Acest ghid rapid conţine etapele esenţiale în instalarea şi
de utilizare Vacon 20 complet disponibil la adresa:
www.vacon.com -> Downloads
1. SIGURANŢĂ
NUMAI UN ELECTRICIAN CALIFICAT POATE EFECTUA OPERAŢIUN
Acest ghid rapid conţine avertismente desemnate clar, care au rolul de a asigura siguranţa dumneavoastră şi de a permite evitarea deteriorării neintenţionate a produsului sau a aparatelor conectate.
Citiţi cu atenţie aceste avertismente:
Componentele unităţii de alimentare a convertizorului de frecvenţă
sunt sub tensiune când Vacon 20 este conectat la reţea. Contactul cu
tensiunea electrică este extrem de periculos şi poate provoca decesul
sau răniri grave.
Bornele U, V, W (T1, T2, T3) ale motorului şi bornele - / + ale rezistenţei de frânare, dacă este prezentă, se află sub tensiune când Vacon 20
este conectat la reţeaua electrică, chiar şi dacă motorul nu se află în
funcţiune.
Bornele I / O de comandă sunt izolate de potenţialul electric de reţea.
Cu toate acestea, bornele de ieşire ale releului pot conţine o tensiune
de comandă periculoasă chiar şi dacă Vacon 20 este deconectat de la
reţeaua electrică.
Curentul de scurgere la pământ al convertizoarelor de frecvenţă Vacon
20 depăşeşte 3,5 mA c.a.. Conform standardului EN61800-5-1, trebuie
să se asigure o conexiune la pământ protejatăşi consolidată.
Consultaţi capitolul 7!
În cazul în care convertizorul de frecvenţă este utilizat ca parte a unui
utilaj, producătorul utilajului are răspunderea de a dota utilajul cu un
întrerupător general (EN 60204-1).
Dacă Vacon 20 este deconectat de la reţeaua electrică în timp ce
motorul este în funcţiune, acesta rămâne sub tensiune dacă motorul
este încă antrenat în cadrul procesului. În acest caz, motorul preia rolul
unui generator care alimentează cu energie convertizorul de frecvenţă.
După ce s-a deconectat convertizorul de frecvenţă de la reţeaua electrică, aşteptaţi ca ventilatorul să se oprească şi ca indicatoarele de
stare cu leduri de pe panoul frontal să se stingă. Aşteptaţi încă 5
minute înainte de a interveni în orice fel asupra conexiunilor Vacon 20.
Motorul poate demara automat după o defecţiune în cazul în care s-a
activat funcţia de autoresetare.
ILE DE INSTALARE ELECTRICĂ!
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
11
2•vaconSIGURANŢĂ
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
1
MONTAREAvacon • 3
=
M5
MI3
MI1
=M4
MI2
=M5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
MI4
=M 6
=M 6
MI5
LOC
REM
BACK
RESET
OK
LOC
REM
BACK
RESET
OK
2. MONTAREA
2.1 Instalarea mecanică
Există două moduri posibile de a monta Vacon 20 pe perete. În cazul MI1 - MI3, fie
montare cu şurub, fie cu şină DIN; În cazul MI4 - MI5, cu şurub sau cu flanşă.
Figure 1: Montare cu şurub, MI1 - MI3
Figure 2: Montare cu şurub, MI4 - MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
4•vaconMONTAREA
12
LOC
REM
BACK
RESET
OK
Figure 3: Montare cu şină DIN, MI1 - MI3
Reţineţi! Consultaţi dimensiunile de montare de pe spatele unităţii de acţionare.
Lăsaţi spaţiu liber pentru răcire deasupra (100 mm), dedesubtul (50 mm), şi pe lateralele (20 mm) aparatului Vacon 20! (În cazul MI1 - MI3, instalarea în paralel este
permisă numai dacă temperatura ambiantă se situează sub 40 °C; În cazul MI4 MI5, nu este permisă instalarea în paralel.
Figure 4: Montare cu flanşă, MI4 - MI5
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
Structură unitate de acţionare
Structură deschidere
MONTAREAvacon • 5
Structură unitate de acţionare
Structură deschidere
Figure 5: Dimensiuni de decupare la montarea cu flanşă pentru MI4 (Unitate: mm)
Figure 6: Dimensiuni de decupare la montarea cu flanşă pentru MI5 (Unitate: mm)
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
6•vaconMONTAREA
M15
M14
Figure 7: Dimensiuni în adâncime la montarea cu flanşă pentru MI4 şi MI5 (Unitate: mm)
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
2
MONTAREAvacon • 7
Fixaţi suportul
DUPĂ ce aţi montat
cablurile electrice
Fixaţi această placă
ÎNAINTE de a monta
cablurile electrice
Fixaţi suportul
DUPĂ montare
Fixaţi această placă
ÎNAINTE de a m onta
cablurile electrice
.
