Danfoss vacon 100 Installation guide [sv]

vacon 100 industrial
®
®
vacon 100 flow
frekvensomriktare
installationshandbok
skåpmonterade frekvensomriktare
INLEDNING VACON · 3

DOKUMENTINFORMATION

Dokument-ID: DPD01830E
Datum: 2019-03-27

OM HANDBOKEN

Den här handbokens upphovsrätt tillhör VACON AB. Med ensamrätt. Handboken kan komma att ändras utan föregående meddelande. Originalspråket för de här instruktionerna är på engelska.

OM PRODUKTEN

Den här handboken beskriver den skåpkapslade frekvensomriktaren VACON® 100 Frekvensomriktarens effektområde är 75-800 kW och spänningsområdet är 380-500 V eller 525-690 V. Frekvensomriktaren levereras installerad i ett skåp och finns i 5 olika kapslingsstorlekar: MR8, MR9, MR10, MR11 och MR12. Omriktaren kan bestå av en eller flera skåpsektioner.
Omriktaren finns tillgänglig i två olika regionala versioner: IEC (uppfyller IEC-krav) och NAM (uppfyller UL-krav).
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 4 INLEDNING
Bild 1: Det här är ett exempel på VACON® 100
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
INNEHÅLLSFÖRTECKNING VACON · 5

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Inledning
Dokumentinformation 3 Om handboken 3 Om produkten 3
1 Godkännanden 7 2 Säkerhet 8
2.1 Säkerhetssymboler som används i handboken och i omriktaren 8
2.2 Varning 8
2.3 Var försiktig! 9
2.4 Jordning och jordfelsskydd 10
2.5 Använda en RCD- eller RCM-enhet 11
3 Leveranskontroll 12
3.1 Förpackningsetikett 12
3.2 Typbeteckningskod 13
3.3 Leveransens omfattning 13
3.4 Lagring 13
3.5 Uppackning och lyft av frekvensomriktaren 14
3.5.1 Omriktarens vikt 14
3.5.2 Lyft av frekvensomriktaren 14
3.6 Etiketten "Produkten ändrad" 16
3.7 Kassering 17
3.8 Tillbehör 17
3.8.1 MR-skåpets tillbehörspåse 17
3.8.2 MR10-skåpets tillbehörspåse 17
4 Montering 19
4.1 Skåpets mått, IEC 19
4.2 Mått på skåpet med extra skåpsektioner, IEC 21
4.3 Skåpets mått, NAM 26
4.4 Mått på skåpet med extra skåpsektioner, NAM 30
4.5 Tillvalen 35
4.6 Installation av skåp 43
4.7 Kylning och fritt utrymme runt omriktaren 45
4.8 Tillvalet kylkanal, baksida 48
4.8.1 Användning av kylkanaler på baksida 48
5 Kraftkablar 52
5.1 Dimensionering och val av kabel 52
5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp 52
5.1.2 Kablar och säkringar 54
5.1.3 Dimensioner på kablar och säkringar, IEC 54
5.1.4 Kabel- och säkringsstorlekar, Nordamerika 63
5.2 Bromsmotståndskablar 68
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
VACON · 6 INNEHÅLLSFÖRTECKNING
5.3 Förberedelse för kabelinstallation 70
5.4 Kabelinstallation i MR8-MR12 71
5.4.1 Installation av kablar 75
6 Styrfacket 81
6.1 Styrfacket i den kapslade omriktaren 81
6.2 Anslutning för fältbuss 86
6.2.1 Interna fältbussar i VACON® 100-produkterna 86
6.2.2 Allmänna kabeldragningsinstruktioner för fältbuss 87
6.2.3 Ethernet-idrifttagning och kabeldragning 90
6.2.4 RS485 – idrifttagning och kabeldragning 92
6.3 Installation av optionskort 96
6.3.1 Installationsprocess 98
6.4 Sätta i batteriet till realtidsklockan (RTC) 99
7 Idrifttagning och ytterligare instruktioner 101
7.1 Säker idrifttagning 101
7.2 Användning av motorn 102
7.2.1 Kontroller innan motorn startas 102
7.3 Mäta kabel- och motorisolation 102
7.4 Installation i en marin miljö 102
7.5 Installation i ett hörnjordat nät 102
7.6 Installation i IT-system 103
7.6.1 EMC-byglingen i MR8 103
7.6.2 EMC-byglingen på MR9 och MR11 104
7.6.3 EMC-byglingen på MR10 och MR12 109
7.7 Underhåll 110
7.7.1 Underhållsintervaller 110
7.7.2 Utbyte av luftfilter i frekvensomriktaren 111
7.7.3 Utbyte av fläktar i frekvensomriktaren 112
7.7.4 Utbyte av kraftenhet i frekvensomriktaren 119
7.7.5 Nedladdning av mjukvara 129
8 Tekniska data, VACON® 100 INDUSTRIAL 133
8.1 Frekvensomriktare märkeffekter 133
8.1.1 Nätspänning 380–500 V 133
8.1.2 Nätspänning 525–690 V 134
8.1.3 Bromsmotståndsspecifikationer 135
8.2 VACON® 100 INDUSTRIAL – tekniska data 139
9 Tekniska data, VACON® 100 FLOW 144
9.1 Frekvensomriktare märkeffekter 144
9.1.1 Nätspänning 380–500 V 144
9.1.2 Nätspänning 525–690 V 145
9.2 VACON® 100 FLOW – tekniska data 146
10 Tekniska data om styranslutningarna 151
10.1 Tekniska data om styranslutningarna 151
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
GODKÄNNANDEN VACON · 7

