Danfoss vacon 20 Operating guide [fr]

vacon®20

Convertisseurs de fréquence

Manuel d'utilisation complet

Doc.: DPD01610F1 date de sortie: Aug.2014 Suite logicielle: FW0107V010.vcx

1.Sécurité

1

1.1Avertissements

1

1.2Instructions de sécurité

3

1.3Mise à la terre et protection contre les défauts de terre

3

1.4Avant de faire marcher le moteur

5

2.Réception

6

2.1Codification des variateurs

6

2.2Stockage

6

2.3Entretien

7

2.3.1Recharge de condensateur

7

2.4Garantie

8

2.5Déclaration de conformité du fabricant

9

3.Installation

10

3.1Installation mécanique

10

3.1.1Dimensions Vacon 20

14

3.1.2Refroidissement

17

3.1.3Pertes de puissance

19

3.1.4Classes CEM

26

3.1.5Changement de classe de protection CEM de C2 à C4

27

3.2Câblage et connexions

29

3.2.1Câblage de puissance

29

3.2.2Câblage de commande

31

3.2.3Cartes optionnelles autorisées dans le Vacon20

35

3.2.4Vis de câbles

38

3.2.5Spécifications de câbles et fusibles

40

3.2.6Règles générales de câblage

43

3.2.7Dénudage de longueurs de câbles moteur et secteur

44

3.2.8Installation de câble et normes UL

44

3.2.9Vérifications d'isolation de câble et moteur

45

4.Mise en service

46

4.1Étapes de mise en service du Vacon 20

46

5.Localisation des défauts

48

6.Interface d'application Vacon 20

54

6.1Introduction

54

6.2E/S de commande

56

7.Panneau opérateur

58

7.1Généralités

58

7.2Affichage

58

7.3Clavier

59

1

7.4Navigation dans le panneau opérateur du Vacon 20

61

7.4.1Menu principal

61

7.4.2Menu Référence

62

7.4.3Menu Affichage

63

7.4.4Menu Paramètres

67

7.4.5Menu Système

68

8.Paramètres d'application standard

70

8.1Paramètres de configuration rapide (menu virtuel, affiché

 

pour par. 17.2 = 1)

71

8.2Paramètres moteur (Panneau opérateur: Menu PAR - P1)

73

8.3Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P2)

77

8.4Références de fréquence (Panneau opérateur: Menu PAR -> P3)

78

8.5Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P4)

80

8.6Entrées logiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P5)

82

8.7Entrées analogiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P6)

83

8.8Train d'impulsions / Codeur (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P7)

84

8.9Sorties logiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P8)

85

8.10Sorties analogiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P9)

87

8.11Mappage des données du bus de terrain (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P10)

88

8.12Sauts de fréquence (Panneau opérateur: Menu PAR -> P11)

90

8.13Supervision des limites (Panneau opérateur: Menu PAR -> P12)

90

8.14Protections (Panneau opérateur: Menu PAR -> P13)

92

8.15Réarmement automatique sur défaut (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P14)

95

8.16Paramètres de commande PID (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P15)

95

8.17Préchauffage moteur (Panneau opérateur: Menu PAR -> P16)

98

8.18Menu Utilisation facile (Panneau opérateur: Menu PAR -> P17)

99

8.19Paramètres système

99

9.Descriptions de paramètres

104

9.1Paramètres moteur (Panneau opérateur: Menu PAR - P1)

104

9.2Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P2)

110

9.3Références de fréquence (Panneau opérateur: Menu PAR -> P3) 117 9.4Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur:

Menu PAR -> P4)

119

9.5Entrées logiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P5)

124

1

9.6Entrées analogiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P6)

125

9.7Train d'impulsions / Codeur (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P7)

126

9.8Sorties logiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P8)

127

9.9Sorties analogiques (Panneau opérateur: Menu PAR -> P9)

128

9.10Mappage des données du bus de terrain (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P10)

129

9.11Sauts de fréquence (Panneau opérateur: Menu PAR -> P11)

130

9.12Protections (Panneau opérateur:Menu Par->P13)

131

9.13Réarmement automatique (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P14)

138

9.14Paramètres de commande PID (Panneau opérateur:

 

Menu PAR -> P15)

