase,
así como entre cada fase y el conductor para la protección de toma a tierra.
La resistencia del aislamiento debe ser >1 MOhm.
2. Comprobar el aislamiento del cable de red eléctrica
Desconecte el cable de red eléctrica de los terminales L1, L2 / N y L3 del convertidor
y de la red eléctrica. Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada de la
red de alimentación entre cada fase, así como entre cada fase y el conductor para la
protección de toma a tierra. La resistencia del aislamiento debe ser >1 MOhm.
3. Comprobar el aislamiento del motor
Desconecte el cable del motor del motor y abra las conexiones de puente de la caja
de conexiones del motor. Mida la resistencia de aislamiento de cada bobinado del
motor. La tensión medida debe ser igual al menos a la tensión nominal del motor,
pero no puede superar los 1000 V. La resistencia del aislamiento debe ser >1 MOhm.
3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
puesta en marchavacon • 45
4. PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta las instrucciones
y las advertencias que se encuentran en el capítulo 1.
4.1 Pasos de la puesta en marcha de Vacon 20
Lea y siga detenidamente las instrucciones de seguridad del capítulo 1.
1
Después de la instalación, asegúrese de lo siguiente:
• tanto el convertidor como el motor e stén conectados a tierra.
• los cables de alimentación y del motor cumplan los requisitos que se
proporcionan en el capítulo
2
3
4
5
6
• los cab les de co ntrol se encue ntran situados lo m ás lejos posible de los
cables de alimentación (vea el capítulo
de los cables estén conectados a la protección de toma a tierra.
Compruebe la calidad y la cantidad de aire de refrigeración (capítulo 3.1.2).
Compruebe que todos los interruptores de marcha/paro conectados
a los terminales de I/O se encuentren en posición de paro.
Conecte el convertidor a la red eléctrica.
Establezca los parámetros del grupo 1 conforme a los requisitos de la aplicación.
Se deben establecer como mínimo los siguiente parámetros:
• velocidad nominal del motor (par. 1.3)
• intensidad nominal del motor (par. 1.4)
Encont rará los valores n ecesarios para los pa rámetros en la placa
de
Realice una prueba de funcionamiento sin el motor. Realice la prueba A o la B:
A) Control desde los terminales de I/O:
• Ponga el interruptor de marcha/paro en posición ON.
• Cambie la referencia de frecuencia (potenciómetro).
• Compruebe el menú de monitor y asegúrese de que el valor de la
frecuencia de salida cambia según el cambio de referencia de frecuencia.
7
8
9
• Ponga el interruptor de marcha/paro en posición de paro (OFF).
B) Control desde el panel:
• Seleccione el panel como lugar de control con el par 2.1. También puede
cambiar al control de panel al pulsar el botón Loc/Rem o
el
control local con el par 2.5.
• Pulse el botón de marcha del panel.
• Compruebe el menú de monitor y asegúrese de que el valor de la
frecuencia de salida cambia según el cambio de referencia de frecuencia.
• Pulse el botón de paro del panel.
Ejecute las pruebas sin carga, sin que el motor esté conectado al proceso, si es
posible. En caso de que no fuera posible, asegúrese de que cada una de las
pruebas es segura antes de ejecutarla. Comunique a los compañeros la
realización de las pruebas.
• Desconecte la tensión de alimentación y espere hasta que el convertidor
se haya apagado.
• Conecte el cable del motor al motor y los terminales de cable del motor
al
convertidor.
• Asegúrese de que todos los interruptores de marcha/paro se encuentren
en posiciones de paro.
• Active el interruptor principal.
• Repita la prueba 7A o 7B.
Conecte el motor al proceso (si se ejecutó la prueba sin carga, sin que el motor
estuviese conectado).
• Antes de realizar las pruebas, asegúrese de que se pueden hacer
de
forma segura.
• Comunique a los compañeros la realización de las pruebas.
• Repita la prueba 7A o 7B.
seleccionar
4
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
localización de fallosvacon • 47
FT 2
Código de fallo (02 = sobretensión)
5. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Cuando el sistema de control electrónico del convertidor detecta un fallo crítico,
el convertidor se para y se muestran en pantalla el símbolo FT y el código de fallo
parpadeando con el siguiente formato, por ejemplo:
El fallo activo se puede resetear pulsando el botón BACK/RESET cuando la API está en
el nivel de menú de fallo activo (FT XX) o el botón BACK/RESET durante un tiempo
largo (> 2 s) cuando la API está en el nivel de submenú de fallo activo (F5.x ) o por medio
del terminal de I/O o Fieldbus. Puede resetear el historial de fallos (mantenga pulsado
durante > 5 s) cuando la API está en el nivel de submenú de historial de fallos (F6.x).
Los fallos con etiquetas de tiempo y subcódigo se almacenan en el submenú de
historial de fallos, que se puede examinar. En la tabla siguiente se presentan
los diferentes códigos de fallo, sus causas y acciones correctivas.
El convertidor ha detectado una
intensidad demasiado alta (>4*I
en el cable del motor:
• aumento repentino de
la carga
• cortocircuito en los cables
del motor
• motor inadecuado
La tensión del bus de CC ha
superado el límite de seguridad
interno:
• tiempo de deceleración
demasiado corto
• altos picos de tensión
en la red eléctrica
El circuito de medida de
intensidad ha detectado que la
suma de las intensidades de las
fases del motor no es cero.
Detecció n de corriente d e fuga en
el arranque:
• fallo de aislamiento
en cables o motor
)
N
Comprobar carga.
Comprobar el tamaño
del motor.
Comprobar los cables.
Aumentar el tiempo
de deceleración
(par.4.3 o par.4.6)
Comprobar los cables
del motor y el motor.
5
48 • vaconlocalización de fallos
Código
de fallo
Tabla 5.1: Códigos de fallo
8
9
11
13
14
15
Nombre
del fallo
Fallo del
sistema
Baja tensión
Fallo de fase de
salida
Baja
temperatura del
convertidor
Sobre
temperatura del
convertidor
Motor
bloqueado
Causa posibleAcciones correctivas
Resetear el fallo y volver
a poner en marcha.
• fallo de componente
• funcionamiento incorrecto
La tensión del Bus de CC
ha descendido del límite
de seguridad interno:
• causa más probable: tensión
de alimentación demasiado
baja
• fallo interno del convertidor
• Fallo de alimentación
El sistema de medida de
intensidad ha detectado que
no circula intensidad por una
de la fases del motor.
La temperatura del radiador es
inferior a -10
Radiador sobrecalentado.
La protección contra bloqueo
del motor se ha activado.
°C
Si se vuelve a producir el
fallo, consultar al distribuidor.
NOTA: Si se produce el fallo
F8, busque el subcódigo del
fallo en el menú del historial
de fallos con el ID xxx.
