Danfoss VACON 100, vacon 100 flow, vacon 100 hvac Installation guide [pl]

vacon 100
®
vacon 100 flow
vacon 100 hvac
PRZEMIENNIKI CZĘSTOTLIWOŚCI
®
®
INSTRUKCJA INSTALACJI
NAPĘDY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE
PRZEDMOWA VACON · 3

PRZEDMOWA

Dokument: DPD01719G Data: 15.12.2015

INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

Prawa autorskie do niniejszej instrukcji ma Vacon Plc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SPIS TREŚCI VACON · 5

SPIS TREŚCI

Przedmowa
Informacje o niniejszej instrukcji 3
1 Zaświadczenia o zgodności z normami 8 2 Bezpieczeństwo 10
2.1 Symbole bezpieczeństwa używane w instrukcji 10
2.2 Ostrzeżenie 10
2.3 Uwaga 11
2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych 12
2.5 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) 13
2.6 Stosowanie urządzenia RCD lub RCM 13
3 Odbiór przesyłki 15
3.1 Etykieta opakowania 15
3.2 Kod typu 15
3.3 Zawartość przesyłki 16
3.4 Rozpakowywanie i podnoszenie napędu prądu przemiennego 16
3.4.1 Masa przemiennika częstotliwości 16
3.4.2 Podnoszenie obudów MR8 i MR9 17
3.5 Akcesoria 18
3.5.1 Obudowa MR4 19
3.5.2 Obudowa MR5 20
3.5.3 Obudowa MR6 21
3.5.4 Obudowa MR7 22
3.5.5 Obudowa MR8 22
3.5.6 Obudowa MR9 23
3.6 Etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfikowany) 23
3.7 Usuwanie po zakończeniu eksploatacji 23
4 Montaż 24
4.1 Ogólne informacje o montażu 24
4.2 Wymiary przy montażu naściennym 24
4.2.1 Montaż naścienny modelu MR4 24
4.2.2 Montaż naścienny modelu MR5 25
4.2.3 Montaż naścienny modelu MR6 26
4.2.4 Montaż naścienny modelu MR7 27
4.2.5 Montaż naścienny modelu MR8 o klasach ochrony IP21 i IP54 28
4.2.6 Montaż naścienny modelu MR8 o klasie ochrony IP00 29
4.2.7 Montaż naścienny modelu MR9 o klasach ochrony IP21 i IP54 30
4.2.8 Montaż naścienny modelu MR9 o klasie ochrony IP00 31
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6 SPIS TREŚCI
4.3 Wymiary dla montażu na ścianie, Ameryka Północna 32
4.3.1 Montaż MR4 na ścianie, Ameryka Północna 32
4.3.2 Montaż MR5 na ścianie, Ameryka Północna 33
4.3.3 Montaż MR6 na ścianie, Ameryka Północna 34
4.3.4 Montaż MR7 na ścianie, Ameryka Północna 35
4.3.5 Montaż MR8 na ścianie, Ameryka Północna 36
4.3.6 Montaż MR8 na ścianie, UL typ otwarty, Ameryka Północna 37
4.3.7 Montaż MR9 na ścianie, Ameryka Północna 38
4.3.8 Montaż MR9 na ścianie, UL typ otwarty, Ameryka Północna 39
4.4 Wymiary przy montażu kołnierzowym 39
4.4.1 Montaż kołnierzowy modelu MR4 43
4.4.2 Montaż kołnierzowy modelu MR5 44
4.4.3 Montaż kołnierzowy modelu MR6 45
4.4.4 Montaż kołnierzowy modelu MR7 46
4.4.5 Montaż kołnierzowy modelu MR8 47
4.4.6 Montaż kołnierzowy modelu MR9 48
4.5 Wymiary dla montażu kołnierzowego, Ameryka Północna 49
4.5.1 Montaż kołnierzowy MR4, Ameryka Północna 49
4.5.2 Montaż kołnierzowy MR5, Ameryka Północna 50
4.5.3 Montaż kołnierzowy MR6, Ameryka Północna 51
4.5.4 Montaż kołnierzowy MR7, Ameryka Północna 52
4.5.5 Montaż kołnierzowy MR8, Ameryka Północna 53
4.5.6 Montaż kołnierzowy MR9, Ameryka Północna 54
4.6 Chłodzenie 55
5 Okablowanie zasilania 58
5.1 Podłączenia kabli 58
5.2 Normy UL dotyczące okablowania 59
5.3 Wymiary i dobór kabli 59
5.3.1 Dobór kabli i bezpieczników 60
5.3.2 Dobór kabli i bezpieczników, Ameryka Północna 64
5.4 Kable rezystora hamowania 69
5.5 Przygotowanie do instalacji kabli 70
5.6 Instalacja kabli 71
5.6.1 Obudowy od MR4 do MR7 71
5.6.2 Obudowy od MR8 do MR9 77
5.7 Instalacja w sieci z uziemionym trójkątem 89
6 Moduł sterujący 90
6.1 Podzespoły modułu sterującego 90
6.2 Okablowanie modułu sterującego 91
6.2.1 Dobór kabli sterujących 91
6.2.2 Zaciski sterujące i przełączniki DIP 92
6.3 Podłączenie do magistrali komunikacyjnej 96
6.3.1 Korzystanie z magistrali komunikacyjnej przez kabel Ethernet 97
6.3.2 Korzystanie z magistrali komunikacyjnej przez kabel RS485 100
6.4 Instalacja kart opcjonalnych 104
6.4.1 Procedura instalacji 105
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SPIS TREŚCI VACON · 7
6.5 Instalacja baterii zegara czasu rzeczywistego (RTC) 106
6.6 Izolacja galwaniczna 106
7 Uruchamianie i dodatkowe instrukcje 108
7.1 Bezpieczeństwo uruchamiania 108
7.2 Rozruch napędu 108
7.3 Eksploatacja silnika 109
7.3.1 Kontrole przed uruchomieniem silnika 109
7.4 Pomiar izolacji kabla silnikowego i silnika 109
7.5 Instalacja w środowisku morskim 110
7.6 Instalacja w systemie IT 110
7.6.1 Zworka EMC w obudowie MR4, MR5 i MR6 110
7.6.2 Blok zworek EMC w MR7 113
7.6.3 Blok zworek EMC w MR8 115
7.6.4 Blok zworek EMC w MR9 116
7.7 Konserwacja 117
8 Dane techniczne, Vacon® 100 119
8.1 Moce znamionowe napędu prądu przemiennego 119
8.1.1 Napięcie zasilające 208–240 V 119
8.1.2 Napięcie zasilające 380500 V 121
8.1.3 Napięcie zasilające 525–600 V 122
8.1.4 Napięcie zasilające 525–690 V 123
8.1.5 Przeciążalność 123
8.1.6 Wartości nominalne rezystora hamującego 124
8.2 Vacon® 100 — dane techniczne 129
9 Dane techniczne, Vacon® 100 FLOW 135
9.1 Moce znamionowe napędu prądu przemiennego 135
9.1.1 Napięcie zasilające 208–240 V 135
9.1.2 Napięcie zasilające 380500 V 137
9.1.3 Napięcie zasilające 525–600 V 138
9.1.4 Napięcie zasilające 525–690 V 139
9.1.5 Przeciążalność 139
9.2 Vacon® 100 FLOW — dane techniczne 141
10 Dane techniczne, Vacon® 100 HVAC 147
10.1 Moce znamionowe napędu prądu przemiennego 147
10.1.1 Napięcie zasilające 208–240 V 147
10.1.2 Napięcie zasilające 380500 V 149
10.1.3 Przeciążalność 150
10.2 Vacon® 100 HVAC — dane techniczne 151
11 Dane techniczne podłączeń sterowania 156
11.1 Dane techniczne podłączeń sterowania 156
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 8 ZAŚWIADCZENIA O ZGODNOŚCI Z NORMAMI

1 ZAŚWIADCZENIA O ZGODNOŚCI Z NORMAMI

Zaświadczenia o zgodności z normami przyznane temu produktowi Vacon:
Deklaracja zgodności WE
1. Deklarację zgodności WE można znaleźć na następnej stronie.
Zaświadczenie o zgodności z normą UL
2. Numer dokumentu zaświadczającego zgodność z normą cULus: E171278.
Zaświadczenie o zgodności z normami RCM
3. Zaświadczenie RCM numer E2204.
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My
Nazwa producenta: Vacon Oyj Adres producenta: P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finland niniejszym oświadczamy, że produkt
Nazwa produktu: Napęd prądu przemiennego Vacon 100 Oznaczenie modelu: Napędy do montażu na ścianie:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7 Napędy IP00: Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 6...0820 6 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 Obudowane napędy: Vacon 0100 3L 0140 5...0590 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z następującymi
standardami: Bezpieczeństwo: EN 61800-5-1: 2007 EN 60204-1: 2009 (w powiązanym zakresie) EMC: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012 EN 61000-3-12 i spełnia postanowienia dyrektywy niskonapięciowej (2006/95/WE) oraz
dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE. Na podstawie wewnętrznie wykonanych pomiarów oraz kontroli jakości
stwierdzono, że wyrób spełnia wymagania bieżących zaleceń oraz standardów.
Vaasa, 31 marca 2015 r. Vesa Laisi Prezes Znak CE został przyznany w roku: 2009
ZAŚWIADCZENIA O ZGODNOŚCI Z NORMAMI VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
VACON · 10 BEZPIECZEŃSTWO

2 BEZPIECZEŃSTWO

2.1 SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANE W INSTRUKCJI

W niniejszej instrukcji znajdują się ostrzeżenia i przestrogi oznaczone odnośnymi symbolami bezpieczeństwa. Zawierają one ważne informacje o tym, jak unikać obrażeń ciała i uszkodzeń sprzętu.
Należy je uważnie przeczytać i ściśle stosować się do podanych zaleceń.
Tabela 1: Symbole bezpieczeństwa
Symbol bezpieczeństwa Opis
OSTRZEŻENIE!
GORĄCA POWIERZCHNIA!

