Danfoss vacon 20 User guide [es]

VACON®20

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

PFC MANUAL DE APLICACIÓN

Documento: DPD01626B Índice Fecha de publicación: 08.10.2014 Aplicación: ACCN1051V100

1. Seguridad

1

1.1

Advertencias

1

1.2

Instrucciones de seguridad

3

1.3

Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra

3

1.4 Antes de la puesta en marcha del motor

5

2. Recepción de la entrega

6

2.1

Código de designación de tipo

6

2.2 Almacenamiento

6

2.3

Mantenimiento

7

2.3.1 Recarga del condensador

7

2.4

Garantía

8

2.5

Declaración de conformidad del fabricante

9

3. Instalación

10

3.1 Instalación mecánica

10

3.1.1 Dimensiones de Vacon 20

14

3.1.2 Refrigeración

18

3.1.3 Pérdidas de potencia

19

3.1.4 Niveles EMC

26

3.1.5 Cambio de la clase de protección EMC de C2 o C3 a C4

27

3.2 Cableado y conexiones

29

3.2.1 Cableado de alimentación

29

3.2.2 Cableado de control

31

3.2.3 Tarjetas opcionales permitidas en Vacon20

35

3.2.4 Tornillería de cables

37

3.2.5 Especificaciones de los cables y fusibles

39

3.2.6 Reglas generales de cableado

42

3.2.7 Longitud de los cables de alimentación y del motor

43

3.2.8 Instalación de cables y normativa UL

43

3.2.9 Comprobar el aislamiento del cable y del motor

43

4. PUESTA EN MARCHA

45

4.1 Pasos de la puesta en marcha de Vacon 20

45

5. Localización de fallos

47

6. Interfaz del SISTEMA PFC

51

6.1

Señales I/O

51

7. Panel de control

56

7.1

General

56

7.2

Pantalla

56

7.3

Panel

57

7.4

Navegación en el panel de control de Vacon 20

59

7.4.1 Menú principal

59

7.4.2 Menú de referencia

60

7.4.3 Menú monitor

61

7.4.4 Menú de parámetros

62

7.4.5 Menú de sistema

64

8. Parámetros de aplicación PFC

66

8.1

Asistente de puesta en marcha

67

8.2

Monitorización

67

8.2.1 Valores básicos

67

8.2.2 I/O

68

8.2.3 Opciones Extras/Avanzadas

69

8.2.4 Control PID

69

8.3

Listas de parámetros principales (Menú PAR)

70

8.3.1 Ajustes del motor

70

8.3.2 Configuración de marcha/paro

72

8.3.3 Referencias

73

8.3.4 Rampas y frenos

74

8.3.5 Entradas digitales

75

8.3.6 Entradas analógicas

77

8.3.7 Salidas digitales

78

8.3.8 Salidas analógicas

79

8.3.9 Mapa Fieldbus

80

8.3.10 Frecuencias prohibidas

81

8.3.11 Protecciones

81

8.3.12 Reset automático

83

8.3.13 Controlador PID

84

8.3.14 PFC

85

8.3.15 Ajustes de la aplicación

87

8.4

Parámetros del sistema

87

9. Descripciones de parámetros

91

9.1

Ajustes del motor

91

9.2

Configuración de marcha/paro

94

9.3

Referencias

96

9.4 Rampas y frenos

97

9.5

Entradas digitales

99

9.6

Entradas analógicas

100

9.7

Salidas digitales

101

9.8

Salidas analógicas

102

9.9 MAPA FIELDBUS

103

9.10 Frecuencias prohibidas

104

9.11 Protecciones

105

9.12

Reset automático

108

9.13

Controlador PID

109

9.14 PFC

 

111

9.15

Ajuste de la aplicación

114

10. Características técnicas

115

10.1

Características técnicas de Vacon 20

115

10.2

Rango de potencias

118

10.2.1 Vacon 20 – Tensión de alimentación 208–240 V

118

10.2.2 Vacon 20

– Tensión de alimentación 115 V

119

10.2.3 Vacon 20

– Tensión de alimentación 380–480 V

119

10.2.4 Vacon 20

– Tensión de alimentación 600 V

120

10.3

Resistencia de frenado

120

seguridad

vacon 1

1. SEGURIDAD

LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SÓLO LA PUEDE REALIZAR UN ELECTRICISTA PROFESIONAL.

Este manual contiene precauciones y advertencias claramente marcadas que están pensadas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto o a los aparatos conectados.

