standardami:
Bezpieczeństwo:EN 61800-5-1: 2007EN 60204-1: 2009 (w powiązanym zakresie)
EMC:EN 61800-3: 2004 + A1: 2012EN 61000-3-12
i spełnia postanowienia dyrektywy niskonapięciowej (2006/95/WE) oraz
dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE.
Na podstawie wewnętrznie wykonanych pomiarów oraz kontroli jakości
stwierdzono, że wyrób spełnia wymagania bieżących zaleceń oraz
standardów.
Vaasa, 31 marca 2015 r.
Vesa Laisi
Prezes
Znak CE został przyznany w roku: 2009
ZAŚWIADCZENIA O ZGODNOŚCI Z NORMAMI VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
VACON · 10BEZPIECZEŃSTWO
2BEZPIECZEŃSTWO
2.1SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANE W INSTRUKCJI
W niniejszej instrukcji znajdują się ostrzeżenia i przestrogi oznaczone odnośnymi symbolami
bezpieczeństwa. Zawierają one ważne informacje o tym, jak unikać obrażeń ciała i uszkodzeń
sprzętu.
Należy je uważnie przeczytać i ściśle stosować się do podanych zaleceń.
Tabela 1: Symbole bezpieczeństwa
Symbol bezpieczeństwaOpis
OSTRZEŻENIE!
GORĄCA POWIERZCHNIA!
2.2OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE!
Nie należy dotykać elementów modułu mocy, gdy napęd (przemiennik
częstotliwości) jest podłączony do sieci zasilającej. Elementy znajdują się wtedy pod
napięciem, z którym kontakt jest bardzo niebezpieczny.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy dotykać zacisków U, V i W kabla silnikowego, zacisków rezystora
hamowania ani zacisków DC, gdy napęd jest podłączony do zasilania. Zaciski
znajdują się wtedy pod napięciem, nawet przy wyłączonym silniku.
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
2
Nie należy dotykać zacisków sterowania. Może na nich występować niebezpieczne
napięcie, nawet jeśli napęd jest odłączony od zasilania.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
BEZPIECZEŃSTWO VACON · 11
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem każdych prac elektrycznych należy się upewnić, że żadne
podzespoły napędu nie są pod napięciem.
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na połączeniach zaciskowych napędu
należy odłączyć napęd od zasilania i zatrzymać silnik. Trzeba odczekać 5 minut i
dopiero wtedy zdjąć osłonę napędu. Następnie za pomocą urządzenia pomiarowego
należy się upewnić, że nie ma żadnego napięcia. Połączenia zaciskowe i elementy
napędu pozostają pod napięciem jeszcze przez 5 minut po odłączeniu od sieci
elektrycznej i zatrzymaniu silnika.
OSTRZEŻENIE!
Przed podłączeniem napędu do zasilania sieciowego należy się upewnić, że osłona
przednia i osłona kabli napędu są zamknięte. Podłączenie napędu do zasilania
sprawia, że na jego złączach pojawia się napięcie.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli nieprzewidywalny rozruch silnika może się wiązać z niebezpieczeństwem,
należy odłączyć od niego napęd. Włączenie zasilania, zanik zasilania lub
skasowanie usterki spowodują automatyczne uruchomienie silnika (jeśli sygnał
startu jest aktywny), chyba że dla logiki sygnału Start/Stop wybrano sterowanie
impulsami. W przypadku zmiany parametrów, aplikacji lub oprogramowania może
się zmienić funkcjonalność we/wy (w tym sygnały wejściowe rozruchu).
OSTRZEŻENIE!
Montaż kabli i innych elementów oraz prace konserwacyjne powinny być
wykonywane w rękawicach ochronnych. Ostre krawędzie przemiennika
częstotliwości mogą być przyczyną skaleczenia.
2.3UWAGA
UWAGA!
Przemiennika częstotliwości nie należy przesuwać. Powinien on być zamontowany
na stałe, co zapobiegnie jego uszkodzeniu.
UWAGA!
Nie wolno dokonywać żadnych pomiarów, gdy przemiennik częstotliwości jest
podłączony do sieci zasilającej. Może to spowodować jego uszkodzenie.
UWAGA!
Należy zapewnić wzmocnione uziemienie ochronne. Jest ono obowiązkowe,
ponieważ prąd upływu doziemnego przemienników częstotliwości przekracza 3,5
mA (zobacz norma EN 61800-5-1). Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA!
Nie należy stosować części zamiennych niepochodzących od producenta. Może to
spowodować uszkodzenie napędu.
UWAGA!
Nie należy dotykać komponentów na płytkach drukowanych. Wyładowania
elektrostatyczne mogą je uszkodzić.
UWAGA!
Należy dopilnować, aby poziom emisji elektromagnetycznej przemiennika
częstotliwości był właściwy dla sieci elektrycznej. Patrz: Rozdział 7.6 Instalacja w systemie IT. Niewłaściwy poziom może spowodować uszkodzenie napędu.
UWAGA!
Uwaga na zakłócenia radiowe. Przemiennik częstotliwości eksploatowany w domu
może emitować fale radiowe zakłócające pracę innych urządzeń.
WSKAZÓWKA!
Jeśli uaktywniono funkcję automatycznego wznowienia pracy, silnik jest
automatycznie uruchamiany po automatycznym skasowaniu usterki. Patrz
instrukcja aplikacji.
WSKAZÓWKA!
W przypadku gdy przemiennik częstotliwości stanowi część wyposażenia maszyny,
jej producent musi zapewnić urządzenie odłączające zasilanie (zobacz norma EN
60204-1).
2.4UZIEMIENIE ORAZ ZABEZPIECZENIE PRZED SKUTKAMI ZWARĆ
DOZIEMNYCH
UWAGA!
Przemiennik częstotliwości musi być zawsze uziemiony przewodem uziemiającym
dołączonym do zacisku uziemiającego oznaczonego symbolem . Brak przewodu
uziemiającego może spowodować uszkodzenie napędu.
Prąd upływu doziemnego napędu przekracza 3,5 mA (prądu przemiennego). Norma EN
61800-5-1 stanowi, że obwód bezpieczeństwa musi spełniać co najmniej 1 z warunków
wymienionych poniżej.
Połączenie musi mieć charakter stały.
Przekrój poprzeczny przewodu uziemienia ochronnego musi wynosić co najmniej 10 mm
a)
(przewód miedziany) lub 16 mm2 (przewód aluminiowy); LUB
W razie przerwania przewodu uziemienia ochronnego musi następować automatyczne
b)
odłączanie od sieci zasilającej. Patrz: Rozdział 5 Okablowanie zasilania. LUB
Musi istnieć dodatkowe złącze na drugi przewód uziemienia ochronnego o takim samym
Pole przekroju poprzecznego przewodów fazowych
(S) [mm2]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
Minimalne pole przekroju poprzecznego przewodu
uziemienia ochronnego [mm2]
Wartości w tabeli obowiązują wyłącznie wówczas, gdy przewód uziemienia ochronnego jest
wykonany z takiego samego metalu jak przewody fazowe. Jeżeli tak nie jest, pole przekroju
poprzecznego przewodu uziemienia ochronnego powinno zostać określone w sposób
zapewniający przewodność równoważną zastosowaniu tej tabeli.
