1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra3
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor5
2. Recepción de la entrega6
2.1 Código de designación de tipo6
2.2 Almacenamiento6
2.3 Mantenimiento7
2.3.1 Recarga del condensador7
2.4 Garantía8
2.5 Declaración de conformidad del fabricante9
3. Instalación10
3.1 Instalación mecánica10
3.1.1 Dimensiones de Vacon 2014
3.1.2 Refrigeración18
3.1.3 Pérdidas de potencia19
3.1.4 Niveles EMC26
3.1.5 Cambio de la clase de protección EMC de C2 o C3 a C427
3.2 Cableado y conexiones29
3.2.1 Cableado de alimentación29
3.2.2 Cableado de control31
3.2.3 Tarjetas opcionales permitidas en Vacon2035
3.2.4 Tornillería de cables37
3.2.5 Especificaciones de los cables y fusibles39
3.2.6 Reglas generales de cableado42
3.2.7 Longitud de los cables de alimentación y del motor43
3.2.8 Instalación de cables y normativa UL43
3.2.9 Comprobar el aislamiento del cable y del motor43
4. PUESTA EN MARCHA45
4.1 Pasos de la puesta en marcha de Vacon 2045
5. Localización de fallos47
6. Interfaz del SISTEMA PFC51
6.1 Señales I/O51
7. Panel de control56
7.1 General56
7.2 Pantalla56
7.3 Panel57
7.4 Navegación en el panel de control de Vacon 2059
Documento: DPD01626B
Fecha de publicación: 08.10.2014
Aplicación: ACCN1051V100
1
7.4.1 Menú principal59
7.4.2 Menú de referencia60
7.4.3 Menú monitor61
7.4.4 Menú de parámetros62
7.4.5 Menú de sistema64
8. Parámetros de aplicación PFC66
8.1 Asistente de puesta en marcha67
8.2 Monitorización67
8.2.1 Valores básicos67
8.2.2 I/O68
8.2.3 Opciones Extras/Avanzadas69
8.2.4 Control PID69
8.3 Listas de parámetros principales (Menú PAR)70
8.3.1 Ajustes del motor70
8.3.2 Configuración de marcha/paro72
8.3.3 Referencias73
8.3.4 Rampas y frenos74
8.3.5 Entradas digitales75
8.3.6 Entradas analógicas77
8.3.7 Salidas digitales78
8.3.8 Salidas analógicas79
8.3.9 Mapa Fieldbus80
8.3.10 Frecuencias prohibidas81
8.3.11 Protecciones81
8.3.12 Reset automático83
8.3.13 Controlador PID84
8.3.14 PFC85
8.3.15 Ajustes de la aplicación87
8.4 Parámetros del sistema87
9. Descripciones de parámetros91
9.1 Ajustes del motor91
9.2 Configuración de marcha/paro94
9.3 Referencias96
9.4 Rampas y frenos97
9.5 Entradas digitales99
9.6 Entradas analógicas100
9.7 Salidas digitales101
9.8 Salidas analógicas102
9.9 MAPA FIELDBUS103
9.10 Frecuencias prohibidas104
9.11 Protecciones105
1
9.12 Reset automático108
9.13 Controlador PID109
9.14 PFC111
9.15 Ajuste de la aplicación114
10. Características técnicas115
10.1 Características técnicas de Vacon 20115
10.2 Rango de potencias118
10.2.1 Vacon 20 – Tensión de alimentación 208–240 V118
10.2.2 Vacon 20 – Tensión de alimentación 115 V119
10.2.3 Vacon 20 – Tensión de alimentación 380–480 V119
10.2.4 Vacon 20 – Tensión de alimentación 600 V120
10.3 Resistencia de frenado120
1
seguridadvacon • 1
1. SEGURIDAD
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SÓLO LA PUEDE REALIZAR
UN ELECTRICISTA PROFESIONAL.
Este manual contiene precauciones y advertencias claramente marcadas que están
pensadas para su seguridad personal y para evitar daños involuntarios al producto
o a los aparatos conectados.