2.2 OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE!
Nie należy dotykać elementów modułu mocy, gdy napęd (przemiennik częstotliwości) jest podłączony do sieci zasilającej. Elementy znajdują się wtedy pod napięciem, z którym kontakt jest bardzo niebezpieczny.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy dotykać zacisków U, V i W kabla silnikowego, zacisków rezystora hamowania ani zacisków DC, gdy napęd jest podłączony do zasilania. Zaciski znajdują się wtedy pod napięciem, nawet przy wyłączonym silniku.
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
2
Nie należy dotykać zacisków sterowania. Może na nich występować niebezpieczne napięcie, nawet jeśli napęd jest odłączony od zasilania.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
BEZPIECZEŃSTWO VACON · 11
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem każdych prac elektrycznych należy się upewnić, że żadne podzespoły napędu nie są pod napięciem.
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na połączeniach zaciskowych napędu należy odłączyć napęd od zasilania i zatrzymać silnik. Trzeba odczekać 5 minut i dopiero wtedy zdjąć osłonę napędu. Następnie za pomocą urządzenia pomiarowego należy się upewnić, że nie ma żadnego napięcia. Połączenia zaciskowe i elementy napędu pozostają pod napięciem jeszcze przez 5 minut po odłączeniu od sieci elektrycznej i zatrzymaniu silnika.
OSTRZEŻENIE!
Przed podłączeniem napędu do zasilania sieciowego należy się upewnić, że osłona przednia i osłona kabli napędu są zamknięte. Podłączenie napędu do zasilania sprawia, że na jego złączach pojawia się napięcie.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli nieprzewidywalny rozruch silnika może się wiązać z niebezpieczeństwem, należy odłączyć od niego napęd. Włączenie zasilania, zanik zasilania lub skasowanie usterki spowodują automatyczne uruchomienie silnika (jeśli sygnał startu jest aktywny), chyba że dla logiki sygnału Start/Stop wybrano sterowanie impulsami. W przypadku zmiany parametrów, aplikacji lub oprogramowania może się zmienić funkcjonalność we/wy (w tym sygnały wejściowe rozruchu).
OSTRZEŻENIE!
Montaż kabli i innych elementów oraz prace konserwacyjne powinny być wykonywane w rękawicach ochronnych. Ostre krawędzie przemiennika częstotliwości mogą być przyczyną skaleczenia.

2.3 UWAGA

UWAGA!
Przemiennika częstotliwości nie należy przesuwać. Powinien on być zamontowany na stałe, co zapobiegnie jego uszkodzeniu.
UWAGA!
Nie wolno dokonywać żadnych pomiarów, gdy przemiennik częstotliwości jest podłączony do sieci zasilającej. Może to spowodować jego uszkodzenie.
UWAGA!
Należy zapewnić wzmocnione uziemienie ochronne. Jest ono obowiązkowe, ponieważ prąd upływu doziemnego przemienników częstotliwości przekracza 3,5 mA (zobacz norma EN 61800-5-1). Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12 BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA!
Nie należy stosować części zamiennych niepochodzących od producenta. Może to spowodować uszkodzenie napędu.
UWAGA!
Nie należy dotykać komponentów na płytkach drukowanych. Wyładowania elektrostatyczne mogą je uszkodzić.
UWAGA!
Należy dopilnować, aby poziom emisji elektromagnetycznej przemiennika częstotliwości był właściwy dla sieci elektrycznej. Patrz: Rozdział 7.6 Instalacja w systemie IT. Niewłaściwy poziom może spowodować uszkodzenie napędu.
UWAGA!
Uwaga na zakłócenia radiowe. Przemiennik częstotliwości eksploatowany w domu może emitować fale radiowe zakłócające pracę innych urządzeń.
WSKAZÓWKA!
Jeśli uaktywniono funkcję automatycznego wznowienia pracy, silnik jest automatycznie uruchamiany po automatycznym skasowaniu usterki. Patrz instrukcja aplikacji.
WSKAZÓWKA!
W przypadku gdy przemiennik częstotliwości stanowi część wyposażenia maszyny, jej producent musi zapewnić urządzenie odłączające zasilanie (zobacz norma EN 60204-1).
2.4 UZIEMIENIE ORAZ ZABEZPIECZENIE PRZED SKUTKAMI ZWARĆ
DOZIEMNYCH
UWAGA!
Przemiennik częstotliwości musi być zawsze uziemiony przewodem uziemiającym dołączonym do zacisku uziemiającego oznaczonego symbolem . Brak przewodu
uziemiającego może spowodować uszkodzenie napędu.
Prąd upływu doziemnego napędu przekracza 3,5 mA (prądu przemiennego). Norma EN 61800-5-1 stanowi, że obwód bezpieczeństwa musi spełniać co najmniej 1 z warunków wymienionych poniżej.
Połączenie musi mieć charakter stały.
Przekrój poprzeczny przewodu uziemienia ochronnego musi wynosić co najmniej 10 mm
a)
(przewód miedziany) lub 16 mm2 (przewód aluminiowy); LUB W razie przerwania przewodu uziemienia ochronnego musi następować automatyczne
b)
odłączanie od sieci zasilającej. Patrz: Rozdział 5 Okablowanie zasilania. LUB Musi istnieć dodatkowe złącze na drugi przewód uziemienia ochronnego o takim samym
c)
polu przekroju poprzecznego jak pierwszy przewód.
2
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
BEZPIECZEŃSTWO VACON · 13
Tabela 2: Przekrój poprzeczny ochronnego przewodu uziemienia
Pole przekroju poprzecznego przewodów fazowych (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Minimalne pole przekroju poprzecznego przewodu uziemienia ochronnego [mm2]
Wartości w tabeli obowiązują wyłącznie wówczas, gdy przewód uziemienia ochronnego jest wykonany z takiego samego metalu jak przewody fazowe. Jeżeli tak nie jest, pole przekroju poprzecznego przewodu uziemienia ochronnego powinno zostać określone w sposób zapewniający przewodność równoważną zastosowaniu tej tabeli.
Powierzchnia przekroju każdego przewodu uziemienia ochronnego, który nie stanowi części kabla zasilającego lub osłony kabla, nie może być mniejsza niż:
2,5 mm2, jeśli zapewniono ochronę mechaniczną, lub
4 mm2 w razie braku ochrony mechanicznej. W przypadku urządzeń podłączonych za
pomocą kabli elektrycznych należy wykonać taką konfigurację, aby w razie awarii mechanizmu odciążającego naprężenia kabla przewód uziemienia ochronnego w kablu był przerywany jako ostatni.
Należy zawsze przestrzegać lokalnych regulacji dotyczących minimalnego rozmiaru przewodu uziemienia ochronnego.
WSKAZÓWKA!
Z powodu dużych prądów pojemnościowych występujących w przemiennikach częstotliwości wyłączniki różnicowoprądowe mogą nie zadziałać prawidłowo.
UWAGA!
Nie wolno testować odporności przemiennika częstotliwości na przebicie. Producent już wykonał niezbędne badania. Samodzielne testy mogą spowodować uszkodzenie napędu.

2.5 ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)

Napęd musi spełniać wymagania normy IEC 61000-3-12. W tym celu moc zwarciowa S musi wynosić co najmniej 120 R
w punkcie przyłączenia lokalnej sieci zasilającej do
SCE
publicznej sieci zasilającej. Należy bezwzględnie dopilnować, aby napęd i silnik zostały podłączone do sieci elektrycznej o mocy zwarciowej SSC równej co najmniej 120 R potrzeby należy się skonsultować z dostawcą prądu.
. W razie
SCE
SC

2.6 STOSOWANIE URZĄDZENIA RCD LUB RCM

Napęd może wywoływać przepływ prądu w przewodzie uziemienia ochronnego. Aby zabezpieczyć użytkowników w razie bezpośredniego lub pośredniego kontaktu, można zamontować urządzenie ochronne inicjowane prądem resztkowym (RCD) lub urządzenie
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 14 BEZPIECZEŃSTWO
monitorujące inicjowane prądem resztkowym (RCM). Urządzenie RCD lub RCM typu B należy zamontować po stronie sieci zasilającej.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
C
H
I
D
F G
E
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 15

3 ODBIÓR PRZESYŁKI

Zanim przemiennik częstotliwości Vacon® zostanie wysłany do klienta, jest poddawany wielu testom. Przed wyjęciem napędu z opakowania należy sprawdzić jednak, czy nie został on uszkodzony podczas transportu.
W przypadku uszkodzenia napędu w czasie transportu należy to zgłosić firmie ubezpieczającej przesyłkę lub przewoźnikowi.

Aby upewnić się, czy zawartość dostawy jest właściwa i kompletna, należy porównać oznaczenie typu produktu z kodem typu. Patrz rozdział 3.2 Kod typu.

3.1 ETYKIETA OPAKOWANIA

Rys. 1: Etykieta na opakowaniu przemienników częstotliwości Vacon
A. Identyfikator partii B. Numer zamówienia Vacon C. Kod typu D. Numer seryjny E. Napięcie zasilające
F. Nominalny prąd wyjściowy G. Klasa szczelności IP H. Kod zastosowania I. Numer zamówienia klienta
3.2 KOD TYPU
Kod typu urządzenia Vacon składa się z kodu standardowego i opcjonalnego. Każda część kodu typu odpowiada danym w zamówieniu. Oto przykładowy format kodu:
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 16 ODBIÓR PRZESYŁKI
VACON0100-3L-0061-5+IP54 VACON0100-3L-0061-5-FLOW
Tabela 3: Opis elementów kodu typu
Kod Opis
VACON Ta część jest taka sama we wszystkich produktach.
0100 Rodzina produktów: 0100 = Vacon 100
3L Wejście/funkcja: 3L = wejście 3-fazowe
0061 Prąd znamionowy napędu w amperach. Na przykład: 0061 = 61 A
5 Napięcie zasilające:
2 = 208–240 V 5 = 380–500 V 6 = 525–600 V 7 = 525–690 V
FLOW Przemiennik częstotliwości Vacon 100 FLOW
+IP54 Kody opcjonalne. Istnieje wiele opcji, np. +IP54 (przemiennik częstotliwości z
klasą ochrony IP54)

3.3 ZAWARTOŚĆ PRZESYŁKI

Zawartość przesyłki MR4-MR9
Napęd do montażu na ścianie ze zintegrowanym sterownikiem
Torba na akcesoria
Poradnik użytkownika, Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje dla
opcjonalnych zamówionych komponentów Instrukcja instalacji i Instrukcja aplikacji, jeżeli zostały zamówione

3.4 ROZPAKOWYWANIE I PODNOSZENIE NAPĘDU PRĄDU PRZEMIENNEGO

3.4.1 MASA PRZEMIENNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI

Masy przemienników częstotliwości bardzo się różnią w zależności od obudowy. W celu wyjęcia napędu z opakowania może być konieczne użycie specjalnego podnośnika.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 17
Tabela 4: Masy różnych obudów
obudowa Masa, klasa IP21/
IP54 [kg]
MR4 6.0 13.2
MR5 10.0 22.0
MR6 20.0 44.1
MR7 37.5 82.7
MR8 66.0 62.0 145.5 136.7
MR9 119.5 103.5 263.5 228.2
Masa, klasa IP00 [kg]
Masa, UL typu 1/ typu 12 [funty]
Masa, UL typu otwartego [funty]

3.4.2 PODNOSZENIE OBUDÓW MR8 I MR9

1 Odkręć napęd od palety, do której został
przykręcony.
2 Użyj podnośnika odpowiednio mocnego dla masy
napędu.
3 Umieść haki podnośnika symetrycznie w co
najmniej dwóch otworach.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
45°
VACON · 18 ODBIÓR PRZESYŁKI
4 Maksymalny dopuszczalny kąt podnoszenia to 45
stopni.