Figure 8: Fixarea plăcii PE şi a suportului de cablu API, MI1 - MI3
Figure 9: Fixarea plăcii PE şi a suportului de cablu API, MI4 - MI5
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
2
8•vaconMONTAREA
1~ (230V)
3~ (230V, 400V)
MOTOR
Dezizolaţi
teaca de
plastic a
cablului pentru
împământare
la 360°
REŢEA
IEŞIRE MOTOR
L1 L2/N L3U/T1V/T2 W/T3R+ R-
1~ (230V)
3~(230V,400V, 575V)
1~ (115V)
MOTOR
Motor out
3~ (23 0V, 400V, 57 5V)
Reziste nţă frânare externă
Dezizolaţi
teaca de
plastic a
cablului pentru
împământare
la 360°
REŢEA
REZISTENŢĂ
FRÂNARE
2.2 Cabluri şi conexiuni
2.2.1 Cabluri de alimentare
Reţineţi! Cuplul de strângere pentru cablurile electrice este de 0,5 - 0,6 Nm (4-5
in.lbs).
P) = Funcţie programabilă, consultaţi manualul de utilizare: liste de parametri şi
descrieri pentru detalii
Referinţă frecv
Pornire înainte
Pornire înapoi
Resetare eroare
Valoare reală PID şi
referinţă frecv
Tura ţie presetată B0
Tura ţie presetată
P)
B1
Eroare externă
Frecvenţă de ieşi-
P)
re
Activ = PREGĂTIT
Sarcină maximă 10 mA
P)
0 - 10 V, Ri >= 200 k
%, sarcină maximă 50
mA
Intrare digitală pentru DI1- DI6,
consultaţi tabelul 2 pentru tipul
de consumator DI
P)
18 - 30 V, Ri > 5 k
P)
P)
Negativ
Pozitiv
Valoare implicită:
0(4) - 20 mA, Ri <= 250
Altele:
P)
0 - 10 V, Ri >= 200 k
Selectabil cu microîntrerupător
Ieşire digitală comună
18 - 30 V, Ri > 5 k
Folosit ca DI,
Altele: Intrare encoder A (frecvenţă până la 10 kHz)
Selectabil cu microîntrerupător
Folosit ca DI,
Altele: Intrare encoder B (frec-
P)
venţă până la 10 kHz), Intrare
tren de impulsuri (frecvenţă
până la 5 kHz)
0 - 10 V, RL >1 K
0(4) - 20 mA, RL < 500
Selectabil cu microîntrerupător
Colector deschis, sarcină max
P)
48 V/50 mA
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
3
16•vaconvacon 20 API
20
DI
Enco Nor
AO
VmA
AI2
VmA
RS485
-term
ON
S1S2S3S4
J500
OFF
4 5 13 14 15 162018
123678910
22 2326
2425
AI2 GND DO- DI4 DI5 DI6 AO DO+R13 R14* R24
+10VAI1 GND 24V DI-C DI1 DI2 DI3A BR21 R22
BornăSemnalValoare din fabricăDescriere
22 RO 13Ieşire releu 1
23 RO 14
24 RO 22
25 RO 21
26 RO 24
Table 1: Configuraţie I/O implicită de uz general şi conexiuni pentru panoul de comandă la
Vacon 20
P) = Funcţie programabilă, consultaţi manualul de utilizare: liste de parametri şi
descrieri pentru detalii
Ieşire releu 2
Activ = RULARE
Activ = EROARE
BornăSemnalValoare din fabricăDescriere
3GND
6 24 Vout
7DI_C
Semnal împămân-
tare I/O
Ieşire 24 V pentru
DI (intrări digitale)
Intrare digitală
comună
8 DI1Intrare digitală 1Pornire înainte P)
9 DI2Intrare digitală 2Pornire înapoi P)
10 DI3Intrare digitală 3 Resetare eroare P)
14 DI4Intrare digitală 4
15 DI5Intrare digitală 5
16 DI6Intrare digitală 6 Eroare externă P) Numai pentru DI.
Table 2: Tip consumator DI, scoateţi şuntul J500 şi conectaţi firul pe baza tabelului 2
Turaţie presetată
B0 P)
Turaţie presetată
B1 P)
Sarcină de comutare max:
P)
250 Vca/2 A sau 250 Vcc /0,4 A
Sarcină de comutare max:
P)
250 Vca/2 A sau 250 Vcc /0,4 A
%, sarcină maximă
50 mA
Intrare digitală comună
pentru DI1-DI6
18 - 30 V, Ri > 5 k
18 - 30 V, Ri > 5 k
Numai pentru DI.