Lea detenidamente la información incluida en las precauciones y las advertencias:

=Tensión peligrosa

Riesgo de muerte o de lesiones graves

=Advertencia general

Riesgo de daños al producto o a los aparatos conectados

1.1 Advertencias

Los componentes de la unidad de potencia del convertidor están activos cuando Vacon 20 está conectado a la red eléctrica. Es extremadamente peligroso entrar en contacto con esta fuente de tensión, ya que podría provocar la muerte o lesiones graves. La unidad de control está aislada de la red eléctrica.

Los terminales U, V, W (T1, T2, T3) del motor y los posibles terminales -/+ de la resistencia de frenado están activos cuando Vacon 20 está conectado a la red eléctrica, aun cuando el motor no esté en funcionamiento.

Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de la red eléctrica. No obstante, los terminales de salida del relé pueden portar tensión de control peligrosa, aun cuando Vacon 20 está desconectado de la red eléctrica.

La corriente de fuga a tierra de los convertidores Vacon 20 supera los 3,5 mA de CA. Según la norma EN61800-5-1, se debe garantizar una conexión a tierra de protección reforzada.

Si el convertidor se utiliza como parte de un sistema,

el fabricante del sistema es el responsable de suministrar el sistema con un dispositivo de desconexión de la red

de alimentación (EN 60204-1).

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

1

2 vacon

seguridad

Si Vacon 20 se encuentra desconectado de la red eléctrica mientras el motor está en funcionamiento, permanecerá conectado si el proceso proporciona energía al motor. En este caso, el motor funciona como un generador que suministra energía al convertidor.

Después de desconectar el convertidor de la red eléctrica, espere a que el ventilador se pare y a que los indicadores de la pantalla se apaguen. Espere 5 minutos más antes de efectuar cualquier acción en las conexiones de Vacon 20.

El motor puede ponerse en marcha de forma automática después de una situación de fallo, si se ha activado la función de rearme automático.

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

1

seguridad

vacon 3

1.2 Instrucciones de seguridad

El convertidor Vacon 20 se ha diseñado únicamente para instalaciones fijas.

No realice medidas cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica.

No realice pruebas de aislamiento en el convertidor Vacon 20. La seguridad del producto se ha probado completamente

en fábrica.

Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor, desconecte el cable del motor del convertidor.

No abra la cubierta de Vacon 20. La electricidad estática puede producir daños en el convertidor. Asimismo, al abrir la cubierta podría dañar el dispositivo. Si la cubierta de Vacon 20 está abierta, la garantía quedará invalidada.

1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra

El convertidor de Vacon 20 debe estar siempre conectado a tierra con un conductor de tierra conectado al terminal de tierra. Consulte la figura siguiente:

MI1–MI3

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

1

4 vacon

seguridad

MI4

MI5

La protección frente a fallo de puesta a tierra del interior del

convertidor protege sólo el propio convertidor contra derivaciones a tierra.

Si se utilizan interruptores de protección de corriente de fuga,

éstos se deben probar con la unidad con corriente de fuga a tierra que se pueden producir en situaciones de fallo.

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

1

seguridad

vacon 5

1.4 Antes de la puesta en marcha del motor

Lista de comprobación:

Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se ha instalado debidamente y asegúrese de que el equipo conectado al motor permite su puesta en marcha.

Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según el motor y el equipo conectado al mismo.

Antes de invertir el sentido de giro del eje del motor, asegúrese de que se puede realizar con seguridad.

Asegúrese de que no hay condensadores de corrección del factor de potencia conectados al cable del motor.

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

1

6 vacon

recepción de la entrega

2. RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Después de desembalar el producto, compruebe que el producto no presenta signos de daños causados en el transporte y que la entrega está completa (compare la designación de tipo del producto con el código de más abajo).

Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto con la aseguradora de la mercancía o con los transportistas.

Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor.

2.1 Código de designación de tipo

 

 

 

VACON 0020-

1L0001-

1

+ opciones

Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fase de entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1L= monofásico

 

 

 

 

 

 

 

 

3L= trifásico

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de salida

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltaje de entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 = 115V

 

 

 

 

 

 

 

 

2 = 208-230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

4 = 380-480 V

 

 

 

 

 

 

 

 

7 = 600V

 

 

 

 

 

 

 

 

+ opciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMC2

 

 

 

 

 

 

 

 

QPES

 

 

 

 

 

 

 

 

QFLG

 

 

 

 

 

 

 

 

Lenguaje de la documentación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+DLCN = Chino

 

+DLNL = Neerlandés

 

 

 

+DLCZ = Checo

 

+DLNO = Noruego

 

 

 

+DLDE = Alemán

 

+DLPT = Portugués

 

 

 

+DLDK = Danés

 

+DLRU = Ruso

 

 

 

 

 

+DLES = Español

 

+DLSE = Sueco

 

 

 

 

 

+DLFI = Finés

 

+DLTR = Turco

 

 

 

 

 

+DLFR = Francés

 

+DLUS = Inglés de EE. UU.