1 GODKÄNNANDEN

Här är de godkännanden som beviljats den här VACON®-produkten.
EU-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
1. UL-godkänd *
2.
cULus-godkännande, filnummer E171278.
* UL-godkännande gäller för inspänningar upp till 600 V.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1
VACON · 8 SÄKERHET

2 SÄKERHET

2.1 SÄKERHETSSYMBOLER SOM ANVÄNDS I HANDBOKEN OCH I OMRIKTAREN

Den här handboken innehåller varningar som är märkta med säkerhetssymboler. Varningarna innehåller viktig information om hur man förebygger personskador eller skador på utrustningen eller systemet.
Läs igenom varningarna noggrant och följ instruktionerna i dem.
Tabell 1: Säkerhetsymboler
Säkerhetsymbol Säkerhetsförklaring Beskrivning
Det finns risk för skada
VARNING!
eller dödsfall om instruk­tionerna inte följs.

2.2 VARNING

VAR FÖRSIKTIG!
HET YTA!
LÄS HANDBOKEN!
VÄNTA 5 MINUTER!
Det finns risk för skada på utrustningen om instruk­tionerna inte följs.
Det finns risk för bränn­skada om instruktionerna inte följs.
Du måste läsa handbo­ken.
Du måste vänta 5 minu­ter.
2
VARNING!
Vidrör inte komponenterna i kraftenheten när omriktaren är ansluten till nätet. Komponenterna är strömförande när omriktaren är ansluten till nätspänning. Det är mycket farligt att komma i kontakt med denna spänning.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÄKERHET VACON · 9
VARNING!
Vidrör inte motorkabelplintarna U, V, W, bromsmotståndsplintarna eller DC­plintarna när omriktaren är ansluten till nätet. Dessa plintar är strömförande när omriktaren är ansluten till nätet, även när motorn inte är igång.
VARNING!
Vidrör inte styranslutningarna. De kan ha farlig spänning även när omriktaren inte är ansluten till nätet.
VARNING!
Innan elarbete utförs på omriktaren ska den kopplas bort från nätspänning och motorn måste ha stannat helt. Lås och märk upp brytaren för inkommande matning till omriktaren. Se till att ingen extern källa genererar oönskad spänning under arbetet. Tänk också på att omriktarens lastsida kan generera spänning. Vänta 5 minuter innan frekvensomriktarens skåpdörr eller kåpa öppnas. Kontrollera med ett mätinstrument att ingen spänning föreligger. Omriktarens anslutningskontakter och komponenter kan vara strömförande i 5 minuter efter att den kopplats bort från nätspänning och motorn har stannat.
VARNING!
Kontrollera att omriktarens skyddskåpa och kabelskydd är stängda innan den ansluts till nätet. Frekvensomriktarens kontakter är strömförande när omriktaren är ansluten till nätet.
VARNING!
Koppla från motorn från omriktaren om en oavsiktlig start kan medföra risk. Vid igångsättning, strömavbrott eller felåterställning startar motorn omedelbart om startsignalen är aktiv, såvida inte pulsstyrning har valts för start-/stopplogiken. I/O-funktionerna (inklusive startingångar) kan ändras om parametrar, applikationer eller mjukvara ändras.
VARNING!
Använd skyddshandskar när du utför monterings-, kabeldragnings- eller underhållsarbete. Frekvensomriktaren kan ha vassa kanter som kan orsaka skärskador.

