9.13Réarmement automatique (Panneau opérateur:
Menu PAR -> P14)138
9.14Paramètres de commande PID (Panneau opérateur:
Menu PAR -> P15)139
9.15Réglage de l'application (Panneau opérateur: Menu PAR->P17) 142
9.16Paramètres système144
9.17RTU Modbus146
9.17.1Résistance de terminaison146
9.17.2Zone d'adresse de Modbus146
9.17.3Données de processus Modbus147
10.Caractéristiques techniques151
10.1Caractéristiques techniques Vacon 20151
10.2Valeurs nominales153
10.2.1Vacon 20 – Tension secteur 208-240 V153
10.2.2Vacon 20 – Tension secteur 115 V154
10.2.3Vacon 20 – Tension secteur 380-480 V154
10.2.4Vacon 20 – Tension secteur 600 V155
10.3Résistances de freinage155
1
SÉCURITÉvacon • 1
1. SÉCURITÉ
SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EST AUTORISÉ À PROCÉDER À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE!
Ce manuel contient des mises en garde et des avertissements clairement signalés,
destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.
Veuillez lire attentivement les informations proposées par ces mises en garde et
avertissements:
=Tension dangereuse
Risque de blessure grave, voire
mortelle
=Avertissement général
Risque de dommage pour le produit ou les appareils connectés
1.1 Avertissements
Les composants du module de puissance du convertisseur de
fréquence sont sous tension lorsque le Vacon 20 est raccordé
au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement
dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mor
telles. L'unité de commande est isolée du potentiel réseau.
Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les éventuelles
bornes -/+ de la résistance de freinage sont sous tension
lorsque le Vacon 20 est raccordé au réseau, même si le
moteur ne tourne pas.
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel
réseau. Les bornes des sorties relais peuvent cependant être
alimentées en tension de commande dangereuse même
lorsque le Vacon 20 est hors tension.
Le courant de fuite à la terre des convertisseurs de fréquence
Vacon 20 dépasse 3,5mA CA. Conformément à la norme
EN61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée
doit être installée.
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il
incombe au constructeur de la machine d’équiper cette der
nière d’un interrupteur principal (EN 60204-1).
Si le Vacon 20 est déconnecté du réseau lorsque le moteur
tourne, il reste sous tension si le moteur est alimenté par le
processus. Dans ce cas, le moteur fonctionne comme un
générateur alimentant le convertisseur de fréquence.
-
-
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
2 • vaconSÉCURITÉ
Après sectionnement du convertisseur de fréquence du
réseau, vous devez at tendre l' arrêt du ventila teur et l'ex tinc
tion des indicateurs de l'affichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant d'intervenir sur les raccordements du
Vacon
20.
Le moteur peut démarrer automatiquement après une situation de défaut si la fonction de réarmement automatique a été
activée.
-
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
SÉCURITÉvacon • 3
1.2 Instructions de sécurité
Le convertisseur de fréquence Vacon 20 a été conçu uniquement pour les installations fixes.
N'exécutez aucune mesure lorsque le convertisseur de fréquence e st connecté au rése au.
N'exécutez aucun test de résistance de tension sur une partie
quelconque du Vacon 20. La sécurité du produit a été intégra
lement testée en usine.
Avant les mesures sur le moteur ou son câble, déconnectez le
câble moteur du convertisseur de fréquence.
N'ouvrez pas le capot du Vacon 20. Les décharges d'électricité
statique de vos doigts pourraient endommager les compo
sants. L'ouverture du capot pourrait aussi endommager
l'appareil. Si le capot du Vacon 20 est ouvert, sa garantie est
nulle et non avenue.
-
-
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre
Le convertisseur de fréquence Vacon 20 doit systématiquement être mis à la terre
avec un conducteur de terre connecté à la borne de terre. Voir figure ci-dessous:
MI1 - MI3
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
4 • vaconSÉCURITÉ
MI4
MI5
• La protection contre les défauts de terre dans le convertisseur de
fréquence le protège uniquement contre les défauts de terre.
• Si des interrupteurs de protection contre le courant sont utilisés,
ils doivent être testés avec des courants de défauts de terre pouvant se produire durant des situations de défaut.
1
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
SÉCURITÉvacon • 5
1.4 Avant de faire marcher le moteur
Liste de contrôle:
Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu'il est correctement
monté et que la machine accouplée permet son démarrage.