 

 

 

+DLIT = Italiano

 

vacío = Inglés

 

 

 

 

 

Figura 2.1: Código de designación de tipo de Vacon 20

2.2 Almacenamiento

Si el convertidor va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las condiciones ambientales son adecuadas:

Temperatura de almacenamiento -40…+70 °C Humedad relativa < 95%, sin condensación

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

2

recepción de la entrega

vacon 7

2.3 Mantenimiento

En situaciones de funcionamiento normales, los convertidores Vacon 20 no precisan mantenimiento. Sin embargo, se recomienda un mantenimiento regular para asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga duración del convertidor. Se recomienda seguir la tabla que aparece a continuación con los intervalos de mantenimiento.

Intervalo del mantenimiento

Acción de mantenimiento

Siempre que sea necesario

• Limpieza del disipador de calor*

Regular

• Comprobación de los pares de apriete

de los terminales

 

 

• Comprobación de los terminales de entrada

 

y salida, y los terminales de I/O de control

 

• Limpieza del túnel de refrigeración.*

12 meses (si se almacena)

• Comprobación del funcionamiento del

 

ventilador de refrigeración y de si hay

 

corrosión en terminales, barras de bus

 

y otras superficies.*

 

• Comprobación y limpieza de los ventiladores

6–24 meses (en función del entorno)

de refrigeración:

Ventilador principal*

 

 

Ventilador interno*

* Solo para bastidor 4 y bastidor 5

2.3.1 Recarga del condensador

Después de un período de almacenamiento prolongado, los condensadores deben recargarse para evitar que se dañen. Se debe limitar la posible elevada corriente de fuga a través de los condensadores. La mejor forma es utilizar una fuente de alimentación de CC con límite de intensidad ajustable.

1)Establezca el límite de intensidad en 300…800 mA según el tamaño del convertidor.

2)A continuación, conecte la fuente de alimentación de CC a la fase de entrada L1 y L2.

3)A continuación, establezca la tensión de CC en el nivel de tensión del Bus CC nominal del convertidor (1.35*VCA) y suministre alimentación al convertidor durante al menos 1 hora.

Si no tiene tensión de CC disponible y la unidad estuvo almacenada durante mucho más de 12 meses sin tensión, póngase en contacto con fábrica antes de conectarla a la alimentación.

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

2

8 vacon

recepción de la entrega

2.4 Garantía

La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace responsable de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del transporte, recepción de la entrega, instalación, puesta en marcha o utilización.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante por daños o averías a causa de una mala utilización, instalación inadecuada, temperatura ambiente inaceptable, polvo, sustancias corrosivas o funcionamiento que no se ajuste a las especificaciones nominales. Así como tampoco será responsable el fabricante de daños consecuentes.

El periodo de garantía del fabricante es de 18 meses a partir de la entrega o de

12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero (Términos de garantía de Vacon).

Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al anterior. Este periodo de garantía se especificará en las condiciones comerciales y de garantía del distribuidor. Vacon no asume responsabilidad alguna por cualquier otra garantía que no sea la concedida por Vacon.

Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

2

recepción de la entrega

vacon 9

2.5 Declaración de conformidad del fabricante

 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Nosotros

 

Nombre del fabricante:

Vacon Oyj

Dirección del fabricante:

Apartado postal 25

 

Runsorintie 7

 

FIN-65381 Vaasa

 

Finlandia

Por el presente se declara que el producto

Nombre del producto:

Convertidor Vacon 20

Nombre del modelo:

Vacon 20 1L 0001 2…a 00092

 

Vacon 20 3L 0001 2…a 00382

 

Vacon 20 3L 0001 4…a 00384

ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:

Seguridad:

EN 60204 -1:2009 (según corresponda),

 

EN61800-5-1:2007

CEM:

EN61800-3:2004 +A1:2012

y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y la Directiva de CEM 2004/108/CE.

Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y normativa aplicable.

En Vaasa, 16 de abril de 2014

Vesa Laisi

Presidente

Año en que se concedió la marca CE:

2011

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

2

10 vacon

instalación

 

 

 

3. INSTALACIÓN

3.1 Instalación mecánica

Hay dos posibilidades distintas para montar la unidad Vacon 20 sobre la pared. Para MI1–MI3, montaje con tornillos o montaje sobre raíles DIN; para MI4–MI5, montaje con tornillos o montaje con bridas.