En el caso de que se produzca
un corte de tensión de
alimentación temporal,
resetear el fallo y volver
a poner en marcha el
convertidor. Comprobar
la tensión de alimentación.
Si es correcta, se ha producido
un fallo interno.
Consultar al distribuidor
más próximo.
Comprobar el cableado del
motor y motor.
Comprobar la temperatura
ambiente.
Comprobar que el flujo de
aire de refrig eración no está
bloqueado.
Comprobar la temperatura
ambiente.
Limpiar la suciedad del
radiador.
Comprobar que la frecuencia
de conmutación no sea
demasiado alta en relación
con la temperatura ambiente
y la carga del motor.
Comprobar que el motor
puede girar libremente.
5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
localización de fallosvacon • 49
Código
de fallo
Tabla 5.1: Códigos de fallo
16
17
22
25
27
29
34
35
41
50
Nombre
del fallo
Sobre
temperatura
del motor
Baja carga
Fallo e n
la EEPROM
Fallo d el mecanismo de control
del microcontrolador (Watchdog)
Protección de
fuerza contraelectromotriz (FCEM)
Fallo termistor
Comunicación
del bus interno
Fallo d e la
aplicación
Tem per atu ra
IGBT
Fallo de nivel bajo
de entrada analógica (AI) Selección de entrada
analógica 20%–
100% (rango de
señal seleccionado de 4 a 20
mA o de 2 a 10 V)
Causa posibleAcciones correctivas
El modelo térmico del motor calculado por el convertidor ha detectado una sobre temperatura de
motor. El motor está sobrecargado.
Se ha activado la protección
de baja carga.
Ejemplo: falta de agua
de entrada.
Fallo al guardar parámetros
• funcionamiento incorrecto
• fallo de componente
• funcionamiento incorrecto
• fallo de componente
El convertidor ha detectado que
el motor magnetizado está
girando en situación de marcha.
La entrada del termistor de la
tarjeta opcional ha detectado un
aumento de la temperatura del
motor.
Interferencia del ambiente
o hardware defectuoso.
La aplicación no funciona
correctamente.
Cuando la temperatura de los IGBT
supera los 110 ºC, aparece un aviso.
La intensidad en la entrada
analógica es < 4 mA; la tensió n en
la entrada analógica es < 2 V.
• cable de control roto o suelto.
• fallo del origen de señal.
Reducir la carga del motor.
Si no existe sobreca rga del motor ,
comprobar los parámetros del
modelo térmico del motor.
Comprobar el motor y la carga,
así como los parámetros
relacionados con la detección
de baja carga (P11.14 - P11.16).
Ejemplo: correas rotas
o bombas sin agua
Consultar al distribuidor más
próximo.
Resetear el fallo y volver
a poner en marcha.
Si se vuelve a producir el
fallo, consultar al distribuidor.
Asegurarse de que no haya un
motor magnetizado girando
cuando se dé la orden de marcha.
Comprobar la refrigeración
y carga del motor. Comprobar
la conexión del termistor (si
la entrada de termistor de la
tarjeta opcional no está en
uso, se debe cortocircuitar).
Si se vuelve a producir el
fallo, consultar al distribuidor.
Consultar al distribuidor más
próximo.
Com probar c arga.
Comprobar el tam año del motor.
Fallo de entrada digital. La
entrada digital se ha programado
como entrada de fallo externo
y esta entrada está activada.
Se ha interrumpido la conexión
entre el panel de control y el
convertidor.
Se ha interrumpido la conexión
de datos entre el maestro de
Fieldbus y la tarjeta de Fieldbus
del convertidor.
Fallo en tarjeta opcional o
ranura. Se ha perdido la conexión
entre la tarjeta opcional y la API.
La marc ha directa e invers a
están activadas
simultáneamente.
El convertidor no detecta ninguna
bomba conectada. Sólo si se utiliza
P14.1 = 2 (rotación total sin enclavamientos) y P14.23 = 1 (detección
de bombas sin enclavamientos).
Se ha seleccionado un tipo de
rotación con enclavamientos
(P1.7) y el variador no los está
detectando.
Fallo durante la identificación
del sistema hidráulico.
La bomba no puede girar a la velocidad deseada del sistema debido
a un consumo alto o a que la alimentación es demasiado baja.
Se ha disparado la protección
por sobrepresión
Comprobar la programación
y el dispositivo que indica la
información del fallo externo.
Comprobar también el
cableado de este dispositivo.
Comprobar la conexión del
panel y revisar conexionado
del kit de montaje en puerta
si se utiliza.
Comprobar la instalación.
Si la instalación es correcta,
consultar al distribuidor de
Vacon más próximo .
Comprobar tarjeta y ranura.
Consultar al distribuidor
Vacon más próximo .
Comprobar las señales de
control 1 y 2 de las I/O.
Comprobar la conexión
de la bomba
Utilizar el menú monitor
para comprobar el estado de
las entradas digitales y comprobar también su cableado.
Revisar que la salida del
grupo de presión se cierra
y se abre correctamente.
Comprobar el transductor.
Comprobar si se ha forzado
la detención durante la
identificación.
Revisar la red de la alimentación del convertidor y que la
bomba no esté atascada o
tenga suciedad en la impulsión.
Comprobar el proceso.
Comprobar el transductor o
límite de parámetro (P11.24).
5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
Señales I/O de
0~20 mA
10 V/50 mA
api de vacon 20vacon • 51
6. INTERFAZ DEL SISTEMA PFC
6.1 Señales I/O
TerminalSeñalFunciónDescripción
AA RS 485 A Comunicación Modbus RTU
B B RS 485 B Comunicación Modbus RTU
1
2AI1+ Entrada analógica 1
3GND
6 +24 V
7DI_COM
8 DIN1 Entrada digital 1
9 DIN2 Entrada digital 2
10 DIN3 Entrada digital 3
4AI2+ Entrada analógica 2 Valor actual PID
5GND
13 DO- Común salida digital- 14 DIN4 Entrada digital 4
15 DIN5 Entrada digital 5
16 DIN6 Entrada digital 6
18 AO1+ Salida analógica
Tabla 6.1: Señales I/O
(P): La función es programable
+10 V
ref
Común entrada digital
Salida de tensión
de referencia
Tierra de señales
de I/O
Tensión auxiliar
+24VDC
para DIN1-DIN6
Tierra de señales
de I/O
Tensión para
potenciómetro
Referencia de
frecuencia
(P)
Máx. 10 mA
0 – +10 V Ri >= 200 k
Resolución: 11 bits,
precisión: ±1%
- -
Tensión auxiliar
+24VDC
Máx. 50 mA
- -
(P)
Marcha directa
Referencia
de PID 2
Selección de
referen cia 2 y lugar
de control
remoto 2
18–30 V, Ri > 5 K Ohm
18–30 V, Ri > 5 K Ohm
(P)
18–30 V, Ri > 5 K Ohm
(P)
Por defecto:
0(4)–20 mA, Ri <= 250
Otros:
0 – +10 V Ri >= 200 k
Resolución: 11 bits,
Precisión: ±1%
Selección de V/mA con
interruptores
El panel está integrado en la unidad y se compone de la tarjeta de I/O correspondiente con su tapa y una cubierta que contiene la pantalla y los botones.