2.3 VAR FÖRSIKTIG!

VAR FÖRSIKTIG!
Flytta inte frekvensomriktaren. Gör en fast installation för att förebygga skada på omriktaren.
VAR FÖRSIKTIG!
Gör inga mätningar när frekvensomriktaren är ansluten till nätet. Det kan orsaka skador på omriktaren.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
VACON · 10 SÄKERHET
VAR FÖRSIKTIG!
Se till att en förstärkt anslutning till skyddsjord finns. Detta är ett krav eftersom omriktarens läckström överstiger 3,5 mA AC (se EN 61800-5-1). Se avsnitt 2.4 Jordning och jordfelsskydd.
VAR FÖRSIKTIG!
Använd inte reservdelar som inte kommer från tillverkaren. Andra reservdelar kan orsaka skador på omriktaren.
VAR FÖRSIKTIG!
Vidrör inte komponenterna på kretskorten. Statisk elektricitet kan orsaka skador på dessa komponenter.
VAR FÖRSIKTIG!
Se till att frekvensomriktarens EMC-nivå är lämplig för ditt elnät. Se avsnitt 7.6 Installation i IT-system. Fel EMC-nivå kan orsaka skador på omriktaren.
Ändra EMC-nivån till C4 om du använder hörnjordning, mer information finns i avsnitt 7.6 Installation i IT-system. Information om tillåtna omriktartyper för hörnjordning finns i avsnitt 7.5 Installation i ett hörnjordat nät.
VAR FÖRSIKTIG!
Förebygg radiostörningar. Frekvensomriktaren kan orsaka radiostörningar i hemmiljöer.
OBS!
Om funktionen automatisk återställning aktiveras startar motorn automatiskt efter en automatisk felåterställning. Se Applikationshandboken.
OBS!
Om frekvensomriktaren används som del av en maskin måste maskintillverkaren tillhandahålla en nätfrånskiljare (se EN 60204-1).

2.4 JORDNING OCH JORDFELSSKYDD

VAR FÖRSIKTIG!
Frekvensomriktaren måste alltid jordas med en jordledare ansluten till jordplinten som har markerats med symbolen . Omriktaren kan ta skada om en jordledare
inte används.
Omriktarens läckström överstiger 3,5 mA AC. Enligt SS-EN61800-5-1 måste minst ett av följande villkor vara uppfyllt för skyddskretsen.
2
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
SÄKERHET VACON · 11
Anslutningen måste vara fast.
Skyddsjordledaren måste ha en tvärsnittsarea på minst 10 mm2 Cu eller 16 mm2 Al.
a)
ELLER Automatisk nätfrånskiljare måste finnas för den händelse att skyddsjordledaren går
b)
sönder. Se avsnitt 5 Kraftkablar. ELLER Det måste finnas en plint för en andra skyddsjordledare med samma tvärsnittsarea som
c)
den första skyddsjordledaren.
Tabell 2: Tvärsnitt av skyddsjordledare
Fasledarnas tvärsnittsarea (S) [mm2] Minimitvärsnittsarea för den aktuella
skyddsjordledaren [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
Värdena i tabellen gäller endast om skyddsjordledaren är gjord av samma metall som fasledarna. I annat fall måste skyddsjordledarens tvärsnittsarea bestämmas på ett sätt som ger en ledningsförmåga motsvarande den som fås då denna tabell tillämpas.
Tvärsnittsarean för varje skyddsjordledare som inte är en del av nätkabeln eller kabelkanalen måste uppgå till minst:
2,5 mm2 om det finns mekaniskt skydd, och
4 mm2 om det inte finns mekaniskt skydd. Om utrustningen ansluts med sladd måste
skyddsjordledaren i sladden vara den sista ledaren som bryts om ett fel uppstår i dragavlastningen.
Följ lokala bestämmelser om skyddsjordledarens minimistorlek.
OBS!
Eftersom det finns hög kapacitiv läckström i frekvensomriktaren är det möjligt att jordfelsbrytarna inte fungerar som de ska.
VAR FÖRSIKTIG!
Utför inte spänningsprov på frekvensomriktaren. Tillverkaren har redan utfört sådana test. Test av isolationsmotstånd kan orsaka skador på omriktaren.