Réglez la vite sse maximale d u moteur (fréq uence) selon le
moteur et la machine accouplée.
Avant d'inverser le sens de rotation de l'arbre du moteur, vérifiez que vous pouvez effectuer cette opération sans danger.
Vérifiez qu'aucun condensateur de compensation du facteur de
puissance n'est raccordé au câble moteur.
NOTE! You can download the English and French product manuals with applicablesafety, warning and caution information fr om www.vacon.com/downloads.
REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
1
6 • vaconRÉCEPTION
VACON0020- 1L- 0001-1+OPTIONS
Vacon20
1L= Single phase
3L= Three phases
1=115V
2 = 208- 230V
4 = 380- 480V
7 = 600V
Output Current
InputVoltage
+Options
EMC2
QPES
QFLG
+DLNL = Dutch
+DLNO = Norwegian
+DLPT= Portuguese
+DLRU = Russian
+DLSE = Swedish
+DLTR =Tur kish
+DLUS = US English
empty =English
Languageof the documentation
+DLCN = Chinese
+DLCZ = Czech
+DLDE = German
+DLDK = Danish
+DLES = Spanish
+DLFI = Finnish
+DLFR = French
+DLIT =Italian
Inputphase
2. RÉCEPTION
Après le déballage du produit, vérifiez l'absence de signes de dommages durant le
transport sur le produit et que la livraison est complète (comparez avec la désignation du type du produit avec le code suivant).
Si l'entraînement a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur.
Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le
fournisseur.
2.1 Codification des variateurs
2
Figure 2.1: Code de désignation de type Vacon 20 hvac
2.2 Stockage
Si le convertisseur doit être stocké avant son utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont acceptables:
Température de stockage -40…+70 °C
Humidité relative < 95%, sans condensation
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
RÉCEPTIONvacon •7
2.3 Entretien
Dans des conditions de service normales, les convertisseurs de fréquence Vacon 20
ne nécessitent aucune maintenance. Toutefois, une maintenance régulière est recommandée pour assurer un fonctionnement sans problème et une longue durée de
vie au convertisseur. Nous vous recommandons de vous conformer aux intervalles
de maintenance indiqués dans le tableau ci-dessous.
Intervalle d'entretienOpération d'entretien
Dès que nécessaire
Régulier
Tous les 12 mois (en cas de stockage)
Tous les 6 à 24 mois (en fonction de l'envi ronnement)
• Nettoyez le radiateur*
• Vérifiez les couples de serrage des borniers
• Vérifiez les borniers d'entrée et de sortie et
les borniers d'E/S de contrôle
• Nettoyez le tunnel de refroidissement.*
• Vérifiez le fonctionnement du ventilateur.
Vérifiez l'absence de corrosion sur les borniers, jeux de barres et autres surfaces.*
• Vérifiez et nettoyez les ventilateurs de
refroidissement:
Ventilateur principal*
Ventilateur interne*
* Uniquement pour les tailles 4 et 5.
2.3.1 Réveil des condensateurs
Après une période de stockage prolongé, les condensateurs ont besoin d'être rechargés pour éviter de s'endommager. Toute fuite de courant élevée possible via les
condensateurs doit être évitée. Pour ce faire, il est recommandé d'utiliser une alimentation c.c. disposant d'une limite de courant ajustable.
1) Réglez la limite de courant à 300…800 mA selon la taille de l'entraînement.
2) Puis connectez l'alimentation c.c. aux phases d'entrée L1 et L2.
3) Réglez ensuite la tension c.c. sur le niveau de tension c.c. nominale (1,35*Un
AC) et alimentez le convertisseur au moins pendant 1 h.
Si aucune tension C.C. n'est disponible et l'unité a été stockée pendant plus de 12
mois sans alimentation, consultez le constructeur avant de la mettre sous tension.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
8 • vaconRÉCEPTION
2.4 Garantie
Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages occasionnés par le transport, la réception
de la livraison, l'installation, la mise en service ou l'usage, voire en résultant.
Le fabricant ne saurait sous aucune circonstance être tenu responsable des dommages et défaillances résultant d'un usage inapproprié, d'une installation incorrecte, d'une température ambiante inacceptable, de la poussière, de substances
corrosives ou d'une utilisation dérogeant aux spécifications nominales. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable des dommages conséquents.