El panel del usuario consta de una pantalla LCD alfanumérica con iluminación
y un teclado con 9 pulsadores (consulte la figura 7.1).
7.2 Pantalla
En la pantalla se incluyen 14 segmentos y 7 bloques de segmentos, punteros
y símbolos claros de unidades de texto. Los punteros (cuando se pueden ver)
proporcionan cierta información acerca de la unidad. Esta información aparece en
forma de texto claro en el idioma del usuario en la cubierta (números 1…14 de la figura
siguiente). Los punteros se agrupan en 3 grupos con los siguientes significados y con
los siguientes textos en inglés en la cubierta (consulte la figura 7.1):
Grupo 1–5; Estado del convertidor
1= El convertidor se encuentra listo para funcionar (READY)
2= El convertidor se encuentra en estado de marcha (RUN)
3= El convertidor se encuentra en estado de paro (STOP)
4= El estado de la alarma está activado (ALARM)
5= El convertidor se ha detenido debido a un fallo (FAULT)
Grupo 6–10; Selecciones de control
Cuando la API funciona con control de PC, no hay punteros en I/O, KEYPAD y BUS.
6= El motor está girando en sentido directo (FWD)
7= El motor está girando en sentido inverso (REV)
8= El lugar de control seleccionado es el bloque de terminales de I/O (I/O)
9= El lugar de control seleccionado es el panel (KEYPAD)
10= El lugar de control seleccionado es el Fieldbus (BUS)
Grupo 11–14; Menú principal de navegación
11= Menú principal de referencia (REF)
12= Menú principal de monitor (MON)
13= Menú principal de parámetros (PAR)
14= Menú principal de sistema (SYS)
7
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
panel de controlvacon • 57
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11
13
14
12
READY RUN STOP ALARM FAULT
FWD REV I/O KEYPAD BUS
SYS
PAR
REF
MON
BACK
RESET
LOC
REM
OK
7.3 Panel
La sección del teclado del panel de control consta de 9 botones (consulte
la figura 7.1). Los botones y sus funciones se describen en la tabla 7.1.
El convertidor se detiene al pulsar el botón de PARO del panel, independientemente
del lugar de control seleccionado cuando Par. 2.7 (botón de Paro del panel) es 1.
Si Par. 2.7 es 0, el convertidor se detiene al pulsar el botón de PARO del panel solo
si se ha seleccionado el panel como lugar de control. La unidad se inicia al pulsar el
botón MARCHA del panel cuando se ha seleccionado KEYPAD o control LOCAL.
NOTA: El estado de los 9 botones se encuentra disponible para el programa
de la aplicación.
Nombre
del botón
STARTPONER EN MARCHA el motor desde el panel
STOPPARO del motor desde el panel
OK
Back/Reset
Arriba y Abajo
Izquierda
y Derecha
Loc / RemCambio del lugar de control
Descripción de la función
Se utiliza para confirmación. Permite acceder
al modo de edición de parámetros. Alterna
la visualización entre el valor y el código del
parámetro
No es necesario pulsar el b otón OK para confirmar
el valor de la referencia de frecuencia.
Cancela el parámetro editado
Permite moverse hacia atrás en los niveles
de menú
Restablece la indicación de fallo
Permite seleccionar el número de parámetro en
la lista de parámetros raíz. Arriba disminuye/Abajo
aumenta el número de parámetro. Arriba
aumenta/Abajo disminuye el cambio del valor del
parámetro.
Disponibles en el ajuste de dígitos de parámetros
de los menús REF, PAR y SYS al cambiar un valor.
MON, PAR y SYS también pueden utilizar el botón
izquierdo y derecho para navegar por el grupo de
parámetros; por ejemplo, en el menú MON: utilice
el botón derecho desde V1.x a V2.x a V3.x.
Puede utilizarse para cambiar de dirección
en el menú REF en el modo local:
- La flecha derecha indicaría marcha inversa (REV)
- La flecha izquierda indicaría marcha hacia
delante (FWD)
7
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
panel de controlvacon • 59
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PA R
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEYPAD BU S
REF
PA R
FAULTALARMSTOPREAD Y RUN
MON
FW D REV I/O KEYPA D BUS
REF
PAR
FAUL TALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPRE ADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
FAU LTALARMSTOPREADY R UN
OK
OK
OK
OK
OK
Hz
Hz
MENÚ DE
SISTEMA
MENÚ DE
PARÁMETROS
MENÚ DE
REFERENCIA
MENÚ DE
MONITOR
En este menú se
pueden supervisar
los parámetros
del sistema y el
submenú de fallos.
Muestra elvalor de
referencia depanel
independientemente
del lugar de control
seleccionado.
En este menú se
pueden supervisar
yeditarlos
parámetros.
En este menú se
pueden supervisar
los valoresde
monitor.
PULSAR
PULSAR
PULSAR
PULSAR
PULSAR
PULSAR
PULSAR
7.4 Navegación en el panel de control de Vacon 20
En este capítulo se proporciona información acerca de la navegación por los menús
de Vacon 20 y acerca de la edición de los valores de los parámetros.
7.4.1 Menú principal
La estructura del menú del software de control de Vacon 20 se compone de un menú
principal y de varios submenús. A continuación se muestra la navegación por el
menú principal:
Desplácese hasta el menú de referencia con el botón ARRIBA/ABAJO (consulte
la figura 7.2). El valor de referencia se puede cambiar con el botón ARRIBA/ABAJO
como se muestra en la figura 7.3.
También es posible modificar el valor dígito a dígito. Pulse primero los botones
Izquierda y Derecha para seleccionar el dígito que tiene que cambiarse;
posteriormente pulse el botón Arriba para aumentar y el botón Abajo para disminuir
el valor en el dígito seleccionado. El cambio de frecuencia de referencia se aplicará
inmediatamente, sin necesidad de pulsar OK.
Nota: Pueden utilizarse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
cambiar de dirección en el menú Ref en el modo de control
local.
7
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
panel de controlvacon • 61
OK
OK
OK
1
2
3
5
4
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEY PAD BUSFWD REV I/O K EYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
Pulsar OK para entrar
en el menú Monitor
Pulsar OK para
visualizar V4.5
Pulsar abajo para
supervisar V4.5
Pulsar Izquierda/Derecha
para supervisar otro grupo
de monitor
Pulsar OK para
visualizar el valor
7.4.3 Menú monitor
Los valores de monitor son valores reales de las señales medidas, así como los
estados de algunos de los ajustes de control. Son visibles en la pantalla de Vacon 20,
pero no pueden editarse. Vea el capítulo 8.2.