2.5 ANVÄNDA EN RCD- ELLER RCM-ENHET

Omriktaren kan orsaka ström i skyddsjordledaren. Du kan använda en enhet för jordfelsskydd (RCD) eller för jordfelsövervakning (RCM) som ger skydd mot direkt eller indirekt kontakt. Använd en RCD- eller RCM-enhet av typ B för strömmatning till omriktaren.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
2
A B
H
G
F
E
D
C
I
VACON AB
MSIP-REM-V93-VC100
1000631129
V00001246377
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
3~AC,0-Uin, 0-320Hz
Uin:3~AC,380-500V, 50/60Hz
520A 40°C / 460A 50°C
520 A 40°C / 459A 50°C
250kW:400V / 450HP:480V IP21/Type1
Made in Finland
POWER:
OUTPUT:
INPUT:
CM+GNUL
BT+EMC4+FBIE+CAPU+CAPD+CICO+CIFD+PO
VACON0100-3L-0520-5-ED+SCB4+SEBJ+SR
160928
2610011001
FW0072V024
Marks:
Cust. Ord. No:
Application:
Firmware:
B.ID:
V00001246377
S/N:
70-AB3L05205C10B240BM26-00096461
Code:
Type:
AC DRIVE
VACON · 12 LEVERANSKONTROLL

3 LEVERANSKONTROLL

Innan en VACON® frekvensomriktare skickas till kund genomgår den ett flertal test hos tillverkaren för att säkerställa kvaliteten. När du tar emot leveransen ska du kontrollera emballaget noggrant. När emballaget är borttaget ska omriktaren kontrolleras så att den inte har några transportskador.
Om omriktaren har skadats under transporten ska du i första hand kontakta fraktförsäkringsbolaget eller transportföretaget.
Försäkra dig om att innehållet i leveransen är korrekt och fullständigt genom att jämföra produktens typbeteckning med typbeteckningskoden. Se avsnitt 3.2 Typbeteckningskod.

3.1 FÖRPACKNINGSETIKETT

Bild 2: Förpackningsetikett för VACON®-frekvensomriktare
A. Batch-ID B. VACON®-beställningsnummer C. Typbeteckningskod D. Serienummer E. Matningsspänning
F. Nominell utgångsström G. IP-klass H. Applikationskod I. Kundens beställningsnummer
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
LEVERANSKONTROLL VACON · 13

3.2 TYPBETECKNINGSKOD

Typbeteckningskoden består av standardkoder och tillvalskoder. Varje del av typbeteckningskoden motsvarar information i din beställning. Koden kan exempelvis ha följande format:
VACON0100-3L-0385-5-ED-FLOW-R02+IP54 I avsnitt 4.5 Tillvalen hittar du mer detaljerad information om tillvalskoderna.
Tabell 3: Beskrivning av typbeteckningskodens delar
Kod Beskrivning
VACON0100 Produktfamiljen: VACON0100 = produktfamiljen VACON® 100
3L Matning/funktion: 3L = A 3-fasingång
0385 Omriktarens märkström i ampere. T.ex. 0385 = 385 A
5 Matningsspänning:
5 = 380–500 V 7 = 525–690 V
FLÖDE Produkten:
(tom) = frekvensomriktaren VACON® 100 INDUSTRIAL FLOW = frekvensomriktaren VACON® 100 FLOW
ED Frekvensomriktaren är skåpkapslad.
R02 Regionskoden: R02 = Version för den Nordamerikanska marknaden (produkten
är UL-godkänd)
+IP54 Tillvalskoderna. Flera tillval finns, t.ex. +IP54 = en frekvensomriktare med IP-
skyddsklass IP54
Typbeteckningskoden hittar du på etikett i det nedre högra hörnet på styrfackets dörr.

3.3 LEVERANSENS OMFATTNING

Innehållet i leveransen, MR8-MR12
Kapslad omriktare
En tillbehörspåse
Installationshandbok, applikationshandbok och handböcker för de tillval som beställts
Beställningsspecifika dokument (på insidan av styrfackets dörr)

3.4 LAGRING

Förvaringsförhållanden
Temperatur: -40 °C...70 °C.
Relativ luftfuktighet: < 95 %, ingen kondensation
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 14 LEVERANSKONTROLL
Om förpackningen förvaras i mer än 2 månader ska den lagras under kontrollerade förhållanden. Se till att temperaturvariationen är liten och att fuktigheten är mindre än 50 %.