Borne I/O Vacon 20:
Figure 18: Microîntrerupătoare
3
Tel. +358 (0)201 2121 • Fax +358 (0)201 212205
NAVIGARE & PORNIRE vacon • 17
FWD R EV I/O KEYPAD BUS
REF
MON
PAR
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
SYSSYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
FWD REV I/O KEY PAD BU S
REF
PA R
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEY PAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTAL ARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAULTALARMSTOPRE ADY RUN
MON
FWD REV I/O KEYPAD BUS
REF
PAR
FAU LTALARMSTOPREADY RUN
MON
FWD REV I/O KEY PAD B US
REF
MON
PAR
FAULTALARMSTOPREAD Y R UN
OK
OK
OK
OK
OK
Hz
Hz
MENIU
REFERINŢĂ
Afişează va loarea
de referinţă a
tastaturii indiferent
de locul de control
selec tat.
MENIU
MONITORIZARE
În acest meniu
puteţi parcurge
valorile de
monitor izare.
MENIU
PAR AM ET RI
În acest meniu
puteţi parcurge
şi edita parametrii.
MENIU
SISTEM
Aici, veţi putea
parcurge
submeni ul cu
parametri de
sistem şi eror i.
APĂSAŢI
APĂSAŢI
APĂSAŢI
APĂSAŢI
APĂSAŢI
APĂSAŢI
APĂSAŢI
4. NAVIGARE ŞI PORNIRE
4. 1 Meniurile principale ale Vacon 20
Figure 19: Meniul principal al Vacon 20
24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com
4
18•vaconNAVIGARE & PORNIRE
FAULTALARMSTOPREADY
RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
FWD REV I/O K EYPAD BUS
FWD REV I/O KEY PAD BUS
2
1
43
FAULTALARMSTOPREADY RUN
REF
MON
PAR
SYS
OK
OK
rpm
A
Accesaţi meniul Par.,
selectaţi turaţia nominală
a motorului cu P1.3
Apăsaţi OK pentru
aaccesamodulde
editare
Modificaţi valoarea
P1.3
f
olosind butonul
Sus/Jos şi apăsaţi OK
pentru a confirma
Efectuaţiaceeaşi
procedurăpentru P1.4,
curent nominal motor
4.2 Asistent de punere în funcţiune şi pornire
4.2.1 Etapele punerii în funcţiune:
1. Citiţi instrucţiunile de siguranţă de la pagina 1
2. Fixaţi împământarea şi verificaţi dacă cablurile res-
pectă cerinţele
3. Verificaţi calitatea şi cantitatea de aer de răcire9. Efectuaţi o secvenţă de identificare (Par. ID631)
4. Verificaţi dacă toate întrerupătoarele de pornire/
oprire se află în poziţia STOP
5. Conectaţi unitatea de acţionare la reţea11. Vacon 20 este acum gata pentru u tilizare
6. Rulaţi Asistentul de pornire ş
necesari
i setaţi toţi parametrii
Table 3: Etapele punerii în funcţiune
4.2.2 Asistent de pornire
Vacon 20 rulează asistentul de pornire la prima pornire a alimentării electrice. Asistentul poate fi rulat prin setarea SYS Par.4.2 =1. Următoarele imagini indică procedura.
REŢINEŢI! Dacă rulaţi asistentul de pornire, toate setările de parametri
vor reveni la valorile implicite din fabrică!
7. Efectuaţi proba de funcţionare fără motor, consultaţi manualul de utilizare d e la adresa
www.vacon.com
8. Efectuaţi probe fără sarcină şi fără ca motorul să
fie conectat la proces
10. Conectaţi motorul la proces şi efectuaţi proba de
funcţionare încă o dată
4
Figure 20: Asistent de pornire Vacon 20 (aplicaţie standard)