Powierzchnia przekroju każdego przewodu uziemienia ochronnego, który nie stanowi części
kabla zasilającego lub osłony kabla, nie może być mniejsza niż:
2,5 mm2, jeśli zapewniono ochronę mechaniczną, lub
•
4 mm2 w razie braku ochrony mechanicznej. W przypadku urządzeń podłączonych za
•
pomocą kabli elektrycznych należy wykonać taką konfigurację, aby w razie awarii
mechanizmu odciążającego naprężenia kabla przewód uziemienia ochronnego w kablu
był przerywany jako ostatni.
Należy zawsze przestrzegać lokalnych regulacji dotyczących minimalnego rozmiaru
przewodu uziemienia ochronnego.
WSKAZÓWKA!
Z powodu dużych prądów pojemnościowych występujących w przemiennikach
częstotliwości wyłączniki różnicowoprądowe mogą nie zadziałać prawidłowo.
UWAGA!
Nie wolno testować odporności przemiennika częstotliwości na przebicie.
Producent już wykonał niezbędne badania. Samodzielne testy mogą spowodować
uszkodzenie napędu.
2.5ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
Napęd musi spełniać wymagania normy IEC 61000-3-12. W tym celu moc zwarciowa S
musi wynosić co najmniej 120 R
w punkcie przyłączenia lokalnej sieci zasilającej do
SCE
publicznej sieci zasilającej. Należy bezwzględnie dopilnować, aby napęd i silnik zostały
podłączone do sieci elektrycznej o mocy zwarciowej SSC równej co najmniej 120 R
potrzeby należy się skonsultować z dostawcą prądu.
. W razie
SCE
SC
2.6STOSOWANIE URZĄDZENIA RCD LUB RCM
Napęd może wywoływać przepływ prądu w przewodzie uziemienia ochronnego. Aby
zabezpieczyć użytkowników w razie bezpośredniego lub pośredniego kontaktu, można
zamontować urządzenie ochronne inicjowane prądem resztkowym (RCD) lub urządzenie
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 14BEZPIECZEŃSTWO
monitorujące inicjowane prądem resztkowym (RCM). Urządzenie RCD lub RCM typu B należy
zamontować po stronie sieci zasilającej.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
C
H
I
D
F
G
E
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 15
3ODBIÓR PRZESYŁKI
Zanim przemiennik częstotliwości Vacon® zostanie wysłany do klienta, jest poddawany wielu
testom. Przed wyjęciem napędu z opakowania należy sprawdzić jednak, czy nie został on
uszkodzony podczas transportu.
W przypadku uszkodzenia napędu w czasie transportu należy to zgłosić firmie
ubezpieczającej przesyłkę lub przewoźnikowi.
Aby upewnić się, czy zawartość dostawy jest właściwa i kompletna, należy porównać
oznaczenie typu produktu z kodem typu. Patrz rozdział 3.2 Kod typu.
3.1ETYKIETA OPAKOWANIA
Rys. 1: Etykieta na opakowaniu przemienników częstotliwości Vacon
A.Identyfikator partii
B.Numer zamówienia Vacon
C.Kod typu
D. Numer seryjny
E.Napięcie zasilające
F.Nominalny prąd wyjściowy
G. Klasa szczelności IP
H. Kod zastosowania
I.Numer zamówienia klienta
3.2KOD TYPU
Kod typu urządzenia Vacon składa się z kodu standardowego i opcjonalnego. Każda część
kodu typu odpowiada danym w zamówieniu. Oto przykładowy format kodu:
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 16ODBIÓR PRZESYŁKI
VACON0100-3L-0061-5+IP54
VACON0100-3L-0061-5-FLOW
Tabela 3: Opis elementów kodu typu
KodOpis
VACONTa część jest taka sama we wszystkich produktach.
0100Rodzina produktów: 0100 = Vacon 100
3LWejście/funkcja: 3L = wejście 3-fazowe
0061Prąd znamionowy napędu w amperach. Na przykład: 0061 = 61 A
5Napięcie zasilające:
2 = 208–240 V
5 = 380–500 V
6 = 525–600 V
7 = 525–690 V
FLOWPrzemiennik częstotliwości Vacon 100 FLOW
+IP54Kody opcjonalne. Istnieje wiele opcji, np. +IP54 (przemiennik częstotliwości z
klasą ochrony IP54)
3.3ZAWARTOŚĆ PRZESYŁKI
Zawartość przesyłki MR4-MR9
Napęd do montażu na ścianie ze zintegrowanym sterownikiem
•
Torba na akcesoria
•
Poradnik użytkownika, Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje dla
•
opcjonalnych zamówionych komponentów
Instrukcja instalacji i Instrukcja aplikacji, jeżeli zostały zamówione
•
3.4ROZPAKOWYWANIE I PODNOSZENIE NAPĘDU PRĄDU PRZEMIENNEGO
3.4.1MASA PRZEMIENNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI
Masy przemienników częstotliwości bardzo się różnią w zależności od obudowy. W celu
wyjęcia napędu z opakowania może być konieczne użycie specjalnego podnośnika.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 17
Tabela 4: Masy różnych obudów
obudowa Masa, klasa IP21/
IP54 [kg]
MR46.013.2
MR510.022.0
MR620.044.1
MR737.582.7
MR866.062.0145.5136.7
MR9119.5103.5263.5228.2
Masa, klasa IP00
[kg]
Masa, UL typu 1/
typu 12 [funty]
Masa, UL typu
otwartego [funty]
3.4.2PODNOSZENIE OBUDÓW MR8 I MR9
1Odkręć napęd od palety, do której został
przykręcony.
2Użyj podnośnika odpowiednio mocnego dla masy
napędu.
3Umieść haki podnośnika symetrycznie w co
najmniej dwóch otworach.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
≤45°
VACON · 18ODBIÓR PRZESYŁKI
4Maksymalny dopuszczalny kąt podnoszenia to 45
stopni.
3.5AKCESORIA
Po otwarciu opakowania i wyjęciu z niego napędu należy sprawdzić, czy są wszystkie
akcesoria. Zawartość torby z akcesoriami różni się w zależności od obudowy i klasy ochrony.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 19
3.5.1OBUDOWA MR4
Tabela 5: Zawartość torby z akcesoriami
ElementLiczbaOpis
Śruba M4x1611Śruby docisków uziemiających do osłony
kabla (6), dociski uziemiające do kabli sterujących (3) i dociski uziemiające do przewodu
uziemiającego (2)
Śruba M4x81Śruba uziemienia opcjonalnego
Śruba M5x121Śruba zewnętrznego uziemienia napędu
Docisk uziemiający do kabla sterującego3Uziemienie kabla sterującego
W torbie z akcesoriami znajduje się etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfikowany).
Służy ona do informowania pracowników serwisu o modyfikacjach wprowadzonych w
przemienniku częstotliwości. Aby ułatwić znalezienie etykiety, należy ją zamocować z boku
przemiennika. Odtąd można na niej zapisywać wszelkie zmiany dokonane w napędzie.