3.5 UPPACKNING OCH LYFT AV FREKVENSOMRIKTAREN

3.5.1 OMRIKTARENS VIKT

Frekvensomriktarnas vikt plus olika kapslingsstorlekar är mycket olika. Det kan behövas en lyftanordning för att lyfta upp omriktaren ur förpackningen.
Tabell 4: Omriktarens standardvikt och vissa tillval
KapslingsstorlekKapslad omriktare,
IP21/IP54, utan tillval [kg]
MR8 200 30 270 65
MR9 280 40 270 65
MR10 420 40 350 80
MR11 545 40 350 80
MR12 825 80 700 95
Common mode-filter + du/dt-filter [kg]
Sinusfilter [kg] Någon av de 3
kablagetillvalen uppifrån [kg]

3.5.2 LYFT AV FREKVENSOMRIKTAREN

Frekvensomriktaren levereras horisontellt eller vertikalt på en lastpall. De flesta kapslingsstorlekar för frekvensomriktaren innehåller extra skåpsektioner när du beställer någon av de 3 kablagen uppifrån (+CHIT, +CHOT eller +CHCT), ingångskontaktor (+CICO) eller sinusfilter (+COSI). Produkterna levereras med alla skåp sammanfogade, förutom MR12 om du beställer med alternativet +COSI och/eller alternativet +CICO.
FLYTT AV KAPSLAD OMRIKTARE
1 Öppna inte förpackningen förrän omriktaren ska
installeras.
2 Ställ omriktaren på en jämn yta. 3 Flytta omriktaren i vertikalt läge.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
>60°
LEVERANSKONTROLL VACON · 15
4 Använd en lyftanordning för att flytta omriktaren.
5 Om du flyttar fler än en omriktare åt gången,
använd rullar.
LYFT AV KAPSLAD OMRIKTARE
1 Avlägsna omriktaren från förpackningen.
2 Använd en lyft som är tillräckligt stark för
omriktarens vikt.
3 Placera lyftkrokarna i öglorna ovanpå skåpet.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
>60°
>60°
Product modified
Date:
Date:
Date:
VACON · 16 LEVERANSKONTROLL
VAR FÖRSIKTIG!
Lyft med hjälp av de fyra lyfthålen så att omriktarens vikt fördelas jämnt och så att inga skador uppstår på produkten.
4 Den minsta tillåtna vinkeln mellan omriktaren och
lyftlinan är 60 grader.
5 Lyft omriktaren till ett vertikalt läge.

3.6 ETIKETTEN "PRODUKTEN ÄNDRAD"

I tillbehörspåsen finns också en etikett med texten "Produkten ändrad". Etiketten är avsedd att informera servicepersonal om eventuella ändringar som gjorts på frekvensomriktaren. Fäst etiketten på sidan av frekvensomriktaren så att man vet var den sitter. Om frekvensomriktaren ändras ska ändringen noteras på etiketten.
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
LEVERANSKONTROLL VACON · 17

3.7 KASSERING

När omriktarens totala drifttid är uppnådd får den inte kasseras bland vanliga hus­hållssopor. Omriktarens primära komponenter kan återvinnas. Vissa komponenter måste demonteras för att de olika materialen ska kunna tas loss. Återvinn elektriska och elektroniska komponenter som avfall. Skicka avfallet till en återvinningsanläggning för att försäkra dig om att det återvinns ordentligt. Avfallet kan också skickas tillbaka till tillverkaren. Följ lokala och andra tillämpliga bestämmelser.

3.8 TILLBEHÖR

Kontrollera att alla tillbehör finns med när du öppnar förpackningen och lyfter ur omriktaren. Tillbehörspåsens innehåll varierar beroende på kapslingsstorlek och kapslingsklass.

3.8.1 MR-SKÅPETS TILLBEHÖRSPÅSE

MR-skåpets tillbehörspåse levereras alltid oavsett kapslingsstorlek.
Tabell 5: Innehåll – tillbehörspåse
Artikel Antal Beskrivning
Jordfläta 3 Jordklämma till styrkabel
Skruv M4×16 3 Skruvar för anslutning av jordningsklämman
Slangklämma 8 Klämmor för IP54-tätning av kabelgenomföring
Fäste för plint 1 Fäste frekvensomriktarskåp (baksida)
Etiketten "Produkten ändrad" 1 Information om ändringar.
M10x40 sexkantig skruv 6 Kraftkabel för kapslingar MR8 och MR9
M10 konisk brickmutter 9 Kraftkabel för kapslingar MR8 och MR9
M10-bricka 15 Kraftkabel för kapslingar MR8 och MR9