3.5 AKCESORIA

Po otwarciu opakowania i wyjęciu z niego napędu należy sprawdzić, czy są wszystkie akcesoria. Zawartość torby z akcesoriami różni się w zależności od obudowy i klasy ochrony.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 19

3.5.1 OBUDOWA MR4

Tabela 5: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Śruba M4x16 11 Śruby docisków uziemiających do osłony
kabla (6), dociski uziemiające do kabli steru­jących (3) i dociski uziemiające do przewodu uziemiającego (2)
Śruba M4x8 1 Śruba uziemienia opcjonalnego
Śruba M5x12 1 Śruba zewnętrznego uziemienia napędu
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M25
Docisk uziemiający do przewodu uziemiają­cego
Etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfi­kowany)
IP21: Przelotka kabla 3 Uszczelnienie kabli
IP54: Przelotka kabla 6 Uszczelnienie kabli
3 Docisk kabli zasilających
2 Uziemienie kabla zasilającego
1 Informacje o zmianach
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 20 ODBIÓR PRZESYŁKI

3.5.2 OBUDOWA MR5

Tabela 6: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Śruba M4x16 13 Śruby docisków uziemiających do osłony
kabla (6), dociski uziemiające do kabli steru­jących (3) i dociski uziemiające do przewodu uziemiającego (4)
Śruba M4x8 1 Śruba uziemienia opcjonalnego
Śruba M5x12 1 Śruba zewnętrznego uziemienia napędu
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M25
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M32
Docisk uziemiający do przewodu uziemiają­cego
Etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfi­kowany)
IP21: Przelotka kabla, średnica otworu 25,3 mm
IP54: Przelotka kabla, średnica otworu 25,3 mm
Przelotka kabla, średnica otworu 33,0 mm 2 Uszczelnienie kabli
1 Docisk kabla rezystora hamowania
2 Docisk kabli zasilających
2 Uziemienie kabla zasilającego
1 Informacje o zmianach
1 Uszczelnienie kabli
4 Uszczelnienie kabli
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 21

3.5.3 OBUDOWA MR6

Tabela 7: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Śruba M4x20 10 Śruby docisków uziemiających do osłony
kabla (6), dociski uziemiające do przewodu uziemiającego (4)
Śruba M4x16 3 Śruby docisków kabli sterujących
Śruba M4x8 1 Śruba uziemienia opcjonalnego
Śruba M5x12 1 Śruba zewnętrznego uziemienia napędu
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M32
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M40
Docisk uziemiający do przewodu uziemiają­cego
Etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfi­kowany)
Przelotka kabla, średnica otworu 33,0 mm 1 Uszczelnienie kabli
Przelotka kabla, średnica otworu 40,3 mm 2 Uszczelnienie kabli
IP54: Przelotka kabla, średnica otworu 25,3 mm
1 Docisk kabla rezystora hamowania
2 Docisk kabli zasilających
2 Uziemienie kabla zasilającego
1 Informacje o zmianach
3 Uszczelnienie kabli
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 22 ODBIÓR PRZESYŁKI

3.5.4 OBUDOWA MR7

Tabela 8: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Nakrętka rowkowa M6x30 6 Nakrętki docisków uziemiających do osłony
kabla
Śruba M4x16 3 Śruby docisków uziemiających do kabla ste-
rującego
Śruba M6x12 1 Śruba zewnętrznego uziemienia napędu
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, rozmiar M25
Docisk uziemiający do przewodu uziemiają­cego
Etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfi­kowany)
IP21: Przelotka kabla 3 Uszczelnienie kabli
IP54: Przelotka kabla 3 Uszczelnienie kabli
3 Docisk kabli zasilających
2 Uziemienie kabla zasilającego
1 Informacje o zmianach

3.5.5 OBUDOWA MR8

Tabela 9: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Śruba M4x16 3 Śruby docisków uziemiających do kabla ste-
rującego
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, KP40 3 Docisk kabli zasilających
Izolator kabla 11 Zapobieganie stykaniu się kabli
Przelotka kabla, średnica otworu 25,3 mm 4 Uszczelnienie kabli
IP00: Ekran osłony dotykowej 1 Zapobieganie kontaktowi z częściami znajdu-
jącymi się pod napięciem
IP00: Śruba M4x8 2 Mocowanie osłony dotykowej
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
ODBIÓR PRZESYŁKI VACON · 23

3.5.6 OBUDOWA MR9

Tabela 10: Zawartość torby z akcesoriami
Element Liczba Opis
Śruba M4x16 3 Śruby docisków uziemiających do kabla ste-
rującego
Docisk uziemiający do kabla sterującego 3 Uziemienie kabla sterującego
Docisk uziemiający do osłony kabla, KP40 5 Docisk kabli zasilających
Izolator kabla 10 Zapobieganie stykaniu się kabli
Przelotka kabla, średnica otworu 25,3 mm 4 Uszczelnienie kabli
IP00: Ekran osłony dotykowej 1 Zapobieganie kontaktowi z częściami znajdu-
jącymi się pod napięciem
IP00: Śruba M4x8 2 Mocowanie osłony dotykowej

3.6 ETYKIETA „PRODUCT MODIFIED” (PRODUKT ZMODYFIKOWANY)

W torbie z akcesoriami znajduje się etykieta „Product modified” (Produkt zmodyfikowany). Służy ona do informowania pracowników serwisu o modyfikacjach wprowadzonych w przemienniku częstotliwości. Aby ułatwić znalezienie etykiety, należy ją zamocować z boku przemiennika. Odtąd można na niej zapisywać wszelkie zmiany dokonane w napędzie.

3.7 USUWANIE PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI

Po zakończeniu okresu eksploatacji napędu nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Główne podzespoły napędu można poddać recyklingowi. Aby wyjąć różne materiały, należy zdemontować niektóre elementy. Części elektryczne i elektroniczne należy utylizować jako elektrośmieci. Aby mieć pewność, że śmieci zostaną odpowiednio zutylizowane, należy oddać je do centrum recyklingu. Zużyty sprzęt można też zwrócić producentowi. Należy przestrzegać lokalnych i innych obowiązujących przepisów.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
Ø25
Ø25
Ø7
Ø13
IP21
IP54
112
147
128 100
313
100
328
190
151
112
VACON · 24 MONTAŻ

4 MONTAŻ

4.1 OGÓLNE INFORMACJE O MONTAŻU

Przemiennik częstotliwości należy zamocować w pozycji pionowej na ścianie. Montaż poziomy może spowodować, że niektóre funkcje o wartościach znamionowych podanych w rozdziałach 8 Dane techniczne, Vacon® 100 i 9 Dane techniczne, Vacon® 100 FLOW będą niedostępne.
Przemiennik częstotliwości należy zainstalować za pomocą śrub i innych elementów dostarczonych wraz z urządzeniem.

4.2 WYMIARY PRZY MONTAŻU NAŚCIENNYM

4.2.1 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR4

Rys. 2: Wymiary przemiennika częstotliwości MR4 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø7
Ø33 Ø25
Ø25
Ø33
A
A
214
144
115
Ø7
Ø14
Ø7
100*
419
406
115
100*
IP21
39
37.5
130
134
130
134
IP54
MONTAŻ VACON · 25

4.2.2 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR5

Rys. 3: Wymiary przemiennika częstotliwości MR5 [mm]
A. Wymieniając przemiennik częstotliwości
Vacon® NX na model Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW lub Vacon® 100 HVAC, należy użyć tych otworów montażowych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
195 148
Ø15.5
Ø9
557
541
Ø9
148
229
148
151
IP21
IP54
42 43.7
148
151
Ø40 Ø33 Ø40
Ø25
VACON · 26 MONTAŻ

4.2.3 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR6

Rys. 4: Wymiary przemiennika częstotliwości MR6 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
259
Ø20
660
645
237 190
IP21
IP54
160
211
160
217
Ø9
Ø16
Ø51
Ø25
Ø50
MONTAŻ VACON · 27

4.2.4 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR7

Rys. 5: Wymiary przemiennika częstotliwości MR7 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9
3 x 38
114
117
188
62.5
164
290
343
216
663
996
22
262
235
217
Ø25
Ø60
Ø11
Ø22
Ø9
Ø9
VACON · 28 MONTAŻ

4.2.5 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR8 O KLASACH OCHRONY IP21 I IP54

Rys. 6: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8 o klasach ochrony IP21 i IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
9.3
290
186.5
255
217
794
683
663
18
171.5
343
215.7
10.8
15.1
Ø9
Ø9
Ø22
Ø11
A
MONTAŻ VACON · 29

4.2.6 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR8 O KLASIE OCHRONY IP00

Rys. 7: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8 o klasie ochrony IP00 [mm]
A. Opcjonalna pokrywa głównego złącza do
instalacji szafkowych
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø25
Ø59
Ø22
84
3 x 42
126
318
166
77
4 x 81.5
326
1122 1150
Ø9
14
480
400
355
365
292
284
27,5
360
810
360
M8 GND
Ø9
Ø9Ø9
VACON · 30 MONTAŻ

4.2.7 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR9 O KLASACH OCHRONY IP21 I IP54

Rys. 8: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9 o klasach ochrony IP21 i IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130
810
840.5
16.5
65
50
360
8 x 42
72
M8
GND
318
3 X 42
84.5
14
Ø9
Ø22
400
480
355
365
Ø9
M8
A
Ø25
126
336
MONTAŻ VACON · 31

4.2.8 MONTAŻ NAŚCIENNY MODELU MR9 O KLASIE OCHRONY IP00

Rys. 9: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9 o klasie ochrony IP00 [mm]
A. Opcjonalna pokrywa głównego złącza do
instalacji szafkowych
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø0.98
Ø0.28
Ø0.51
UL Type 1
UL Type 12
4.41
5.79
5.04
3.94
12.32
3.94
12.91
7.48
5.94
4.41
VACON · 32 MONTAŻ

4.3 WYMIARY DLA MONTAŻU NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

4.3.1 MONTAŻ MR4 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 10: Wymiary przemiennika częstotliwości MR4 ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø0.28
Ø1.30 Ø0.98
Ø0.98
Ø1.30
A
A
8.43
5.67
4.53
Ø0.28
Ø0.55
Ø0.28
3.94*
16.50
15.98
4.53
3.94*
UL Type 1
1.54
1.48
5.12
5.28
5.12
5.28
UL Type 12
MONTAŻ VACON · 33

4.3.2 MONTAŻ MR5 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 11: Wymiary przemiennika częstotliwości MR5 ["]
A. Wymieniając przemiennik częstotliwości
Vacon® NX na model Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW lub Vacon® 100 HVAC, należy użyć tych otworów montażowych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
7.68
5.83
Ø0.61
Ø0.35
21.93
21.30
Ø0.35
5.83
9.02
5.83
5.94
UL Type 1
UL Type 12
1.65 1.72
5.83
5.94
Ø1.57 Ø1.30 Ø1.57
Ø0.98
VACON · 34 MONTAŻ