3.7USUWANIE PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu eksploatacji napędu nie wolno wyrzucać razem z odpadami
komunalnymi. Główne podzespoły napędu można poddać recyklingowi. Aby wyjąć różne
materiały, należy zdemontować niektóre elementy. Części elektryczne i elektroniczne
należy utylizować jako elektrośmieci.
Aby mieć pewność, że śmieci zostaną odpowiednio zutylizowane, należy oddać je do
centrum recyklingu. Zużyty sprzęt można też zwrócić producentowi.
Należy przestrzegać lokalnych i innych obowiązujących przepisów.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
Ø25
Ø25
Ø7
Ø13
IP21
IP54
112
147
128
100
313
100
328
190
151
112
VACON · 24MONTAŻ
4MONTAŻ
4.1OGÓLNE INFORMACJE O MONTAŻU
Przemiennik częstotliwości należy zamocować w pozycji pionowej na ścianie. Montaż
poziomy może spowodować, że niektóre funkcje o wartościach znamionowych podanych w
rozdziałach 8 Dane techniczne, Vacon® 100 i 9 Dane techniczne, Vacon® 100 FLOW będą
niedostępne.
Przemiennik częstotliwości należy zainstalować za pomocą śrub i innych elementów
dostarczonych wraz z urządzeniem.
W trakcie pracy przemiennik częstotliwości generuje ciepło. Wentylator wymusza obieg
powietrza, co obniża temperaturę napędu. Należy dopilnować, aby wokół napędu było
wystarczająco dużo wolnego miejsca. Przestrzeń jest konieczna również do wykonywania
czynności konserwacyjnych.
Należy się upewnić, że temperatura powietrza chłodzącego mieści się w dopuszczalnym
zakresie temperatur powietrza otaczającego pracujący napęd.
Rys. 33: Przestrzeń montażowa
A.Prześwit wokół napędu
B. Odległość od drugiego napędu lub ściany
C. Wolna przestrzeń nad napędem
D. Wolna przestrzeń pod napędem
szafki
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
VACON · 56MONTAŻ
Tabela 13: Minimalne wartości prześwitu wokół przemiennika częstotliwości
Minimalny prześwit [mm]Minimalny prześwit [cale]
obudowaA *B *CDA *B *CD
MR42020100500.80.83.92.0
MR52020120600.80.84.72.4
MR62020160800.80.86.33.1
MR720202501000.80.89.83.9
MR820203001500.80.811.85.9
MR920203502000.80.813.87.9
* W napędzie o klasie ochrony IP54/UL typu 12 minimalny prześwit A i B wynosi 0 mm/0 cali
Tabela 14: Wymagana ilość powietrza chłodzącego
obudowaIlość powietrza
chłodzącego [m3/h]
MR44526.5
MR57544.1
MR6190111.8
MR7185108.9
MR8335197.2
MR9621365.5
Ilość powietrza
chłodzącego [CFM]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C+D
MONTAŻ VACON · 57
Rys. 34: Przestrzeń montażowa dla napędów instalowanych jeden nad drugim
W przypadku montowania większej liczby napędów jeden nad drugim
Wymagana wolna przestrzeń wynosi C + D.
1.
Wylot powietrza jednego urządzenia musi być skierowany z dala od wlotu powietrza
2.
drugiego urządzenia. W tym celu należy przymocować metalową płytkę do ściany szafki
między napędami.
W przypadku montowania napędów w szafce należy zadbać, aby nie dochodziło do
3.
recyrkulacji powietrza.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
DC-
DC+/R+
R-
VACON · 58OKABLOWANIE ZASILANIA
5OKABLOWANIE ZASILANIA
5.1PODŁĄCZENIA KABLI
Kable zasilające podłącza się do zacisków L1, L2 i L3. Kable silnika są podłączane do
zacisków U, V i W.
Rys. 35: Główny schemat połączeń
A.Panel sterujący
C. Moduł mocy
B. Moduł sterujący
Należy stosować kable o wytrzymałości cieplnej nie mniejszej niż +70°C. Wybierając kable i
bezpieczniki, należy brać pod uwagę znamionowy prąd wyjściowy napędu. Jego wartość jest
podana na tabliczce znamionowej.
Tabela 15: Wybór odpowiedniego kabla
Typ kablaWymagania w zakresie emisji elektromagnetycznej
Kabel zasilający111
Kabel silnikowy3 *22
Kabel sterujący444
1-sze środowisko2-gie środowisko
Kategoria C2Kategoria C3Kategoria C4
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 59
Kabel zasilający do montażu stacjonarnego. Kabel na zadane napięcie zasilające. Nie
1.
musi to być kabel ekranowany. Zalecamy kabel MCMK.
Symetryczny kabel zasilający z koncentrycznym przewodem ochronnym. Kabel na
3.
Kabel na zadane napięcie zasilające. Zalecamy kabel MCCMK lub EMCMK. Zalecamy, aby
impedancja przejściowa kabla (w zakresie 1–30 MHz) nie przekraczała 100 mΩ/m. Patrz
Rys. 36. * W przypadku klasy emisji elektromagnetycznej C2 należy zapewnić uziemienie
ekranu w zakresie 360º za pomocą dławic kabla po stronie silnika.
Kabel zasilający osłonięty gęsto splecionym ekranem o niskiej impedancji, np. JAMAK
4.
lub SAB/ÖZCuY-O.
Rys. 36: Kable z przewodami PE
A.Przewód PE i ekran
B. Przewody PE
Aby wszystkie obudowy spełniały wymagania w zakresie emisji elektromagnetycznej, należy
pozostawić domyślne wartości częstotliwości łączenia.
Jeśli zamontowano wyłącznik bezpieczeństwa, ochrona przez zakłóceniami
elektromagnetycznymi musi obejmować kable na ich całej długości.
C. Ekran
5.2NORMY UL DOTYCZĄCE OKABLOWANIA
Aby spełnić wymagania UL (Underwriters Laboratories), należy stosować zatwierdzony przez
UL miedziany kabel klasy 1 o minimalnej odporności termicznej 60°C lub 75°C.
Napęd można stosować w obwodach dostarczających prąd symetryczny o maksymalnej
wartości skutecznej 100 000 A, a jeśli napęd jest chroniony za pomocą bezpieczników klasy T
i J, o maksymalnym napięciu 600 V.
5.3WYMIARY I DOBÓR KABLI
Niniejsze instrukcje dotyczą wyłącznie procesów, w których jeden silnik jest połączony z
przemiennikiem częstotliwości jednym kablem. W pozostałych konfiguracjach należy się
skonsultować z producentem.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 60OKABLOWANIE ZASILANIA
5.3.1DOBÓR KABLI I BEZPIECZNIKÓW
Zalecamy bezpiecznik typu gG/gL (IEC 60269-1). Napięcie znamionowe bezpiecznika należy
dobrać odpowiednio do sieci zasilającej. Nie należy stosować bezpieczników większych niż
zalecane w Tabela 16 i Tabela 17.
Należy dopilnować, aby czas zadziałania bezpiecznika nie przekraczał 0,4 s. Czas ten zależy
od typu bezpiecznika i impedancji obwodu zasilania. Informacji o szybciej działających
bezpiecznikach należy zasięgnąć bezpośrednio u producenta. Producent może również
polecić wybrane bezpieczniki z rodzin aR (certyfikowane przez UL, zgodne z normą IEC
60269-4) i gS (zgodne z normą IEC 60269-4).
