Danfoss VACON 100, vacon 100 flow, vacon 100 hvac Installation guide [ru]

vacon 100
®
vacon 100 flow
vacon 100 hvac
ПРИВОДЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
®
®
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
НАСТЕННЫЕ ПРИВОДЫ
ВВЕДЕНИЕ VACON · 3

ВВЕДЕНИЕ

Номер документа: DPD01721G Дата: 15.12.2015

ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Vacon Plc обладает авторскими правами на это руководство. Все права защищены.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ОГЛАВЛЕНИЕ VACON · 5

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение
Об этом руководстве 3
1 Сертификация 9 2 Безопасность 11
2.1 В целях обеспечения безопасности в данном руководстве используются следующие символы. 11
2.2 Предупреждение. 11
2.3 Осторожно 13
2.4 Заземление и защита от замыкания на землю 14
2.5 Электромагнитная совместимость (ЭМС) 15
2.6 Использование устройства RCD или RCM 15
3 Получение товара 16
3.1 Упаковочная этикетка 16
3.2 Код обозначения типа 17
3.3 Содержание поставки 17
3.4 Удаление упаковки и подъем преобразователя частоты 17
3.4.1 Масса привода переменного тока 17
3.4.2 Подъем приводов типоразмеров MR8 и MR9 18
3.5 Дополнительные принадлежности 19
3.5.1 Типоразмер MR4 20
3.5.2 Типоразмер MR5 21
3.5.3 Типоразмер MR6 22
3.5.4 Типоразмер MR7 23
3.5.5 Типоразмер MR8 23
3.5.6 Типоразмер MR9 24
3.6 Этикетка «Product modified» 24
3.7 Утилизация 24
4 Монтаж 25
4.1 Общая информация о монтаже 25
4.2 Размеры для настенного монтажа 25
4.2.1 Настенный монтаж привода MR4 25
4.2.2 Настенный монтаж привода MR5 26
4.2.3 Настенный монтаж привода MR6 27
4.2.4 Настенный монтаж привода MR7 28
4.2.5 Настенный монтаж привода MR8, IP21 и IP54 29
4.2.6 Настенный монтаж привода MR8, IP00 30
4.2.7 Настенный монтаж привода MR9, IP21 и IP54 31
4.2.8 Настенный монтаж привода MR9, IP00 32
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6 ОГЛАВЛЕНИЕ
4.3 Габариты для настенного монтажа, Северная Америка 33
4.3.1 Настенный монтаж привода MR4, Северная Америка 33
4.3.2 Настенный монтаж привода MR5, Северная Америка 34
4.3.3 Настенный монтаж привода MR6, Северная Америка 35
4.3.4 Настенный монтаж привода MR7, Северная Америка 36
4.3.5 Настенный монтаж привода MR8, Северная Америка 37
4.3.6 Настенный монтаж привода MR8, UL Open Type, Северная Америка
38
4.3.7 Настенный монтаж привода MR9, Северная Америка 39
4.3.8 Настенный монтаж привода MR9, UL Open Type, Северная Америка
40
4.4 Размеры для монтажа с использованием фланцевого крепления 40
4.4.1 Монтаж MR4 с использованием фланца 44
4.4.2 Монтаж MR5 с использованием фланца 45
4.4.3 Монтаж MR6 с использованием фланца 46
4.4.4 Монтаж MR7 с использованием фланца 47
4.4.5 Монтаж MR8 с использованием фланца 48
4.4.6 Монтаж MR9 с использованием фланца 49
4.5 Габариты для монтажа с использованием фланца, Северная Америка 50
4.5.1 Монтаж MR4 с использованием фланца, Северная Америка 50
4.5.2 Монтаж MR5 с использованием фланца, Северная Америка 51
4.5.3 Монтаж MR6 с использованием фланца, Северная Америка 52
4.5.4 Монтаж MR7 с использованием фланца, Северная Америка 53
4.5.5 Монтаж MR8 с использованием фланца, Северная Америка 54
4.5.6 Монтаж MR9 с использованием фланца, Северная Америка 55
4.6 Охлаждение 56
5 Соединения кабелей питания 59
5.1 Подсоединение кабелей 59
5.2 Стандарты UL на монтаж кабелей 61
5.3 Определение параметров и выбор кабелей 61
5.3.1 Сечения кабелей и данные предохранителей 61
5.3.2 Сечения кабелей и данные предохранителей, Северная Америка 65
5.4 Кабели тормозного резистора 70
5.5 Подготовка к установке кабеля 71
5.6 Монтаж кабелей 72
5.6.1 Типоразмеры MR4–MR7 72
5.6.2 Типоразмеры MR8–MR9 78
5.7 Монтаж в сети электроснабжения с заземлением фазы 90
6 Блок управления 91
6.1 Компоненты блока управления 91
6.2 Кабели блока управления 92
6.2.1 Выбор кабелей управления 92
6.2.2 Клеммы управления и DIP-переключатели 93
6.3 Подключение шины Fieldbus 97
6.3.1 Подключение к шине fieldbus с использованием кабеля Ethernet 98
6.3.2 Подключение к шине fieldbus с использованием кабеля RS485 101
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ОГЛАВЛЕНИЕ VACON · 7
6.4 Установка дополнительных плат 105
6.4.1 Процедура установки 106
6.5 Установка батареи для часов реального времени (RTC) 107
6.6 Барьеры с гальваническим разделением 107
7 Ввод в эксплуатацию и дополнительные инструкции 109
7.1 Техника безопасности при вводе в эксплуатацию 109
7.2 Ввод привода в эксплуатацию 110
7.3 Управление работой двигателя 110
7.3.1 Проверки, выполняемые перед запуском двигателя 110
7.4 Измерение изоляции кабеля и двигателя 110
7.5 Монтаж в морской среде 111
7.6 Монтаж в системе типа IT 111
7.6.1 Перемычка ЭМС в MR4, MR5 и MR6 112
7.6.2 Электромагнитная перемычка в MR7 115
7.6.3 Электромагнитная перемычка в MR8 117
7.6.4 Электромагнитная перемычка в MR9 118
7.7 Техническое обслуживание 120
8 Технические характеристики, Vacon® 100 121
8.1 Номинальные значения мощности привода переменного тока 121
8.1.1 Напряжение сети электроснабжения 208–240 В 121
8.1.2 Напряжение сети электроснабжения 380–500 В 123
8.1.3 Напряжение сети электроснабжения 525–600 В 125
8.1.4 Напряжение сети электроснабжения 525–690 В 126
8.1.5 Перегрузочная способность 126
8.1.6 Номинальные значения тормозных резисторов 127
8.2 Vacon® 100 технические характеристики 132
9 Технические характеристики, Vacon® 100 FLOW 138
9.1 Номинальные значения мощности привода переменного тока 138
9.1.1 Напряжение сети электроснабжения 208–240 В 138
9.1.2 Напряжение сети электроснабжения 380–500 В 140
9.1.3 Напряжение сети электроснабжения 525–600 В 141
9.1.4 Напряжение сети электроснабжения 525–690 В 142
9.1.5 Перегрузочная способность 142
9.2 Vacon® 100 FLOW технические характеристики 144
10 Технические характеристики Vacon® 100 HVAC 150
10.1 Номинальные значения мощности привода переменного тока 150
10.1.1 Напряжение электросети 208–240 В 150
10.1.2 Напряжение электросети 380–500 В 152
10.1.3 Перегрузочная способность 153
10.2 Vacon® 100 HVAC технические характеристики 154
11 Технические данные цепей управления 160
11.1 Технические данные цепей управления 160
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 8 СЕРТИФИКАЦИЯ

1 СЕРТИФИКАЦИЯ

Ниже перечислены сертификаты, выданные для данного продукта Vacon.
Заявление о соответствии нормативам ЕС
1. См. Заявление о соответствии нормативам ЕС на следующей странице.
Сертификат UL
2. Регистрационный номер сертификата cULus E171278.
Сертификат RCM
3. Сертификат RCM E2204.
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАТИВАМ ЕС
Настоящим компания
Наименование изготовителя: Vacon Oyj Адрес изготовителя: P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finland заявляет, что изделие:
Наименование изделия: Преобразователь частоты Vacon 100 Обозначение модели: Настенные приводы:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7 Приводы IP00: Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 6...0820 6 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 Приводы закрытого типа: Vacon 0100 3L 0140 5...0590 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7
разработано и произведено в соответствии с приведенными ниже стандартами: Безопасность: EN 61800-5-1: 2007 EN 60204-1: 2009 (в зависимости от применимости) ЭМС: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012 EN 61000-3-12 и отвечает требованиям соответствующих положений по безопасности,
содержащихся в Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC и в Директиве по ЭМС 2004/108/EC.
Организация производства и контроль качества позволяют утверждать, что это изделие удовлетворяет требованиям Директивы и действующих стандартов.
Вааса, 31 марта 2015 г. Веса Лайси (Vesa Laisi) Президент Год присвоения маркировки ЕС: 2009
СЕРТИФИКАЦИЯ VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
VACON · 10 БЕЗОПАСНОСТЬ

2 БЕЗОПАСНОСТЬ

2.1 В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
ИСПОЛЬЗУЮТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ СИМВОЛЫ.
В этом руководстве представлены предупреждения и предостережения, отмеченные следующими символами. В предупреждениях и предостережениях содержится важная информация относительно способов предотвращения повреждений оборудования или системы.
Внимательно ознакомьтесь с предостережениями и предупреждениями и соблюдайте соответствующие инструкции.
Табл. 1: Символы, относящиеся к технике безопасности
Символ Описание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОСТОРОЖНО!
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХ-
НОСТЬ!