La garantie du fabricant est de 18 mois à compter de la livraison ou de 12 mois à
compter de la mise en service (première échéance) selon les conditions de la garantie Vacon.
Le distributeur local peut accorder un délai de garantie différent des précédents. Ce
délai de garantie doit être spécifié dans les conditions de vente et de garantie du distributeur. Vacon décline toute responsabilité envers les garanties qu'il n'a pas directement accordées.
Pour toutes les questions relatives à la garantie, contactez en premier lieu votre distributeur.
2
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
RÉCEPTIONvacon •9
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We
Man ufactur er's name:Vacon Oyj
Manufactur er' s addr es s:P.O.Box 25
7eitnirosnuR
asaaV18356-NIF
dnalniF
hereby declare that the prod uct
Product n ame:Vacon 2 0 Freq uency Converter
Model designation:Vacon201L00012…to 00092
28300ot…21000L302nocaV
48300ot…41000L302nocaV
has been designed and manufactured in accordance with the fol lowing
standards:
Safet y:EN 60204 -1:2009 (as relevant),
EN 61800-5-1:2007
EMC:EN 61800-3:2004+A1:2012
and conforms to t he relevant safety provisions of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
It is ensured through internal measures and quality contr ol that the product
confo rms at all ti mes to the req uir ements of the cur rent Dir ectiv e and the
relevant standards.
In Vaasa, 16th of April, 2014
isiaLaseV
tnediserP
The year the CE marking was affixed:2011
2.5 Déclaration de conformité du fabricant
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
10 • vacon installation
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
=M4
=M5
=M5
MI1MI2MI3
MI5
=M6=M6
=M6
MI4
3. INSTALLATION
3.1 Installation mécanique
Le montage mural Vacon 20 peut être réalisé de deux façons. Pour les tailles MI1 - MI3, le
montage se fait par vissage ou rail DIN. Pour les tailles MI4 - MI5, le montage se fait par
vissage ou par bride.
Figure 3.1: Montage par vissage, MI1 - MI3
Figure 3.2: Montage par vissage, MI4 - MI5
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
installationvacon • 11
1
2
LOC
REM
BACK
RESET
OK
Remarque ! Reportez-vous aux dimensions de montage figurant au dos du convertisseur de
fréquence. Pour en savoir plus, voir
Chapitre 3.1.1.
Figure 3.3: Montage par rail DIN, MI1 - MI3
Figure 3.4: Montage par bride, MI4 - MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
12 • vacon installation
Silhouette du convertisseur
Silhouette de l'ouverture
369.5
362
5.5
356
153
166
173
189
383.5
Ø
6
.
5
TOP
Silhouette de l'ouverture
407
5.5
400
153
166
173
189
431
Ø
6
.
5
Silhouette du convert isseur
417
TOP
Figure 3.5: dimensions de découpe en montage par bride, pour MI4 (unité: mm)
Figure 3.6: dimensions de découpe en montage par bride, pour MI5 (unité: mm)
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
installationvacon • 13
MI5MI4
88.5
331.5
76.5
165
107.2
94.8
19.5
379
29
16
29
12
23
15
23
202
Figure 3.7: dimensions de profondeur en montage par bride, pour MI4 et MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Tableau 3.3: Dimensions (pouces) et poids (lb) de châssis Vacon 20
*sans emballage d'expédition
*sans emballage d'expédition
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
16 • vacon installation
B
A
Figure 3.10: Dimensions Vacon20, MI2 - 3 Position de l'afficheur
3
Dimensions
(mm)
A1722,3
B44102
Tai lle
MI2MI3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
installationvacon • 17
B
A
Figure 3.11: Dimensions Vacon20, MI4 - 5 Position de l'afficheur
Dimensions
(mm)
A205248,5
B8787
3.1.2 Refroidissement
Un dégagement suffisant do it être prévu sur et sous le convertisseur de fréq uence pour assurer une circulation d'air et un refroidissement suffisants. Le tableau ci-dessous indique
les distances de dégagement requises.
Notez que si plusieurs appareils sont superposés, le dégagement requis est égal à C + D
(voir figure below). De plus, l'air de sortie utilisé pour le refroidissement par l'appareil inférieur doit être dirigé en sens inverse de l'appareil supérieur.