W tabeli wymieniono typowe przekroje i rodzaje kabli używanych do przemienników
częstotliwości. Dobierając kable, należy brać pod uwagę lokalne przepisy oraz warunki
montażu i dane techniczne kabli.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji
dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 61
Tabela 16: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 208-240 V i
380-500 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczn
ik (gG/gL)
[A]
MR4
MR5
0003 2—0004 2
0003 5—0004 5
0006 2—0008 2
0005 5—0008 5
0011 2—0012 2
0009 5—0012 5
0018 2
0016 5
0024 2
0023 5
0031 2
0031 5
0038 538.0403 x 10 + 102,5‒50 Cu/Al2.5-35
3.7—4.8
3.4—4.8
6.6—8.0
5.6—8.0
11.0—12.5
9.6—12.0
18.0
16.0
24.0
23.0
31.0
31.0
63 x 1,5 + 1,51‒6 drut
103 x 1,5 + 1,51‒6 drut
163 x 2,5 + 2,51‒6 drut
203 x 6 + 61–10 Cu1-10
253 x 6 + 61–10 Cu1-10
323 x 10 + 101–10 Cu1-10
Kable zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziany [mm2]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka
kabla
zasilającego
[mm2]
1‒4 linka
1‒4 linka
1‒4 linka
Końcówka
uziemiająca
[mm2]
1-6
1-6
1-6
MR6
MR7
0048 2
0046 5
0062 2
0061 5
0075 2
0072 5
0088 2
0087 5
0105 2
0105 5
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.01253 x 50 + 25 (mie-
503 x 16 + 16 (mie-
dziany)
3 x 25 + 16 (aluminiowy)
633 x 25 + 16 (mie-
dziany)
3 x 35 + 10 (aluminiowy)
803 x 35 + 16 (mie-
dziany)
3 x 50 + 16 (aluminiowy)
1003 x 35 + 16 (mie-
dziany)
3 x 70 + 21 (aluminiowy)
dziany)
3 x 70 + 21 (aluminiowy)
2,5‒50 Cu/Al2.5-35
2,5‒50 Cu/Al2.5-35
6‒70 mm
Cu/Al
6‒70 mm
Cu/Al
6‒70 mm
Cu/Al
2
2
2
6‒70 mm
6‒70 mm
6‒70 mm
2
2
2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 62OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 16: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 208-240 V i
380-500 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczn
ik (gG/gL)
[A]
MR8
MR9
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
140.01603 x 70 + 35 (mie-
170.02003 x 95 + 50 (mie-
205.02503 x 120 + 70 (mie-
261.03153 x 185 + 95 (mie-
310.03502 x 3 x 95 + 50
Kable zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziany [mm2]
dziany)
3 x 95 + 29 (aluminiowy)
dziany)
3 x 150 + 41 (aluminiowy)
dziany)
3 x 185 + 57 (aluminiowy)
dziany)
2 x 3 x 120 + 41
(aluminiowy)
(miedziany)
2 x 3 x 120 + 41
(aluminiowy)
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka
kabla
zasilającego
[mm2]
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śruby
M10
Wielkość śruby
M10
Końcówka
uziemiająca
[mm2]
M8
M8
M8
Wielkość śruby
M8
Wielkość śruby
M8
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania
pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem
przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 63
Tabela 17: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowaTypIL [A]Bezpiecz
nik
(gG/gL)
[A]
0004 63.963 x 1,5 + 1,51–10 Cu1 - 10
0006 66.1103 x 1,5 + 1,51–10 Cu1 - 10
MR5
0009 69.0103 x 2,5 + 2,51–10 Cu1 - 10
0011 611.0163 x 2,5 + 2,51–10 Cu1 - 10
0007 77.5103 x 2,5 + 2,52,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
0010 710.0163 x 2,5 + 2,52,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
0013 713.5163 x 6 + 62,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
0018 6
0018 7
MR6
0022 6
0022 7
0027 6
0027 7
18.0203 x 10 + 102,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
22.0253 x 10 + 102,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
27.0323 x 10 + 102,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
Kable zasilający,
silnikowy i rezystora
hamowania*,
miedziany [mm2]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla
zasilającego
[mm2]
Końcówka
uziemiając
a [mm2]
MR7
MR8
0034 6
0034 7
0041 6
0041 7
0052 6
0052 7
0062 6
0062 7
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
34.0353 x 16 + 162,5‒50 Cu/Al2.5 - 35
41.0503 x 16 + 16 (miedziany)
3 x 25 + 16 (aluminiowy)
52.0633 x 25 + 16 (miedziany)
3 x 35 + 16 (aluminiowy)
62.0633 x 25 + 16 (miedziany)
3 x 35 + 16 (aluminiowy)
80.0803 x 35 + 16 (miedziany)
3 x 50 + 21 (aluminiowy)
100.01003 x 50 + 25 (miedziany)
3 x 70 + 21 (aluminiowy)
125.01253 x 70 + 35 (miedziany)
3 x 95 + 29 (aluminiowy)
6‒70 mm2 Cu/Al6–70 mm2
6‒70 mm2 Cu/Al6–70 mm2
6‒70 mm2 Cu/Al6–70 mm2
Wielkość śruby
M8
Wielkość śruby
M8
Wielkość śruby
M8
Wielkość
śruby M8
Wielkość
śruby M8
Wielkość
śruby M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 64OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 17: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowaTypIL [A]Bezpiecz
nik
(gG/gL)
[A]
0144 6
0144 7
0170 7170.02003 x 95 + 50 (miedziany)
MR9
0208 6
0208 7
144.01603 x 70 + 35 (miedziany)
208.02503 x 120 + 70 (mie-
Kable zasilający,
silnikowy i rezystora
hamowania*,
miedziany [mm2]
3 x 120 + 41 (aluminiowy)
3 x 150 + 41 (aluminiowy)
dziany)
3 x 185 + 57 (aluminiowy)
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla
zasilającego
[mm2]
Wielkość śruby
M10
Wielkość śruby
M10
Wielkość śruby
M10
Końcówka
uziemiając
a [mm2]
Wielkość
śruby M10
Wielkość
śruby M10
Wielkość
śruby M10
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania
pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem
przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
Pola przekrojów kabli muszą spełniać wymagania określone normą IEC60364-5-52.
Kable muszą mieć izolację z PCW.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi +30°C.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +70°C.
•
Należy stosować wyłącznie kable z koncentrycznym ekranem miedziowym.
•
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
•
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów
dotyczących powierzchni przekroju i maksymalnej liczby kabli.
Istotne informacje o wymaganiach dotyczących przewodu uziemiającego zawiera rozdział 2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Informacje o współczynnikach korekcji dla każdej temperatury są podane w normie
IEC60364-5-52.