139

9.15Réglage de l'application (Panneau opérateur: Menu PAR->P17) 142

9.16Paramètres système

144

9.17RTU Modbus

 

146

9.17.1Résistance de terminaison

146

9.17.2Zone d'adresse de Modbus

146

9.17.3Données de processus Modbus

147

10.Caractéristiques techniques

151

10.1Caractéristiques techniques Vacon 20

151

10.2Valeurs nominales

153

10.2.1Vacon 20 – Tension secteur 208-240 V

153

10.2.2Vacon 20

– Tension secteur 115 V

154

10.2.3Vacon 20

– Tension secteur 380-480 V

154

10.2.4Vacon 20

– Tension secteur 600 V

155

10.3Résistances de freinage

155

1

SÉCURITÉ

vacon 1

1. SÉCURITÉ

SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EST AUTORISÉ À PROCÉDER À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE!

Ce manuel contient des mises en garde et des avertissements clairement signalés, destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.

Veuillez lire attentivement les informations proposées par ces mises en garde et avertissements:

=Tension dangereuse

Risque de blessure grave, voire mortelle

=Avertissement général

Risque de dommage pour le produit ou les appareils connectés

1.1 Avertissements

Les composants du module de puissance du convertisseur de fréquence sont sous tension lorsque le Vacon 20 est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L'unité de commande est isolée du potentiel réseau.

Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les éventuelles bornes -/+ de la résistance de freinage sont sous tension lorsque le Vacon 20 est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.

Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Les bornes des sorties relais peuvent cependant être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le Vacon 20 est hors tension.

Le courant de fuite à la terre des convertisseurs de fréquence Vacon 20 dépasse 3,5mA CA. Conformément à la norme EN61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée doit être installée.

Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN 60204-1).

Si le Vacon 20 est déconnecté du réseau lorsque le moteur tourne, il reste sous tension si le moteur est alimenté par le processus. Dans ce cas, le moteur fonctionne comme un générateur alimentant le convertisseur de fréquence.

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

1

2 vacon

SÉCURITÉ

Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau, vous devez attendre l'arrêt du ventilateur et l'extinction des indicateurs de l'affichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant d'intervenir sur les raccordements du Vacon 20.

Le moteur peut démarrer automatiquement après une situation de défaut si la fonction de réarmement automatique a été activée.

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

1

SÉCURITÉ vacon 3

1.2 Instructions de sécurité

Le convertisseur de fréquence Vacon 20 a été conçu uniquement pour les installations fixes.

N'exécutez aucune mesure lorsque le convertisseur de fréquence est connecté au réseau.

N'exécutez aucun test de résistance de tension sur une partie quelconque du Vacon 20. La sécurité du produit a été intégralement testée en usine.

Avant les mesures sur le moteur ou son câble, déconnectez le câble moteur du convertisseur de fréquence.

N'ouvrez pas le capot du Vacon 20. Les décharges d'électricité statique de vos doigts pourraient endommager les composants. L'ouverture du capot pourrait aussi endommager l'appareil. Si le capot du Vacon 20 est ouvert, sa garantie est nulle et non avenue.

1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de terre

Le convertisseur de fréquence Vacon 20 doit systématiquement être mis à la terre avec un conducteur de terre connecté à la borne de terre. Voir figure ci-dessous:

MI1 - MI3

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

1

4 vacon

SÉCURITÉ

MI4

MI5

La protection contre les défauts de terre dans le convertisseur de fréquence le protège uniquement contre les défauts de terre.

Si des interrupteurs de protection contre le courant sont utilisés, ils doivent être testés avec des courants de défauts de terre pouvant se produire durant des situations de défaut.

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

1

SÉCURITÉ

vacon 5

1.4 Avant de faire marcher le moteur

Liste de contrôle:

Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu'il est correctement monté et que la machine accouplée permet son démarrage.

Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la machine accouplée.

Avant d'inverser le sens de rotation de l'arbre du moteur, vérifiez que vous pouvez effectuer cette opération sans danger.

Vérifiez qu'aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n'est raccordé au câble moteur.

NOTE! You can download the English and French product manuals with applicablesafety, warningandcaution informationfrom www.vacon.com/downloads.

REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads.