La pulsación del botón Izquierda/Derecha permite cambiar el parámetro actual
al primer parámetro del siguiente grupo, para navegar por el menú de monitor de
V1.x a V2.1 a V3.1 a V4.1. Tras acceder al grupo deseado, puede navegarse por los valores
de monitor pulsando el botón ARRIBA/ABAJO, como se muestra en la figura 7.4.
En el menú MON, la señal seleccionada y su valor alternan en la pantalla pulsando
el botón OK.
Nota: Al conectar la alimentación del convertidor, el puntero del
menú principal está en MON, V x.x o el valor del parámetro
de monitor Vx.x se muestra en el panel.
La visualización de Vx.x o el valor del parámetro de monitor de
Vx.x viene determinada por el último estado de visualización
antes de la desconexión de la alimentación. P. ej., si era V4.5,
también será V4.5 al volver a dar tensión al convertidor.
7
62 • vaconpanel de control
OK
OK
2
4
3
5
OK
6
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
REF
MON
PAR
SYS
FAUL TALARMSTOPREADY RU N
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD R EV I/O KEYPAD BUSFWD R EV I/O KEYPAD BUS
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
1
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O K EYPAD BUS
FAULTALARMSTOPREADY RU N
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O K EYPAD BUS
Hz
Pulsar OK para
confirmar
Pulsar Arriba/Abajo para modificar el valor
Pulsar OK para entrar en
el menú de parámetros
Pulsar Abajo para
supervisar P3.4
Pulsar OK para entrar
en modo edición
Pulsar Derecha para
supervisar otro grupo
de parámetros
7.4.4 Menú de parámetros
En el menú de parámetros solo se muestra por defecto la lista de parámetros
de configuración rápida. Al dar el valor 0 al parámetro 15.2, es posible acceder a los
otros grupos de parámetros avanzados. Las listas y las descripciones de los
parámetros se pueden encontrar en los capítulos 8 y 9.
En la siguiente figura se muestra la vista del menú de parámetros:
El parámetro puede cambiarse como la figura 7.5.
El botón Izquierda/Derecha está disponible en el menú de parámetros. La pulsación
del botón Izquierda/Derecha permite cambiar del parámetro actual al primer
parámetro del siguiente grupo (ejemplo: cualquier parámetro de P1… se muestra
-> botón DERECHO -> P2.1 se muestra -> botón DERECHO -> P3.1 se muestra…).
Tras acceder al grupo deseado, pulse el botón ARRIBA / ABAJO para seleccionar
el número del parámetro raíz y, posteriormente, pulse el botón OK para mostrar
el valor del parámetro y también acceder al modo de edición.
7
Figura 7.5: Menú de parámetros
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
panel de controlvacon • 63
En el modo de edición, los botones Izquierda y Derecha se utilizan para seleccionar
el dígito que tiene que cambiarse y Arriba aumenta / Abajo disminuye el valor del
parámetro.
En el modo de edición, el valor de Px.x aparece parpadeando en el panel. Tras
aproximadamente 10 s, Px.x vuelve a aparecer en el panel si no pulsa ningún botón.
Nota: En el modo de edición, si edita el valor y no pulsa el botón OK,
el valor no se cambia.
En el modo de edición, si no edita el valor, puede pulsar
Supervisar el código de
fallo (C xx), sub-código
(Id xx),días (d xx),ho ras
(H xx), minutos (M xx)
Pulsar OK para examinar
un fal lo
Pulsar Abajo para
supervisar el menú
de fallos activos
Pulsar Izquierda/Derecha
para supervisar otros
grupos
Pulsar OK paraentrar
en V1.1
7.4.5 Menú de sistema
El menú SYS incluye el submenú de fallos, el submenú de Fieldbus y el submenú
de parámetros del sistema. La pantalla y el funcionamiento del submenú
de parámetros del sistema es similar a los menús PAR ó MON.
En el submenú de parámetros del sistema, hay algunos parámetros editables (P)
y algunos parámetros no editables (V).
El submenú de fallos del menú SYS incluye el submenú de fallo activo y el submenú
del historial de fallos.
En una situación de fallo activo, el puntero FALLO parpadea y en la pantalla
parpadea el elemento de menú del fallo activo con el código de fallo. Si hay varios
fallos activos, puede comprobarlo accediendo al submenú de fallos activos F5.x. F5.1
es siempre el código de fallo activo más reciente Los fallos activos pueden
resetearse pulsando el botón BACK/RESET durante un tiempo largo (>2 s), cuando
la API está en el nivel de submenú de fallo activo (F5.x). Si no se puede resetear
el fallo, el parpadeo continúa. Es posible seleccionar otros menús en pantalla
durante un fallo activo, pero en este caso la pantalla vuelve de forma automática
al menú de fallos si no se pulsa ningún botón en 10 segundos. Los valores código
7
Figura 7.6: Menú de fallos
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
panel de controlvacon • 65
de fallo, subcódigo, así como el día, hora y minuto de funcionamiento en el momento
del fallo se muestran en el menú de valores
(horas de funcionamiento = lectura que se muestra).
Nota: El historial de fallos puede resetearse con una pul sación larga
del botón BACK / RESET durante un tiempo de 5 segundos;
cu and o la API es tá e n el niv el de submenú del historial de fallos
(F6.x), también borrará todos los fallos activos.
En las siguientes páginas encontrará las listas de parámetros dentro de los
respectivos grupos de parámetros. Las descripciones de los parámetros se
encuentran en el capítulo 9.
Explicaciones:
Código: Indicación de ubicación en el panel. Muestra al operador el número
Parámetro: Nombre del parámetro o del valor de monitor
Mín.: Valor mínimo del parámetro
Máx: Valor máximo del parámetro
Unidad: Unidad de valor del parámetro; se proporciona, en caso de que esté
Por defecto: Valor por defecto de fábrica
Id.: Número de Id. del parámetro (se utiliza con el control de Fielbus)
de valor de monitor o el número de parámetro actual.
disponible
Para obtener más información acerca de este parámetro,
consulte el capítulo 9: ‘Descripciones de parámetros’ y haga clic
en el nombre del parámetro.
Modificable solo en estado de paro
8
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
parámetrosvacon • 67
8.1 Asistente de puesta en marcha
Configure los parámetros como se indica en la tabla siguiente para realizar
el asistente de puesta en marcha.
CódigoParámetroIDDescripción
P1.1Tensión nominal del motor110 Ver la placa de características del motor
P1.2Frecuencia nominal del motor 111 Ver la placa de características del motor
P1.3Velocidad nominal del motor112 Ver la placa de características del motor
P1.4Intensidad nominal del motor113 Ver la placa de características del motor
P1.5Cos phi del motor120 Ver la placa de características del motor
P3.1Frecuencia mínima101
P14.1 Tipo de rotación1623
P14.2 Número de bombas auxiliares 1600 Bombas auxiliares en el sistema
P14.3 Presión de trabajo 1 (kg)1670 Presión de trabajo deseada en kg
8.2 Monitorización
Variables de solo lectura que informan de las señales y medidas de convertidor/motor.