5.3.2DOBÓR KABLI I BEZPIECZNIKÓW, AMERYKA PÓŁNOCNA
Zalecamy bezpieczniki klasy T (certyfikowane przez UL lub CSA). Napięcie znamionowe
bezpiecznika należy dobrać odpowiednio do sieci zasilającej. Należy także uwzględnić lokalne
przepisy oraz warunki montażu i dane techniczne kabli. Nie należy stosować bezpieczników
większych niż zalecane w Tabela 18 i Tabela 19.
Należy dopilnować, aby czas zadziałania bezpiecznika nie przekraczał 0,4 s. Czas ten zależy
od typu bezpiecznika i impedancji obwodu zasilania. Informacji o szybciej działających
bezpiecznikach należy zasięgnąć bezpośrednio u producenta. Producent może również
polecić szybkie bezpieczniki klasy J (certyfikowane przez UL lub CSA) lub aR (certyfikowane
przez UL).
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 65
Zabezpieczenie półprzewodnikowe przed zwarciem nie chroni rozgałęzionego obwodu
prądowego przemiennika częstotliwości. Aby zabezpieczyć rozgałęziony obwód prądowy,
należy się kierować amerykańską normą National Electrical Code oraz przepisami lokalnymi.
Do ochrony tego obwodu nie wolno stosować urządzeń innych niż bezpieczniki.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji
dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 66OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 18: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie
sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczn
ik (klasy
T/J) [A]
0003 2
0003 5
0004 2
0004 5
0006 2
0005 5
MR4
0008 2
0008 5
0011 2
0009 5
0012 2
0012 5
0018 2
0016 5
3.7
3.4
4.861424-1017-10
6.6
5.6
8.0101424-1017-10
11.0
9.6
12.5
12.0
18.0
16.0
61424-1017-10
101424-1017-10
151424-1017-10
201424-1017-10
251020-517-8
Kable zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka
kabla
zasilającego
[AWG]
Końcówka
uziemiająca
[AWG]
MR5
MR6
MR7
0024 2
0023 5
0031 2
0031 5
0038 538.050413-013-2
0048 2
0046 5
0062 2
0061 5 **
0075 2
0072 5
0088 2
0087 5
0105 2
0105 5
24.0
23.0
31.040820-517-8
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.01501/09-2/09-2/0
301020-517-8
60413-013-2
80413-013-2
10029-2/09-2/0
11019-2/09-2/0
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 67
Tabela 18: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie
sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczn
ik (klasy
T/J) [A]
MR8
MR9
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
140.02003/01 AWG-350
170.0225250 kcmil1 AWG-350
205.0250350 kcmil1 AWG-350
261.03502 x 250 kcmil1 AWG-350
310.04002 x 350 kcmil1 AWG-350
Kable zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka
kabla
zasilającego
[AWG]
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
Końcówka
uziemiająca
[AWG]
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania
pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem
przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
** Aby napęd o klasie napięcia 500 V spełniał wymagania normy UL, należy zastosować kable
o wytrzymałości cieplnej +194°F.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 68OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 19: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie
sieciowe 525-690 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczni
k (klasy
T/J) [A]
MR5 (600V)0004 63.961420-517-8
0006 66.1101420-517-8
0009 69.0101420-517-8
0011 611.0151420-517-8
MR60007 77.5101213-013-2
0010 710.0151213-013-2
0013 713.5201213-013-2
0018 6
0018 7
0022 6
0022 7
18.0201013-013-2
22.0251013-013-2
Kable
zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziane
[AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla
zasilającego
[AWG]
Końcówka
uziemiająca
[AWG]
0027 6
0027 7
0034 6
0034 7
MR70041 6
0041 7
0052 6
0052 7
0062 6
0062 7
MR80080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
27.030813-013-2
34.040813-013-2
41.05069-2/09-2/0
52.06069-2/09-2/0
62.07049-2/09-2/0
80.0901/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
100.01101/01 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
125.01502/01 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 69
Tabela 19: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie
sieciowe 525-690 V
obudowaTypIL [A]Bezpieczni
k (klasy
T/J) [A]
MR90144 6
0144 7
0170 7170.02004/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
0208 6
0208 7
144.01753/01 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
208.0250300 kcmil1 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
Kable
zasilający,
silnikowy i
rezystora
hamowania*,
miedziane
[AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla
zasilającego
[AWG]
Końcówka
uziemiająca
[AWG]
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania
pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem
przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
Pola przekrojów kabli muszą spełniać wymagania określone normą Underwriters
Laboratories UL 61800-5-1.
Kable muszą mieć izolację z PCW.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi +86°F.
•
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +158°F.
•
Należy stosować wyłącznie kable z koncentrycznym ekranem miedziowym.
•
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
•
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów
dotyczących powierzchni przekroju i maksymalnej liczby kabli.
Ważne informacje na temat wymogów dotyczących przewodu uziemiającego można znaleźć w
normie Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
Informacje o współczynniku korekcji dla różnych wartości temperatury znajdują się w
instrukcjach normy Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
5.4KABLE REZYSTORA HAMOWANIA
Przemienniki częstotliwości Vacon® 100 mają zaciski do podłączenia opcjonalnego
zewnętrznego rezystora hamowania. Zaciski te są oznaczone symbolami R+ i R- (modele
MR4 i MR5) lub DC+/R+ i R- (modele MR6, MR7, MR8 i MR9). Zalecane przekroje kabli
rezystora hamowania zamieszczono w tabelach w rozdziałach 5.3.1 Dobór kabli i bezpieczników i 5.3.2 Dobór kabli i bezpieczników, Ameryka Północna.
UWAGA!
Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora
hamowania pozostaje niepodłączony. Należy odciąć niepodłączony przewód, aby
zapobiec przypadkowemu kontaktowi z elementem przewodzącym.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 70OKABLOWANIE ZASILANIA
Patrz wartości znamionowe rezystorów hamowania w rozdziale 8.1.6 Wartości nominalne
rezystora hamującego.
WSKAZÓWKA!
Obudowy modeli MR7, MR8 i MR9 zawierają moduły hamujące tylko wtedy, gdy
mają kod typu +DBIN. Obudowy MR4, MR5 i MR6 są wyposażone w takie moduły
standardowo.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji
dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
5.5PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI KABLI
Przed rozpoczęciem trzeba się upewnić, że żaden z podzespołów przemiennika
•
częstotliwości nie jest pod napięciem. Należy dokładnie przeczytać ostrzeżenia w
rozdziale 2 Bezpieczeństwo.
Kable silnikowe powinny być ułożone w odpowiedniej odległości od wszystkich
•
pozostałych kabli.
Kable silnikowe muszą się krzyżować z innymi kablami pod kątem prostym.
•
Jeśli jest to niemożliwe, należy dopilnować, aby nie biegły na długich odcinkach
•
równolegle do innych kabli.
Jeśli jednak kable silnikowe leżą równolegle do innych kabli, należy zastosować
•
minimalne wymagane odstępy (patrz Tabela 20 Minimalne odległości między kablami).
Podane wielkości dotyczą także odległości między kablami silnikowymi a kablami
•
sygnałowymi innych systemów.
Maksymalna długość ekranowanych kabli silnikowych to 100 m (MR4), 150 m (MR5 i
•
MR6) oraz 200 m (modele MR7, MR8 i MR9).