4.3.3 MONTAŻ MR6 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 12: Wymiary przemiennika częstotliwości MR6 ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
10.20 Ø0.79
25.98
25.39
9.33
7.48
UL Type 1
UL Type 12
6.30
8.31
6.30
8.54
Ø0.35
Ø0.63
Ø2.01
Ø0.98
Ø1.97
MONTAŻ VACON · 35

4.3.4 MONTAŻ MR7 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 13: Wymiary przemiennika częstotliwości MR7 ["]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
3 x 1.50
4.49
4.61
7.40
2.46
6.46
11.42
13.50
8.50
26.10
39.21
0.87
10.31
9.25
8.54
Ø0.98
Ø2.36
Ø0.43
Ø0.87
Ø0.35
Ø0.35
0.35
VACON · 36 MONTAŻ

4.3.5 MONTAŻ MR8 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 14: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8 ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.37
11.42
7.34
10.04
8.54
31.26
26.89
26.10
0.71
6.75
13.50
8.49
0.43
0.59
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.87
Ø0.43
A
MONTAŻ VACON · 37

4.3.6 MONTAŻ MR8 NA ŚCIANIE, UL TYP OTWARTY, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 15: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8, UL typ otwarty ["]
A. Opcjonalna pokrywa głównego złącza do
instalacji szafkowych
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø2.32
Ø0.87
3.31
3 x 1.65
4.96
12.52
6.54
3.03
4 x 3.21
12.84
44.17
45.28
Ø0.35
0.55
18.90
15.75
13.98
14.37
11.50
11.18
1.08
14.17
31.89
14.17
M8 GND
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.35
VACON · 38 MONTAŻ

4.3.7 MONTAŻ MR9 NA ŚCIANIE, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 16: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9 ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
5.12
31.89
33.09
0.65
2.56
1.97
14.17
8 x 1.65
2.83
M8
GND
12.52
3 X 1.65
3.33
0.55
Ø0.35
Ø0.87
15.75
18.90
13.98
14.37
Ø0.35
M8
A
Ø0.98
4.96
13.23
MONTAŻ VACON · 39

4.3.8 MONTAŻ MR9 NA ŚCIANIE, UL TYP OTWARTY, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 17: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9, UL typ otwarty ["]
A. Opcjonalna pokrywa głównego złącza do
instalacji szafkowych

4.4 WYMIARY PRZY MONTAŻU KOŁNIERZOWYM

Przemiennik częstotliwości można również wmontować w ścianę szafki za pomocą opcjonalnej oprawy kołnierzowej.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
D
A
C
E
VACON · 40 MONTAŻ
WSKAZÓWKA!
Poszczególne sekcje napędu mają różne klasy ochrony.
Rys. 18: Przykład montażu w oprawie kołnierzowej (obudowa MR9)
A. Ściana szafki lub inna powierzchnia B. Przód
D. IP00/UL typu otwartego E. IP54/UL typu 12
C. Tył
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
G
F
A E
B
D
C
H
MONTAŻ VACON · 41
Rys. 19: Wymiary otworu oraz obrysu napędu z oprawą kołnierzową
A. Wysokość otworu w montażu
kołnierzowym B. Szerokość otworu C. Wysokość napędu D. Szerokość napędu
E. Odległość między dolną krawędzią
napędu a dolną krawędzią otworu F. Obrys otworu G. Obrys napędu H. Górna krawędź napędu
Tabela 11: Wymiary przemiennika częstotliwości, obudowy od MR4 do MR9
obudowa C [mm] D [mm] C [cale] D [cale]
MR4 357 152 14.1 6.0
MR5 454 169 17.9 6.7
MR6 580 220 22.8 8.7
MR7 680 286 26.8 11.3
MR8 898 359 35.4 14.1
MR9 1060 550 41.7 21.7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
D
A
VACON · 42 MONTAŻ
Tabela 12: Wymiary otworu w montażu kołnierzowym, obudowy od MR4 do MR9
obudowa A [mm] B [mm] E [mm] A [cale] B [cale] E [cale]
MR4 315 137 24 12.4 5.4 0.9
MR5 408 152 23 16.1 6.0 0.9
MR6 541 203 23 21.3 8.0 0.9
MR7 655 240 13 25.8 9.4 0.5
MR8 859 298 18 33.8 11.7 0.7
MR9 975 485 54 38.4 19.1 2.1
Rys. 20: Uszczelnienie otworu w obudowach MR8 i MR9
A. Przemiennik częstotliwości B. Obrys otworu
C. Taśma uszczelniająca D. Górna krawędź napędu
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
152
15
122
285
24
113
357
341
102
72
18.5
9
32.8
39
77
190
134 128
186.9
Ø7
MONTAŻ VACON · 43

4.4.1 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR4

Rys. 21: Wymiary przemiennika częstotliwości MR4, montaż kołnierzowy [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø7
Ø7
436
454.1
262.5
145
144
150
169
9
13
382
24
39
33
27.5
100
214
114
11.5
72
145
102
12
VACON · 44 MONTAŻ

4.4.2 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR5

Rys. 22: Wymiary przemiennika częstotliwości MR5, montaż kołnierzowy [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
13.9
123
16.8
514
36.4
26.2
229
106
Ø7
Ø4
115.5 196
12
18
6
184 220
195
201
Ø7
102
566
580
232
72
355.6
MONTAŻ VACON · 45

4.4.3 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR6

Rys. 23: Wymiary przemiennika częstotliwości MR6, montaż kołnierzowy [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
230
51.2
35.2
720
192.5
197.5
660
680
192.5
102
441.6
20.3
237
271
286
7.5 72
Ø5.5
110.4 148.8
VACON · 46 MONTAŻ

4.4.4 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR7

Rys. 24: Wymiary przemiennika częstotliwości MR7, montaż kołnierzowy [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
359
326
6.8
424.7
89.6
890.8
233
831.5
315.5
19.4
852.6
573.5
82.5
26
182.5
334
72
898
102
GND M8
293
109.5
1.9
Ø7
Ø6.5
Ø7
Ø7
MONTAŻ VACON · 47

4.4.5 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR8

Rys. 25: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8, montaż kołnierzowy [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
1060
397.5
550
525
108
255.8
247
M8
GND
72
102
73
175175
85
10.5
163
300
300
1039
10.5
56
75
Ø22
210
Ø25
3 x 42
120
449
108.5
Ø6.5
126
VACON · 48 MONTAŻ

4.4.6 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MODELU MR9

TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Rys. 26: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9, montaż kołnierzowy [mm]
4
5.98
0.59
4.80
11.22
0.94
4.45
14.06
13.43
4.02
2.83
0.73
0.35
1.29
1.54
3.03
7.48
5.28
5.04
7.36
Ø0.28
MONTAŻ VACON · 49

4.5 WYMIARY DLA MONTAŻU KOŁNIERZOWEGO, AMERYKA PÓŁNOCNA

4.5.1 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR4, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 27: Wymiary przemiennika częstotliwości MR4, montaż kołnierzowy ["]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.28
Ø0.28
17.17
17.88
10.34
5.71
5.67
5.91
6.65
0.35
0.51
15.04
0.94
1.54
1.30
1.08
3.94
8.43
4.49
0.45
2.83
5.71
4.02
0.47
VACON · 50 MONTAŻ

4.5.2 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR5, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 28: Wymiary przemiennika częstotliwości MR5, montaż kołnierzowy ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.55
4.84
0.66
20.24
1.43
1.03
9.02
4.17
Ø0.28
Ø0.16
4.55
7.72
0.47
0.71
0.24
7.24
8.66
7.68
7.91
Ø0.28
4.02
22.28
22.84
9.13
2.83
14.00
MONTAŻ VACON · 51

4.5.3 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR6, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 29: Wymiary przemiennika częstotliwości MR6, montaż kołnierzowy ["]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9.06
2.02
1.39
28.35
7.58
7.78
25.98
26.77
7.58
4.02
17.39
0.80
9.33
10.67
11.26
0.30 2.83
Ø0.22
4.35 5.86
VACON · 52 MONTAŻ

4.5.4 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR7, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 30: Wymiary przemiennika częstotliwości MR7, montaż kołnierzowy ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
14.13
12.84
0.27
16.72
3.53
35.07
9.17
32.74
12.42
0.76
33.57
22.58
3.25
1.02
7.19
13.15
2.83
35.35
4.02
GND M8
11.54
4.31
0.07
Ø0.28
Ø0.26
Ø0.28
Ø0.28
MONTAŻ VACON · 53

4.5.5 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR8, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 31: Wymiary przemiennika częstotliwości MR8, montaż kołnierzowy ["]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
41.73
15.65
21.65
20.67
4.25
10.07
9.72
M8
GND
2.83
4.02
2.87
6.896.89
3.35
0.41
6.42
11.81
11.81
40.90
0.41
2.20
2.95
Ø0.87
8.27
Ø0.98
3 x 1.65
4.72
17.68
4.27
Ø0.26
4.96
VACON · 54 MONTAŻ

4.5.6 MONTAŻ KOŁNIERZOWY MR9, AMERYKA PÓŁNOCNA

Rys. 32: Wymiary przemiennika częstotliwości MR9, montaż kołnierzowy ["]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
D
B
C
MONTAŻ VACON · 55

4.6 CHŁODZENIE

W trakcie pracy przemiennik częstotliwości generuje ciepło. Wentylator wymusza obieg powietrza, co obniża temperaturę napędu. Należy dopilnować, aby wokół napędu było wystarczająco dużo wolnego miejsca. Przestrzeń jest konieczna również do wykonywania czynności konserwacyjnych.
Należy się upewnić, że temperatura powietrza chłodzącego mieści się w dopuszczalnym zakresie temperatur powietrza otaczającego pracujący napęd.
Rys. 33: Przestrzeń montażowa
A. Prześwit wokół napędu B. Odległość od drugiego napędu lub ściany
C. Wolna przestrzeń nad napędem D. Wolna przestrzeń pod napędem
szafki
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
VACON · 56 MONTAŻ
Tabela 13: Minimalne wartości prześwitu wokół przemiennika częstotliwości
Minimalny prześwit [mm] Minimalny prześwit [cale]
obudowa A * B * C D A * B * C D
MR4 20 20 100 50 0.8 0.8 3.9 2.0
MR5 20 20 120 60 0.8 0.8 4.7 2.4
MR6 20 20 160 80 0.8 0.8 6.3 3.1
MR7 20 20 250 100 0.8 0.8 9.8 3.9
MR8 20 20 300 150 0.8 0.8 11.8 5.9
MR9 20 20 350 200 0.8 0.8 13.8 7.9
* W napędzie o klasie ochrony IP54/UL typu 12 minimalny prześwit A i B wynosi 0 mm/0 cali
Tabela 14: Wymagana ilość powietrza chłodzącego
obudowa Ilość powietrza
chłodzącego [m3/h]
MR4 45 26.5
MR5 75 44.1
MR6 190 111.8
MR7 185 108.9
MR8 335 197.2
MR9 621 365.5
Ilość powietrza chłodzącego [CFM]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C+D
MONTAŻ VACON · 57
Rys. 34: Przestrzeń montażowa dla napędów instalowanych jeden nad drugim
W przypadku montowania większej liczby napędów jeden nad drugim
Wymagana wolna przestrzeń wynosi C + D.
1. Wylot powietrza jednego urządzenia musi być skierowany z dala od wlotu powietrza
2. drugiego urządzenia. W tym celu należy przymocować metalową płytkę do ściany szafki między napędami. W przypadku montowania napędów w szafce należy zadbać, aby nie dochodziło do
3. recyrkulacji powietrza.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
DC-
DC+/R+
R-
VACON · 58 OKABLOWANIE ZASILANIA