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

1

6 vacon

RÉCEPTION

2. RÉCEPTION

Après le déballage du produit, vérifiez l'absence de signes de dommages durant le transport sur le produit et que la livraison est complète (comparez avec la désignation du type du produit avec le code suivant).

Si l'entraînement a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur.

Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le fournisseur.

2.1 Codification des variateurs

 

 

 

 

 

VACON0020-

1L0001-

1

+OPTIONS

Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input phase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1L = Single phase

 

 

 

 

 

 

 

 

3L = Three phases

 

 

 

 

 

 

 

 

Output Current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input Voltage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 =115V

 

 

 

 

 

 

 

 

2 = 208 - 230V

 

 

 

 

 

 

 

 

4 = 380 - 480V

 

 

 

 

 

 

 

 

7 = 600 V

 

 

 

 

 

 

 

 

+Options

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMC2

 

 

 

 

 

 

 

 

QPES

 

 

 

 

 

 

 

 

QFLG

 

 

 

 

 

 

 

 

Language of the documentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+DLCN = Chinese

 

+DLNL = Dutch

 

 

 

 

 

+DLCZ = Czech

 

+DLNO = Norwegian

 

 

 

+DLDE = German

 

+DLPT = Portuguese

 

 

 

+DLDK = Danish

 

+DLRU = Russian

 

 

 

+DLES = Spanish

 

+DLSE = Swedish

 

 

 

+DLFI = Finnish

 

+DLTR = Turkish

 

 

 

+DLFR = French

 

+DLUS = US English

 

 

 

+DLIT = Italian

 

empty = English

 

 

 

 

 

Figure 2.1: Code de désignation de type Vacon 20 hvac

2.2 Stockage

Si le convertisseur doit être stocké avant son utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont acceptables:

Température de stockage -40…+70 °C

Humidité relative < 95%, sans condensation

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

2

RÉCEPTION

vacon 7

2.3 Entretien

Dans des conditions de service normales, les convertisseurs de fréquence Vacon 20 ne nécessitent aucune maintenance. Toutefois, une maintenance régulière est recommandée pour assurer un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie au convertisseur. Nous vous recommandons de vous conformer aux intervalles de maintenance indiqués dans le tableau ci-dessous.

Intervalle d'entretien

 

Opération d'entretien

Dès que nécessaire

• Nettoyez le radiateur*

Régulier

• Vérifiez les couples de serrage des borniers

 

Vérifiez les borniers d'entrée et de sortie et

 

 

les borniers d'E/S de contrôle

Tous les 12 mois (en cas de stockage)

• Nettoyez le tunnel de refroidissement.*

Vérifiez le fonctionnement du ventilateur.

 

 

 

Vérifiez l'absence de corrosion sur les bor-

 

 

niers, jeux de barres et autres surfaces.*

 

Vérifiez et nettoyez les ventilateurs de

Tous les 6 à 24 mois (en fonction de l'environne-

 

refroidissement:

ment)

 

Ventilateur principal*

 

 

Ventilateur interne*

* Uniquement pour les tailles 4 et 5.

2.3.1 Réveil des condensateurs

Après une période de stockage prolongé, les condensateurs ont besoin d'être rechargés pour éviter de s'endommager. Toute fuite de courant élevée possible via les condensateurs doit être évitée. Pour ce faire, il est recommandé d'utiliser une alimentation c.c. disposant d'une limite de courant ajustable.

1)Réglez la limite de courant à 300…800 mA selon la taille de l'entraînement.

2)Puis connectez l'alimentation c.c. aux phases d'entrée L1 et L2.

3)Réglez ensuite la tension c.c. sur le niveau de tension c.c. nominale (1,35*Un AC) et alimentez le convertisseur au moins pendant 1 h.

Si aucune tension C.C. n'est disponible et l'unité a été stockée pendant plus de 12 mois sans alimentation, consultez le constructeur avant de la mettre sous tension.

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

2

8 vacon

RÉCEPTION

2.4 Garantie

Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par le transport, la réception de la livraison, l'installation, la mise en service ou l'usage, voire en résultant.