Rozdział 7.4 Pomiar izolacji kabla silnikowego i silnika zawiera odpowiednie instrukcje w
•
przypadku konieczności wykonania prób izolacji.
Tabela 20: Minimalne odległości między kablami
Odległość między
kablami [m]
0.3≤ 501.0≤ 164.0
1.0≤ 2003.3≤ 656.1
Długość ekranowanego
kabla [m]
Odległość między
kablami [stopy]
Długość ekranowanego
kabla [stopy]
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
ZASILANIE
SILNIK
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 71
5.6INSTALACJA KABLI
5.6.1OBUDOWY OD MR4 DO MR7
Tabela 21: Długości zdejmowanej izolacji [mm]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowaABCDEFG
MR415351020735*
MR5204010301040*
MR6209015601560*
MR7208020802080*
* Jak najmniejsza.
Tabela 22: Długości zdejmowanej izolacji [cale]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowaABCDEFG
MR40.61.40.40.80.31.4*
MR50.81.60.41.20.41.6*
MR60.83.60.62.40.62.4*
MR70.83.10.83.10.83.1*
* Jak najmniejsza.
1Zdejmij izolacje z kabli silnikowego, zasilającego i
rezystora hamowania.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100
FLOW oraz HVAC nie ma funkcji
dynamicznego hamowania ani rezystora
hamowania.
G. Przewód uziemiający
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x55
M4x8
VACON · 72OKABLOWANIE ZASILANIA
2Otwórz pokrywę napędu prądu przemiennego.
3Wykręć wkręty z osłony kabli. Zdejmij osłonę kabla.
Nie otwieraj pokrywy modułu mocy.
4Umieść przelotki w otworach płyty wejściowej kabli.
Elementy te znajdują się w opakowaniu z napędem.
Na ilustracji widać przelotki dla klasy ochrony IP21
w wersji UE.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ABC
M4x16
(2.2 Nm)
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 73
5Wsuń kable — zasilający, silnikowy i opcjonalny
hamowania — w otwory płyty wejściowej kabli.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie
a)
kable. Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki
zagną się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć
kabel, a się wyprostują.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest
b)
to wymagane dla używanych kabli.
W przypadku obudowy o klasie ochrony IP54
c)
połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi
być szczelne. Dlatego pierwszą część kabla
wyprowadź z przelotki prosto. Jeżeli nie jest to
możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą
taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
A.Kabel zasilający
B. Kabel rezystora hamowania
C. Kabel silnikowy
6Usuń dociski uziemiające do osłony kabla oraz
dociski uziemiające do przewodu uziemiającego.
Moment dokręcania wynosi 2,2 Nm.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
Brake cable
C
DEF
C
B
A
VACON · 74OKABLOWANIE ZASILANIA
7Wsuń płytkę wejściową kabli z podłączonymi
kablami do rowka w obudowie napędu.
8Podłącz kable ze zdjętą izolacją.
Odsłoń ekrany wszystkich trzech kabli, aby
a)
wykonać połączenie 360 stopni z dociskami
uziemiającymi do osłony kabla.
Podłącz przewody fazowe kabli zasilania i
b)
silnikowego oraz przewody kabla rezystora
hamowania do odpowiednich zacisków.
Podłącz przewody uziemiające wszystkich kabli
c)
do zacisków uziemiających za pomocą
docisków uziemiających do przewodu
uziemiającego.
Upewnij się, czy zewnętrzny przewód
d)
uziemiający jest połączony z prętem
uziemiającym. Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie
oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć
doziemnych.
Prawidłowe momenty dokręcania zawiera
e)
Tabela 23.
A.Docisk uziemiający do osłony
kabla
B. Zaciski
C. Końcówka uziemiająca
D. Kabel zasilający
E.Kabel rezystora hamowania
F.Kabel silnikowy
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
= M5; 2 Nm
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 75
9Upewnij się, że przewód uziemiający jest
podłączony do silnika oraz do zacisków
oznaczonych symbolem .
Aby zapewnić zgodność z normą EN 61800-5-1,
a)
przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale
2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed
skutkami zwarć doziemnych.
Jeśli jest potrzebne podwójne uziemienie,
b)
skorzystaj z zacisku uziemiającego pod
napędem. Użyj śruby M5 i dokręć ją z
momentem 2,0 Nm.
10Załóż osłonę kabli, a następnie osłonę napędu.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
Moment dokręcania:
zaciski kabla
zasilającego i kabla
silnikowego
Nmlb-inNmlb-inNmlb-in
0.5-0.64.5-5.31.513.32.017.7
1.2-1.510.6-13.31.513.32.017.7
1088.51.513.32.017.7
8 * / 5.6 **
70.8 * /
49.6 **
Moment dokręcania:
dociski uziemiające do
osłony kabla
1.513.38 * / 5.6 **
Moment dokręcania:
dociski uziemiające do
przewodu
uziemiającego
70.8 * /
49.6 **
* Moment dokręcania śruby gwiazdkowej.
** Moment dokręcania śruby sześciokątnej.
Rys. 37: Moment dokręcania śruby sześciokątnej w modelu MR7 wynosi 5,6 Nm
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
ZASILANIE
SILNIK
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 77
5.6.2OBUDOWY OD MR8 DO MR9
Tabela 24: Długości zdejmowanej izolacji [mm]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowaABCDEFG
MR8401802530025300*
MR9401802530025300*
* Jak najmniejsza.
Tabela 25: Długości zdejmowanej izolacji [cale]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowaABCDEFG
MR81.67.1111.8111.8*
MR91.67.1111.8111.8*
* Jak najmniejsza.
1Zdejmij izolacje z kabli silnikowego, zasilającego i
rezystora hamowania.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100
FLOW oraz HVAC nie ma funkcji
dynamicznego hamowania ani rezystora
hamowania.
G. Przewód uziemiający
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 78OKABLOWANIE ZASILANIA
2Tylko obudowa MR9: Otwórz pokrywę napędu prądu
przemiennego.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
M4x8
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 79
3Zdejmij osłonę kabla.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x8
M5x10
VACON · 80OKABLOWANIE ZASILANIA
4Zdejmij płytę wejściową kabli.
MR8
5
MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 81
5Tylko obudowa MR9: Poluzuj wkręty i zdejmij płytę
uszczelniającą.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M5
M4x8
A
VACON · 82OKABLOWANIE ZASILANIA
6Zdejmij płytę osłony EMC.
A.Nakrętka motylkowa w
modelu MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1
UV W
L2 L3 DC-
DC+
R+
R-
L1
UV W
L2
L3 DC-
DC+
R+
R-
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 83
7Odszukaj zaciski kabli silnikowych. Ich
umiejscowienie jest inne niż zazwyczaj, szczególnie
w obudowie MR8.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 84OKABLOWANIE ZASILANIA
8Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest
a)
to wymagane dla używanych kabli.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną
b)
się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć kabel, a
się wyprostują.
9Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby
obudowa napędu weszła do rowka w przelotce.
W przypadku obudowy o klasie ochrony IP54
a)
połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi
być szczelne. Dlatego pierwszą część kabla
wyprowadź z przelotki prosto.