5 OKABLOWANIE ZASILANIA

5.1 PODŁĄCZENIA KABLI

Kable zasilające podłącza się do zacisków L1, L2 i L3. Kable silnika są podłączane do zacisków U, V i W.
Rys. 35: Główny schemat połączeń
A. Panel sterujący
C. Moduł mocy
B. Moduł sterujący Należy stosować kable o wytrzymałości cieplnej nie mniejszej niż +70°C. Wybierając kable i
bezpieczniki, należy brać pod uwagę znamionowy prąd wyjściowy napędu. Jego wartość jest podana na tabliczce znamionowej.
Tabela 15: Wybór odpowiedniego kabla
Typ kabla Wymagania w zakresie emisji elektromagnetycznej
Kabel zasilający 1 1 1
Kabel silnikowy 3 * 2 2
Kabel sterujący 4 4 4
1-sze środowisko 2-gie środowisko
Kategoria C2 Kategoria C3 Kategoria C4
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 59
Kabel zasilający do montażu stacjonarnego. Kabel na zadane napięcie zasilające. Nie
1. musi to być kabel ekranowany. Zalecamy kabel MCMK. Symetryczny kabel zasilający z koncentrycznym przewodem ochronnym. Kabel na
2. zadane napięcie zasilające. Zalecamy kabel MCMK. Patrz Rys. 36. Symetryczny kabel zasilający osłonięty gęsto splecionym ekranem o niskiej impedancji.
3. Kabel na zadane napięcie zasilające. Zalecamy kabel MCCMK lub EMCMK. Zalecamy, aby impedancja przejściowa kabla (w zakresie 1–30 MHz) nie przekraczała 100 mΩ/m. Patrz Rys. 36. * W przypadku klasy emisji elektromagnetycznej C2 należy zapewnić uziemienie ekranu w zakresie 360º za pomocą dławic kabla po stronie silnika. Kabel zasilający osłonięty gęsto splecionym ekranem o niskiej impedancji, np. JAMAK
4. lub SAB/ÖZCuY-O.
Rys. 36: Kable z przewodami PE
A. Przewód PE i ekran B. Przewody PE
Aby wszystkie obudowy spełniały wymagania w zakresie emisji elektromagnetycznej, należy pozostawić domyślne wartości częstotliwości łączenia.
Jeśli zamontowano wyłącznik bezpieczeństwa, ochrona przez zakłóceniami elektromagnetycznymi musi obejmować kable na ich całej długości.
C. Ekran

5.2 NORMY UL DOTYCZĄCE OKABLOWANIA

Aby spełnić wymagania UL (Underwriters Laboratories), należy stosować zatwierdzony przez UL miedziany kabel klasy 1 o minimalnej odporności termicznej 60°C lub 75°C.
Napęd można stosować w obwodach dostarczających prąd symetryczny o maksymalnej wartości skutecznej 100 000 A, a jeśli napęd jest chroniony za pomocą bezpieczników klasy T i J, o maksymalnym napięciu 600 V.

5.3 WYMIARY I DOBÓR KABLI

Niniejsze instrukcje dotyczą wyłącznie procesów, w których jeden silnik jest połączony z przemiennikiem częstotliwości jednym kablem. W pozostałych konfiguracjach należy się skonsultować z producentem.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 60 OKABLOWANIE ZASILANIA

5.3.1 DOBÓR KABLI I BEZPIECZNIKÓW

Zalecamy bezpiecznik typu gG/gL (IEC 60269-1). Napięcie znamionowe bezpiecznika należy dobrać odpowiednio do sieci zasilającej. Nie należy stosować bezpieczników większych niż zalecane w Tabela 16 i Tabela 17.
Należy dopilnować, aby czas zadziałania bezpiecznika nie przekraczał 0,4 s. Czas ten zależy od typu bezpiecznika i impedancji obwodu zasilania. Informacji o szybciej działających bezpiecznikach należy zasięgnąć bezpośrednio u producenta. Producent może również polecić wybrane bezpieczniki z rodzin aR (certyfikowane przez UL, zgodne z normą IEC 60269-4) i gS (zgodne z normą IEC 60269-4).
W tabeli wymieniono typowe przekroje i rodzaje kabli używanych do przemienników częstotliwości. Dobierając kable, należy brać pod uwagę lokalne przepisy oraz warunki montażu i dane techniczne kabli.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 61
Tabela 16: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTyp IL [A] Bezpieczn
ik (gG/gL) [A]
MR4
MR5
0003 2—0004 2 0003 5—0004 5
0006 2—0008 2 0005 5—0008 5
0011 2—0012 2 0009 5—0012 5
0018 2 0016 5
0024 2 0023 5
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 40 3 x 10 + 10 2,550 Cu/Al 2.5-35
3.7—4.8
3.4—4.8
6.6—8.0
5.6—8.0
11.0—12.5
9.6—12.0
18.0
16.0
24.0
23.0
31.0
31.0
6 3 x 1,5 + 1,5 16 drut
10 3 x 1,5 + 1,5 16 drut
16 3 x 2,5 + 2,5 16 drut
20 3 x 6 + 6 1–10 Cu 1-10
25 3 x 6 + 6 1–10 Cu 1-10
32 3 x 10 + 10 1–10 Cu 1-10
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziany [mm2]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [mm2]
14 linka
14 linka
14 linka
Końcówka uziemiająca [mm2]
1-6
1-6
1-6
MR6
MR7
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 125 3 x 50 + 25 (mie-
50 3 x 16 + 16 (mie-
dziany) 3 x 25 + 16 (alumi­niowy)
63 3 x 25 + 16 (mie-
dziany) 3 x 35 + 10 (alumi­niowy)
80 3 x 35 + 16 (mie-
dziany) 3 x 50 + 16 (alumi­niowy)
100 3 x 35 + 16 (mie-
dziany) 3 x 70 + 21 (alumi­niowy)
dziany) 3 x 70 + 21 (alumi­niowy)
2,550 Cu/Al 2.5-35
2,550 Cu/Al 2.5-35
670 mm Cu/Al
670 mm Cu/Al
670 mm Cu/Al
2
2
2
670 mm
670 mm
670 mm
2
2
2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 62 OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 16: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTyp IL [A] Bezpieczn
ik (gG/gL) [A]
MR8
MR9
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
140.0 160 3 x 70 + 35 (mie-
170.0 200 3 x 95 + 50 (mie-
205.0 250 3 x 120 + 70 (mie-
261.0 315 3 x 185 + 95 (mie-
310.0 350 2 x 3 x 95 + 50
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziany [mm2]
dziany) 3 x 95 + 29 (alumi­niowy)
dziany) 3 x 150 + 41 (alu­miniowy)
dziany) 3 x 185 + 57 (alu­miniowy)
dziany) 2 x 3 x 120 + 41 (aluminiowy)
(miedziany) 2 x 3 x 120 + 41 (aluminiowy)
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [mm2]
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śrubyM8Wielkość śruby
Wielkość śruby M10
Wielkość śruby M10
Końcówka uziemiająca [mm2]
M8
M8
M8
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 63
Tabela 17: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowa Typ IL [A] Bezpiecz
nik (gG/gL) [A]
0004 6 3.9 6 3 x 1,5 + 1,5 1–10 Cu 1 - 10
0006 6 6.1 10 3 x 1,5 + 1,5 1–10 Cu 1 - 10
MR5
0009 6 9.0 10 3 x 2,5 + 2,5 1–10 Cu 1 - 10
0011 6 11.0 16 3 x 2,5 + 2,5 1–10 Cu 1 - 10
0007 7 7.5 10 3 x 2,5 + 2,5 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
0010 7 10.0 16 3 x 2,5 + 2,5 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
0013 7 13.5 16 3 x 6 + 6 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
0018 6 0018 7
MR6
0022 6 0022 7
0027 6 0027 7
18.0 20 3 x 10 + 10 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
22.0 25 3 x 10 + 10 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
27.0 32 3 x 10 + 10 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziany [mm2]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [mm2]
Końcówka uziemiając a [mm2]
MR7
MR8
0034 6 0034 7
0041 6 0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
34.0 35 3 x 16 + 16 2,550 Cu/Al 2.5 - 35
41.0 50 3 x 16 + 16 (miedziany) 3 x 25 + 16 (alumi­niowy)
52.0 63 3 x 25 + 16 (miedziany) 3 x 35 + 16 (alumi­niowy)
62.0 63 3 x 25 + 16 (miedziany) 3 x 35 + 16 (alumi­niowy)
80.0 80 3 x 35 + 16 (miedziany) 3 x 50 + 21 (alumi­niowy)
100.0 100 3 x 50 + 25 (miedziany) 3 x 70 + 21 (alumi­niowy)
125.0 125 3 x 70 + 35 (miedziany) 3 x 95 + 29 (alumi­niowy)
670 mm2 Cu/Al 6–70 mm2
670 mm2 Cu/Al 6–70 mm2
670 mm2 Cu/Al 6–70 mm2
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
Wielkość śruby M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 64 OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 17: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowa Typ IL [A] Bezpiecz
nik (gG/gL) [A]
0144 6 0144 7
0170 7 170.0 200 3 x 95 + 50 (miedziany)
MR9
0208 6 0208 7
144.0 160 3 x 70 + 35 (miedziany)
208.0 250 3 x 120 + 70 (mie-
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziany [mm2]
3 x 120 + 41 (alumi­niowy)
3 x 150 + 41 (alumi­niowy)
dziany) 3 x 185 + 57 (alumi­niowy)
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [mm2]
Wielkość śruby M10
Wielkość śruby M10
Wielkość śruby M10
Końcówka uziemiając a [mm2]
Wielkość śruby M10
Wielkość śruby M10
Wielkość śruby M10
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
Pola przekrojów kabli muszą spełniać wymagania określone normą IEC60364-5-52.
Kable muszą mieć izolację z PCW.
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi +30°C.
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +70°C.
Należy stosować wyłącznie kable z koncentrycznym ekranem miedziowym.
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów dotyczących powierzchni przekroju i maksymalnej liczby kabli.
Istotne informacje o wymaganiach dotyczących przewodu uziemiającego zawiera rozdział 2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Informacje o współczynnikach korekcji dla każdej temperatury są podane w normie IEC60364-5-52.