8.2.1 Valores básicos
Código Monitorización Unidad ID Descripción
V1.1 Frecuencia de salida Hz 1 Frecuencia de salida al motor
V1.2 Referencia de frecuencia Hz 25
V1.3 Velocidad del motor rpm 2 Velocidad del motor calculada
V1.4 Intensidad del motor A 3 Intensidad del motor medida
V1.5 Par del motor % 4 % de par motor nominal
V1.6 Potencia eje motor % 5 % de potencia de nominal de motor
V1.7 Tensión del motor V 6 Tensión de salida al motor.
V1.8 Tensión del Bus de CC V 7 Tensión del Bus de CC
Referencia de frecuencia mínima
permitida.
0 = Sin rotación
1 = Rotación de bombas aux.
sin enclavamientos
2 = Rotación de todas las bombas
sin enclavamientos
3 = Rotación de bombas aux.
con enclavamientos
4 = Rotación de todas las bombas
con enclavamientos
V1.10 Temperatura del motor % 9 Temperatura calculada del motor
V1.11 Potencia de salida kW 79
8.2.2 I/O
Código Monitorización Unidad ID Descripción
V2.1 Entrada analógica 1 (AI1) % 59 Entrada analógica AI1
V2.2 Entrada analógica 2 (AI2) % 60 Entrada analógica AI2
V2.3 Salida analógica 1% 81 Salida analógica
V2.4 DIN1, DIN2, DIN3 15 Estado de entradas digitales
V2.5 DIN4, DIN5, DIN6 16 Estado de entradas digitales
V2.6 RO1, RO2, DO 17 Estado de salidas digitales
V2.14 DIE1, DIE2, DIE3 33
V2.15 DIE4, DIE5, DIE6 34
V2.16 DOE1, DOE2, DOE3 35
V2.17 DOE4, DOE5, DOE6 36
°C 8 Temperatura del radiador
Potencia de salida del convertidor
en kW
Este valor de monitor muestra el
estado de las entradas digitales 1–3
de la tarjeta opcional, oculto hasta
que se conecte una tarjeta opcional.
Este valor de monitor muestra el
estado de las entradas digitales 4–6
de la tarjeta opcional, oculto hasta
que se conecte una tarjeta opcional.
Este valor de monitor muestra el
estado de las salidas de relé 1–3 de
la tarjeta opcional, oculto hasta que
se conecte una tarjeta opcional.
Este valor de monitor muestra el
estado de las salidas de relé 4–6 de
la tarjeta opcional, oculto hasta que
se conecte una tarjeta opcional.
8
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
parámetrosvacon • 69
8.2.3 Opciones Extras/Avanzadas
Código Monitorización Unidad ID Descripción
Status Word del
V3.1
converti dor
Status Word de
V3.2
la aplicación
V3.3 DIN Status Word
8.2.4 Control PID
43
Código Monitorización Unidad ID Descripción
V4.1 Referencia del PID % 20 Referencia de regulador
V4.2 Valo r actua l de PI D % 21 Va lor real del reg ulador
V4.3 Error de PID % 22 Error del regulador
V4.4 Salida PID % 23 Salida del regulador
V4.5 Proceso 29 Variable de proceso a escala
V4.6 Valor actual de presiónKg 1616 Valor actual de presión en kg.
Estado codificado en bits del convertidor.
B0 = Listo
B1 = Marcha
B2 = Inverso
B3 = Fallo
B6 = Permiso de marcha
B7 = Alarma activa
B10 =
B11 =
B12 = Solicitud de marcha,
B13 = Regulador del motor activado
Frecuencia en el
punto de desexcitación del motor *
Ten sió n en el
punto de desexcitación del motor *
Frecuencia
en el punto medio
de U/f *
Ten sión en
el punto medio
de U/f *
Ten sió n de
frecuencia cero
de U/f *
Sobrepar
automático
Frecuencia de
conmutación
8
180 690 V varía 110
30,00 320,00 Hz
30 20000 rpm
0,2 x I
2 x In
n
0,2 x I
2 x In
n
0 1 0 600
8,00 320,00 Hz
10,00 200,00 % 100,00 603
0,00 P1.10 Hz
0,00 P1.11 % 100,00 605
0,00 40,00 % varía 606
0 1 0 109
1,5 16,0 kHz 4,0/2,0 601
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
Ver la placa de
características del motor
Ver la placa de
características del motor
Ver la placa de
características del motor
Ver la placa de
características del motor
Ver la placa de
características del motor
0 = Inducción
1 = Imán permanente
Intensidad máxima del
motor desde el convertidor
0: Control frecuencia
1: Control velocidad en lazo
abierto
0: Lineal
1: Cuadrática
2: Programable
Frecuencia de punto
de desexcitación
Tensión en el punto de
desexcitación en % de la
tensión nominal del motor
Frecuencia en
el punto medio para
U/f programable
Tensión en el punto medio
para U/f programable en %
de la tensión nominal del
motor
Tensión de frecuencia 0
de la curva U/f en % de la
tensión nominal del motor.
0: Deshabilitado
1: Habilitado
Frecuencia de PWM Si se
supera n los valores po r
defecto, se reduce la
capacidad del convertidor.
parámetrosvacon • 71
P1.17
P1.18
P1.20
P1.21
P1.22
Uni-
Código Pará metro Mín. Máx.
Chopper de
frenado
Nivel chopper
de frenado
Caída de tensión
Rs *
Controlador de
sobretensión
Controlador de
baja de tensión
0 2 0 504
0 Varía V 911 1267
0,00 100.00 % 0,00 662
0 2 1 607
0 1 1 608
dad
Por
ID Descripción
defecto
0: Deshabilitado
1: Habilitado: Siempre
2: Habilitado: En estado
de marcha
Nivel de activación del
control del chopper
de frenado en voltios.
Para un suministro de
240 V: 240*1,35*1,18 = 382 V
Para un suministro de
400 V: 400*1,35*1,18 = 638
Tenga en cuenta que,
cuando se utiliza el chopper de frenado, el controlador de sobretensión se
puede desactivar o el nivel
de referencia de sobretensión se puede ajustar por
encima del nivel del
chopper de frenado.
Caída de tensión en los
bobinados del motor en %
de la tensión nominal del
motor a intensidad
nominal.