Lea detenidamente la información incluida en las precauciones y las advertencias:
=Tensión peligrosa
Riesgo de muerte o de lesiones
graves
=Advertencia general
Riesgo de daños al producto
o a los aparatos conectados
1.1 Advertencias
Los componentes de la unidad de potencia del convertidor
están activos cuando Vacon 20 está conectado a
eléctrica. Es extremadamente peligroso entrar en contacto
con esta fuente de tensión, ya que podría provocar la
o
lesiones graves. La unidad de control está aislada de la red
eléctrica.
Los terminales U, V, W (T1, T2, T3) del motor y los posibles
terminales -/+ de la resistencia de frenado están activos
cuando Vacon 20 está conectado a la red eléctrica, aun cuando
el motor no esté en funcionamiento.
Los terminales de I/O de la unidad de control están aislados de
la red eléctrica. No obstante, los terminales de salida del relé
pueden portar tensión de control peligrosa, aun cuando Vacon
20 está desconectado de la red eléctrica.
La corriente de fuga a tierra de los convertidores Vacon 20
supera los 3,5 mA de CA. Según la norma EN61800-5-1,
debe garantizar una conexión a tierra de protección
se
reforzada.
Si el convertidor se utiliza como parte de un sistema,
el
fabricante del sistema es el responsable de suministrar
sistema con un dispositivo de desconexión de la red
Si Vacon 20 se encuentra desconectado de la red eléctrica
mientras el motor está en funcionamiento, permanecerá
conectado si el proceso proporciona energía al motor. En este
caso, el motor funciona como un generador que suministra
energía al convertidor.
Después de desconectar el convertidor de la red eléctrica,
espere a que el ventilador se pare y a que los
pantalla se apaguen. Espere 5 minutos más antes de efectuar
cualquier acción en las conexiones de
El motor puede ponerse en marcha de forma automática
una situación de fallo, si se ha activado la función
después de
de
rearme automático.
indicadores de la
Vaco n 20.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridadvacon • 3
1.2 Instrucciones de seguridad
El convertidor Vacon 20 se ha diseñado únicamente para
instalaciones fijas.
No realice medidas cuando el convertidor e sté conectado
a la red eléctrica.
No realice pruebas de aislamiento en el convertidor Vacon 20.
La seguridad del producto se ha probado completamente
en
fábrica.
Antes de realizar medidas en el motor o en el cable del motor,
desconecte el cable del motor del convertidor.
No abra la cubierta de Vacon 20. La electricidad estática
puede
producir daños en el convertidor. Asimismo, al abrir
la
cubierta podría dañar el dispositivo. Si la cubierta de
Vacon
20 está abierta, la garantía quedará invalidada.
1.3 Tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra
El convertidor de Vacon 20 debe estar siempre conectado a tierra con un conductor
de tierra conectado al terminal de tierra. Consulte la figura siguiente:
• La protección frente a fallo de puesta a tierra del interior del
convertidor protege sólo el propio convertidor contra derivaciones
a tierra.
• Si se utilizan interruptores de protección de corriente de fuga,
éstos se deben probar con la unidad con corriente de fuga a tierra
que se pueden producir en situaciones de fallo.
1
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
seguridadvacon • 5
1.4 Antes de la puesta en marcha del motor
Lista de comprobación:
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que se
ha instalado debidamente y asegúrese de que el equipo
conectado al motor permite su puesta en marcha.
Establezca la velocidad máxima del motor (frecuencia) según
el motor y el equipo conectado al mismo.
Antes de invertir el sentido de giro del eje del motor,
asegúrese de que se puede realizar con seguridad.
Asegúrese de que no hay condensadores de corrección
del factor de potencia conectados al cable del motor.
Después de desembalar el producto, compruebe que el producto no presenta
signos de daños causados en el transporte y que la entrega está completa
(compare la designación de tipo del producto con el código de más abajo).
Si el convertidor ha sufrido daños durante el envío, póngase en contacto
con la aseguradora de la mercancía o con los transportistas.
Si la entrega no se corresponde con el pedido, póngase inmediatamente en contacto
con el proveedor.
2.1 Código de designación de tipo
2
Figura 2.1: Código de designación de tipo de Vacon 20
2.2 Almacenamiento
Si el convertidor va a estar almacenado antes de su uso, asegúrese de que las
condiciones ambientales son adecuadas:
Temperatura de almacenamiento -40…+70 °C
Humedad relativa < 95%, sin condensación
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entregavacon • 7
2.3 Mantenimiento
En situaciones de funcionamiento normales, los convertidores Vacon 20 no precisan
mantenimiento. Sin embargo, se recomienda un mantenimiento regular para
asegurar un funcionamiento sin problemas y una larga duración del convertidor.