5.3.2 DOBÓR KABLI I BEZPIECZNIKÓW, AMERYKA PÓŁNOCNA

Zalecamy bezpieczniki klasy T (certyfikowane przez UL lub CSA). Napięcie znamionowe bezpiecznika należy dobrać odpowiednio do sieci zasilającej. Należy także uwzględnić lokalne przepisy oraz warunki montażu i dane techniczne kabli. Nie należy stosować bezpieczników większych niż zalecane w Tabela 18 i Tabela 19.
Należy dopilnować, aby czas zadziałania bezpiecznika nie przekraczał 0,4 s. Czas ten zależy od typu bezpiecznika i impedancji obwodu zasilania. Informacji o szybciej działających bezpiecznikach należy zasięgnąć bezpośrednio u producenta. Producent może również polecić szybkie bezpieczniki klasy J (certyfikowane przez UL lub CSA) lub aR (certyfikowane przez UL).
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 65
Zabezpieczenie półprzewodnikowe przed zwarciem nie chroni rozgałęzionego obwodu prądowego przemiennika częstotliwości. Aby zabezpieczyć rozgałęziony obwód prądowy, należy się kierować amerykańską normą National Electrical Code oraz przepisami lokalnymi. Do ochrony tego obwodu nie wolno stosować urządzeń innych niż bezpieczniki.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 66 OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 18: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTyp IL [A] Bezpieczn
ik (klasy T/J) [A]
0003 2 0003 5
0004 2 0004 5
0006 2 0005 5
MR4
0008 2 0008 5
0011 2 0009 5
0012 2 0012 5
0018 2 0016 5
3.7
3.4
4.8 6 14 24-10 17-10
6.6
5.6
8.0 10 14 24-10 17-10
11.0
9.6
12.5
12.0
18.0
16.0
6 14 24-10 17-10
10 14 24-10 17-10
15 14 24-10 17-10
20 14 24-10 17-10
25 10 20-5 17-8
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [AWG]
Końcówka uziemiająca [AWG]
MR5
MR6
MR7
0024 2 0023 5
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 50 4 13-0 13-2
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5 **
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
24.0
23.0
31.0 40 8 20-5 17-8
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 150 1/0 9-2/0 9-2/0
30 10 20-5 17-8
60 4 13-0 13-2
80 4 13-0 13-2
100 2 9-2/0 9-2/0
110 1 9-2/0 9-2/0
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 67
Tabela 18: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie sieciowe 208-240 V i 380-500 V
obudowaTyp IL [A] Bezpieczn
ik (klasy T/J) [A]
MR8
MR9
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
140.0 200 3/0 1 AWG-350
170.0 225 250 kcmil 1 AWG-350
205.0 250 350 kcmil 1 AWG-350
261.0 350 2 x 250 kcmil 1 AWG-350
310.0 400 2 x 350 kcmil 1 AWG-350
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [AWG]
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
Końcówka uziemiająca [AWG]
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
** Aby napęd o klasie napięcia 500 V spełniał wymagania normy UL, należy zastosować kable o wytrzymałości cieplnej +194°F.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 68 OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 19: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowa Typ IL [A] Bezpieczni
k (klasy T/J) [A]
MR5 (600V)0004 6 3.9 6 14 20-5 17-8
0006 6 6.1 10 14 20-5 17-8
0009 6 9.0 10 14 20-5 17-8
0011 6 11.0 15 14 20-5 17-8
MR6 0007 7 7.5 10 12 13-0 13-2
0010 7 10.0 15 12 13-0 13-2
0013 7 13.5 20 12 13-0 13-2
0018 6 0018 7
0022 6 0022 7
18.0 20 10 13-0 13-2
22.0 25 10 13-0 13-2
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [AWG]
Końcówka uziemiająca [AWG]
0027 6 0027 7
0034 6 0034 7
MR7 0041 6
0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
MR8 0080 6
0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
27.0 30 8 13-0 13-2
34.0 40 8 13-0 13-2
41.0 50 6 9-2/0 9-2/0
52.0 60 6 9-2/0 9-2/0
62.0 70 4 9-2/0 9-2/0
80.0 90 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
100.0 110 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
125.0 150 2/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 69
Tabela 19: Dobór kabli i bezpieczników dla napędu Vacon® 100 w Ameryce Północnej, napięcie sieciowe 525-690 V
obudowa Typ IL [A] Bezpieczni
k (klasy T/J) [A]
MR9 0144 6
0144 7
0170 7 170.0 200 4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0208 6 0208 7
144.0 175 3/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
208.0 250 300 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Kable zasilający, silnikowy i rezystora hamowania*, miedziane [AWG]
Wymiary zacisków kablowych
Końcówka kabla zasilającego [AWG]
Końcówka uziemiająca [AWG]
* Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania pozostaje niepodłączony. Dozwolone jest także użycie pojedynczego kabla pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących minimalnego przekroju kabla.
Pola przekrojów kabli muszą spełniać wymagania określone normą Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
Kable muszą mieć izolację z PCW.
Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi +86°F.
Maksymalna dopuszczalna temperatura powierzchni kabla wynosi +158°F.
Należy stosować wyłącznie kable z koncentrycznym ekranem miedziowym.
Maksymalna liczba kabli równoległych wynosi 9.
W przypadku stosowania kabli równoległych należy pamiętać o przestrzeganiu wymogów dotyczących powierzchni przekroju i maksymalnej liczby kabli.
Ważne informacje na temat wymogów dotyczących przewodu uziemiającego można znaleźć w normie Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
Informacje o współczynniku korekcji dla różnych wartości temperatury znajdują się w instrukcjach normy Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.

5.4 KABLE REZYSTORA HAMOWANIA

Przemienniki częstotliwości Vacon® 100 mają zaciski do podłączenia opcjonalnego zewnętrznego rezystora hamowania. Zaciski te są oznaczone symbolami R+ i R- (modele MR4 i MR5) lub DC+/R+ i R- (modele MR6, MR7, MR8 i MR9). Zalecane przekroje kabli rezystora hamowania zamieszczono w tabelach w rozdziałach 5.3.1 Dobór kabli i bezpieczników i 5.3.2 Dobór kabli i bezpieczników, Ameryka Północna.
UWAGA!
Jeśli jest używany kabel wieloprzewodowy, jeden z przewodów kabla rezystora hamowania pozostaje niepodłączony. Należy odciąć niepodłączony przewód, aby zapobiec przypadkowemu kontaktowi z elementem przewodzącym.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 70 OKABLOWANIE ZASILANIA
Patrz wartości znamionowe rezystorów hamowania w rozdziale 8.1.6 Wartości nominalne rezystora hamującego.
WSKAZÓWKA!
Obudowy modeli MR7, MR8 i MR9 zawierają moduły hamujące tylko wtedy, gdy mają kod typu +DBIN. Obudowy MR4, MR5 i MR6 są wyposażone w takie moduły standardowo.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.

5.5 PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI KABLI

Przed rozpoczęciem trzeba się upewnić, że żaden z podzespołów przemiennika
częstotliwości nie jest pod napięciem. Należy dokładnie przeczytać ostrzeżenia w rozdziale 2 Bezpieczeństwo. Kable silnikowe powinny być ułożone w odpowiedniej odległości od wszystkich
pozostałych kabli. Kable silnikowe muszą się krzyżować z innymi kablami pod kątem prostym.
Jeśli jest to niemożliwe, należy dopilnować, aby nie biegły na długich odcinkach
równolegle do innych kabli. Jeśli jednak kable silnikowe leżą równolegle do innych kabli, należy zastosować
minimalne wymagane odstępy (patrz Tabela 20 Minimalne odległości między kablami). Podane wielkości dotyczą także odległości między kablami silnikowymi a kablami
sygnałowymi innych systemów. Maksymalna długość ekranowanych kabli silnikowych to 100 m (MR4), 150 m (MR5 i
MR6) oraz 200 m (modele MR7, MR8 i MR9). Rozdział 7.4 Pomiar izolacji kabla silnikowego i silnika zawiera odpowiednie instrukcje w
przypadku konieczności wykonania prób izolacji.
Tabela 20: Minimalne odległości między kablami
Odległość między kablami [m]
0.3 ≤ 50 1.0 ≤ 164.0
1.0 ≤ 200 3.3 ≤ 656.1
Długość ekranowanego kabla [m]
Odległość między kablami [stopy]
Długość ekranowanego kabla [stopy]
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
ZASILANIE
SILNIK
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 71

5.6 INSTALACJA KABLI

5.6.1 OBUDOWY OD MR4 DO MR7

Tabela 21: Długości zdejmowanej izolacji [mm]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowa A B C D E F G
MR4 15 35 10 20 7 35 *
MR5 20 40 10 30 10 40 *
MR6 20 90 15 60 15 60 *
MR7 20 80 20 80 20 80 *
* Jak najmniejsza.
Tabela 22: Długości zdejmowanej izolacji [cale]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowa A B C D E F G
MR4 0.6 1.4 0.4 0.8 0.3 1.4 *
MR5 0.8 1.6 0.4 1.2 0.4 1.6 *
MR6 0.8 3.6 0.6 2.4 0.6 2.4 *
MR7 0.8 3.1 0.8 3.1 0.8 3.1 *
* Jak najmniejsza. 1 Zdejmij izolacje z kabli silnikowego, zasilającego i
rezystora hamowania.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
G. Przewód uziemiający
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x55
M4x8
VACON · 72 OKABLOWANIE ZASILANIA
2 Otwórz pokrywę napędu prądu przemiennego.
3 Wykręć wkręty z osłony kabli. Zdejmij osłonę kabla.
Nie otwieraj pokrywy modułu mocy.
4 Umieść przelotki w otworach płyty wejściowej kabli.
Elementy te znajdują się w opakowaniu z napędem. Na ilustracji widać przelotki dla klasy ochrony IP21 w wersji UE.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B C
M4x16
(2.2 Nm)
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 73
5 Wsuń kable — zasilający, silnikowy i opcjonalny
hamowania — w otwory płyty wejściowej kabli.
Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie
a)
kable. Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć kabel, a się wyprostują. Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest
b)
to wymagane dla używanych kabli. W przypadku obudowy o klasie ochrony IP54
c)
połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi być szczelne. Dlatego pierwszą część kabla wyprowadź z przelotki prosto. Jeżeli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
A. Kabel zasilający B. Kabel rezystora hamowania C. Kabel silnikowy
6 Usuń dociski uziemiające do osłony kabla oraz
dociski uziemiające do przewodu uziemiającego. Moment dokręcania wynosi 2,2 Nm.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
Brake cable
C
D E F
C
B
A
VACON · 74 OKABLOWANIE ZASILANIA
7 Wsuń płytkę wejściową kabli z podłączonymi
kablami do rowka w obudowie napędu.
8 Podłącz kable ze zdjętą izolacją.
Odsłoń ekrany wszystkich trzech kabli, aby
a)
wykonać połączenie 360 stopni z dociskami uziemiającymi do osłony kabla. Podłącz przewody fazowe kabli zasilania i
b)
silnikowego oraz przewody kabla rezystora hamowania do odpowiednich zacisków. Podłącz przewody uziemiające wszystkich kabli
c)
do zacisków uziemiających za pomocą docisków uziemiających do przewodu uziemiającego. Upewnij się, czy zewnętrzny przewód
d)
uziemiający jest połączony z prętem uziemiającym. Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie
oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Prawidłowe momenty dokręcania zawiera
e)
Tabela 23.
A. Docisk uziemiający do osłony
kabla B. Zaciski C. Końcówka uziemiająca D. Kabel zasilający E. Kabel rezystora hamowania F. Kabel silnikowy
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
= M5; 2 Nm
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 75
9 Upewnij się, że przewód uziemiający jest
podłączony do silnika oraz do zacisków oznaczonych symbolem .
Aby zapewnić zgodność z normą EN 61800-5-1,
a)
przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale
2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Jeśli jest potrzebne podwójne uziemienie,
b)
skorzystaj z zacisku uziemiającego pod napędem. Użyj śruby M5 i dokręć ją z momentem 2,0 Nm.
10 Załóż osłonę kabli, a następnie osłonę napędu.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 76 OKABLOWANIE ZASILANIA
Tabela 23: Momenty dokręcania śrub zacisków kablowych
obudow
a
MR4
MR5
MR6
MR7
Typ
0003 2 - 0012 2 0003 5 - 0012 5
0018 2 - 0031 2 0016 5 - 0031 5 0004 6 - 0011 6
0048 2 - 0062 2 0038 5 - 0061 5 0018 6 - 0034 6 0007 7 - 0034 7
0075 2 - 0105 2 0072 5 - 0105 5 0041 6 - 0062 6 0041 7 - 0062 7
Moment dokręcania: zaciski kabla zasilającego i kabla silnikowego
Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
0.5-0.6 4.5-5.3 1.5 13.3 2.0 17.7
1.2-1.5 10.6-13.3 1.5 13.3 2.0 17.7
10 88.5 1.5 13.3 2.0 17.7
8 * / 5.6 **
70.8 * /
49.6 **
Moment dokręcania: dociski uziemiające do osłony kabla
1.5 13.3 8 * / 5.6 **
Moment dokręcania: dociski uziemiające do przewodu uziemiającego
70.8 * /
49.6 **
* Moment dokręcania śruby gwiazdkowej. ** Moment dokręcania śruby sześciokątnej.
Rys. 37: Moment dokręcania śruby sześciokątnej w modelu MR7 wynosi 5,6 Nm
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
ZASILANIE
SILNIK
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 77