Jeżeli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie
b)
za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do
kabli.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 85
10Jeżeli są używane grube kable, wsuń izolacje kabli
między zaciski, aby zapobiec stykaniu się kabli.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
B
A
VACON · 86OKABLOWANIE ZASILANIA
11Podłącz kable ze zdjętą izolacją.
Podłącz przewody fazowe kabli zasilającego i
a)
silnikowego do odpowiednich zacisków. Jeśli
jest używany kabel rezystora hamowania,
podłącz jego przewody do właściwych
zacisków.
Podłącz przewody uziemiające wszystkich kabli
b)
do zacisków uziemiających za pomocą
docisków uziemiających do przewodu
uziemiającego.
Upewnij się, czy zewnętrzny przewód
c)
uziemiający jest połączony z prętem
uziemiającym. Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie
oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć
doziemnych.
Prawidłowe momenty dokręcania zawiera
d)
Tabela 26.
A.Podłączanie kabli
B. Podłączanie uziemienia w
obudowie MR8
A.Podłączanie uziemienia w
obudowie MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 87
12Jeśli w jednym złączu jest używanych kilka kabli,
ułóż ucha jedno nad drugim.
A.Pierwsze ucho na kable
B. Drugie ucho na kable
C. Złącze
13Odsłoń ekrany wszystkich trzech kabli, aby
wykonać połączenie 360 stopni z dociskiem
uziemiającym do osłony kabla.
14Załóż płytę osłony EMC. W modelu MR9 zamontuj
płytę uszczelniającą.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 88OKABLOWANIE ZASILANIA
15Zamocuj płytę wejściową kabli i osłonę kabli.
16W obudowie zamontuj osłonę napędu (chyba że
chcesz najpierw wykonać podłączenia sterowania).
17Upewnij się, że przewód uziemiający jest
podłączony do silnika oraz do zacisków
oznaczonych symbolem .
Aby zapewnić zgodność z normą EN 61800-5-1,
a)
przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale
2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed
skutkami zwarć doziemnych.
Moment dokręcania:
zaciski kabla
zasilającego i kabla
silnikowego
[Nm]lb-in[Nm]lb-in[Nm]lb-in
302661.513.320177
402661.513.320177
Moment dokręcania:
dociski uziemiające do
osłony kabla
Moment dokręcania:
dociski uziemiające do
przewodu
uziemiającego
5.7INSTALACJA W SIECI Z UZIEMIONYM TRÓJKĄTEM
Uziemianie można stosować do typów napędów (od MR7 do MR9) o mocach znamionowych
72–310 A przy napięciu 380–480 V oraz 75–310 A przy napięciu 208–240 V.
Poziom ochrony przed zakłóceniami elektromagnetycznymi należy wtedy zmienić na C4.
Patrz instrukcje w rozdziale 7.6 Instalacja w systemie IT.
Nie wolno stosować uziemiania do typów napędów (od MR4 do MR6) o mocach znamionowych
3,4–61 A przy napięciu 380–480 V oraz 3,7–62 A przy napięciu 208–240 V.
Uziemienie jest dopuszczalne dla napędów typu od MR4 do MR6 (napięcie zasilające 208–230
V) wyłącznie do 2000 m.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 90MODUŁ STERUJĄCY
6MODUŁ STERUJĄCY
6.1PODZESPOŁY MODUŁU STERUJĄCEGO
Moduł sterujący przemiennika częstotliwości zawiera karty standardowe i opcjonalne. Karty
opcjonalne umieszcza się w gniazdach karty sterowania (patrz 6.4 Instalacja kart
opcjonalnych).
Rys. 38: Elementy modułu sterującego
A.Zaciski sterowania do standardowych
połączeń WE/WY
B. Połączenie ethernetowe
C. Zaciski karty przekaźnikowej do trzech
wyjść przekaźnikowych lub dwóch wyjść
przekaźnikowych i termistora
D. Karty opcjonalne
E.Przełącznik DIP do terminatora
F.Przełącznik DIP do wyboru sygnału
magistrali RS485
wyjścia analogowego
G. Przełącznik DIP do izolowania wejść
cyfrowych od uziemienia
H. Przełącznik DIP do wyboru sygnału
wejścia analogowego 2
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 91
I.Przełącznik DIP do wyboru sygnału
wejścia analogowego 1
J.Wskaźnik stanu połączenia
ethernetowego
L.Bateria zegara czasu rzeczywistego
M. Położenie i domyślna pozycja zworki
bezpiecznego wyłączania momentu
(STO)
K. Wentylator (tylko w modelach MR4 i MR5
i klasie ochrony IP54)
W nowo zakupionym przemienniku częstotliwości moduł sterujący zawiera standardowy
interfejs sterowania. Jeśli zamówienie objęło opcje specjalne, również one będą już
podłączone do urządzenia. Na kolejnych stronach znajdują się informacje o zaciskach oraz
przykładowe schematy elektryczne.
Napęd może być zasilany z zewnętrznego źródła o następujących właściwościach: prąd stały
+24 V ±10%, co najmniej 1000 mA. Źródło należy podłączyć do zacisku 30. Taka wartość
napięcia wystarcza do utrzymania modułu sterującego w stanie aktywności oraz do
skonfigurowania parametrów. Jeśli napęd nie jest podłączony do sieci elektrycznej, funkcja
wykonywania pomiarów w obwodzie głównym (np. napięcia na szynie prądu stałego lub
temperatury modułu) nie działa.
Dioda LED stanu napędu pokazuje stan napędu. Dioda LED stanu jest umieszczona na panelu
sterowania (poniżej klawiszy) i może pokazywać 5 rożnych stanów napędu.
Tabela 27: Stany wskazywane przez diodę LED stanu napędu
Kolor diody LEDStan napędu
Miga wolnoGotowość
ZielonyPraca
CzerwonyUsterka
PomarańczowyAlarm
Miga szybkoPobieranie oprogramowania
6.2OKABLOWANIE MODUŁU STERUJĄCEGO
Standardowa karta WE/WY zawiera 22 stałe zaciski sterowania i 8 zacisków karty
przekaźnikowej. Przykład standardowych połączeń modułu sterującego oraz opisy sygnałów
można znaleźć na Rys. 39.
6.2.1DOBÓR KABLI STERUJĄCYCH
Jako kable sterujące należy zastosować ekranowane kable wielożyłowe o przekroju co
najmniej 0,5 mm2. Więcej informacji o typach kabli zawiera Tabela 15 Wybór odpowiedniego kabla. Maksymalny przekrój przewodów zaciskowych wynosi 2,5 mm2 dla zacisków karty
przekaźnikowej i pozostałych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 92MODUŁ STERUJĄCY
Tabela 28: Momenty dokręcania kabli sterujących
ZaciskŚruba zaciskowaMoment dokręcania
Nmlb-in
Wszystkie zaciski
karty we/wy i karty
przekaźnikowej
M30.54.5
6.2.2ZACISKI STERUJĄCE I PRZEŁĄCZNIKI DIP
Poniżej znajduje się podstawowy opis zacisków standardowej karty WE/WY i karty
przekaźnikowej. Więcej informacji zawiera punkt 11.1 Dane techniczne podłączeń sterowania.