Se recomienda seguir la tabla que aparece a continuación con los intervalos de
mantenimiento.
Intervalo del mantenimientoAcción de mantenimiento
Siempre que sea necesario
Regular
12 meses (si se almacena)
6–24 meses (en función del entorno)
* Solo para bastidor 4 y bastidor 5
2.3.1 Recarga del condensador
Después de un período de almacenamiento prolongado, los condensadores deben
recargarse para evitar que se dañen. Se debe limitar la posible elevada corriente
de fuga a través de los condensadores. La mejor forma es utilizar una fuente de
alimentación de CC con límite de intensidad ajustable.
1) Establezca el límite de intensidad en 300…800 mA según el tamaño
del convertidor.
2) A continuación, conecte la fuente de alimentación de CC a la fase de entrada
L1 y L2.
3) A continuación, establezca la tensión de CC en el nivel de tensión del Bus CC
nominal del convertidor (1.35*VCA) y suministre alimentación al convertidor
durante al menos 1 hora.
Si no tiene tensión de CC disponible y la unidad estuvo almacenada durante mucho
más de 12 meses sin tensión, póngase en contacto con fábrica antes de conectarla
a la alimentación.
• Limpieza del disipador de calor*
• Comprobación de los pares de apriete
de los terminales
• Comprobación de los terminales de entrada
y salida, y los terminales de I/O de control
• Limpieza del túnel de refrigeración.*
• Comprobación del funcionamiento del
ventilador de refrigeración y de si hay
corrosión en terminales, barras de bus
y otras superficies.*
• Comprobación y limpieza de los ventiladores
de refrigeración:
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación. El fabricante no se hace
responsable de los daños originados durante el transporte o como consecuencia del
transporte, recepción de la entrega, instalación, puesta en marcha o utilización.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se hará responsable al fabricante
por daños o averías a causa de una mala utilización, instalación inadecuada,
temperatura ambiente inaceptable, polvo, sustancias corrosivas o funcionamiento
que no se ajuste a las especificaciones nominales. Así como tampoco será
responsable el fabricante de daños consecuentes.
El periodo de garantía del fabricante es de 18 meses a partir de la entrega o de
12 meses desde la puesta en marcha, lo que finalice primero (Términos de garantía
de Vacon).
Es posible que el distribuidor local ofrezca un periodo de garantía diferente al
anterior. Este periodo de garantía se especificará en las condiciones comerciales
y de garantía del distr ibuidor. Vacon no asume responsabilidad alguna por cualquier
otra garantía que no sea la concedida por Vacon.
Para cualquier consulta referente a la garantía, póngase en contacto en primer
lugar con el distribuidor.
2
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
recepción de la entregavacon • 9
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros
Nombre del fabricante:Vacon Oyj
Dirección del fabricante:Apartado po stal 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finlandia
Porelpresentesedeclaraqueelproducto
Nombre del producto:Convertidor Vacon 20
Nombre del modelo:Vacon 20 1L 0001 2…a 00092
EN 60204 -1:2009 (según corresponda),
EN61800-5-1:2007
CEM:EN61800-3:2004 +A1:2012
En Vaasa, 16 de abril de 2014
Vesa L aisi
Presidente
Año en que se concedió la marca CE:2011
ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que
el producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva
actual y normativa aplicable.
y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva
de Baja Tensión 2006/95/CE y la Directiva de CEM 2004/108/CE.
Hay dos posibilidades distintas para monta r la unidad Vacon 20 sobre la pared. Para
MI1–MI3, montaje con tornillos o montaje sobre raíles DIN; para MI4–MI5, montaje
con tornillos o montaje con bridas.
Figura 3.1: Montaje con tornillos, MI1–MI3
Figura 3.2: Montaje con tornillos, MI4–MI5
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
3
instalaciónvacon • 11
12
LOC
REM
BACK
RESET
OK
Nota: Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior
de la unidad. Más detalles en el capítulo
Se debe dejar espacio libre suficiente por encima y por debajo del convertidor para
garantizar que circula suficiente aire y que la refrigeración es suficiente. En la tabla
de más abajo, se especifican las dimensiones necesarias del espacio libre.