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
Tai lle
MI2MI3
3
18 • vacon installation
B
DC
B
A
A
La quantité d'air de refroidissement requise est indiquée ci-après. Assurez-vous également
que la température d'air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante maximum du convertisseur.
Tableau 3.4: Dégagements mini autour de
l'entraînement c.a.
*. Le dégagement mini A et B pour les entraînements pour MI1 ~ MI3 peut être de 0 mm si
la température ambiante est inférieure à 40 degrés.
A = dégagement autour du convertisseur de fréquence (voir aussi B)
B = distance entre les convertisseurs ou avec la paroi de l'armoire
C = dégagement au-dessus du convertisseur de fréquence
D = dégagement sous le convertisseur de fréquence
REMARQUE ! Reportez-vous aux dimensions de montage figurant au dos du convertisseur
de fréquence.
Prévoyez un dégagement pour le refroidissement au-dessus (100 mm), en dessous (50 mm) et
sur les côtés (20 mm) du Vacon 20! (Pour les tailles MI1 - MI3, l'installation côte-à-côte n'est
permise que si la température ambiante est inférieure à 40 °C. Pour les tailles MI4 - MI5, l'installation côte-à-côte n'est pas permise.)
Type Air de refroidissement requis (m³/h)
MI110
MI210
MI330
MI445
Tableau 3.5: Air de refroidissement requis
MI575
Figure 3.12: Espace d'installation
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
installationvacon • 19
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
3.1.3 Pertes dissipées
Si l'opérateur veut augmenter la fréq uence de commutation de l'entraînement pour une raison quelconque (normalement afin de réduire le bruit du moteur), les pertes dissipées et les
impératifs de refroidissement sont inévitablement affectés. Pour différentes puissances à
l'arbre moteur, l'opérateur peut sélectionner la fréquence de commutation selon les graphiques suivants.
MI1 - MI5 3P 400 V PERTE DISSIPÉES
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
20 • vacon installation
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
3
installationvacon • 21
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
MI1 - MI5 3P 230 V PERTE DISSIPÉES
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
22 • vacon installation
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
3
installationvacon • 23
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
24 • vacon installation
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
MI1 - MI3 1P 230 V PERTE DISSIPÉES
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
3
installationvacon • 25
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
Pertes dissipées (kW)
Arbre (kW)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
26 • vacon installation
3.1.4 Classes CEM
La norme de produit applicable EN61800-3 définit quatre classes selon le niveau de perturbations électromagnétiques émises, les exigences du réseau de système d'alimentation et
l'environnement d'installation (voir à la suite). La classe CEM de chaque produit est définie
dans le code de désignation de type.
Catégorie C1: Les conver tisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences d e
la catégorie C1 de la norme de produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C1 assure les meilleures caractéristiques CEM et inclut les convertisseurs d'une tension nominale inférieure
à 1000 V et destinés à un usage dans le 1er environnement.
REMARQUE : Les exigences de la classe C1 sont remplies uniquement dans la mesure où
les émissions conduites sont concernées.
Catégorie C2: Les conver tisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences d e
la catégorie C2 de la norme de produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C2 inclut les convertisseurs des installations fixes d'une tension nominale inférieure à 1000 V. Les convertisseurs de fréquence de la classe C2 peuvent être utilisés dans le 1er et le 2e environnements.
Catégorie C4: Les entraînements de cette classe ne fournissent aucune protection contre
les émissions CEM. Ces types d'entraînements sont montés dans des armoires.
Environnements de la norme de produit EN 61800-3 (2004)
Premier environnement: Environnement incluant des sites domestiques. Il inclut aussi des
établissements directement connectés sans transformateur intermédiaire à un réseau
d'alimentation basse tension qui alimente de s immeubles destinés à un usage domestique.
REMARQUE: maisons, appartements, installations commerciales ou bureaux dans un immeuble résidentiel sont des exem ples d'emplacements de type premier environnement.
Second environnement: L'environnement inclut tous les établissements autres que ceux directement connectés à un réseau d'alimentation basse tension qui alimente des immeubles
destinés à un usage domestique.
REMARQUE: sites industriels, sites techniq ues d'un immeuble quelconque alimenté par un
transformateur dédié sont des exemples d'emplacements de type second environnement.
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.