5.6.2 OBUDOWY OD MR8 DO MR9

Tabela 24: Długości zdejmowanej izolacji [mm]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowa A B C D E F G
MR8 40 180 25 300 25 300 *
MR9 40 180 25 300 25 300 *
* Jak najmniejsza.
Tabela 25: Długości zdejmowanej izolacji [cale]. Patrz rysunek w punkcie 1.
obudowa A B C D E F G
MR8 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
MR9 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
* Jak najmniejsza. 1 Zdejmij izolacje z kabli silnikowego, zasilającego i
rezystora hamowania.
WSKAZÓWKA!
Oprogramowanie napędu Vacon® 100 FLOW oraz HVAC nie ma funkcji dynamicznego hamowania ani rezystora hamowania.
G. Przewód uziemiający
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 78 OKABLOWANIE ZASILANIA
2 Tylko obudowa MR9: Otwórz pokrywę napędu prądu
przemiennego.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
M4x8
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 79
3 Zdejmij osłonę kabla.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x8
M5x10
VACON · 80 OKABLOWANIE ZASILANIA
4 Zdejmij płytę wejściową kabli.
MR8
5
MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 81
5 Tylko obudowa MR9: Poluzuj wkręty i zdejmij płytę
uszczelniającą.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M5
M4x8
A
VACON · 82 OKABLOWANIE ZASILANIA
6 Zdejmij płytę osłony EMC.
A. Nakrętka motylkowa w
modelu MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1
U V W
L2 L3 DC-
DC+
R+
R-
L1
U V W
L2
L3 DC-
DC+
R+
R-
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 83
7 Odszukaj zaciski kabli silnikowych. Ich
umiejscowienie jest inne niż zazwyczaj, szczególnie w obudowie MR8.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 84 OKABLOWANIE ZASILANIA
8 Przetnij przelotki, aby poprowadzić przez nie kable.
Nie należy przecinać przelotek szerzej, niż jest
a)
to wymagane dla używanych kabli. Jeżeli podczas wkładania kabla przelotki zagną
b)
się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć kabel, a się wyprostują.
9 Zamocuj przelotkę z kablem w taki sposób, aby
obudowa napędu weszła do rowka w przelotce.
W przypadku obudowy o klasie ochrony IP54
a)
połączenie pomiędzy przelotką i kablem musi być szczelne. Dlatego pierwszą część kabla wyprowadź z przelotki prosto. Jeżeli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie
b)
za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 85
10 Jeżeli są używane grube kable, wsuń izolacje kabli
między zaciski, aby zapobiec stykaniu się kabli.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
B
A
VACON · 86 OKABLOWANIE ZASILANIA
11 Podłącz kable ze zdjętą izolacją.
Podłącz przewody fazowe kabli zasilającego i
a)
silnikowego do odpowiednich zacisków. Jeśli jest używany kabel rezystora hamowania, podłącz jego przewody do właściwych zacisków. Podłącz przewody uziemiające wszystkich kabli
b)
do zacisków uziemiających za pomocą docisków uziemiających do przewodu uziemiającego. Upewnij się, czy zewnętrzny przewód
c)
uziemiający jest połączony z prętem uziemiającym. Patrz: Rozdział 2.4 Uziemienie
oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Prawidłowe momenty dokręcania zawiera
d)
Tabela 26.
A. Podłączanie kabli B. Podłączanie uziemienia w
obudowie MR8
A. Podłączanie uziemienia w
obudowie MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 87
12 Jeśli w jednym złączu jest używanych kilka kabli,
ułóż ucha jedno nad drugim.
A. Pierwsze ucho na kable B. Drugie ucho na kable C. Złącze
13 Odsłoń ekrany wszystkich trzech kabli, aby
wykonać połączenie 360 stopni z dociskiem uziemiającym do osłony kabla.
14 Załóż płytę osłony EMC. W modelu MR9 zamontuj
płytę uszczelniającą.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 88 OKABLOWANIE ZASILANIA
15 Zamocuj płytę wejściową kabli i osłonę kabli.
16 W obudowie zamontuj osłonę napędu (chyba że
chcesz najpierw wykonać podłączenia sterowania).
17 Upewnij się, że przewód uziemiający jest
podłączony do silnika oraz do zacisków oznaczonych symbolem .
Aby zapewnić zgodność z normą EN 61800-5-1,
a)
przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale
2.4 Uziemienie oraz zabezpieczenie przed skutkami zwarć doziemnych.
Używając zacisku kabla i śruby M8, podłącz
b)
przewód ochronny do jednego z gniazd wkrętów.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
OKABLOWANIE ZASILANIA VACON · 89
Tabela 26: Momenty dokręcania śrub zacisków kablowych
obudow
a
MR8
MR9
Typ
0140 2 - 0205 2 0140 5 - 0205 5 0080 6 - 0125 6 0080 7 - 0125 7
0261 2 - 0310 2 0261 5 - 0310 5 0144 6 - 0208 6 0144 7 - 0208 7
Moment dokręcania: zaciski kabla zasilającego i kabla silnikowego
[Nm] lb-in [Nm] lb-in [Nm] lb-in
30 266 1.5 13.3 20 177
40 266 1.5 13.3 20 177
Moment dokręcania: dociski uziemiające do osłony kabla
Moment dokręcania: dociski uziemiające do przewodu uziemiającego

5.7 INSTALACJA W SIECI Z UZIEMIONYM TRÓJKĄTEM

Uziemianie można stosować do typów napędów (od MR7 do MR9) o mocach znamionowych 72–310 A przy napięciu 380–480 V oraz 75–310 A przy napięciu 208–240 V.
Poziom ochrony przed zakłóceniami elektromagnetycznymi należy wtedy zmienić na C4. Patrz instrukcje w rozdziale 7.6 Instalacja w systemie IT.
Nie wolno stosować uziemiania do typów napędów (od MR4 do MR6) o mocach znamionowych 3,4–61 A przy napięciu 380–480 V oraz 3,7–62 A przy napięciu 208–240 V.
Uziemienie jest dopuszczalne dla napędów typu od MR4 do MR6 (napięcie zasilające 208–230 V) wyłącznie do 2000 m.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 90 MODUŁ STERUJĄCY

6 MODUŁ STERUJĄCY

6.1 PODZESPOŁY MODUŁU STERUJĄCEGO

Moduł sterujący przemiennika częstotliwości zawiera karty standardowe i opcjonalne. Karty opcjonalne umieszcza się w gniazdach karty sterowania (patrz 6.4 Instalacja kart
opcjonalnych).
Rys. 38: Elementy modułu sterującego
A. Zaciski sterowania do standardowych
połączeń WE/WY B. Połączenie ethernetowe C. Zaciski karty przekaźnikowej do trzech
wyjść przekaźnikowych lub dwóch wyjść
przekaźnikowych i termistora D. Karty opcjonalne
E. Przełącznik DIP do terminatora
F. Przełącznik DIP do wyboru sygnału
magistrali RS485
wyjścia analogowego
G. Przełącznik DIP do izolowania wejść
cyfrowych od uziemienia
H. Przełącznik DIP do wyboru sygnału
wejścia analogowego 2
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 91
I. Przełącznik DIP do wyboru sygnału
wejścia analogowego 1 J. Wskaźnik stanu połączenia
ethernetowego
L. Bateria zegara czasu rzeczywistego M. Położenie i domyślna pozycja zworki
bezpiecznego wyłączania momentu (STO)
K. Wentylator (tylko w modelach MR4 i MR5
i klasie ochrony IP54) W nowo zakupionym przemienniku częstotliwości moduł sterujący zawiera standardowy
interfejs sterowania. Jeśli zamówienie objęło opcje specjalne, również one będą już podłączone do urządzenia. Na kolejnych stronach znajdują się informacje o zaciskach oraz przykładowe schematy elektryczne.
Napęd może być zasilany z zewnętrznego źródła o następujących właściwościach: prąd stały +24 V ±10%, co najmniej 1000 mA. Źródło należy podłączyć do zacisku 30. Taka wartość napięcia wystarcza do utrzymania modułu sterującego w stanie aktywności oraz do skonfigurowania parametrów. Jeśli napęd nie jest podłączony do sieci elektrycznej, funkcja wykonywania pomiarów w obwodzie głównym (np. napięcia na szynie prądu stałego lub temperatury modułu) nie działa.
Dioda LED stanu napędu pokazuje stan napędu. Dioda LED stanu jest umieszczona na panelu sterowania (poniżej klawiszy) i może pokazywać 5 rożnych stanów napędu.
Tabela 27: Stany wskazywane przez diodę LED stanu napędu
Kolor diody LED Stan napędu
Miga wolno Gotowość
Zielony Praca
Czerwony Usterka
Pomarańczowy Alarm
Miga szybko Pobieranie oprogramowania

6.2 OKABLOWANIE MODUŁU STERUJĄCEGO

Standardowa karta WE/WY zawiera 22 stałe zaciski sterowania i 8 zacisków karty przekaźnikowej. Przykład standardowych połączeń modułu sterującego oraz opisy sygnałów można znaleźć na Rys. 39.