Le fabricant ne saurait sous aucune circonstance être tenu responsable des dommages et défaillances résultant d'un usage inapproprié, d'une installation incorrecte, d'une température ambiante inacceptable, de la poussière, de substances corrosives ou d'une utilisation dérogeant aux spécifications nominales. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages conséquents.

La garantie du fabricant est de 18 mois à compter de la livraison ou de 12 mois à compter de la mise en service (première échéance) selon les conditions de la garantie Vacon.

Le distributeur local peut accorder un délai de garantie différent des précédents. Ce délai de garantie doit être spécifié dans les conditions de vente et de garantie du distributeur. Vacon décline toute responsabilité envers les garanties qu'il n'a pas directement accordées.

Pour toutes les questions relatives à la garantie, contactez en premier lieu votre distributeur.

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

2

RÉCEPTION

vacon 9

2.5 Déclaration de conformité du fabricant

 

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We

 

Manufacturer's name:

Vacon Oyj

Manufacturer's address:

P.O.Box 25

 

Runsorintie 7

 

FIN-65381 Vaasa

 

Finland

hereby declare that the product

Product name:

Vacon 20 Frequency Converter

Model designation:

Vacon 20 1L 0001 2…to 0009 2

 

Vacon 20 3L 0001 2…to 0038 2

 

Vacon 20 3L 0001 4…to 0038 4

has been designed and manufactured in accordance with the following standards:

Safety:

EN 60204 -1:2009 (as relevant),

 

EN 61800-5-1:2007

EMC:

EN 61800-3:2004+A1:2012

and conforms to t he relevant safety provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.

It is ensured through internal measures and quality control that the product conforms at all times to the requirements of the current Directive and the relevant standards.

In Vaasa, 16th of April, 2014

Vesa Laisi

President

The year the CE marking was affixed:

2011

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

2

10 vacon

installation

 

 

 

3. INSTALLATION

3.1 Installation mécanique

Le montage mural Vacon 20 peut être réalisé de deux façons. Pour les tailles MI1 - MI3, le montage se fait par vissage ou rail DIN. Pour les tailles MI4 - MI5, le montage se fait par vissage ou par bride.

 

=M4

BACK

LOC

RESET

REM

 

OK

MI1

=M5

BACK

LOC

RESET

REM

OK

 

MI2

 

 

=M5

BACK

LOC

RESET

REM

 

OK

 

MI3

Figure 3.1: Montage par vissage, MI1 - MI3

=M6

MI4

=M6

MI5

Figure 3.2: Montage par vissage, MI4 - MI5

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 11

 

 

 

Remarque ! Reportez-vous aux dimensions de montage figurant au dos du convertisseur de

fréquence. Pour en savoir plus, voir Chapitre 3.1.1.

12

Figure 3.3: Montage par rail DIN, MI1 - MI3

RSETBACKOK

REMLOC

Figure 3.4: Montage par bride, MI4 - MI5

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

12 vacon

 

installation

 

 

 

369.5

 

 

 

 

Ø

 

Silhouette du convertisseur

 

 

 

 

6.

 

5.5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

Silhouette de l'ouverture

 

 

 

TOP

<![if ! IE]>

<![endif]>153

 

362

<![if ! IE]>

<![endif]>166

<![if ! IE]>

<![endif]>173

<![if ! IE]>

<![endif]>189

 

 

 

 

 

 

 

 

356

 

 

 

 

 

 

383.5

 

 

 

Figure 3.5: dimensions de découpe en montage par bride, pour MI4 (unité: mm)

 

Ø

 

Silhouette du convertisseur

5.5

 

 

 

6.

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

Silhouette de l'ouverture

 

 

 

TOP

<![if ! IE]>

<![endif]>153

 

407

<![if ! IE]>

<![endif]>166

<![if ! IE]>

<![endif]>173

<![if ! IE]>

<![endif]>189

 

 

 

 

 

 

400

 

 

 

 

 

 

417

 

 

 

 

 

 

431

 

 

 

Figure 3.6: dimensions de découpe en montage par bride, pour MI5 (unité: mm)

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 13

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>19.5

<![if ! IE]>

<![endif]>29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>331.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>12

<![if ! IE]>

<![endif]>23

 

 

88.5

 

 

76.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

MI4

<![if ! IE]>

<![endif]>16

 