2.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когда привод подключен к сети электроснабжения, запрещается прикасаться к компонентам блока питания. На подключенном к сети электроснабжения приводе эти компоненты находятся под напряжением. Это напряжение может быть очень опасным для человека.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
БЕЗОПАСНОСТЬ VACON · 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не прикасайтесь к клеммам кабеля двигателя U, V, W, а также к клеммам тормозного резистора и клеммам, на которые выводится напряжение постоянного тока, если привод подключен к сети электроснабжения. Если привод подключен к сети электроснабжения, эти клеммы находятся под напряжением, даже если двигатель не работает.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не прикасайтесь к клеммам управления привода. На них может присутствовать опасное напряжение, даже если привод отключен от сети электроснабжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением электротехнических работ убедитесь в том, что на компонентах привода отсутствует напряжение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прежде чем начинать работу с клеммами, отключите привод от сети электроснабжения и убедитесь в том, что двигатель остановился. Подождите 5 минут, прежде чем открывать крышку привода. Затем с помощью измерительного прибора убедитесь в отсутствии напряжения. Клеммы и компоненты привода остаются под напряжением в течение 5 минут после отключения от сети электроснабжения и остановки двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед подключением привода к сети электроснабжения убедитесь в том, что передняя крышка и крышка кабельного отсека привода закрыты. Если привод подключен к сети электроснабжения, на клеммах преобразователя частоты будет присутствовать напряжение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если непреднамеренный запуск двигателя может повлечь за собой риски, отключите двигатель от привода. При включении питания, а также при сбросе тормоза или отказа двигатель будет немедленно запускаться, если включен сигнал пуска, при условии что импульсное управление не было выбрано для логики пуска/останова. При внесении изменений в параметры, приложения или программное обеспечение могут также измениться функции входов/выходов (включая пусковые входы).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для монтажа, прокладки кабелей или техобслуживания рекомендуется надевать защитные перчатки, так как об острые края корпуса преобразователя частоты можно порезаться.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12 БЕЗОПАСНОСТЬ

2.3 ОСТОРОЖНО

ОСТОРОЖНО!
Не перемещайте привод переменного тока. Во избежание повреждения привода он должен быть зафиксирован стационарно.
ОСТОРОЖНО!
Не производите измерения, когда привод переменного тока подключен к сети электроснабжения. Это может привести к повреждению привода.
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь в наличии усиленного защитного заземления. Такое заземление является обязательным, поскольку ток прикосновения приводов переменного тока превышает 3,5 мА переменного тока (см. EN 61800-5-1). См. главу 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю.
ОСТОРОЖНО!
Используйте только оригинальные запасные части. Использование неоригинальных запасных частей может привести к повреждению привода.
ОСТОРОЖНО!
Не прикасайтесь к компонентам на печатных платах. Статическое напряжение может привести к повреждению этих компонентов.
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь в том, что уровень электромагнитных помех привода переменного тока соответствует параметрам используемой сети электроснабжения. См. главу
7.6 Монтаж в системе типа IT. Несоответствующий уровень электромагнитных помех может привести к повреждению привода.
ОСТОРОЖНО!
Избегайте радиопомех. В бытовой среде привод переменного тока может вызывать радиопомехи.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Двигатель автоматически запускается после автоматического сброса отказа, если включена функция автоматического сброса. См. руководство по применению.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если привод переменного тока используется в качестве составной электроустановки, то изготовитель установки должен снабдить ее выключателем сетевого питания (см. EN 60204-1).
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
БЕЗОПАСНОСТЬ VACON · 13

2.4 ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТА ОТ ЗАМЫКАНИЯ НА ЗЕМЛЮ

ОСТОРОЖНО!
Преобразователь частоты должен быть обязательно заземлен с помощью провода заземления, подключенного к клемме заземления, обозначенной символом . Отсутствие провода заземления может привести к повреждению
привода.
Ток прикосновения приводов переменного тока превышает 3,5 мА переменного тока. В соответствии с требованиями стандарта EN 61800-5-1 цепь защиты должна удовлетворять по меньшей мере одному из следующих условий:
должно использоваться фиксированное подключение;
провод защитного заземления должен иметь поперечное сечение не менее 10 мм
a)
(медный) или 16 мм2 (алюминиевый); ИЛИ должно быть предусмотрено автоматическое отключение сети электроснабжения при
b)
нарушении целостности провода защитного заземления. См. главу 5 Соединения кабелей питания. ИЛИ Должна быть предусмотрена дополнительная клемма для второго провода защитного
c)
заземления того же поперечного сечения, что и первый провод защитного заземления.
Табл. 2: Площадь сечения провода защитного заземления
Площадь поперечного сечения фазных проводов (S) [мм2]
S 16 S
16 < S 35 16
35 < S S/2
Минимальная площадь поперечного сечения соответствующего провода защитного заземления [мм2]
Приведенные в таблице значения действительны только в том случае, если провод защитного заземления изготовлен из того же металла, что и фазные провода. В противном случае площадь поперечного сечения провода защитного заземления определяется таким образом, чтобы его проводимость была равна проводимости, полученной путем применения этой таблицы.
2
Площадь поперечного сечения каждого провода защитного заземления, не входящего в состав кабеля сети электроснабжения или оболочки кабеля, ни при каких обстоятельствах не может быть меньше
2,5 мм2 при наличии механической защиты и
4 мм2 при отсутствии механической защиты. Если оборудование подключается через
шнур, необходимо обеспечить выполнение следующего условия: в случае сбоя механизма компенсации натяжения провод защитного заземления должен обрываться последним из проводов шнура.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 14 БЕЗОПАСНОСТЬ
Всегда необходимо соблюдать местные нормативы, касающиеся минимального сечения провода защитного заземления.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Из-за больших емкостных токов в приводе переменного тока выключатели для защиты от тока замыкания на землю могут работать неправильно.
ОСТОРОЖНО!
Запрещено проводить испытания привода на электрическую прочность по напряжению. Эти испытания уже были проведены изготовителем. Выполнение испытаний на электрическую прочность может привести к повреждению привода.

2.5 ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЭМС)

Привод должен соответствовать требованиям стандарта IEC 61000-3-12. В этой связи мощность короткого замыкания SSC должна составлять не менее 120 R соединения пользовательской сети электроснабжения с сетью общего пользования. Убедитесь в том, что привод и двигатель подключены к сети электроснабжения с мощностью короткого замыкания SSC не менее 120 R
. При необходимости обратитесь
SCE
за консультацией к оператору сети электроснабжения.
в точке
SCE

2.6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА RCD ИЛИ RCM

При работе привода в проводе защитного заземления могут возникать токи. Для защиты от прямого или непрямого контакта можно использовать устройство защитного отключения (RCD) или устройство контроля дифференциального тока (RCM). Используйте устройство RCD или RCM типа B со стороны подключения привода к сети электроснабжения.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
C
H
I
D
F G
E
ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА VACON · 15

3 ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА

Перед отправкой преобразователя частоты Vacon® клиенту производитель выполняет целый ряд испытаний привода. Тем не менее, после удаления упаковки осмотрите привод, чтобы выяснить, не были ли получены какие-либо повреждения при перевозке.
Если привод был поврежден при транспортировке, свяжитесь с компанией по страхованию грузов или с транспортным агентством.
Чтобы убедиться в правильности и полноте доставки, сравните обозначение типа продукта с кодом обозначения типа. См. главу 3.2 Код обозначения типа.

3.1 УПАКОВОЧНАЯ ЭТИКЕТКА

Рис. 1: Упаковочная этикетка преобразователей частоты Vacon
A. Номер партии B. Номер заказа Vacon C. Код обозначения типа D. Серийный номер E. Напряжение электросети
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F. Номинальный выходной ток G. Степень защиты IP H. Код приложения I. Номер заказа клиента
3
VACON · 16 ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА

3.2 КОД ОБОЗНАЧЕНИЯ ТИПА

Код обозначения типа Vacon состоит из стандартных кодов и дополнительных кодов. Каждая из частей кода обозначения типа должна соответствовать данным, указанным в вашем заказе. Например, код может иметь следующий формат:
VACON0100-3L-0061-5+IP54 VACON0100-3L-0061-5-FLOW
Табл. 3: Описание частей кода обозначения типа
Код Описание
VACON Эта часть будет одинаковой на всех изделиях.
0100 Номенклатура изделий: 0100 = Vacon 100
3L Вход/функция: 3L = трехфазный вход
0061 Номинальный ток привода в амперах. Например, 0061 = 61 A
5 Напряжение сети электроснабжения:
2 = 208–240 В 5 = 380–500 В 6 = 525–600 В 7 = 525–690 В
FLOW Привод переменного тока Vacon 100 FLOW
+IP54 Дополнительные коды. Существуют различные исполнения привода, напри-
мер с добавлением IP54 (привод переменного тока с классом защиты IP54).

3.3 СОДЕРЖАНИЕ ПОСТАВКИ

Содержание поставки MR4-MR9
Настенный привод со встроенным блоком управления
Пакет с дополнительными принадлежностями
Краткое руководство, Инструкции по технике безопасности и руководства по
заказанным дополнительным функциям Руководство по монтажу и Руководство по применению, если заказывались

3.4 УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ И ПОДЪЕМ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ

3.4.1 МАССА ПРИВОДА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

Масса привода переменного тока зависит от его типоразмера. Для извлечения привода из упаковки может потребоваться специальное подъемное оборудование.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА VACON · 17
Табл. 4: Масса приводов различных типоразмеров
Типораз мер
MR4 6.0 13.2
MR5 10.0 22.0
MR6 20.0 44.1
MR7 37.5 82.7
MR8 66.0 62.0 145.5 136.7
MR9 119.5 103.5 263.5 228.2
Масса, IP21/IP54 [кг]
Масса, IP00 [кг] Масса, UL Type 1/
Type 12 [фунтов]
Масса, UL Open Type [фунтов]

3.4.2 ПОДЪЕМ ПРИВОДОВ ТИПОРАЗМЕРОВ MR8 И MR9

1 Снимите привод с поддона, к которому он
прикручен болтами.
2 Подъемный механизм должен быть рассчитан на
массу привода.
3 Вставьте подъемные крюки симметрично не
менее чем в два отверстия.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
45°
VACON · 18 ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА
4 Угол подъема не должен превышать 45 градусов.