0 = Desactivado
1 = Activado (sin rampa):
para pequeños ajustes
de frecuencia
2 = Activado (rampa):
el controlador ajusta
la frecuencia de salida
hasta su máximo
Señal de control 1 de I/O = Marcha directa
Señal de control 2 de I/O = Marcha inversa
Lógica = 1
Señal de control 1 de I/O = Marcha directa (flanco)
Señal de control 2 de I/O = Paro invertido
Lógica = 2
Señal de control 1 de I/O = Marcha directa (flanco)
Señal de control 2 de I/O = Marcha inversa (flanco)
Lógica = 3
Señal de control 1 de I/O = Marcha
Señal de control 2 de I/O = Inversión de giro
Lógica = 4
Señal de control 1 de I/O = Marcha (flanco)
Señal de control 2 de I/O = Inversión de giro
ID Descripción
0 = No está en uso
1 = En uso
Bit 1 = Modulación
discontinua
Bit 2 = Reducción de pulsos en sobremodulación
Bit 6 = Baja modulación
Bit 8 = Compensación
instantánea de tensión CC
Bit 11 = Ruido bajo
Bit 12 = Compensación
de tiempo muerto
Bit 13 = Compensación
de error de flujo
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
8
parámetrosvacon • 73
P2.9
P3.1
P3.2
Uni-
Código Parámetro Mí n. Máx.
Local/
P2.5
Remoto
Dirección
P2.6
control panel
Botón de
P2.7
Paro desde
panel
Selección
de lugar
P2.8
de control
remoto 2
Bloqueo de
botones del
panel
8.3.3 Referencias
Código Pará metro Mín. Máx. Unidad
Frecuencia
Frecuencia
Selección de
refere ncia de
P3.3
frecuencia para
lugar de control
remoto 1
0 1 0 211
0 1 0 123
0 1 1 114
0 2 0 173
0 1 0
mínima
máxima
0,00 P3.2 Hz 30,00101
P3.1 320,00 Hz
1 Varía 6 117
dad
Por
ID Descripción
defecto
Parámetro para cambiar entre local
y remoto. Se accede al mismo
parámetro con el botón loc/rem.
Local es siempre el panel.
0 = Ctrl remoto
1 = Ctrl local
Válido solo si el lugar de control
es el panel.
0: Directa
1: Inversión de giro
Define si el paro desde panel está
activado siempre o solo cuando
el lugar de control es panel.
0: Solo si lugar de control panel está
activo
1: Siempre
Lugar de control de marcha y dirección
alternativo. Forzado desde entrada
digital.
analógica (AO) como salida
digital (DO) en parámetro
(P7.12)
0: Test 0% (No se utiliza)
1: Frecuencia de salida
(0–f
)
máx
2: Intensidad de salida
)
(0–I
nMotor
3: Par motor (0–T
4: Salida PID (0-100%)
5: Ref. de frec. (0–f
6: Velocidad del motor
(0 – n
)
máx
7: Potencia de motor
(0–P
)
nMotor
8: Tensión de motor
)
(0–U
nMotor
9: Tensión de Bus de CC
(0–1000 V)
10: Process Data IN1
(0–10000)
11: Process Data IN2
(0–10000)
12: Process Data IN3
(0–10000)
13: Process Data IN4
(0–10000)
0: Referencia de frecuencia
1: Frecuencia de salida
2: Velocidad del motor
3: Intensidad del motor
4: Tensión del motor
5: Par del motor
6: Potencia del motor
7: Tensión de Bus de CC
8: Código de fallo activo
9: AI1
10: AI2
11: Estado de entradas
digitales
12: Valor actual PID
13: Referencia PID
PDI para Aux CW
0: No usado
1: PDI1
2: PDI2
3: PDI3
4: PDI4
5: PDI5
8
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
parámetrosvacon • 81
P11.20
P11.3
P11.4
P11.5
8.3.10 Frecuencias prohibidas
Uni-
Código Parámetro Mín. Máx.
Rango de frecuen-
P10.1
cias prohibidas 1:
límite bajo
Rango de frecuen-
P10.2
cias prohibidas 1:
límite alto
Rango de frecuen-
P10.3
cias prohibidas 2:
límite bajo
Rango de frecuen-
P10.4
cias prohibidas 2:
límite alto
8.3.11 Protecciones
Código Parámetro Mín . Máx. Unidad
Protección de nivel
P11.1
bajo de entrada
analógica
Fallo de Baja
Ten sió n
Fallo de pue sta
a tierra
Fallo d e fase
de salida
Protección contra
bloqueo de motor
0,00 P3.2 Hz 0,00 509 Límite bajo
0,00 P3.2 Hz 0,00 510 Límite alto
0,00 P3.2 Hz 0,00 511 Límite bajo
0,00 P3.2 Hz 0,00 512 Límite alto
0 4 4 700
1 2 2 727
0 3 2 703
0 3 2 702
0 3 0 709
dad
Por
defecto
Por
defecto
ID Descripción
ID Descripción
0: Sin acción
1: Alarma
2: Alarma, frecuencia fija
para alarma
3: Fallo : Paro de a cuerdo
con función de paro
4: Fallo: Paro libre
1: Sin respuesta (no se
genera ningún fallo pero
el convertidor sigue
deteniendo la modulación)
tratan como enteros con
dos decimales comprendidos dentro del rango de 0
(0,00%) a 10000 (100,00%).
0: Normal
1: Invertido
8
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
parámetrosvacon • 85
Código Parámetro Mín . Máx. Unidad
Origen unidades
P13.11
de proceso
Decimales
P13.12
unidades de
proceso
Valor mínimo
P13.13
unidades de
proceso
Valor máximo
P13.14
unidades de
proceso
Incremento Ref.
P13.15
PI. a la marcha
8.3.14 PFC
Código Parámetro Mín. Máx. Unidad
P14.1 Tipo de rotación 0 4 - 4 1603
Número de
P14.2
bombas auxiliares
Presión de trabajo
P14.3
P14.4
1 (kg)
Presión de trabajo
2 (kg)
0 6 0 1513
0 3 1 1035 Decimales visualizados
0,0 P15.21 0 1033 Valor mín. de proceso
P15.20 3200,0 100.0 1034 Valor máx. de proceso
0 162,75 s 5 1614
0 3 - 1 1600
0 P14.13 kg. 4,0 1670
0 P14.13 kg. 5,0 1617
Por
ID Descripción
defecto
Por
defecto
ID Descripción
Selecció n de variable
proporcional para proceso
0: Valor Actual de PID
1: Frecuencia de salida
2: Velocidad del motor
3: Par del motor
4: Potencia del motor
5: Intensidad del motor
Tiempo de retraso antes
de que la referencia de
presión alcance el 100%
al dar marcha.
0 = Sin rotación
1 = Rotación de bombas
aux. sin enclavamientos
2 = Rotación de todas
las bombas sin
enclavamientos
3 = Rotación de bombas
aux. con enclavami entos
4 = Rotación de todas
las bombas con
enclavamientos
Bombas auxiliares
en el sistema
Presión de trabajo 1
en kg
Segunda referencia
de presión.