3.8.2 MR10-SKÅPETS TILLBEHÖRSPÅSE

MR10-skåpets tillbehörspåse ingår i leveransen av kapslingsstorlekarna MR10 och MR12.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
3
VACON · 18 LEVERANSKONTROLL
Tabell 6: Innehåll – tillbehörspåse
Artikel Antal Beskrivning
Jordfläta 3 Jordklämma till styrkabel
Skruv M4×16 3 Skruvar för anslutning av jordningsklämman
M8 sexkantig mutter 2 PE-jordning
M8 konisk fjäderbricka 2 PE-jordning
M8-bricka 2 PE-jordning
Etiketten "Produkten ändrad" 1 Information om ändringar.
Kabelförskruvning hållare 9 Kablage med tre trådar
Anslutningsborste 6 Kablage med tre trådar
M12x70 sexkantig skruv 9 Kablage med tre trådar
M12 konisk fjäderbricka 9 Kablage med tre trådar
M12-bricka 9 Kablage med tre trådar
M12 sexkantig mutter 9 Kablage med tre trådar
3
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639
399
354
602
605
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
MONTERING VACON · 19

4 MONTERING

4.1 SKÅPETS MÅTT, IEC

IEC = Produkten är godkänd enligt IEC-kriterier. NAM = Produkten är godkänd enligt UL-kriterier.
All Information om mått som du kan behöva vid kabelinstallationen finns i de beställningsspecifika dokumenten.
OBS!
Standardsockelns höjd är 100 mm, tillvalssockelns höjd (+CHPH) är 200 mm.
Bild 3: Standardskåpets mått, MR8, IEC [mm]
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
639
599
555
600
604
2100.5
2135.5
2155.5
120.5
100
200
VACON · 20 MONTERING
Bild 4: Standardskåpets mått, MR9 och MR10, [mm], IEC
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
100
120.5
2100.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø 13
2135.5
2155.5
600
604
Ø 13
Ø 13
MONTERING VACON · 21
Bild 5: Standardskåpets mått, MR11 och MR12, IEC [mm]

4.2 MÅTT PÅ SKÅPET MED EXTRA SKÅPSEKTIONER, IEC

IEC = Produkten är godkänd enligt IEC-kriterier. NAM = Produkten är godkänd enligt UL-kriterier.
All Information om mått som du kan behöva vid kabelinstallationen finns i de beställningsspecifika dokumenten.
Tabell 7: Extra skåpsektion, bredd IEC [mm]
Kapslingsstorlek Med
ingångskontaktor
MR8 - 400 400 600
MR9 - 400 400 600
MR10, max. 385 A - 400 400 600
MR10, min. 416 A 600 400 600 600
MR11 - 600 600 2 x 600
MR12, max. 750 A - 600 600 2 x 600
(+CICO)
Med +CHIT, +CHOT eller +CHCT *
Med +CICO och +CHIT, +CHOT eller +CHCT *
Med sinusfilter (+COSI)
MR12, min. 820 A 600 600 600 2 x 600
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 22 MONTERING
* = Ingående kablage från ovansida (+CHIT), utgående kablage från ovansida (+CHOT) eller kablage från ovansida (+CHCT)
OBS!
Standardsockelns höjd är 100 mm, tillvalssockelns höjd (+CHPH) är 200 mm.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639 651
200 200 354
754
354
602
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
605
799 806
735
335
Ø13
Ø13
335
MONTERING VACON · 23
Bild 6: Mått på skåpet med tillvalet kablage från ovansida, MR8, IEC, [mm]
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
200 200
555
1155
555
600
100
120.5
2100.5
2135.5
2155.5
604
1199
1
206
1135
535
Ø13
Ø13
535
VACON · 24 MONTERING
Bild 7: Mått på skåp med tillvalet kablage från ovansida och ingångskontaktor, MR10 med min. 416 A, IEC, [mm]. Se Tabell 7.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1735
535 535 535
Ø13
Ø13
Ø13
2100.5
2135.5
2155.5
100
120.5
1799 1806
200 555 555
1755
555
45 45200 200
604
600
MONTERING VACON · 25
Bild 8: Mått på skåp med tillvalet kablage från ovansida och/eller ingångskontaktor MR11 och MR12, [mm], IEC.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
535
Ø13
535
639
100
120.5
2100.5
1135
Ø13
200 555
1155
555
600
604
2135.5
2155.5
VACON · 26 MONTERING
Bild 9: Mått på skåp med tillvalet sinusfilter, MR10, [mm], IEC