3.5 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

После открытия упаковки и извлечения из нее привода убедитесь в том, что вы получили все заказанные дополнительные компоненты. Комплектность пакета дополнительных компонентов зависит от типоразмера привода и класса защиты.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА VACON · 19

3.5.1 ТИПОРАЗМЕР MR4

Табл. 5: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Винт M4x16 11 Винты для зажимов заземления экрана
кабеля (6), зажимов заземления кабеля управления (3) и зажимов заземления про­вода заземления (2)
Винт M4x8 1 Винт для дополнительного заземления
Винт M5x12 1 Винт для внешнего заземления привода
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер M25
Зажим заземления провода заземления 2 Заземление кабеля питания
Этикетка «Product modified» 1 Данные об изменениях
IP21: кабельная втулка 3 Кабельные муфты
IP54: кабельная втулка 6 Кабельные муфты
3 Фиксация кабелей питания
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 20 ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА

3.5.2 ТИПОРАЗМЕР MR5

Табл. 6: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Винт M4x16 13 Винты для зажимов заземления экрана
кабеля (6), зажимов заземления кабеля управления (3) и зажимов заземления про­вода заземления (4)
Винт M4x8 1 Винт для дополнительного заземления
Винт M5x12 1 Винт для внешнего заземления привода
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер M25
Зажим заземления экрана кабеля, размер M32
Зажим заземления провода заземления 2 Заземление кабеля питания
Этикетка «Product modified» 1 Данные об изменениях
IP21: Кабельная втулка с диаметром отвер­стия 25,3 мм
IP54: Кабельная втулка с диаметром отвер­стия 25,3 мм
Кабельная втулка с диаметром отверстия 33,0 мм
1 Фиксация кабеля тормозного резистора
2 Фиксация кабелей питания
1 Кабельные муфты
4 Кабельные муфты
2 Кабельные муфты
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА VACON · 21

3.5.3 ТИПОРАЗМЕР MR6

Табл. 7: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Винт M4x20 10 Винты для зажимов заземления экрана
кабеля (6) и зажимов заземления провода заземления (4)
Винт M4x16 3 Винты для зажимов кабелей управления
Винт M4x8 1 Винт для дополнительного заземления
Винт M5x12 1 Винт для внешнего заземления привода
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер M32
Зажим заземления экрана кабеля, размер M40
Зажим заземления провода заземления 2 Заземление кабеля питания
Этикетка «Product modified» 1 Данные об изменениях
Кабельная втулка с диаметром отверстия 33,0 мм
Кабельная втулка с диаметром отверстия 40,3 мм
IP54: Кабельная втулка с диаметром отвер­стия 25,3 мм
1 Фиксация кабеля тормозного резистора
2 Фиксация кабелей питания
1 Кабельные муфты
2 Кабельные муфты
3 Кабельные муфты
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 22 ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА

3.5.4 ТИПОРАЗМЕР MR7

Табл. 8: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Гайка со шлицем M6x30 6 Гайки для зажимов заземления экрана
кабеля
Винт M4x16 3 Винты для зажимов заземления кабеля
управления
Винт M6x12 1 Винт для внешнего заземления привода
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер M25
Зажим заземления провода заземления 2 Заземление кабеля питания
Этикетка «Product modified» 1 Данные об изменениях
IP21: кабельная втулка 3 Кабельные муфты
IP54: кабельная втулка 3 Кабельные муфты
3 Фиксация кабелей питания

3.5.5 ТИПОРАЗМЕР MR8

Табл. 9: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Винт M4x16 3 Винты для зажимов заземления кабеля
управления
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер KP40
3 Фиксация кабелей питания
Изолятор кабеля 11 Для предотвращения соприкосновения
кабелей друг с другом.
Кабельная втулка с диаметром отверстия 25,3 мм
IP00: Защитный щиток 1 Для предотвращения соприкосновения с
IP00: Винт M4x8 2 Для крепления защитного щитка
3
4 Кабельные муфты
токоведущими частями.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРА VACON · 23

3.5.6 ТИПОРАЗМЕР MR9

Табл. 10: Содержимое пакета с дополнительными принадлежностями
Компонент Количество Описание
Винт M4x16 3 Винты для зажимов заземления кабеля
управления
Зажим заземления кабеля управления 3 Заземление кабеля управления
Зажим заземления экрана кабеля, размер KP40
Изолятор кабеля 10 Для предотвращения соприкосновения
Кабельная втулка с диаметром отверстия 25,3 мм
IP00: Защитный щиток 1 Для предотвращения соприкосновения с
IP00: Винт M4x8 2 Для крепления защитного щитка
5 Фиксация кабелей питания
кабелей друг с другом.
4 Кабельные муфты
токоведущими частями.

3.6 ЭТИКЕТКА «PRODUCT MODIFIED»

В пакете с дополнительными принадлежностями находится этикетка «Product modified». Эта этикетка предназначена для того, чтобы обратить внимание обслуживающего персонала на изменения, сделанные в приводе переменного тока. Прикрепите этикетку на боковой стенке привода, чтобы не потерять ее. Изменения, вносимые в конструкцию привода переменного тока, следует фиксировать на этой этикетке.

3.7 УТИЛИЗАЦИЯ

После истечения срока службы устройства запрещается его утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Допускается вторичная переработка основных компо­нентов изделия. Для извлечения некоторых материалов может потребоваться сня­тие тех или иных компонентов привода. Электрические и электронные компоненты следует перерабатывать как отходы. Для надлежащей переработки такие компоненты следует отправить в центр перера­ботки отходов. Также отходы можно вернуть производителю. Соблюдайте местные нормативы и другие применимые требования.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
Ø25
Ø25
Ø7
Ø13
IP21
IP54
112
147
128 100
313
100
328
190
151
112
VACON · 24 МОНТАЖ

4 МОНТАЖ

4.1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МОНТАЖЕ

Преобразователь частоты монтируется на стене в вертикальном положении. Если преобразователь установить горизонтально, некоторые функции с номинальными значениями, указанными в главах 8 Технические характеристики, Vacon® 100 или 9 Технические характеристики, Vacon® 100 FLOW, могут быть недоступны.
Установку преобразователя частоты следует выполнять с помощью винтов или других компонентов, включенных в комплект поставки.

4.2 РАЗМЕРЫ ДЛЯ НАСТЕННОГО МОНТАЖА

4.2.1 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR4

Рис. 2: Габариты преобразователя частоты MR4 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø7
Ø33 Ø25
Ø25
Ø33
A
A
214
144
115
Ø7
Ø14
Ø7
100*
419
406
115
100*
IP21
39
37.5
130
134
130
134
IP54
МОНТАЖ VACON · 25

4.2.2 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR5

Рис. 3: Габариты преобразователя частоты MR5 (мм)
A. Эти монтажные отверстия
используются при замене преобразователя частоты Vacon® NX на преобразователь частоты Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW или Vacon® 100 HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
195 148
Ø15.5
Ø9
557
541
Ø9
148
229
148
151
IP21
IP54
42 43.7
148
151
Ø40 Ø33 Ø40
Ø25
VACON · 26 МОНТАЖ

4.2.3 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR6

Рис. 4: Габариты преобразователя частоты MR6 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
259
Ø20
660
645
237 190
IP21
IP54
160
211
160
217
Ø9
Ø16
Ø51
Ø25
Ø50
МОНТАЖ VACON · 27

4.2.4 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR7

Рис. 5: Габариты преобразователя частоты MR7 (мм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9
3 x 38
114
117
188
62.5
164
290
343
216
663
996
22
262
235
217
Ø25
Ø60
Ø11
Ø22
Ø9
Ø9
VACON · 28 МОНТАЖ

4.2.5 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR8, IP21 И IP54

Рис. 6: Габариты преобразователя частоты MR8, IP21 и IP54 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
9.3
290
186.5
255
217
794
683
663
18
171.5
343
215.7
10.8
15.1
Ø9
Ø9
Ø22
Ø11
A
МОНТАЖ VACON · 29

4.2.6 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR8, IP00

Рис. 7: Габариты преобразователя частоты MR8, IP00 (мм)
A. Дополнительная крышка главного
разъема для монтажа в шкафу
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø25
Ø59
Ø22
84
3 x 42
126
318
166
77
4 x 81.5
326
1122 1150
Ø9
14
480
400
355
365
292
284
27,5
360
810
360
M8 GND
Ø9
Ø9Ø9
VACON · 30 МОНТАЖ

4.2.7 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR9, IP21 И IP54

Рис. 8: Габариты преобразователя частоты MR9, IP21 и IP54 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130
810
840.5
16.5
65
50
360
8 x 42
72
M8
GND
318
3 X 42
84.5
14
Ø9
Ø22
400
480
355
365
Ø9
M8
A
Ø25
126
336
МОНТАЖ VACON · 31

4.2.8 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR9, IP00

Рис. 9: Габариты преобразователя частоты MR9, IP00 (мм)
A. Дополнительная крышка главного
разъема для монтажа в шкафу
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø0.98
Ø0.28
Ø0.51
UL Type 1
UL Type 12
4.41
5.79
5.04
3.94
12.32
3.94
12.91
7.48
5.94
4.41
VACON · 32 МОНТАЖ

4.3 ГАБАРИТЫ ДЛЯ НАСТЕННОГО МОНТАЖА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

4.3.1 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR4, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 10: Габариты преобразователя частоты MR4 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø0.28
Ø1.30 Ø0.98
Ø0.98
Ø1.30
A
A
8.43
5.67
4.53
Ø0.28
Ø0.55
Ø0.28
3.94*
16.50
15.98
4.53
3.94*
UL Type 1
1.54
1.48
5.12
5.28
5.12
5.28
UL Type 12
МОНТАЖ VACON · 33

4.3.2 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR5, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 11: Габариты преобразователя частоты MR5 (дюйм)
A. Эти монтажные отверстия
используются при замене преобразователя частоты Vacon® NX на преобразователь частоты Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW или Vacon® 100 HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
7.68
5.83
Ø0.61
Ø0.35
21.93
21.30
Ø0.35
5.83
9.02
5.83
5.94
UL Type 1
UL Type 12
1.65 1.72
5.83
5.94
Ø1.57 Ø1.30 Ø1.57
Ø0.98
VACON · 34 МОНТАЖ

4.3.3 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR6, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 12: Габариты преобразователя частоты MR6 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
10.20 Ø0.79
25.98
25.39
9.33
7.48
UL Type 1
UL Type 12
6.30
8.31
6.30
8.54
Ø0.35
Ø0.63
Ø2.01
Ø0.98
Ø1.97
МОНТАЖ VACON · 35

4.3.4 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR7, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 13: Габариты преобразователя частоты MR7 (дюйм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
3 x 1.50
4.49
4.61
7.40
2.46
6.46
11.42
13.50
8.50
26.10
39.21
0.87
10.31
9.25
8.54
Ø0.98
Ø2.36
Ø0.43
Ø0.87
Ø0.35
Ø0.35
0.35
VACON · 36 МОНТАЖ

4.3.5 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR8, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 14: Габариты преобразователя частоты MR8 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.37
11.42
7.34
10.04
8.54
31.26
26.89
26.10
0.71
6.75
13.50
8.49
0.43
0.59
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.87
Ø0.43
A
МОНТАЖ VACON · 37