Activada mediante DI
P14.14 Retraso dormir0 3600 s 15,0 1017 Retraso modo dormir
P14.15
P14.16
P14.17
P14.18
P14.19 Nivel de despertar 0,0 100,0 % 92,0 1611
rotaci ón
Límite de bombas
auxiliares para
rotaci ón
Límite de
frecuencia para
rotaci ón
Frecuencia de
conexión de bomba
auxiliar
Retraso de
conexión de bomba
auxiliar
Frecuencia de
desconexión de
bomba auxiliar
Retraso de
desconexión de
bomba auxiliar
Referencia sobre-
presión al dormir
Tiempo sobrepre-
sión al dormir
Máxima pérdida
al dormir
Tiempo de
comprobación de
pérdida al dormir
0 3000,0 h 48,0 1604
0 3 - 0 1605
Fre-
0
cuencia
máx.
Fre-
cuencia
320,00 hz 51,00 1607
mín.
0 200,0 S 4,0 1601
Fre-
Fre-
cuencia
cuencia
mín.
máx.
0 200,0 S 2,0 1602
0,0 50,0 % 0,0 1071
0 60 s 0,0 1072
0,050,0%0,0 1509
1300s0,0 1510
Por
ID Descripción
defecto
hz 0.00 1606
hz 31,00 1608
0,0 = Prueba 16 s.
Tiempo para realizar la
rotación si el resto de
condiciones se cumplen.
Límite de bombas
auxiliares para rotación
Nivel de frecuencia de
salida del controlador
para rotación automática
Nivel de frecuencia
de salida en el cual la
siguiente bomba auxiliar
será conectada en un
sistema multibomba
Retraso antes de activar
la siguiente bomba
auxiliar en un sistema
multibomba.
Nivel de frecuencia
de salida en el cual la
siguiente bomba auxiliar
será desconectada en
un sistema multibomba
Retraso antes de
desactivar la siguiente
bomba auxiliar en un
sistema multibomba.
Por debajo de esta frecuencia, el convertidor
puede entrar en modo
dormir
En base a la referencia
PID seleccionada
Tiempo sobrepresión
al dormir tras P14.14
Referenciado al valor
actual PID tras
sobrepresión al dormir
Tiempo después de
sobrepresión al dormir
P8.16
Nivel de despertar en %
de l a referenc ia PID
8
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
parámetrosvacon • 87
Código Parámetro Mín. Máx. Unidad
Actualización de
P14.20
enclavamientos
Escala de trans-
P14.21
ductor de presión
P15.2
Selección
de unidades
de proceso
Detección de
bombas sin
enclavamientos
Ocultación
parámetros
P14.22
P14.23
8.3.15 Ajustes de la aplicación
Código ParámetroMín. Máx. Unidad
0 1 - 0 1620
0 100,0 kg. 10,0 1615
0 1 1 1618
0111612
011115
Por
defecto
Por
defecto
ID Descripción
0 = Siempre
1 = Solo en estado
de paro
Presión máxima
permitida por el
transductor de presión.
0 = %
1 = Kg
0 = Desactivado
1 = Activado (cuando
P14.1 = 2, la bomba
regulada cambia
si no está conectada)
IDDescripción
0 = Todos los parámetros
visibles
1 = Solo grupo de configuración rápida visible
8.4 Parámetros del sistema
CódigoParámet roMín. Máx.
V1.1ID SW sistema API2314
V1.2 Versión del software API835
V1.3ID SW potencia2315
V1.4Versión SW potencia834
V1.5ID de la aplicación837
V1.6Versión de la aplicación838
V1.7Carga del sistema839
Cuando no hay tarjeta opcional de Fieldbu s o no se ha instalado una tarjeta OPT-BH,
Información de software (MENÚ PAR -> V1)
los parámetros de Modbus comunes son los siguientes
V3.1Contador MWh827
V3.2Días de funcionamiento828
V3.3 Horas de funcionamiento829
V3.4 Días en estado de marcha840
V3.5 Horas en estado de marcha841
V3.6Fallo contador842
parámetros desde panel
F5.xMenú de fallos activos
F6.x Menú de historial de fallos
Información adicional
01 0831
010Oculto al conectar un PC.
010Oculto al conectar un PC.
Por
defecto
IDNota
0 = Sin sensor
1 = PT100
2 = PT1000
3 = Ni1000
4 = KTY84
5 = 2 x PT100
6 = 3 x PT100
Oculto al conectar un PC.
Restaura todos los
parámetros a su
configuración por
defecto de fábrica
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
8
descripciones de parámetrosvacon • 91
9. DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS
En las siguientes páginas encontrará las descripciones de determinados
parámetros. Estas descripciones se han dispuesto según el grupo y el número
del parámetro.
9.1 Ajustes del motor
P1.1TENSIÓNNOMINALDELMOTOR
P1.2FRECUENCIANOMINALDELMOTOR
P1.3VELOCIDADNOMINALDELMOTOR
P1.4INTENSIDADNOMINALDELMOTOR
P1.5COSPHIDELMOTOR
P1.6TIPODEMOTOR
P1.7LÍMITEDEINTENSIDAD
P1.8MODODECONTROLDELMOTOR
P1.9RELACIÓNU/F
El valor se debe leer en la placa de características del motor. Al cambiar
el valor, se establecerá la tensión en el punto de desexcitación del motor
(P1.11) en el valor 100%.
El valor se debe leer en la placa de características del motor. Al cambiar
el valor, se establecerá frecuencia en el punto de desexcitación del
motor (P1.10) en el mismo valor.
El valor se debe leer en la placa de características del motor.
La velocidad debe referirse a la frecuencia nominal y a la condición
de carga nominal (no a la velocidad de sincronismo).
El valor se debe leer en la placa de características del motor.
El valor se debe leer en la placa de características del motor.
Configura el control del motor para un motor de inducción o un motor
de imanes permanentes.
Intensidad máxima del motor suministrada desde el convertidor.
0: Control frecuencia
1: Control de velocidad (control sin sensor)
En el control de velocidad, el deslizamiento del motor se compensa
y el sobrepar siempre se activa automáticamente.
0: lineal
(de tensión P1.14 a 0 Hz a tensión P1.11 con frecuencia P1.10)
1: cuadrática
(de tensión P1.14 a 0 Hz a tensión P1.11 con frecuencia P1.10)
2: programable
(lineal de tensión P1.14 a 0Hz a tensión P1.13 con frecuencia P1.12
+ lineal de tensión P1.13 con frecuencia P1.12 a tensión P1.11 con
frecuencia P1.10)
P1.10FRECUENCIAENELPUNTODEDESEXCITACIÓNDELMOTOR
P1.11TENSIÓNENELPUNTODEDESEXCITACIÓNDELMOTOR
P1.12FRECUENCIAENELPUNTOMEDIODEU/F
P1.13TENSIÓNENELPUNTOMEDIODEU/F
P1.14TENSIÓNDEFRECUENCIACERODEU/F
P1.15SOBREPRESIÓNALDORMIR
Refuerzo de tensión automático (mejora el par motor).