Tenga en cuenta que si se montan varias unidades una encima de otra, el espacio
libre necesario es de C + D (consulte figura siguiente). Además, el aire de salida que
utiliza la unidad inferior para refrigerar no debe d irigirse hacia la entrada de aire de
la unidad superior.
La cantidad de aire de refrigeración necesario se indica a continuación. Asegúrese
también de que la temperatura del aire de refrigeración no supere la temperatura
ambiente máxima del convertidor.
Separación mínima (mm)
Tamaño de
bastidor
Tabla 3.4: Separación mín. alrededor
del convertidor
*. La separación mínima A y B de las unidades
MI1 ~ MI3 puede ser 0 mm si la temperatura
ambiente es inferior a 40 grados.
A = separación alrededor del convertidor (véase también B)
B = distancia de un convertidor a otro o distancia a la pared del armario
C = espacio libre por encima del convertidor
D = espacio libre por debajo del convertidor
NOTA:
Deje espacio libre encima (100 mm), debajo (50 mm) y en los laterales (20 mm) de
Vacon 20 para que pueda refrigerarse. En MI1–MI3, la instalación lateral con otros
equipos solamente está permitida si la temperatura ambiente es inferior a 40 °C; para
MI4-MI5, está prohibida la instalación lateral con otros equipos.
Consulte las dimensiones de montaje situadas en la parte posterior del convertidor.
Tamaño de bastidorAire de refrigeración necesario (m³/h)
MI110
MI210
MI330
MI445
MI575
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
instalaciónvacon • 19
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
Pérdida de potencia (kW)
Potencia en eje (kW)
3.1.3 Pérdidas de potencia
Si el operador desea aumentar la frecuencia de conmutación del convertidor por
algún motivo (normalmente, p. ej., para reducir el ruido del motor), esto afecta de
forma inevitable a las pérdidas de potencia y los requisitos de refrigeración; para
una potencia del eje del motor diferente, el operador puede seleccionar la
frecuencia de conmutación según los siguiente gráficos.
La norma EN61800-3 define la división de los convertidores en cuatro clases según
el nivel de perturbaciones electromagnéticas emitidas, los requisitos de una red de
sistema eléctrico y el entorno de instalación (consulte más abajo). La clase EMC de
cada producto se define en el código de designación de tipo.
Categoría C1: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C1 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La Categoría C1 garantiza las
mejores características EMC y en ella se incluyen convertidores cuya tensión
estimada es inferior a 1000 V y cuyo uso está pensado para el 1er entorno.
NOTA: Los requisitos de la clase C se cumplen únicamente en cuanto a lo que
a las emisiones realizadas concierne.
Categoría C2: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C2 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). En la categoría C2 se incluyen
convertidores en instalaciones fijas cuya tensión estimada es inferior a 1000 V.
Los convertidores de la clase C2 se pueden utilizar tanto en el 1er como en
el 2º entorno.
Categoría C3: Los convertidores de esta clase cumplen los requisitos de la categoría
C3 de la norma de producto EN 61800-3 (2004). La categoría C3 incluye
convertidores con una tensión nominal inferior a 1000 V y destinados al uso
en el segundo entorno únicamente.
Categoría C4: Las unidades de esta clase no proporcionan protección contra
emisiones EMC. Estos tipos de unidades se montan en armarios.
Entornos de la norma de producto EN 61800-3 (2004)
Primer entorno: En este entorno se incluyen las instalaciones domésticas. También
se incluyen instalaciones que estén conectadas directamente sin transformadores
intermedios a una red de suministro de alimentación de baja tensión con fines
domésticos.
NOTA: Las casas, los apartamentos, los locales comerciales o las oficinas en
un edificio residencial constituyen ejemplos de ubicaciones de primer entorno.
Segundo entorno: En este entorno se incluyen todas las instalaciones distintas
de las que estén conectadas directamente a una red de suministro de alimentación
de baja tensión con fines domésticos.
NOTA: Las áreas industriales, las áreas técnicas de cualquier edificio que se
abastezca a partir de un transformador dedicado constituyen ejemplos de
ubicaciones de segundo entorno.
3
Tel. +34 93 877 45 06 • Fax +34 93 877 00 09
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.