4.3.6 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR8, UL OPEN TYPE, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 15: Габариты преобразователя частоты MR8, UL Open Type (дюйм)
A. Дополнительная крышка главного
разъема для монтажа в шкафу
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø2.32
Ø0.87
3.31
3 x 1.65
4.96
12.52
6.54
3.03
4 x 3.21
12.84
44.17
45.28
Ø0.35
0.55
18.90
15.75
13.98
14.37
11.50
11.18
1.08
14.17
31.89
14.17
M8 GND
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.35
VACON · 38 МОНТАЖ

4.3.7 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR9, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 16: Габариты преобразователя частоты MR9 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
5.12
31.89
33.09
0.65
2.56
1.97
14.17
8 x 1.65
2.83
M8
GND
12.52
3 X 1.65
3.33
0.55
Ø0.35
Ø0.87
15.75
18.90
13.98
14.37
Ø0.35
M8
A
Ø0.98
4.96
13.23
МОНТАЖ VACON · 39

4.3.8 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ПРИВОДА MR9, UL OPEN TYPE, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 17: Габариты преобразователя частоты MR9, UL Open Type (дюйм)
A. Дополнительная крышка главного
разъема для монтажа в шкафу

4.4 РАЗМЕРЫ ДЛЯ МОНТАЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦЕВОГО КРЕПЛЕНИЯ

Привод переменного тока также можно устанавливать на стенке шкафа с использованием дополнительного фланцевого крепления.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
D
A
C
E
VACON · 40 МОНТАЖ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Класс защиты привода будет разным в разных секциях.
Рис. 18: Пример фланцевого крепления (типоразмер MR9)
A. Стенка шкафа или другая поверхность B. Лицевая часть
D. IP00/UL открытого типа E. IP54/UL типа 12
C. Задняя часть
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
G
F
A E
B
D
C
H
МОНТАЖ VACON · 41
Рис. 19: Размеры монтажного проема и контуры привода с фланцевым креплением
A. Высота отверстия для монтажа с
использованием фланца B. Ширина отверстия C. Высота привода D. Ширина привода
E. Расстояние от нижней части привода
до нижней части отверстия F. Контур отверстия G. Контуры привода H. Верх привода
Табл. 11: Габариты привода, типоразмеры MR4–MR9
Типоразмер C [мм] D [мм] C [дюймов] D [дюймов]
MR4 357 152 14.1 6.0
MR5 454 169 17.9 6.7
MR6 580 220 22.8 8.7
MR7 680 286 26.8 11.3
MR8 898 359 35.4 14.1
MR9 1060 550 41.7 21.7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
D
A
VACON · 42 МОНТАЖ
Табл. 12: Габариты отверстия для монтажа с использованием фланца, типоразмеры MR4– MR9
Типоразмер A [мм] B [мм] E [мм] A [дюймов] B [дюймов] E [дюймов]
MR4 315 137 24 12.4 5.4 0.9
MR5 408 152 23 16.1 6.0 0.9
MR6 541 203 23 21.3 8.0 0.9
MR7 655 240 13 25.8 9.4 0.5
MR8 859 298 18 33.8 11.7 0.7
MR9 975 485 54 38.4 19.1 2.1
Рис. 20: Уплотнение для отверстия, MR8 и MR9
A. Привод переменного тока B. Контур отверстия
C. Уплотнительная лента D. Верх привода
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
152
15
122
285
24
113
357
341
102
72
18.5
9
32.8
39
77
190
134 128
186.9
Ø7
МОНТАЖ VACON · 43

4.4.1 МОНТАЖ MR4 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

Рис. 21: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR4 (мм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø7
Ø7
436
454.1
262.5
145
144
150
169
9
13
382
24
39
33
27.5
100
214
114
11.5
72
145
102
12
VACON · 44 МОНТАЖ

4.4.2 МОНТАЖ MR5 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

Рис. 22: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR5 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
13.9
123
16.8
514
36.4
26.2
229
106
Ø7
Ø4
115.5 196
12
18
6
184 220
195
201
Ø7
102
566
580
232
72
355.6
МОНТАЖ VACON · 45

4.4.3 МОНТАЖ MR6 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

Рис. 23: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR6 (мм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
230
51.2
35.2
720
192.5
197.5
660
680
192.5
102
441.6
20.3
237
271
286
7.5 72
Ø5.5
110.4 148.8
VACON · 46 МОНТАЖ

4.4.4 МОНТАЖ MR7 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

Рис. 24: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR7 (мм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
359
326
6.8
424.7
89.6
890.8
233
831.5
315.5
19.4
852.6
573.5
82.5
26
182.5
334
72
898
102
GND M8
293
109.5
1.9
Ø7
Ø6.5
Ø7
Ø7
МОНТАЖ VACON · 47

4.4.5 МОНТАЖ MR8 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

Рис. 25: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR8 (мм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
1060
397.5
550
525
108
255.8
247
M8
GND
72
102
73
175175
85
10.5
163
300
300
1039
10.5
56
75
Ø22
210
Ø25
3 x 42
120
449
108.5
Ø6.5
126
VACON · 48 МОНТАЖ

4.4.6 МОНТАЖ MR9 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА

TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Рис. 26: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR9 (мм)
4
5.98
0.59
4.80
11.22
0.94
4.45
14.06
13.43
4.02
2.83
0.73
0.35
1.29
1.54
3.03
7.48
5.28
5.04
7.36
Ø0.28
МОНТАЖ VACON · 49

4.5 ГАБАРИТЫ ДЛЯ МОНТАЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

4.5.1 МОНТАЖ MR4 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 27: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR4 (дюйм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.28
Ø0.28
17.17
17.88
10.34
5.71
5.67
5.91
6.65
0.35
0.51
15.04
0.94
1.54
1.30
1.08
3.94
8.43
4.49
0.45
2.83
5.71
4.02
0.47
VACON · 50 МОНТАЖ

4.5.2 МОНТАЖ MR5 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 28: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR5 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.55
4.84
0.66
20.24
1.43
1.03
9.02
4.17
Ø0.28
Ø0.16
4.55
7.72
0.47
0.71
0.24
7.24
8.66
7.68
7.91
Ø0.28
4.02
22.28
22.84
9.13
2.83
14.00
МОНТАЖ VACON · 51

4.5.3 МОНТАЖ MR6 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 29: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR6 (дюйм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9.06
2.02
1.39
28.35
7.58
7.78
25.98
26.77
7.58
4.02
17.39
0.80
9.33
10.67
11.26
0.30 2.83
Ø0.22
4.35 5.86
VACON · 52 МОНТАЖ

4.5.4 МОНТАЖ MR7 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 30: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR7 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
14.13
12.84
0.27
16.72
3.53
35.07
9.17
32.74
12.42
0.76
33.57
22.58
3.25
1.02
7.19
13.15
2.83
35.35
4.02
GND M8
11.54
4.31
0.07
Ø0.28
Ø0.26
Ø0.28
Ø0.28
МОНТАЖ VACON · 53

4.5.5 МОНТАЖ MR8 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 31: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR8 (дюйм)
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
41.73
15.65
21.65
20.67
4.25
10.07
9.72
M8
GND
2.83
4.02
2.87
6.896.89
3.35
0.41
6.42
11.81
11.81
40.90
0.41
2.20
2.95
Ø0.87
8.27
Ø0.98
3 x 1.65
4.72
17.68
4.27
Ø0.26
4.96
VACON · 54 МОНТАЖ

4.5.6 МОНТАЖ MR9 С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФЛАНЦА, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рис. 32: Габариты преобразователя частоты, монтаж с использованием фланца, MR9 (дюйм)
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
D
B
C
МОНТАЖ VACON · 55

4.6 ОХЛАЖДЕНИЕ

При работе приводы переменного тока выделяют тепло. Вентилятор используется для циркуляции воздуха с целью снижения температуры привода. Вокруг привода необходимо оставить достаточное свободное место. Также необходимо предусмотреть свободное место для обслуживания привода.
Убедитесь в том, что температура охлаждающего воздуха не превышает максимальную температуру окружающей среды привода и не опускается ниже минимальной температуры окружающей среды привода.
Рис. 33: Пространство для монтажа
A. зазор по периметру привода B. расстояние от одного привода до
C. свободное пространство над приводом
D. свободное пространство под приводом другого или расстояние до стенки шкафа
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
VACON · 56 МОНТАЖ
Табл. 13: Минимальное пространство по периметру привода переменного тока
Минимальное расстояние [мм] Минимальное расстояние [дюймов]
Типоразм ер
MR4 20 20 100 50 0.8 0.8 3.9 2.0
MR5 20 20 120 60 0.8 0.8 4.7 2.4
MR6 20 20 160 80 0.8 0.8 6.3 3.1
MR7 20 20 250 100 0.8 0.8 9.8 3.9
MR8 20 20 300 150 0.8 0.8 11.8 5.9
MR9 20 20 350 200 0.8 0.8 13.8 7.9
A* B* C D A* B* C D
* = для приводов IP54/UL Type 12 минимальное расстояние A и B будет составлять 0 мм/0 дюймов.
Табл. 14: Требуемый объем охлаждающего воздуха
Типоразмер Требуемый объем
охлаждающего воздуха [м3/ч]
MR4 45 26.5
Объем охлаждающего воздуха [кубических футов в минуту]
MR5 75 44.1
MR6 190 111.8
MR7 185 108.9
MR8 335 197.2
MR9 621 365.5
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C+D
МОНТАЖ VACON · 57
Рис. 34: Расстояние между приводами при монтаже друг над другом
Если несколько приводов монтируются друг над другом.
Необходимое свободное пространство рассчитывается как C + D.
1. Убедитесь в том, что воздух, выходящий из нижнего привода, не попадает в
2. воздухозаборные отверстия привода, расположенного выше. Для этого между приводами следует предусмотреть металлическую пластину, закрепленную на стенке шкафа. При установке приводов в шкафу не допускайте рециркуляции воздуха.
3.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
DC-
DC+/R+
R-
VACON · 58 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ

5 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ

5.1 ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕЙ

Кабели сети электроснабжения подключаются к клеммам L1, L2 и L3. Кабели двигателя подключаются к клеммам U, V и W.
Рис. 35: Принципиальная схема соединений
A. Панель управления
C. Блок питания
B. Блок управления Используйте кабели с теплостойкостью не менее +70 °C (158 °F). При выборе кабелей и
предохранителей учитывайте номинальный выходной ток двигателя. Номинальный выходной ток указан на паспортной табличке.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 59
Табл. 15: Выбор подходящего кабеля
Тип кабеля Требования ЭМС
1е условия эксплуатации 2е условия эксплуатации
Категория C2 Категория C3 Категория C4
Кабель сети электрос­набжения
Кабель двигателя 3 * 2 2
Кабель управления 4 4 4
Кабель питания для стационарного монтажа. Кабель для указанного напряжения
1
.
1 1 1
сети электроснабжения. Экранированный кабель использовать необязательно. Рекомендуется использовать кабель MCMK. Симметричный кабель питания, снабженный концентрической защитной
2
.
проволокой. Кабель для указанного напряжения сети электроснабжения. Рекомендуется использовать кабель MCMK. См. Рис. 36. Симметричный кабель питания, снабженный плотным низкоомным экраном. Кабель
3. для указанного напряжения сети электроснабжения. Рекомендуется использовать кабель MCCMK или EMCMK. Рекомендуемое полное проходное сопротивление кабеля (в диапазоне 1–30 МГц): не более 100 мОм/м. См. Рис. 36. * = для обеспечения уровня электромагнитных помех C2 требуется круговое (360º) заземление экрана с помощью кабельных вводов со стороны двигателя. Экранированный кабель, снабженный плотным низкоомным экраном, например
4. JAMAK или SAB/ÖZCuY-O.
Рис. 36: Кабели с проводом защитного заземления
A. Провод защитного заземления и экран
C. Экран
B. Провода защитного заземления Для соблюдения требований ЭМС в приводах любых типоразмеров используйте частоты
переключения, заданные по умолчанию. При установке защитного переключателя защита от электромагнитных помех должна
быть непрерывной по всей длине кабеля.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 60 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ

5.2 СТАНДАРТЫ UL НА МОНТАЖ КАБЕЛЕЙ

Для удовлетворения требованиям стандартов UL (Лаборатория по технике безопасности США) необходимо использовать рекомендованные UL медные кабели класса 1 с теплостойкостью не менее 60 или 75 °C (140 или 167 °F).
Приводы переменного тока можно использовать в цепях, способных передавать симметричный ток с действующим значением не более 100 000 А и напряжением не более 600 В при условии использования защитных предохранителей класса T и класса J.

5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ И ВЫБОР КАБЕЛЕЙ

Приведенные здесь указания применимы только в тех случаях, когда к приводу переменного тока подключен только один двигатель и кабель. В иных случаях для получения дополнительной информации обратитесь к производителю.

5.3.1 СЕЧЕНИЯ КАБЕЛЕЙ И ДАННЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ

Рекомендуется использовать предохранители типа gG/gL (IEC 60269-1). При выборе номинального напряжения предохранителей учитывайте параметры сети электроснабжения. Не используйте предохранители с номиналом выше рекомендуемого в Табл. 16 и Табл. 17.
Убедитесь, что время срабатывания предохранителя меньше 0,4 секунды. Время срабатывания должно соответствовать типу предохранителя и импедансу цепи питания. Для получения дополнительных сведений об использовании более быстродействующих предохранителей обратитесь к производителю. Производитель также может порекомендовать использование некоторых предохранителей aR (UL, IEC 60269-4) и gS (IEC 60269-4).
В следующей таблице показаны стандартные размеры и типы кабелей, которые можно использовать с преобразователем частоты. Выбирайте кабели в соответствии с местными правилами, условиями монтажа и с учетом технических характеристик кабелей.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 61
Табл. 16: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100, напряжение сети электроснабжения 208-240 В и 380-500 В
Типора змер
MR4
MR5
Тип IL [A] Предохра
нитель (gG/gL) [A]
0003 20004 2 0003 50004 5
0006 20008 2 0005 50008 5
0011 20012 2 0009 50012 5
0018 2 0016 5
0024 2 0023 5
3.74.8
3.44.8
6.68.0
5.68.0
11.012.5
9.612.0
18.0
16.0
24.0
23.0
6 3x1,5+1,5 1–6 одножиль-
10 3x1,5+1,5 1–6 одножиль-
16 3x2,5+2,5 1–6 одножиль-
20 3x6+6 1–10, медь 1-10
25 3x6+6 1–10, медь 1-10
Кабели сети электроснабжени я, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь, [мм2]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабж ения (мм2)
ный 1–4 много­жильный
ный 1–4 много­жильный
ный 1–4 много­жильный
Клемма заземления (мм2)
1-6
1-6
1-6
MR6
MR7
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 40 3x10+10 2,5–50 медь/
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
31.0
31.0
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 125 3x50+25 (медь)
32 3x10+10 1–10, медь 1-10
50 3x16+16 (медь)
3x25+16 (алюми­ний)
63 3x25+16 (медь)
3x35+10 (алюми­ний)
80 3x35+16 (медь)
3x50+16 (алюми­ний)
100 3x35+16 (медь)
3x70+21 (алюми­ний)
3x70+21 (алюми­ний)
алюминий
2,5–50 медь/ алюминий
2,5–50 медь/ алюминий
6–70 мм2, медь/алюми­ний
6–70 мм2, медь/алюми­ний
6–70 мм2, медь/алюми­ний
2.5-35
2.5-35
2.5-35
6–70 мм
6–70 мм
6–70 мм
2
2
2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 62 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
Табл. 16: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100, напряжение сети электроснабжения 208-240 В и 380-500 В
Типора змер
MR8
MR9
Тип IL [A] Предохра
нитель (gG/gL) [A]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
140.0 160 3x70+35 (медь)
170.0 200 3x95+50 (медь)
205.0 250 3x120+70 (медь)
261.0 315 3x185+95 (медь)
310.0 350 2x3x95+50 (медь)
Кабели сети электроснабжени я, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь, [мм2]
3x95+29 (алюми­ний)
3x150+41 (алюми­ний)
3x185+57 (алюми­ний)
2x3x120+41 (алю­миний)
2x3x120+41 (алю­миний)
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабж ения (мм2)
Болт M8 Болт M8
Болт M8 Болт M8
Болт M8 Болт M8
Болт M10 Болт M8
Болт M10 Болт M8
Клемма заземления (мм2)
* = при использовании многожильного кабеля учтите, что один из проводников кабеля тормозного резистора остается неподсоединенным. Также можно использовать одножильный кабель при условии соблюдения минимального поперечного сечения.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 63
Табл. 17: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100, напряжение сети электроснабжения 525-690 В
Типораз мер
MR5
MR6
Тип IL [A] Предохр
анитель (gG/gL) [A]
0004 6 3.9 6 3x1,5+1,5 1–10, медь 1 - 10
0006 6 6.1 10 3x1,5+1,5 1–10, медь 1 - 10
0009 6 9.0 10 3x2,5+2,5 1–10, медь 1 - 10
0011 6 11.0 16 3x2,5+2,5 1–10, медь 1 - 10
0007 7 7.5 10 3x2,5+2,5 2,5–50, медь/
0010 7 10.0 16 3x2,5+2,5 2,5–50, медь/
0013 7 13.5 16 3x6+6 2,5–50, медь/
0018 6 0018 7
18.0 20 3x10+10 2,5–50, медь/
Кабели сети электроснабжения, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь, [мм2]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабжен ия (мм2)
алюминий
алюминий
алюминий
алюминий
Клемма заземлени я (мм2)
2.5 - 35
2.5 - 35
2.5 - 35
2.5 - 35
MR7
MR8
0022 6 0022 7
0027 6 0027 7
0034 6 0034 7
0041 6 0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
22.0 25 3x10+10 2,5–50, медь/ алюминий
27.0 32 3x10+10 2,5–50, медь/ алюминий
34.0 35 3x16+16 2,5–50, медь/ алюминий
41.0 50 3x16+16 (медь)
3x25+16 (алюминий)
52.0 63 3x25+16 (медь)
3x35+16 (алюминий)
62.0 63 3x25+16 (медь)
3x35+16 (алюминий)
80.0 80 3x35+16 (медь)
3x50+21 (алюминий)
100.0 100 3x50+25 (медь)
3x70+21 (алюминий)
125.0 125 3x70+35 (медь)
3x95+29 (алюминий)
6–70 мм2, медь/ алюминий
6–70 мм2, медь/ алюминий
6–70 мм2, медь/ алюминий
Болт M8 Болт M8
Болт M8 Болт M8
Болт M8 Болт M8
2.5 - 35
2.5 - 35
2.5 - 35
6–70 мм2
6–70 мм2
6–70 мм2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 64 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
Табл. 17: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100, напряжение сети электроснабжения 525-690 В
Типораз мер
MR9
Тип IL [A] Предохр
анитель (gG/gL) [A]
0144 6 0144 7
0170 7 170.0 200 3x95+50 (медь)
0208 6 0208 7
144.0 160 3x70+35 (медь)
208.0 250 3x120+70 (медь)
Кабели сети электроснабжения, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь, [мм2]
3x120+41 (алюминий)
3x150+41 (алюминий)
3x185+57 (алюминий)
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабжен ия (мм2)
Болт M10 Болт M10
Болт M10 Болт M10
Болт M10 Болт M10
Клемма заземлени я (мм2)
* = при использовании многожильного кабеля учтите, что один из проводников кабеля тормозного резистора остается неподсоединенным. Также можно использовать одножильный кабель при условии соблюдения минимального поперечного сечения.
Размеры кабелей должны соответствовать требованиям стандарта IEC60364-5-52.
Используйте кабели с ПВХ-изоляцией.
Максимальная температура окружающего воздуха: +30 °C.
Максимальная температура поверхности кабеля: +70 °C.
Используйте только кабели с концентрическим медным экраном.
Максимальное число параллельных кабелей: 9.
При использовании параллельных кабелей убедитесь в том, что соблюдены требования к их поперечному сечению и максимальному количеству.
В главе 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю приведена важная информация о проводе заземления.
Поправочные коэффициенты, зависящие от температуры, определяются стандартом IEC60364-5-52.