<![if ! IE]>

<![endif]>29

<![if ! IE]>

<![endif]>379

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>15

<![if ! IE]>

<![endif]>23

107.2

 

94.8

 

 

202

 

 

MI5

Figure 3.7: dimensions de profondeur en montage par bride, pour MI4 et MI5 (unité: mm)

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

14 vacon

installation

 

 

 

3.1.1 Dimensions Vacon 20

 

W2

 

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>H (H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

 

W (W1)

D2

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

D (D1)

Figure 3.8: Dimensions Vacon 20, MI1 - MI3

W2

W3

<![if ! IE]>

<![endif]>(H1)

<![if ! IE]>

<![endif]>H2

<![if ! IE]>

<![endif]>H3

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

W (W1)

 

D (D1)

Figure 3.9: Dimensions Vacon 20, MI4 - MI5

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vacon 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type

H1

 

H2

 

H3

 

L1

L2

 

L3

 

P1

D2

MI1

160,1

147

 

137,3

 

65,5

37,8

 

4,5

 

98,5

7

MI2

195

183

 

170

 

90

62,5

 

5,5

 

101,5

7

MI3

254,3

244

 

229,3

 

100

75

 

5,5

 

108,5

7

MI4

370

350,5

 

336,5

 

165

140

 

7

 

165

-

MI5

414

398

 

383

 

165

140

 

7

 

202

-

Tableau 3.1:

Dimensions Vacon 20 en millimètres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taille

 

 

Dimensions [mm]

 

 

 

 

 

Masse*

 

 

 

L

 

H

 

 

 

D

 

 

 

 

 

(kg.)

 

MI1

 

66

 

160

 

 

 

98

 

 

 

 

0,5

 

MI2

 

90

 

195

 

 

 

102

 

 

 

 

0,7

 

MI3

 

100

 

254,3

 

 

109

 

 

 

 

1

 

MI4

 

165

 

370

 

 

 

165

 

 

 

 

8

 

MI5

 

165

 

414

 

 

 

202

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*sans emballage d'expédition

Tableau 3.2: Dimensions (mm) et poids (kg) de châssis Vacon 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taille

 

Dimensions(pouces)

 

 

 

 

 

Masse*

 

 

 

L

 

H

 

 

 

D

 

 

 

 

(Ib.)

 

MI1

2,6

6,3

 

 

 

3,9

 

 

 

 

1,2

 

MI2

3,5

9,9

 

 

 

4

 

 

 

 

1,5

 

MI3

3,9

10

 

 

 

4,3

 

 

 

 

2,2

 

MI4

6,5

14,6

 

 

 

6,5

 

 

 

 

18

 

MI5

6,5

16,3

 

 

 

8

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*sans emballage d'expédition

Tableau 3.3: Dimensions (pouces) et poids (lb) de châssis Vacon 20

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

16 vacon

installation

 

 

 

B

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Figure 3.10: Dimensions Vacon20, MI2 - 3 Position de l'afficheur

Dimensions

 

Taille

(mm)

MI2

 

MI3

 

 

A

17

 

22,3

B

44

 

102

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 17

 

 

 

B

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Figure 3.11: Dimensions Vacon20, MI4 - 5 Position de l'afficheur

Dimensions

 

Taille

(mm)

MI2

 

MI3

 

 

A

205

 

248,5

B

87

 

87

3.1.2 Refroidissement

Un dégagement suffisant doit être prévu sur et sous le convertisseur de fréquence pour assurer une circulation d'air et un refroidissement suffisants. Le tableau ci-dessous indique les distances de dégagement requises.

Notez que si plusieurs appareils sont superposés, le dégagement requis est égal à C + D (voir figure below). De plus, l'air de sortie utilisé pour le refroidissement par l'appareil inférieur doit être dirigé en sens inverse de l'appareil supérieur.

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

18 vacon

installation

 

 

 

La quantité d'air de refroidissement requise est indiquée ci-après. Assurez-vous également que la température d'air de refroidissement ne dépasse pas la température ambiante maximum du convertisseur.