4.3 SKÅPETS MÅTT, NAM

IEC = Produkten är godkänd enligt IEC-kriterier. NAM = Produkten är godkänd enligt UL-kriterier.
All Information om mått som du kan behöva vid kabelinstallationen finns i de beställningsspecifika dokumenten.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
406
Ø13
Ø13
Ø13
335
639.5
399
354
602
605
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
MONTERING VACON · 27
Bild 10: Standardskåpets mått, MR8, [mm], NAM
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
606
Ø13 Ø13
Ø13
535
638.5
599
555
600
604
2200.5
2235.5
2255.5
220.5
200
200
VACON · 28 MONTERING
Bild 11: Standardskåpets mått, MR9 och MR10, NAM [mm]
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
200
220.5
2200.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø13
2235.5
2255.5
600
604
Ø13
Ø13
MONTERING VACON · 29
Bild 12: Standardskåpets mått, MR11, NAM [mm]
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
200
220.5
2200.5
1135
1199 1206
555
200 200
555
45
639
Ø13
2235.5
2255.5
600
604
Ø13
Ø13
VACON · 30 MONTERING
Bild 13: Standardskåpets mått, MR12, NAM [mm]

4.4 MÅTT PÅ SKÅPET MED EXTRA SKÅPSEKTIONER, NAM

IEC = Produkten är godkänd enligt IEC-kriterier. NAM = Produkten är godkänd enligt UL-kriterier.
All Information om mått som du kan behöva vid kabelinstallationen finns i de beställningsspecifika dokumenten.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
259 448
67
354
745
354
200
779 806
735
335 335
200
602
605
443100
76.2
38.1
117.9
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
662.3 Ø13
Ø13
A
MONTERING VACON · 31
Bild 14: Mått på skåpet med tillvalet kablage från ovansida, MR8, NAM, [mm]
A. 3 x kabelgenomföring Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
639
200
67
354
200
555
1000 1007
935.9
335
535
200
600
605
76.2
38.1
443
98
220.5
2200.5
2235.5
2255.5
259 648.9
Ø13
Ø13
A
VACON · 32 MONTERING
Bild 15: Mått på skåpet med tillvalet kablage från ovansida, MR9, NAM, [mm]
A. 3 x kabelgenomföring Ø 22 mm
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
639
676.5
1799
1735
1807
1755
555 555 555
200
64.75
459
600
1248
200
200
535 535 535
45
2200.5
200
200.5
2235.5
2255.5
605
76.2
38.1
149.65
600
Ø13
Ø13
45
443
99
A
MONTERING VACON · 33
Bild 16: Mått på skåpet med tillvalet kablage från ovansida och/eller ingångskontaktor, MR12, NAM, [mm]. Bilden visar frekvensomriktaren med tillvalet kablage från ovansida.
A. 6 x kabelgenomföring Ø 22 mm
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
535
Ø13
535
639
200
220.5
2200.5
1135
Ø13
200 555
1155
1155
360.1
133.4
555
600
431.8
149.7
38.1
76.2
104.6
604
2235.5
2255.5
VACON · 34 MONTERING
Bild 17: Mått på skåpet med tillvalet sinusfilter, MR10, NAM, [mm]
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTERING VACON · 35