MI1

=M4

OK

MI2

=M5

OK

MI3

=M5

OK

Figura 3.1: Montaje con tornillos, MI1–MI3

MI4

=M 6

MI5

=M 6

Figura 3.2: Montaje con tornillos, MI4–MI5

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 11

 

 

 

Nota: Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior de la unidad. Más detalles en el capítulo 3.1.1.

1 2

Figura 3.3: Montaje con raíles DIN, MI1–MI3

OK

Figura 3.4: Montaje con bridas, MI4–MI5

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

12 vacon

instalación

 

 

 

Figura 3.5: Dimensiones de corte del montaje con bridas para MI4 (Unidad: mm)

Figura 3.6: Dimensiones de corte del montaje con bridas para MI5 (Unidad: mm)

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 13

MI4

MI5

Figura 3.7: Dimensiones de profundidad para montaje con bridas para MI4 y MI5 (Unidad: mm)

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

14 vacon

instalación

 

 

 

3.1.1 Dimensiones de Vacon 20

 

 

W2

 

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>(H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

W (W1)

D2

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

D (D1)

Figura 3.8: Dimensiones de Vacon 20, MI1–MI3

 

W2

 

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>(H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

W (W1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

D (D1)

Figura 3.9: Dimensiones de Vacon 20, MI4–MI5

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vacon 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de

H1

 

H2

 

H3

 

W1

W2

 

W3

 

D1

D2

bastidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MI1

160,1

147

 

137,3

 

65,5

37,8

 

4,5

 

98,5

7

MI2

195

183

 

170

 

90

62,5

 

5,5

 

101,5

7

MI3

254,3

244

 

229,3

 

100

75

 

5,5

 

108,5

7

MI4

370

350,5

 

336,5

 

165

140

 

7

 

165

-

MI5

414

398

 

383

 

165

140

 

7

 

202

-

Tabla 3.1:

Dimensiones

 

de Vacon 20 en milímetros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de

 

 

Dimensiones (mm)

 

 

 

 

 

Peso*

 

bastidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

H

 

 

 

D

 

 

 

 

 

(kg.)

 

MI1

 

66

 

160

 

 

 

98

 

 

 

 

0,5

 

MI2

 

90

 

195

 

 

 

102

 

 

 

 

0,7

 

MI3

 

100

 

254,3

 

 

109

 

 

 

 

1

 

MI4

 

165

 

370

 

 

 

165

 

 

 

 

8

 

MI5

 

165

 

414

 

 

 

202

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*sin embalaje de transporte

Tabla 3.2:

Dimensiones

(mm) y pesos (kg) del bastidor de Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de

 

Dimensiones (in.)

 

 

 

 

 

Peso*

 

bastidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

H

 

 

 

D

 

 

 

 

(Ibs.)

 

MI1

2,6

6,3

 

 

 

3,9

 

 

 

 

1,2

 

MI2

3,5

9,9

 

 

 

4

 

 

 

 

1,5

 

MI3

3,9

10

 

 

 

4,3

 

 

 

 

2,2

 

MI4

6,5

14,6

 

 

 

6,5

 

 

 

 

18

 

MI5

6,5

16,3

 

 

 

8

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*sin embalaje de transporte

Tabla 3.3: Dimensiones (in) y pesos (lbs) del bastidor de Vacon 20

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

16 vacon

instalación

 

 

 

Figura 3.10: Dimensiones de Vacon20, MI2–3 Ubicación de la pantalla

Dimensiones

Tamaño de bastidor

(mm)

MI2

MI3

 

A

17

22,3

B

44

102

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 17

 

 

 

Figura 3.11: Dimensiones de Vacon20, MI4–5 Ubicación de la pantalla

Dimensiones

Tamaño de bastidor

(mm)

MI2

MI3

 

A

205

248,5

B

87

87

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

18 vacon

instalación

 

 

 

3.1.2 Refrigeración

Se debe dejar espacio libre suficiente por encima y por debajo del convertidor para garantizar que circula suficiente aire y que la refrigeración es suficiente. En la tabla de más abajo, se especifican las dimensiones necesarias del espacio libre.

Tenga en cuenta que si se montan varias unidades una encima de otra, el espacio libre necesario es de C + D (consulte figura siguiente). Además, el aire de salida que utiliza la unidad inferior para refrigerar no debe dirigirse hacia la entrada de aire de la unidad superior.