Dégagement mini. (mm)

Type

A*

B*

C

D

 

 

 

 

 

MI1

20

20

100

50

MI2

20

20

100

50

MI3

20

20

100

50

MI4

20

20

100

100

MI5

20

20

120

100

Tableau 3.4: Dégagements mini autour de l'entraînement c.a.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>C

 

A

B

B

 

A

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>D

 

Figure 3.12: Espace d'installation

*. Le dégagement mini A et B pour les entraînements pour MI1 ~ MI3 peut être de 0 mm si la température ambiante est inférieure à 40 degrés.

A = dégagement autour du convertisseur de fréquence (voir aussi B)

B = distance entre les convertisseurs ou avec la paroi de l'armoire

C = dégagement au-dessus du convertisseur de fréquence

D = dégagement sous le convertisseur de fréquence

REMARQUE ! Reportez-vous aux dimensions de montage figurant au dos du convertisseur de fréquence.

Prévoyez un dégagementpour le refroidissement au-dessus (100mm), en dessous(50mm)et sur les côtés (20 mm) du Vacon 20! (Pour les tailles MI1 - MI3, l'installation côte-à-côte n'est permise que si la température ambiante est inférieure à 40 °C. Pour les tailles MI4 - MI5, l'installation côte-à-côte n'est pas permise.)

Type

Air de refroidissement requis (m³/h)

MI1

10

MI2

10

MI3

30

MI4

45

MI5

75

Tableau 3.5: Air de refroidissement requis

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 19

 

 

 

3.1.3 Pertes dissipées

Si l'opérateur veut augmenter la fréquence de commutation de l'entraînement pour une raison quelconque (normalement afin de réduire le bruit du moteur), les pertes dissipées et les impératifs de refroidissement sont inévitablement affectés. Pour différentes puissances à l'arbre moteur, l'opérateur peut sélectionner la fréquence de commutation selon les graphiques suivants.

MI1 - MI5 3P 400 V PERTE DISSIPÉES

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

20 vacon

installation

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 21

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

MI1 - MI5 3P 230 V PERTE DISSIPÉES

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

22 vacon

installation

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 23

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

Danfoss vacon 20 Operating guide

24 vacon

 

installation

 

 

 

 

MI1 - MI3 1P 230 V PERTE DISSIPÉES

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

 

 

 

Arbre (kW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

installation

vacon 25

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

<![if ! IE]>

<![endif]>Pertes dissipées (kW)

Arbre (kW)

24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com

3

26 vacon

installation

 

 

 

3.1.4 Classes CEM

La norme de produit applicable EN61800-3 définit quatre classes selon le niveau de perturbations électromagnétiques émises, les exigences du réseau de système d'alimentation et l'environnement d'installation (voir à la suite). La classe CEM de chaque produit est définie dans le code de désignation de type.

Catégorie C1: Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C1 de la norme de produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C1 assure les meilleures caractéristiques CEM et inclut les convertisseurs d'une tension nominale inférieure à 1000 V et destinés à un usage dans le 1er environnement.

REMARQUE : Les exigences de la classe C1 sont remplies uniquement dans la mesure où les émissions conduites sont concernées.

Catégorie C2: Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C2 de la norme de produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C2 inclut les convertisseurs des installations fixes d'une tension nominale inférieure à 1000 V. Les convertisseurs de fréquence de la classe C2 peuvent être utilisés dans le 1er et le 2e environnements.

Catégorie C4: Les entraînements de cette classe ne fournissent aucune protection contre les émissions CEM. Ces types d'entraînements sont montés dans des armoires.

Environnements de la norme de produit EN 61800-3 (2004)

Premier environnement: Environnement incluant des sites domestiques. Il inclut aussi des établissements directement connectés sans transformateur intermédiaire à un réseau d'alimentation basse tension qui alimente des immeubles destinés à un usage domestique.

REMARQUE: maisons, appartements, installations commerciales ou bureaux dans un immeuble résidentiel sont des exemples d'emplacements de type premier environnement.

Secondenvironnement: L'environnement inclut tous les établissements autres que ceux directement connectés à un réseau d'alimentation basse tension qui alimente des immeubles destinés à un usage domestique.

REMARQUE: sites industriels, sites techniques d'un immeuble quelconque alimenté par un transformateur dédié sont des exemples d'emplacements de type second environnement.

Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205

3

Loading...
+ 130 hidden pages