5.3.2 СЕЧЕНИЯ КАБЕЛЕЙ И ДАННЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ, СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА

Рекомендуется использовать предохранители класса T (UL и CSA). При выборе номинального напряжения предохранителей учитывайте параметры сети электроснабжения. Также см. местные правила, условия монтажа и технические характеристики кабелей. Не используйте предохранители с номиналом выше рекомендуемого в Табл. 18 и Табл. 19.
Убедитесь, что время срабатывания предохранителя меньше 0,4 секунды. Время срабатывания должно соответствовать типу предохранителя и импедансу цепи питания. Для получения дополнительных сведений об использовании более быстродействующих предохранителей обратитесь к производителю. Для увеличения быстродействия производитель также может порекомендовать использование некоторых предохранителей Class J (UL и CSA ), а также aR (UL).
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 65
Встроенная полупроводниковая защита от короткого замыкания не обеспечивает защиту параллельной цепи преобразователя частоты. Для организации защиты параллельной цепи см. национальные правила эксплуатации и обслуживания электрических установок, а также местные нормативы. Для защиты параллельной цепи используйте только плавкие предохранители.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 66 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
Табл. 18: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100 в Северной Америке, напряжение сети электроснабжения 208-240 В и 380-500 В
Типора змер
MR4
Тип IL [A] Предохра
нитель (класс T/J) [A]
0003 2 0003 5
0004 2 0004 5
0006 2 0005 5
0008 2 0008 5
0011 2 0009 5
0012 2 0012 5
0018 2 0016 5
3.7
3.4
4.8 6 14 24-10 17-10
6.6
5.6
8.0 10 14 24-10 17-10
11.0
9.6
12.5
12.0
18.0
16.0
6 14 24-10 17-10
10 14 24-10 17-10
15 14 24-10 17-10
20 14 24-10 17-10
25 10 20-5 17-8
Кабели сети электроснабжени я, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь [AWG]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабж ения (AWG)
Клеммы заземления (AWG)
MR5
MR6
MR7
0024 2 0023 5
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 50 4 13-0 13-2
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5 **
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
24.0
23.0
31.0 40 8 20-5 17-8
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 150 1/0 9-2/0 9-2/0
30 10 20-5 17-8
60 4 13-0 13-2
80 4 13-0 13-2
100 2 9-2/0 9-2/0
110 1 9-2/0 9-2/0
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 67
Табл. 18: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100 в Северной Америке, напряжение сети электроснабжения 208-240 В и 380-500 В
Типора змер
MR8
MR9
Тип IL [A] Предохра
нитель (класс T/J) [A]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
140.0 200 3/0 1 AWG-350
170.0 225 250 kcmil 1 AWG-350
205.0 250 350 kcmil 1 AWG-350
261.0 350 2x250 kcmil 1 AWG-350
310.0 400 2x350 kcmil 1 AWG-350
Кабели сети электроснабжени я, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь [AWG]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабж ения (AWG)
kcmil (тысяча круговых милов)
kcmil (тысяча круговых милов)
kcmil (тысяча круговых милов)
kcmil (тысяча круговых милов)
kcmil (тысяча круговых милов)
Клеммы заземления (AWG)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
* = при использовании многожильного кабеля учтите, что один из проводников кабеля тормозного резистора остается неподсоединенным. Также можно использовать одножильный кабель при условии соблюдения минимального поперечного сечения.
** = для удовлетворения требований стандартов UL в отношении приводов с напряжением 500 В используйте кабели с теплостойкостью +194 °F.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 68 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
Табл. 19: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100 в Северной Америке, напряжение сети электроснабжения 525-690 В
ТипоразмерТип IL [A] Предохра
нитель (класс T/J) [A]
MR5 (600В)0004 6 3.9 6 14 20-5 17-8
0006 6 6.1 10 14 20-5 17-8
0009 6 9.0 10 14 20-5 17-8
0011 6 11.0 15 14 20-5 17-8
MR6 0007 7 7.5 10 12 13-0 13-2
0010 7 10.0 15 12 13-0 13-2
0013 7 13.5 20 12 13-0 13-2
0018 6 0018 7
0022 6 0022 7
18.0 20 10 13-0 13-2
22.0 25 10 13-0 13-2
Кабели сети электроснабж ения, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь [AWG]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабжен ия (AWG)
Клеммы заземления (AWG)
0027 6 0027 7
0034 6 0034 7
MR7 0041 6
0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
MR8 0080 6
0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
27.0 30 8 13-0 13-2
34.0 40 8 13-0 13-2
41.0 50 6 9-2/0 9-2/0
52.0 60 6 9-2/0 9-2/0
62.0 70 4 9-2/0 9-2/0
80.0 90 1/0 1 AWG-350 kcmil (тысяча круг­овых милов)
100.0 110 1/0 1 AWG-350 kcmil (тысяча круг­овых милов)
125.0 150 2/0 1 AWG-350 kcmil (тысяча круг­овых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 69
Табл. 19: Сечения кабелей и данные предохранителей для приводов Vacon® 100 в Северной Америке, напряжение сети электроснабжения 525-690 В
ТипоразмерТип IL [A] Предохра
нитель (класс T/J) [A]
MR9 0144 6
0144 7
0170 7 170.0 200 4/0 1 AWG-350 kcmil
0208 6 0208 7
144.0 175 3/0 1 AWG-350 kcmil
208.0 250 300 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Кабели сети электроснабж ения, кабели двигателя и тормозного резистора*, медь [AWG]
Размер кабельной клеммы
Клемма кабеля сети электроснабжен ия (AWG)
(тысяча круг­овых милов)
(тысяча круг­овых милов)
(тысяча круг­овых милов)
Клеммы заземления (AWG)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
1 AWG-350 kcmil (тысяча круговых милов)
* = при использовании многожильного кабеля учтите, что один из проводников кабеля тормозного резистора остается неподсоединенным. Также можно использовать одножильный кабель при условии соблюдения минимального поперечного сечения.
Размеры кабелей должны соответствовать требованиям стандарта UL 61800-5-1 Лаборатории по технике безопасности США.
Используйте кабели с ПВХ-изоляцией.
Максимальная температура окружающего воздуха: +86 °F.
Максимальная температура поверхности кабеля: +158 °F.
Используйте только кабели с концентрическим медным экраном.
Максимальное число параллельных кабелей: 9.
При использовании параллельных кабелей убедитесь в том, что соблюдены требования к их поперечному сечению и максимальному количеству.
Важные сведения относительно требований к проводу заземления приведены в стандарте UL 61800-5-1 Лаборатории по технике безопасности США.
Поправочные коэффициенты для учета температуры приведены в указаниях стандарта UL 61800-5-1 Лаборатории по технике безопасности США.

5.4 КАБЕЛИ ТОРМОЗНОГО РЕЗИСТОРА

В преобразователях частоты Vacon® 100 предусмотрены клеммы для дополнительного внешнего тормозного резистора. Эти клеммы имеют маркировку R+ и R- (в MR4 и MR5) или DC+/R+ и R- (в MR6, MR7, MR8 и MR9). Рекомендуемые размеры кабелей тормозного резистора см. в главах 5.3.1 Сечения кабелей и данные предохранителей и 5.3.2 Сечения кабелей и данные предохранителей, Северная Америка.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 70 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
ОСТОРОЖНО!
При использовании многожильного кабеля учтите, что один из проводников кабеля тормозного резистора остается неподсоединенным. Отрежьте остаток провода, чтобы исключить его контакт с токопроводящими компонентами.
Номиналы тормозных резисторов см. в главе 8.1.6 Номинальные значения тормозных резисторов.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Приводы типоразмеров MR7, MR8 и MR9 оснащены тормозным прерывателем, только если в коде обозначения типа присутствуют символы +DBIN. Приводы типоразмера MR4, MR5 и MR6 оснащены тормозным прерывателем в стандартном исполнении.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.

5.5 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ КАБЕЛЯ

Перед началом работы убедитесь, что все элементы преобразователя частоты
обесточены. Внимательно прочитайте предупреждения в главе 2 Безопасность. Размещайте кабели двигателя на достаточно большом расстоянии от других кабелей.
Кабели двигателя должны пересекать другие кабели под углом 90°.
По возможности избегайте прокладки кабелей двигателя параллельно с другими
кабелями на большой длине. Если кабели двигателя проложены параллельно другим кабелям, выдерживайте
требуемые минимальные расстояния (см. Табл. 20 Минимальное расстояние между кабелями).
Данное расстояние должно соблюдаться также между кабелями двигателя и
сигнальными кабелями других систем. Максимальная длина экранированного кабеля двигателя составляет 100 м (MR4), 150
м (MR5 и MR6) или 200 м (MR7, MR8 и MR9). Если необходимо проверить изоляцию кабелей, обратитесь к главе 7.4 Измерение
изоляции кабеля и двигателя для получения соответствующих инструкций.
Табл. 20: Минимальное расстояние между кабелями
Расстояние между кабелями [м]
0.3 50 1.0 164.0
Длина экранированного кабеля [м]
Расстояние между кабелями [футов]
Длина экранированного кабеля [футов]
5
1.0 200 3.3 656.1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
СЕТЬ
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 71