La cantidad de aire de refrigeración necesario se indica a continuación. Asegúrese también de que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura ambiente máxima del convertidor.

Separación mínima (mm)

Tamaño de

A*

B*

C

D

bastidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MI1

20

20

100

50

MI2

20

20

100

50

MI3

20

20

100

50

MI4

20

20

100

100

MI5

20

20

120

100

Tabla 3.4: Separación mín. alrededor del convertidor

*. La separación mínima A y B de las unidades MI1 ~ MI3 puede ser 0 mm si la temperatura ambiente es inferior a 40 grados.

 

C

A

B

 

B

 

A

 

D

Figura 3.12: Espacio para la instalación

A = separación alrededor del convertidor (véase también B)

B = distancia de un convertidor a otro o distancia a la pared del armario C = espacio libre por encima del convertidor

D = espacio libre por debajo del convertidor

NOTA: Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior del convertidor. Deje espacio libre encima (100 mm), debajo (50 mm) y en los laterales (20 mm) de Vacon 20 para que pueda refrigerarse. En MI1–MI3, la instalación lateral con otros equipos solamente está permitida si la temperatura ambiente es inferior a 40 °C; para MI4-MI5, está prohibida la instalación lateral con otros equipos.

 

Tamaño de bastidor

Aire de refrigeración necesario (m³/h)

 

 

MI1

10

 

 

MI2

10

 

 

MI3

30

 

 

MI4

45

 

 

MI5

75

 

Tabla 3.5: Aire de refrigeración necesario

3

 

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

 

 

 

instalación

vacon 19

 

 

 

3.1.3 Pérdidas de potencia

Si el operador desea aumentar la frecuencia de conmutación del convertidor por algún motivo (normalmente, p. ej., para reducir el ruido del motor), esto afecta de forma inevitable a las pérdidas de potencia y los requisitos de refrigeración; para una potencia del eje del motor diferente, el operador puede seleccionar la frecuencia de conmutación según los siguiente gráficos.

MI1–MI5 PÉRDIDA DE POTENCIA 3P 380 V

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

20 vacon

instalación

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 21

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

MI1–MI5 PÉRDIDA DE POTENCIA 3P 230 V

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

22 vacon

instalación

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 23

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

Danfoss vacon 20 User guide

24 vacon

instalación

 

 

MI1–MI3 PÉRDIDA DE POTENCIA 1P 230 V

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

instalación

vacon 25

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pérdida de potencia (kW)

Potencia en eje (kW)

Soporte 24 h: +34 93 807 499 023 • Email: vacon@vacon.es

3

26 vacon

instalación

 

 

 

3.1.4 Niveles EMC

La norma EN61800-3 define la división de los convertidores en cuatro clases según el nivel de perturbaciones electromagnéticas emitidas, los requisitos de una red de sistema eléctrico y el entorno de instalación (consulte más abajo). La clase EMC de cada producto se define en el código de designación de tipo.

Categoría C1: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C1 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La Categoría C1 garantiza las mejores características EMC y en ella se incluyen convertidores cuya tensión estimada es inferior a 1000 V y cuyo uso está pensado para el 1er entorno.

NOTA: Los requisitos de la clase C se cumplen únicamente en cuanto a lo que a las emisiones realizadas concierne.

Categoría C2: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C2 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). En la categoría C2 se incluyen convertidores en instalaciones fijas cuya tensión estimada es inferior a 1000 V. Los convertidores de la clase C2 se pueden utilizar tanto en el 1er como en

el 2º entorno.

Categoría C3: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría C3 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La categoría C3 incluye convertidores con una tensión nominal inferior a 1000 V y destinados al uso

en el segundo entorno únicamente.

Categoría C4: Las unidades de esta clase no proporcionan protección contra emisiones EMC. Estos tipos de unidades se montan en armarios.

Entornos de la norma de producto EN 61800-3 (2004)

Primer entorno: En este entorno se incluyen las instalaciones domésticas. También se incluyen instalaciones que estén conectadas directamente sin transformadores intermedios a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines domésticos.

NOTA: Las casas, los apartamentos, los locales comerciales o las oficinas en un edificio residencial constituyen ejemplos de ubicaciones de primer entorno.

Segundo entorno: En este entorno se incluyen todas las instalaciones distintas

de las que estén conectadas directamente a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines domésticos.

NOTA: Las áreas industriales, las áreas técnicas de cualquier edificio que se abastezca a partir de un transformador dedicado constituyen ejemplos de ubicaciones de segundo entorno.

Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09

3

Loading...
+ 96 hidden pages