P1.16FRECUENCIADECONMUTACIÓN
Frecuencia de salida correspondiente a la tensión máx.
Nota: si la frecuencia nominal del motor P1.2 se cambia, este parámetro
se establecerá en el mismo valor.
Tensión del motor cuando la frecuencia es superior a la frecuencia del
punto de desexcitación del motor (FWP), definida como % de la tensión
nominal.
Nota: si la tensión nominal del motor P1.1 se cambia, este parámetro
se establecerá en el 100%.
Habilitado si P1.9 = 2.
Habilitado si P1.9 = 2.
Tensión del motor a frecuencia cero.
0: Deshabilitado
1: Habilitado
Frecuencia de PWM Si se supera el valor por defecto, se puede producir
una sobrecarga térmica del convertidor.
Al aumentar la frecuencia de conmutación se reduce la capacidad del
convertidor.
Se recomienda utilizar una frecuencia inferior cuando el cable del motor
sea largo para reducir al mínimo las intensidades capacitivas en el
cable. El ruido del motor también se puede reducir al mínimo mediante
una frecuencia de conmutación alta.
9
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
descripciones de parámetrosvacon • 93
P1.17CHOPPERDEFRENADO
P1.18NIVELCHOPPERDEFRENADO
P1.20CAÍDADETENSIÓNRS
P1.21CONTROLADORDESOBRETENSIÓN
P1.22CONTROLADORDEBAJATENSIÓN
P1.23FILTROSENOIDAL
0: Chopper deshabilitado
1: Chopper habilitado: en estado de marcha
2: Chopper habilitado: Siempre
Nivel de activación del control del chopper de frenado en voltios.
Para un suministro de 240 V: 240*1,35*1,18 = 382 V
Para un suministro de 400 V: 400*1,35*1,18 = 638 V
Tenga en cuenta que, cuando se utiliza el chopper de frenado,
el controlador de sobretensión se puede desactivar o el nivel
de referencia de sobretensión se puede ajustar por encima del
nivel del chopper de frenado.
Caída de tensión en los bobinado s del motor en % de la tensión nominal
del motor a intensidad nominal. El valor afecta a la estimación del par
motor, a la compensación de deslizamiento y al aumento de la tensión.
0 = Desactivado
1 = Activado (sin rampa): para pequeños ajustes de frecuencia
2 = Activado (rampa): el controlador ajusta la frecuencia de salida
hasta su máximo.
Estos parámetros permiten desactivar el funcionamiento de los
controladores de baja tensión y sobretensión. Esto puede ser útil,
por ejemplo, si la tensión de la fuente de alimentación varía más del
rango de -15% a +10% y la aplicación no puede tolerar esta baja tensión
sobretensión. En este caso, el regulador controla la frecuencia de
o
salida teniendo en cuenta las fluctuaciones del suministro.
Un filtro senoidal normalmente está dimensionado para una frecuencia
de conmutación determinada. Al activar este parámetro, se deshabilita
reducción automática de la frecuencia de conmutación, que reduciría
frecuencia de conmutación en determinadas circunstancias, por
B1 = Modulación discontinua
B2 = Reducción de pulsos en sobremodulación
B6 = Baja modulación
B8 = Compensación instantánea de tensión CC *
B11 = Ruido bajo
B12 = Compensación de tiempo muerto *
B13 = Compensación de error de flujo *
* Activado por defecto
9.2 Configuración de marcha/paro
P2.1SELECCIÓNDELUGARDECONTROLREMOTO 1
P2.2TIPODEMARCHA
P2.3TIPODEPARO
P2.4LÓGICADEMARCHA/PARODEI/O
Control de marcha y dirección. Un segundo lugar de control
es programable en P2.8.
0: Terminales de I/O
1: Fielbus
2: Panel
0: Rampas
1: Arranque al vuelo
0: Libre
1: Rampas
Nota: en caso de pérdida de la señal de Permiso de marcha, si se
encuentra configurada, el tipo de paro siempre será libre.
Esta lógica se basa en Señal de control 1 de I/O y Señal de control 2 de
I/O (definidas con P5.1 y P5.2). Normalmente, están emparejadas con las
entradas DIN1 y DIN2.
0: Señal de control 1 de I/O = Marcha directa
Señal de control 2 de I/O = Marcha inversa
La primera señal tiene prioridad.
1: Señal de control 1 de I/O = Marcha directa (flanco)
Señal de control 2 de I/O = Paro invertido
9
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
descripciones de parámetrosvacon • 95
La dirección debe proceder de una tercera entrada
(Inversión
2: Señal de control 1 de I/O = Marcha directa (flanco)
3: Señal de control 1 de I/O = Marcha
4: Señal de control 1 de I/O = Marcha (flanco)
Nota: en los modos 1, 2 y 4, el pulso de marcha se adquiere solo si
la unidad está preparada y el lugar de control actual son los terminales
de I/O.
P2.5LOCAL/REMOTO
P2.6DIRECCIÓNCONTROLPANEL
P2.7BOTÓNDEPARODESDEPANEL
P2.8SELECCIÓNDELUGARDECONTROLREMOTO 2
Parámetro para cambiar entre el control local y remoto. También se
accede al mismo parámetro con el botón Loc/Rem.
Local siempre es el control de panel y remoto se programa con P2.1.
Selección de lugar de control remoto 1. También hay un segundo lugar
de control remoto que se puede activar mediante entrada digital.
0 = Control remoto
1 = Control local
Válido si el lugar de control es panel
0: Directa
1: Inversión de giro
Define si el paro desde panel está activado siempre o solo cuando
el lugar de control es panel.
0: Solo si lugar de control panel está activo
1: Siempre
Control de marcha y dirección. Se activa mediante entrada digital,
configurable con P5.9.
0: Terminales de I/O
1: Fieldbus
2: Panel
de giro).
Señal de control 2 de I/O = Marcha inversa (flanco)
Cuando se establece este parámetro, afecta a las acciones
de los botones del panel
0: Desbloquear todos los botones del panel
1: Botón Loc/Rem bloqueado
9.3 Referencias
P3.1FRECUENCIAMÍNIMA
P3.2FRECUENCIAMÁXIMA
P3.3SELECCIÓNDEREFERENCIADEFRECUENCIAPARALUGAR
P3.4FRECUENCIAFIJA 0
P3.5SELECCIÓNDEREFERENCIADEFRECUENCIAPARALUGAR
Referencia de frecuencia mínima.
Nota: si se alcanza el límite de intensidad del motor, la frecuencia
de salida real podría ser inferior al valor del parámetro. Si esto no es
aceptable, se debe activar la protección contra el bloqueo del motor.
Referencia de frecuencia máxima.
DECONTROLREMOTO 1
Define el origen de la referencia de frecuencia para lugar de control
remoto 1. Un segundo origen de referencia es programable en P3.5.