5.6 МОНТАЖ КАБЕЛЕЙ

5.6.1 ТИПОРАЗМЕРЫ MR4–MR7

Табл. 21: Длина зачистки кабелей [мм]. См. рисунок в пункте 1.
Типоразме р
MR4 15 35 10 20 7 35 *
MR5 20 40 10 30 10 40 *
MR6 20 90 15 60 15 60 *
MR7 20 80 20 80 20 80 *
А B C D E F G
* = как можно короче.
Табл. 22: Длина зачистки кабелей [дюймов]. См. рисунок в пункте 1.
Типоразме р
MR4 0.6 1.4 0.4 0.8 0.3 1.4 *
MR5 0.8 1.6 0.4 1.2 0.4 1.6 *
MR6 0.8 3.6 0.6 2.4 0.6 2.4 *
MR7 0.8 3.1 0.8 3.1 0.8 3.1 *
А B C D E F G
* = как можно короче. 1 Зачистите кабель двигателя, кабель сети
электроснабжения и кабель тормозного резистора.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.
G. Провод заземления
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x55
M4x8
VACON · 72 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
2 Снимите крышку преобразователя частоты.
3 Выкрутите винты на крышке кабельного отсека.
Снимите крышку кабельного отсека. Не открывайте крышку блока питания.
4 Вставьте резиновые втулки в отверстия
пластины для ввода кабелей. Эти элементы входят в состав пакета. На рисунке показаны резиновые втулки в исполнении IP21 для стран ЕС.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B C
M4x16
(2.2 Nm)
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 73
5 Вставьте кабели кабель сети
электроснабжения, кабель двигателя и кабель тормозного резистора (при наличии) в отверстия пластины для ввода кабелей.
Подрежьте резиновые втулки и через
a)
образовавшиеся отверстия пропустите кабели. Если при пропускании кабеля втулки загибаются, для их выпрямления достаточно оттянуть кабель назад. Не вырезайте отверстия во втулках шире,
b)
чем необходимо для используемых кабелей. Для выполнения требований степени защиты
c)
корпуса IP54 втулка должна плотно прилегать к кабелю. Выведите кабель из втулки таким образом, чтобы его начальный участок был прямым. По возможности уплотните соединение с использованием изоляционной ленты или кабельной стяжки.
A. Кабель сети
электроснабжения
B. Кабель тормозного
резистора
C. Кабель двигателя
6 Снимите зажимы заземления экрана кабеля и
зажимы заземления провода заземления. Момент затяжки составляет 2,2 Н·м или 19,5 фунт-дюйм.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
Brake cable
C
D E F
C
B
A
VACON · 74 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
7 Положите пластину для ввода кабелей с
кабелями в углубление на корпусе привода.
8 Подсоедините зачищенные кабели.
Зачистите экраны всех трех кабелей, чтобы
a)
обеспечить их соединение по всей окружности (360 градусов) с зажимами заземления экрана кабеля. Подсоедините (фазные) провода кабеля сети
b)
электроснабжения, тормоза и двигателя, а также провода кабеля тормозного резистора к соответствующим клеммам. Подключите провод заземления каждого
c)
кабеля к клемме заземления с использованием зажима заземления провода заземления. Убедитесь в том, что внешний провод
d)
заземления подсоединен к шине заземления. См. главу 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю. Усилия затяжки см. в Табл. 23.
e)
A. Зажим заземления экрана
кабеля B. Клеммы C. Клемма заземления D. Кабель сети
электроснабжения E. Кабель тормозного
резистора F. Кабель двигателя
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
= M5; 2 Nm
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 75
9 Убедитесь в том, что провод заземления
подключен к двигателю и клеммам, обозначенным символом .
Для обеспечения соответствия требованиям
a)
стандарта EN 61800-5-1 следуйте инструкциям, указанным в главе 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю. Если требуется двойное заземление,
b)
используйте клемму заземления, расположенную под приводом. Заверните винт M5 и затяните его с моментом 2,0 Н·м.
10 Установите на место крышку кабельного отсека
на приводе.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 76 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
Табл. 23: Моменты затяжки кабельных клемм
Типора
змер
MR4
MR5
MR6
MR7
Тип
0003 2 - 0012 2 0003 5 - 0012 5
0018 2 - 0031 2 0016 5 - 0031 5 0004 6 - 0011 6
0048 2 - 0062 2 0038 5 - 0061 5 0018 6 - 0034 6 0007 7 - 0034 7
0075 2 - 0105 2 0072 5 - 0105 5 0041 6 - 0062 6 0041 7 - 0062 7
Момент затяжки: клеммы кабеля сети электроснабжения и кабеля двигателя
Н·м фунт-
дюймы
0.5-0.6 4.5-5.3 1.5 13.3 2.0 17.7
1.2-1.5 10.6-13.3 1.5 13.3 2.0 17.7
10 88.5 1.5 13.3 2.0 17.7
8 * / 5.6 **
70.8 * /
49.6 **
Момент затяжки: зажимы заземления экрана кабеля
Н·м фунт-
дюймы
1.5 13.3 8 * / 5.6 **
Момент затяжки: зажимы заземления провода заземления
Н·м фунт-
дюймы
70.8 * /
49.6 **
* = усилия затяжки винтов типа torx. ** = усилия затяжки винтов типа Allen.
Рис. 37: Усилие затяжки винта типа Allen MR7 составляет 5,6 Н·м.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
СЕТЬ
ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 77

5.6.2 ТИПОРАЗМЕРЫ MR8–MR9

Табл. 24: Длина зачистки кабелей [мм]. См. рисунок в пункте 1.
Типоразме р
MR8 40 180 25 300 25 300 *
MR9 40 180 25 300 25 300 *
А B C D E F G
* = как можно короче.
Табл. 25: Длина зачистки кабелей [дюймов]. См. рисунок в пункте 1.
Типоразме р
MR8 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
MR9 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
А B C D E F G
* = как можно короче. 1 Зачистите кабель двигателя, кабель сети
электроснабжения и кабель тормозного резистора.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Программное обеспечение Vacon® 100 FLOW и HVAC не поддерживает функции динамического торможения или тормозного резистора.
G. Провод заземления
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 78 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
2 Только MR9: Снимите крышку преобразователя
частоты.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
M4x8
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 79
3 Снимите крышку кабельного отсека.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x8
M5x10
VACON · 80 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
4 Снимите пластину для ввода кабелей.
MR8
5
MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 81
5 Только MR9: Выверните винты и снимите
уплотнительную крышку.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M5
M4x8
A
VACON · 82 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
6 Снимите защитный экран ЭМС.
A. Барашковая гайка MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1
U V W
L2 L3 DC-
DC+
R+
R-
L1
U V W
L2
L3 DC-
DC+
R+
R-
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 83
7 Найдите клеммы кабелей двигателя.
Используется нестандартное размещение клемм, в частности для типоразмера MR8.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 84 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
8 Подрежьте резиновые втулки и через
образовавшиеся отверстия пропустите кабели.
Не вырезайте отверстия во втулках шире,
a)
чем необходимо для используемых кабелей. Если при пропускании кабеля втулки
b)
загибаются, для их выпрямления достаточно оттянуть кабель назад.
9 Установите резиновую втулку и кабель таким
образом, чтобы кромка корпуса привода входила в паз резиновой втулки.
Для выполнения требований степени защиты
a)
корпуса IP54 втулка должна плотно прилегать к кабелю. Выведите кабель из втулки таким образом, чтобы его начальный участок был прямым. По возможности уплотните соединение с
b)
использованием изоляционной ленты или кабельной стяжки.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 85
10 При значительной толщине кабелей во
избежание их контакта вставьте между клеммами кабельные изоляторы.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
B
A
VACON · 86 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
11 Подсоедините зачищенные кабели.
Подсоедините (фазные) провода кабеля сети
a)
электроснабжения, тормоза и двигателя к соответствующим клеммам. Если используется кабель тормозного резистора, подключите его провода к соответствующим клеммам. Подключите провод заземления каждого
b)
кабеля к клемме заземления с использованием зажима заземления провода заземления. Убедитесь в том, что внешний провод
c)
заземления подсоединен к шине заземления. См. главу 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю. Усилия затяжки см. в Табл. 26.
d)
A. Подключение кабелей B. Подключение заземление
MR8
A. Подключение заземление
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 87
12 Если в одном разъеме используется несколько
кабелей, следите за тем, чтобы кабельные наконечники располагались друг над другом.
A. Первый кабельный
наконечник B. Второй кабельный
наконечник C. Соединитель
13 Зачистите экраны всех трех кабелей, чтобы
обеспечить их соединение по всей окружности (360 градусов) с зажимом заземления экрана кабеля.
14 Установите на место защитный экран ЭМС. Для
приводов типоразмера MR9 установите уплотнительную крышку.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 88 СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ
15 Установите пластину для ввода кабелей, а затем
крышку кабельного отсека.
16 Для приводов типоразмера MR9 установите
крышку привода (кроме случаев, когда нужно сначала подключить цепи управления).
17 Убедитесь в том, что провод заземления
подключен к двигателю и клеммам, обозначенным символом .
Для обеспечения соответствия требованиям
a)
стандарта EN 61800-5-1 следуйте инструкциям, указанным в главе 2.4 Заземление и защита от замыкания на землю. Подключите защитный проводник к 1 из
b)
винтовых клемм, используя кабельный наконечник и винт M8.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
СОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ПИТАНИЯ VACON · 89
Табл. 26: Моменты затяжки кабельных клемм
Типора
змер
MR8
MR9
Тип
0140 2 - 0205 2 0140 5 - 0205 5 0080 6 - 0125 6 0080 7 - 0125 7
0261 2 - 0310 2 0261 5 - 0310 5 0144 6 - 0208 6 0144 7 - 0208 7
Момент затяжки: клеммы кабеля сети электроснабжения и кабеля двигателя
·м] фунт-
дюймы
30 266 1.5 13.3 20 177
40 266 1.5 13.3 20 177
Момент затяжки: зажимы заземления экрана кабеля
·м] фунт-
дюймы
Момент затяжки: зажимы заземления провода заземления
·м] фунт-
дюймы

5.7 МОНТАЖ В СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ФАЗЫ

Заземление фазы допускается для типоразмеров MR7–MR9 с номинальной силой тока 72–310 A при напряжении в сети электроснабжения 380–480 В, а также с номинальной силой тока 75–310 A при напряжении в сети электроснабжения 208–240 В.
В этом случае уровень защиты от электромагнитных помех изменится на C4. См. указания в разделе 7.6 Монтаж в системе типа IT.
Заземление фазы не допускается для типов приводов типоразмера MR4–MR6) с номинальной силой тока 3,4–61 A при напряжении в сети электроснабжения 380–480 В или с номинальной силой тока 3,7–62 A при напряжении в сети электроснабжения 208– 240 В.
Заземление фазы допускается для приводов MR4-6 (напряжение электросети 208–230 В) дальностью до 2000 м.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 90 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

6 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

6.1 КОМПОНЕНТЫ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ

Блок управления для преобразователей частоты включает в себя стандартные и дополнительные платы. Дополнительные платы подключаются к разъемам на плате управления (см. 6.4 Установка дополнительных плат).
Рис. 38: Компоненты блока управления
A. Клеммы управления привода для
стандартных подключений ввода/
вывода B. Подключение сети Ethernet C. Клеммы релейной платы для 3
релейных выходов или для 2 релейных
выходов и термистора D. Дополнительные платы
E. DIP-переключатель для окончания
F. DIP-переключатель для выбора
шины RS485
аналогового выходного сигнала
G. DIP-переключатель для изоляции
цифровых входов от земли
H. DIP-переключатель для выбора
аналогового входного сигнала 2
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ VACON · 91
I. DIP-переключатель для выбора
аналогового входного сигнала 1 J. Индикатор состояния Ethernet-
подключения
L. Батарея для часов реального времени M. Местонахождение и положение по
умолчанию перемычки отключения крутящего момента (STO)
K. Вентилятор (только для приводов
типоразмера MR4 и MR5 со степенью
защиты IP54) При получении блок управления преобразователя частоты имеет стандартный интерфейс
управления. Если в заказе были указаны дополнительные параметры, конфигурация преобразователя частоты будет соответствовать вашему заказу. На следующих страницах вы найдете информацию о клеммах, а также стандартные примеры подключения.
С приводом можно использовать внешний источник питания со следующими характеристиками: +24 В пост. тока ±10 %, минимум 1000 мА. Внешний источник питания подключается к клемме 30. Этого напряжения достаточно для установки параметров и поддержания блока управления в активном состоянии. Однако измерения, связанные с силовой цепью (например, измерения напряжения звена постоянного тока, температуры блока), невозможны, если привод не подключен к сети электроснабжения.
Светодиод состояния привода показывает состояние привода. Светодиод состояния расположен на панели управления под клавиатурой, он показывает 5 различных состояний.
Табл. 27: Состояния светодиода состояния привода
Цвет светодиода Состояние привода
Медленно мигает Готов
Зеленый Вращение
Красный Отказ
Оранжевый Сигнал тревоги
Быстро мигает Загрузка программного обеспечения

6.2 КАБЕЛИ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ

На стандартной плате ввода/вывода находятся 22 фиксированные клеммы управления привода и 8 клемм релейной платы. Информацию о стандартных подключениях блока управления и описание сигналов см. в Рис. 39.