6.2.1 DOBÓR KABLI STERUJĄCYCH

Jako kable sterujące należy zastosować ekranowane kable wielożyłowe o przekroju co najmniej 0,5 mm2. Więcej informacji o typach kabli zawiera Tabela 15 Wybór odpowiedniego kabla. Maksymalny przekrój przewodów zaciskowych wynosi 2,5 mm2 dla zacisków karty przekaźnikowej i pozostałych.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 92 MODUŁ STERUJĄCY
Tabela 28: Momenty dokręcania kabli sterujących
Zacisk Śruba zaciskowa Moment dokręcania
Nm lb-in
Wszystkie zaciski karty we/wy i karty przekaźnikowej
M3 0.5 4.5

6.2.2 ZACISKI STERUJĄCE I PRZEŁĄCZNIKI DIP

Poniżej znajduje się podstawowy opis zacisków standardowej karty WE/WY i karty przekaźnikowej. Więcej informacji zawiera punkt 11.1 Dane techniczne podłączeń sterowania.
Niektóre zaciski są przypisane do sygnałów mających opcjonalne funkcje, których można używać za pomocą przełączników DIP. Więcej informacji zawiera punkt 6.2.2.1 Wybór funkcji zacisków za pomocą przełączników DIP.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Modbus RTU BACnet, N2
1
6
2
3
4
5
18
19
30
12
7
13
8 9
10
14 15 16
21 22 23
11
17
A
B
24 25 26
32 33
*)
*)
Standardowa karta we/wy
Zacisk Sygnał Opis
Sterowanie
potencjometrem
1‒10 kΩ
Zadajnik 2-przewodowy
Wartość rzeczywista
I = (0)4‒20 mA
+10 Vref
Wyjściowe napięcie odniesienia
AI1+
Wejście analogowe, napięciowe lub prądowe
AI1–
Wspólne wejście analogowe (prądowe)
AI2+
Wejście analogowe, napięciowe lub prądowe
AI2–
Wspólne wejście analogowe (prądowe)
24 Vout
Napięcie pomocnicze 24 V
GND Masa dla WE/WY
DI1
Wejście cyfr. 1 DI2 Wejście cyfr. 2
DI3
Wejście cyfr. 3 CM
Wspólne dla zacisków
DI1‒DI6
Wspólne dla zacisków
DI1‒DI6
24 Vout Napięcie pomocnicze 24 V
GND Masa dla WE/WY DI4
Wejście cyfr. 4 DI5
Wejście cyfr. 5
DI6
Wejście cyfr. 6 CM
AO1+
sygnał analogowy (+wyjście)
AO1-/GND
Wspólne wyjście analogowe / masa we/wy
+24 Vin
wyjście napięcia
pomocniczego 24V RS485 Magistrala szeregowa, ujemna RS485
Magistrala szeregowa, dodatnia
RO1 NC RO1 CM
RO1 NO RO2 NC RO2 CM RO2 NO RO3 CM RO3 NO
Wyjście przekaźnikowe 1
Wyjście przekaźnikowe 2
Wyjście przekaźnikowe 3
Częstotliwość zadawana
Częstotliwość zadawana
Start do przodu
Start do tyłu
Usterka zewnętrzna
DI4 DI5 Częstotliwość zadana
Otwarty Otwarty
Otwarty
Otwarty
Zamknięty
Zamknięty
Zamknięty Zamknięty
Wejście analogowe 1 Częstotliwość stała 1 Częstotliwość stała 2 Częstotliwość stała 3
Zerowanie usterki
Częstotliwość wyjściowa
PRACA
USTERKA
GOTOWOŚĆ
mA
PRACA
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 93
Rys. 39: Sygnały zacisków sterowania na standardowej karcie WE/WY oraz przykład podłączenia. Jeśli w zamówieniu zostanie podany kod opcji +SBF4, wyjście przekaźnikowe 3 jest zastąpione wejściem termistorowym.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
21 22
23 24
25 26 32
33
Od standardowej karty
we/wy
Od zacisku nr 6 lub 12
Od zacisku
#13
PRACA
Karta przekaźnikowa 1
Zacisk
Sygnał
Domyślnie
RO1 NC RO1 CM
RO1 NO RO2 NC
RO2 CM RO2 NO RO3 CM
RO3 NO
Wyjście przekaźnikowe 1
Wyjście przekaźnikowe 2
Wyjście przekaźnikowe 3
PRACA
USTERKA
GOTOWOŚĆ
TI1+
TI1-
21 22
23 24
25 26 28
29
Od standardowej karty
we/wy
Od zacisku
#12
Od zacisku
#13
PRACA
Karta przekaźnikowa 2
Zacisk Sygnał
Domyślnie
RO1 NC RO1 CM RO1 NO RO2 NC RO2 CM RO2 NO
Wyjście przekaźnikowe 1
Wyjście przekaźnikowe 2
Wejście termistorowe
PRACA
USTERKA
BRAK
DZIAŁANIA
VACON · 94 MODUŁ STERUJĄCY
* Wejścia cyfrowe można odizolować od uziemienia przy użyciu przełącznika DIP. Patrz
6.2.2.2 Izolowanie wejść cyfrowych od uziemienia. Dostępne są dwie różne karty przekaźnikowe.
Rys. 40: Standardowa karta przekaźnikowa (+SBF3)
Rys. 41: Opcjonalna karta przekaźnikowa (+SBF4)
WSKAZÓWKA!
Funkcja wejścia termistorowego nie jest aktywowana automatycznie.
Aby używać tego wejścia, należy w oprogramowaniu włączyć opcję Usterka termistora. Patrz instrukcja aplikacji.
6.2.2.1 Wybór funkcji zacisków za pomocą przełączników DIP Za pomocą przełączników DIP poszczególnych zacisków można wybrać dwa ustawienia.
Przełączniki te mają dwie pozycje: górną i dolną. Umiejscowienie przełączników DIP i dostępne ustawienia przedstawia Rys. 42.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
A
B
C
D
E
AI2
U I
AI1
U I
RS-485
OFF ON
AO1
U I
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 95
Rys. 42: Ustawienia przełączników DIP
A. Sygnał napięciowy (U), wejście 0–10 V B. Sygnał prądowy (I), wejście 0–20 mA C. OFF (WYŁ.)
Tabela 29: Domyślne pozycje przełączników DIP
Przełącznik DIP Domyślna pozycja
AI1 U
AI2 I
AO1 I
Terminator magistrali RS485 OFF (WYŁ.)
D. ON (WŁ.) E. Terminator magistrali RS-485
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
VACON · 96 MODUŁ STERUJĄCY
6.2.2.2 Izolowanie wejść cyfrowych od uziemienia Istnieje możliwość odizolowania wejść cyfrowych (zaciski 8–10 i 14–16) na standardowej
karcie we/wy od uziemienia. W tym celu należy zmienić pozycję przełącznika DIP na karcie sterowania.
Rys. 43: Zmiana pozycji przełącznika w celu odizolowania wejść cyfrowych od uziemienia
A. Wejścia cyfrowe B. Nieuziemione
C. Połączone z zaciskiem GND (wartość
domyślna)

6.3 PODŁĄCZENIE DO MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ

Napęd można połączyć z magistralą komunikacyjną za pomocą kabla RS485 lub Ethernet. Kabel RS485 podłącza się do zacisków A i B na standardowej karcie WE/WY. Kabel Ethernet należy podłączyć do zacisku sieci Ethernet pod osłoną napędu.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 97
Rys. 44: Połączenia Ethernet i RS485
A. Zacisk A kabla RS485 = dane – B. Zacisk B kabla RS485 = dane +
C. Zacisk sieci Ethernet D. Zaciski sterujące

6.3.1 KORZYSTANIE Z MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ PRZEZ KABEL ETHERNET

Tabela 30: Dane kabla Ethernet
Element Opis
Typ wtyczki Ekranowana wtyczka RJ45, maks. długość 40 mm
Typ kabla CAT5e STP
Długość kabla Maks. 100 m
OKABLOWANIE ETHERNET
1 Podłącz kabel Ethernet do jego zacisku.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 98 MODUŁ STERUJĄCY
2 W przypadku klasy ochrony IP21 wytnij otwór na
kabel Ethernet w osłonie przemiennika częstotliwości. W wersji o klasie ochrony IP54 wytnij otwór w przelotce i poprowadź przez nią kabel.
Jeżeli podczas wkładania kabla przelotka
a)
zagnie się do wewnątrz, wystarczy pociągnąć kabel, a się wyprostuje. Otwór w przelotce nie może być szerszy niż
b)
kabel. Dlatego pierwszą część kabla wyprowadź z
c)
przelotki prosto. Jeżeli nie jest to możliwe, uszczelnij połączenie za pomocą taśmy izolacyjnej lub wiązania do kabli.
IP21
IP54
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
MODUŁ STERUJĄCY VACON · 99
3 Załóż z powrotem osłonę napędu. Dopilnuj, aby
odległość między kablem Ethernet a kablem silnikowym wynosiła co najmniej 30 cm.
A. Kabel Ethernet w konfiguracji
o klasie ochrony IP21
A. Kabel Ethernet w konfiguracji
o klasie ochrony IP54
Dokładniejsze informacje znajdziesz w instrukcji instalacji magistrali komunikacyjnej.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
10
5
15 mm
VACON · 100 MODUŁ STERUJĄCY

6.3.2 KORZYSTANIE Z MAGISTRALI KOMUNIKACYJNEJ PRZEZ KABEL RS485

Tabela 31: Dane kabla RS485
Element Opis
Typ wtyczki 2,5 mm
Typ kabla Skrętka ekranowana (STP), typ Belden 9841 lub analogiczny
Długość kabla Musi pasować do magistrali. Patrz instrukcja obsługi magistrali.
2
OKABLOWANIE RS485
1 Zdejmij szary ekran z ok. 15 mm (0,59") kabla
RS485. Zrób to w przypadku obu kabli magistrali.
Zdejmij izolację z ok. 5 mm (0,20") kabli, aby
a)
umożliwić ich włożenie do zacisków. Uważaj, aby poza zaciski wystawało nie więcej niż 10 mm (0,39") kabla. Zdejmij z kabla izolację w takiej odległości od
b)
zacisku, aby móc przymocować go do obudowy za pomocą docisku uziemiającego dla kabla sterującego. Zdejmij izolację z maksymalnie 15 mm (0,59") kabla. Nie zdejmuj aluminiowego ekranu.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...