Niektóre zaciski są przypisane do sygnałów mających opcjonalne funkcje, których można
używać za pomocą przełączników DIP. Więcej informacji zawiera punkt 6.2.2.1 Wybór funkcji zacisków za pomocą przełączników DIP.
Wejście analogowe 1
Częstotliwość stała 1
Częstotliwość stała 2
Częstotliwość stała 3
Zerowanie usterki
Częstotliwość
wyjściowa
PRACA
USTERKA
GOTOWOŚĆ
mA
PRACA
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 93
Rys. 39: Sygnały zacisków sterowania na standardowej karcie WE/WY oraz przykład podłączenia.
Jeśli w zamówieniu zostanie podany kod opcji +SBF4, wyjście przekaźnikowe 3 jest zastąpione
wejściem termistorowym.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
21
22
23
24
25
26
32
33
Od standardowej karty
we/wy
Od zacisku
nr 6 lub 12
Od zacisku
#13
PRACA
Karta przekaźnikowa 1
Zacisk
Sygnał
Domyślnie
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NO
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
RO3 CM
RO3 NO
Wyjście
przekaźnikowe 1
Wyjście
przekaźnikowe 2
Wyjście
przekaźnikowe 3
PRACA
USTERKA
GOTOWOŚĆ
TI1+
TI1-
21
22
23
24
25
26
28
29
Od standardowej karty
we/wy
Od zacisku
#12
Od zacisku
#13
PRACA
Karta przekaźnikowa 2
Zacisk Sygnał
Domyślnie
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NO
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
Wyjście
przekaźnikowe 1
Wyjście
przekaźnikowe 2
Wejście
termistorowe
PRACA
USTERKA
BRAK
DZIAŁANIA
VACON · 94MODUŁ STERUJĄCY
* Wejścia cyfrowe można odizolować od uziemienia przy użyciu przełącznika DIP. Patrz
6.2.2.2 Izolowanie wejść cyfrowych od uziemienia.
Dostępne są dwie różne karty przekaźnikowe.
Rys. 40: Standardowa karta przekaźnikowa (+SBF3)
Rys. 41: Opcjonalna karta przekaźnikowa (+SBF4)
WSKAZÓWKA!
Funkcja wejścia termistorowego nie jest aktywowana automatycznie.
Aby używać tego wejścia, należy w oprogramowaniu włączyć opcję Usterka termistora. Patrz
instrukcja aplikacji.
6.2.2.1Wybór funkcji zacisków za pomocą przełączników DIP
Za pomocą przełączników DIP poszczególnych zacisków można wybrać dwa ustawienia.
Przełączniki te mają dwie pozycje: górną i dolną. Umiejscowienie przełączników DIP i
dostępne ustawienia przedstawia Rys. 42.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
A
B
C
D
E
AI2
U
I
AI1
U
I
RS-485
OFF
ON
AO1
U
I
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 95
Rys. 42: Ustawienia przełączników DIP
A.Sygnał napięciowy (U), wejście 0–10 V
B. Sygnał prądowy (I), wejście 0–20 mA
C. OFF (WYŁ.)
Tabela 29: Domyślne pozycje przełączników DIP
Przełącznik DIPDomyślna pozycja
AI1U
AI2I
AO1I
Terminator magistrali RS485OFF (WYŁ.)
D. ON (WŁ.)
E.Terminator magistrali RS-485
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
VACON · 96MODUŁ STERUJĄCY
6.2.2.2Izolowanie wejść cyfrowych od uziemienia
Istnieje możliwość odizolowania wejść cyfrowych (zaciski 8–10 i 14–16) na standardowej
karcie we/wy od uziemienia. W tym celu należy zmienić pozycję przełącznika DIP na karcie
sterowania.
Rys. 43: Zmiana pozycji przełącznika w celu odizolowania wejść cyfrowych od uziemienia
A.Wejścia cyfrowe
B. Nieuziemione
C. Połączone z zaciskiem GND (wartość
domyślna)
6.3PODŁĄCZENIE DO MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ
Napęd można połączyć z magistralą komunikacyjną za pomocą kabla RS485 lub Ethernet.
Kabel RS485 podłącza się do zacisków A i B na standardowej karcie WE/WY. Kabel Ethernet
należy podłączyć do zacisku sieci Ethernet pod osłoną napędu.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 97
Rys. 44: Połączenia Ethernet i RS485
A.Zacisk A kabla RS485 = dane –
B. Zacisk B kabla RS485 = dane +
C. Zacisk sieci Ethernet
D. Zaciski sterujące
6.3.1KORZYSTANIE Z MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ PRZEZ KABEL ETHERNET
Tabela 30: Dane kabla Ethernet
ElementOpis
Typ wtyczkiEkranowana wtyczka RJ45, maks. długość 40 mm
Typ kablaCAT5e STP
Długość kablaMaks. 100 m
OKABLOWANIE ETHERNET
1Podłącz kabel Ethernet do jego zacisku.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 98MODUŁ STERUJĄCY
2W przypadku klasy ochrony IP21 wytnij otwór na
kabel Ethernet w osłonie przemiennika
częstotliwości.
W wersji o klasie ochrony IP54 wytnij otwór w
przelotce i poprowadź przez nią kabel.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotka
a)
zagnie się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć
kabel, a się wyprostuje.
Otwór w przelotce nie może być szerszy niż
b)
kabel.
Dlatego pierwszą część kabla wyprowadź z
c)
przelotki prosto. Jeżeli nie jest to możliwe,
uszczelnij połączenie za pomocą taśmy
izolacyjnej lub wiązania do kabli.
IP21
IP54
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 99
3Załóż z powrotem osłonę napędu. Dopilnuj, aby
odległość między kablem Ethernet a kablem
silnikowym wynosiła co najmniej 30 cm.
A.Kabel Ethernet w konfiguracji
o klasie ochrony IP21
A.Kabel Ethernet w konfiguracji
o klasie ochrony IP54
Dokładniejsze informacje znajdziesz w instrukcji instalacji magistrali komunikacyjnej.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
10
5
15 mm
VACON · 100MODUŁ STERUJĄCY
6.3.2KORZYSTANIE Z MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ PRZEZ KABEL RS485
Tabela 31: Dane kabla RS485
ElementOpis
Typ wtyczki2,5 mm
Typ kablaSkrętka ekranowana (STP), typ Belden 9841 lub analogiczny
Długość kablaMusi pasować do magistrali. Patrz instrukcja obsługi magistrali.
2
OKABLOWANIE RS485
1Zdejmij szary ekran z ok. 15 mm (0,59") kabla
RS485. Zrób to w przypadku obu kabli magistrali.
Zdejmij izolację z ok. 5 mm (0,20") kabli, aby
a)
umożliwić ich włożenie do zacisków. Uważaj,
aby poza zaciski wystawało nie więcej niż 10
mm (0,39") kabla.
Zdejmij z kabla izolację w takiej odległości od
b)
zacisku, aby móc przymocować go do obudowy
za pomocą docisku uziemiającego dla kabla
sterującego. Zdejmij izolację z maksymalnie 15
mm (0,59") kabla. Nie zdejmuj aluminiowego
ekranu.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.