6.2.1 ВЫБОР КАБЕЛЕЙ УПРАВЛЕНИЯ

В качестве кабелей управления следует использовать экранированные многожильные кабели сечением не менее 0,5 мм2. Более подробные сведения о типах кабелей см. в Табл. 15 Выбор подходящего кабеля. Для подключения к клеммам релейной платы и к другим клеммам используйте провода сечением не более 2,5 мм2.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 92 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Табл. 28: Усилия затяжки кабелей управления
Клемма Винт клеммы Момент затяжки
Н·м фунт-дюймы
Все клеммы платы ввода/вывода и релейной платы
M3 0.5 4.5

6.2.2 КЛЕММЫ УПРАВЛЕНИЯ И DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

Здесь приводится краткое описание клемм стандартной платы ввода/вывода и релейной платы. Дополнительную информацию см. в 11.1 Технические данные цепей управления.
Некоторые клеммы предназначены для сигналов, функции которых выбираются с помощью DIP-переключателей. Для получения дополнительной информации см. 6.2.2.1 Выбор функций клемм с помощью DIP-переключателей.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Modbus RTU BACnet, N2
1
6
2
3
4
5
18
19
30
12
7
13
8
9
10
14
15
16
21 22 23
11
17
A B
24 25 26
32 33
*)
*)
Стандартная плата ввода/вывода
Клемма Сигнал Описание
Потенциометр
задания
1–10 кОм
2-проводной передатчик
Регулируемая величина
I = (0)4–20 мА
+10 Vref
Выход опорного сигнала
AI1+
Аналоговый вход, напряжение или ток
AI1-
Общий аналоговый вход (ток)
AI2+
Аналоговый вход, напряжение или ток
AI2-
Общий аналоговый вход (ток)
24 В вых.
Вспомогательное напряжение 24 В
GND (ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
Земля входов/выходов
DI1
Цифровой вход 1
DI2 Цифровой вход 2
DI3
Цифровой вход 3
ОБЩ
Общая клемма для DI1–DI6
Общая клемма для DI1–DI6
24 В вых.
Вспомогательное напряжение 24 В
GND (ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
Земля входов/выходов
DI4
Цифровой вход 4
DI5
Цифровой вход 5
DI6
Цифровой вход 6
ОБЩ
AO1+
Аналоговый сигнал (выход+)
AO1-/GND
Аналоговый выход, общий / земля входов /выходов
+24 В вх.
Вспомогательное входное напряжение 24 В
RS485
Последовательная шина, отрицательный провод
RS485
Последовательная шина, положительный провод
RO1 NC RO1 CM
RO1 NO RO2 NC RO2 CM RO2 NO RO3 CM RO3 NO
Релейный выход 1
Релейный выход 2
Релейный выход 3
Задание частоты
Задание частоты
Пуск в прямом направлении
Пуск в обратном направлении
внешний отказ
DI4 DI5 Задание частоты
Разомкнут Разомкнут
Разомкнут
Разомкнут
Замкнут
Замкнут
Замкнут Замкнут
Аналоговый вход 1 Предустановленная частота 1 Предустановленная частота 2 Предустановленная частота 3
Сброс отказа
Выходная частота
РАБОТА
НЕИСПРАВНОСТЬ
ГОТОВНОСТЬ
мA
РАБОТА
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ VACON · 93
Рис. 39: Сигналы клемм управления привода на стандартной плате ввода/вывода и пример подключения. При заказе с дополнительным кодом +SBF4 релейный выход 3 замещается входом термистора.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
21 22
23 24
25 26 32
33
Со стандартной платы
ввода/вывода
С клеммы
№ 6 или 12
С клеммы
#13
РАБОТА
Релейная плата 1
Клемма
Сигнал
По
умолчанию
RO1 NC RO1 CM
RO1 NO RO2 NC
RO2 CM RO2 NO RO3 CM
RO3 NO
Релейный выход 1
Релейный выход 2
Релейный выход 3
РАБОТА
НЕИСПРАВНОСТЬ
ГОТОВНОСТЬ
TI1+
TI1-
21 22
23 24
25 26 28
29
Со стандартной
платы ввода/вывода
С клеммы
#12
С клеммы
#13
РАБОТА
Релейная плата 2
Клемма Сигнал
По
умолчанию
RO1 NC RO1 CM RO1 NO RO2 NC RO2 CM RO2 NO
Релейный выход 1
Релейный выход 2
Вход термистора
РАБОТА
НЕИСПРАВНОСТЬ
НЕТ ДЕЙСТВИЯ
VACON · 94 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
* = можно изолировать цифровые входы от земли с помощью DIP-переключателя. См.
6.2.2.2 Изоляция цифровых входов от земли. Предлагается 2 варианта релейной платы.
Рис. 40: Стандартная релейная плата (+SBF3)
Рис. 41: Дополнительная релейная плата (+SBF4)
ПРИМЕЧАНИЕ!
Вход термистора по умолчанию неактивен.
Для использования входа термистора необходимо сначала активировать программный параметр «Отказ, формируемый термистором». См. руководство по применению.
6.2.2.1 Выбор функций клемм с помощью DIP-переключателей С помощью DIP-переключателей для указанных клемм можно выбирать 2 варианта. Сами
переключатели имеют два положения: вверх и вниз. Положения DIP-переключателей и соответствующие варианты выбора см. в Рис. 42.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
A
B
C
D
E
AI2
U I
AI1
U I
RS-485
OFF ON
AO1
U I
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ VACON · 95
Рис. 42: Положения DIP-переключателей
A. Сигнал напряжения (U), вход 0–10 В B. Сигнал тока (I), вход 0–20 мА
D. ВКЛ. E. Окончание шины RS-485
C. ВЫКЛ.
Табл. 29: Положения DIP-переключателей по умолчанию
DIP-переключатель Положение по умолчанию
AI1 U
AI2 I
AO1 I
Окончание шины RS485 ВЫКЛ.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
VACON · 96 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
6.2.2.2 Изоляция цифровых входов от земли Цифровые входы (клеммы 810 и 1416) на стандартных платах ввода/вывода можно
изолировать от земли. Для этого измените положение DIP-переключателя на плате управления.
Рис. 43: Для изоляции цифровых входов от земли измените положение этого переключателя.
A. Цифровые входы B. Гальванически развязанные
C. Подключено к земле (GND) (по
умолчанию!)

6.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШИНЫ FIELDBUS

Для подключения привода к шине fieldbus можно использовать кабель RS485 или кабель Ethernet. При использовании кабеля RS485 подключайте его к клеммам A и B стандартной платы ввода/вывода. При использовании кабеля Ethernet подключайте его к разъему Ethernet, расположенному под крышкой привода.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ VACON · 97
Рис. 44: Разъемы Ethernet и RS485
A. RS485 клемма A = данные ­B. RS485 клемма B = данные +
C. Разъем Ethernet D. Клеммы управления привода

6.3.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ШИНЕ FIELDBUS С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАБЕЛЯ ETHERNET

Табл. 30: Данные кабеля Ethernet
Компонент Описание
Тип разъема Экранированный разъем RJ45, максимальная длина: 40 мм
Тип кабеля CAT5e STP
Длина кабеля Максимум 100 м
КАБЕЛИ ETHERNET
1 К этому разъему подключается кабель Ethernet.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 98 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
2 Для приводов со степенью защиты IP21
вырежьте отверстие для кабеля Ethernet в крышке преобразователя частоты. Для приводов со степенью защиты IP54 вырежьте отверстие в резиновой втулке и проведите кабель через это отверстие.
Если при пропускании кабеля втулки
a)
загибаются, для их выпрямления достаточно оттянуть кабель назад. Не вырезайте отверстия во втулках шире,
b)
чем необходимо для используемых кабелей. Выведите кабель из втулки таким образом,
c)
чтобы его начальный участок был прямым. По возможности уплотните соединение с использованием изоляционной ленты или кабельной стяжки.
IP21
IP54
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ VACON · 99
3 Установите крышку на заднюю часть привода.
Расстояние между кабелем Ethernet и кабелем
двигателя должно быть не менее 30 см.
A. Кабель Ethernet в приводах
со степенью защиты IP21
A. Кабель Ethernet в приводах
со степенью защиты IP54
Более подробные сведения см. в руководстве по монтажу используемой шины fieldbus.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
10
5
15 mm
VACON · 100 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ

6.3.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ШИНЕ FIELDBUS С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАБЕЛЯ RS485

Табл. 31: Данные кабеля RS485
Компонент Описание
Тип разъема 2,5 мм
Тип кабеля STP (экранированная витая пара), тип Belden 9841 или аналогич-
Длина кабеля В соответствии с шиной fieldbus. См. руководство к шине fieldbus.
2
ный
КАБЕЛИ RS485
1 Обрежьте серый экран с кабеля RS485 на участке
длиной приблизительно 15 мм. Выполните эту операцию для 2 кабелей шины fieldbus.
Зачистите кабели примерно на 5 мм, чтобы
a)
вставить их в клеммы. Длина участков кабелей между шиной и клеммной колодкой не должна превышать 10 мм. Зачистите кабель на таком расстоянии от
b)
клемм, чтобы можно было прикрепить его к корпусу кабельным зажимом кабеля управления. Зачищайте кабель на длину не более 15 мм. Не удаляйте алюминиевый экран кабеля!
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...