4.5 TILLVALEN

Tabell 8: Tillvalens koder
Grupp Namn Kod
Hjälputrustning Styrning av stilleståndsvärme i motor +CAMH
Skåpvärme +CACH
Skåpbelysning +CACL
Skåpets spänningsmatning för till­val
Dörrmonterade tillval Signalljus + återställn.knapp +CDLP
Styrplintar Utbyggda I/O-anslutningar +CTID
Skyddsfunktioner STO med nödstoppsknapp på dörr +CPS0
Ingångsenhet AC-säkringar och säkringslastbrytare +CIFD
Dynamisk broms Bromschopper +DBIN
Utgångsfilter Common mode-filter +POCM
Hjälpspänningstransformator +CAPT
Anslutning för extern AC-matning +CAPU
24 VDC spänningsmatning +CAPD
AC-uttag för användare +CAPS
SS1 med nödstoppsknapp på dörr +CPS1
Nödstoppsbrytare +CPSB
Isolationsövervakning +CPIF
Ingångskontaktor +CICO *
du/dt-filter +PODU
Sinusfilter +COSI
Kabeltillval Nätkablar uppifrån +CHIT
Kabelutför. uppifrån +CHOT
Kablage uppifrån +CHCT
Skåpsektioner, alternativ Tom skåpsektion, 400 mm, vänster sida +CH4L
Tom skåpsektion, 400 mm, höger sida +CH4R
Tom skåpsektion, 600 mm, vänster sida +CH6L
Tom skåpsektion, 600 mm, höger sida +CH6R
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
-XDN
N
-XD1
L
-FCN
6 A
1
-QAM
-XDN
A
VACON · 36 MONTERING
Tabell 8: Tillvalens koder
Grupp Namn Kod
Sockeltillval Sockel 200 mm +CHPH
Kylningstillval Kylkanal, baksida +CHCB
Kapsling IP 54 +IP54
Specialkonstruktion Marin konstruktion +EMAR *
Godkännanden UL-listad +GAUL
Ej UL-listad +GNUL
* = De här tillvalen är inte tillgängliga för NAM-varianten.
+ CAMH: STYRNING AV STILLESTÅNDSVÄRME I MOTOR
Med det här tillvalet kan du styra strömförsörjningen till motorns stilleståndsvärme. Den externa strömförsörjningen är ansluten till plint -XD1.1 som sitter i den nedre delen av skåpet. När omriktaren inte är i driftläge, kopplar styrrelä +QAM den externa strömförsörjningen till utgångsplinten (-XDN). När omriktaren är i driftläge, kopplar styrreläet från den externa strömförsörjning till motorvärmaren. För att avaktivera funktionen, öppna MCB –FCN.
Styrreläet +QAM använder anslutningarna GND (-XD2:13) och RO1 (-XD2:21). Krav: +CAPU anslutning för extern AC-matning och +CAPD 24 VDC spänningsmatning
Bild 18: Styrning av stilleståndsvärme i motor
A. Värmeelement, ingår ej i leveransen
+CACH: SKÅPVÄRME
Det här tillvalet ökar temperaturen i skåpet över omgivningstemperaturen och, förhindrar därför kondens i skåpet. Varje skåp har egen skåpvärme.
Den externa spänningsmatningen är ansluten till plint -XD1.1. Värmeelementet är av självreglerande typ. När omriktaren inte är i driftläge, kopplar styrrelä +QAM strömförsörjning till utgångsplinten (-XD4). När omriktaren är i driftläge, kopplar styrreläet från skåpvärmarens externa strömförsörjning. Om du vill inaktivera funktionen öppnar du MCB –FCE.
Styrreläet +QAM använder anslutningarna GND (-XD2:13) och RO1 (-XD2:21). Krav: +CAPU anslutning för extern AC-matning och +CAPD 24 VDC spänningsmatning.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
-XD1
-FCE
6 A
1
-EB1.1
-XD4
N
-EB1.2
-EB1.3
-EB1.4
-EB1.5
-QAM
-XD4
N
L
1
-XD1
-XD1
-FCC
2 A
-EA1
5W
2
2
4 A
1
I>
3
-TA4
L1-L2
-FC6
-FC4
-XD1
MONTERING VACON · 37
Bild 19: Tillsatsvärme i omriktarskåp
+CACL: SKÅPBELYSNING
Med det här tillvalet kommer skåpet att ha en belysning som standard med hjälp av en intern hjälptransformator eller som tillval, med en extern spänningsmatning ansluten till –XD1.1.
Krav: +CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
Bild 20: Skåpbelysning
+CAPT: HJÄLPSPÄNNINGSTRANSFORMATOR
Med detta tillval kan du mata hjälpspänning för andra tillval. Matningen till hjälptransformatorn tas från nätspänningen. Om du använder tillvalet AC-säkringar och säkringslastbrytare (+CIFD), tas matningen till hjälpspänningstransformatorn mellan omriktaren och säkringslastbrytaren. Detta innebär att styrspänningen frånkopplas om huvudbrytaren slås ifrån.
Krav: Ej +CAPU Anslutning för extern AC-matning
Bild 21: Hjälpspänningstransformator
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
2
-FC6
-XD1.1 -XD1
10 A
L
1
ACAC
N
- +
-XD1
-FC7
2 A
-TB7
24 V
60 W
-XD1
-XD3
VACON · 38 MONTERING
+CAPU: ANSLUTNING FÖR EXTERN AC-MATNING
Detta tillval förser plint –XD1.1 med extern spänningsmatning. Den externa matningen måste vara kortslutningsskyddad. Effekten för denna matning beror på andra valda optioner.
Krav: Ej +CAPT Hjälpspänningstransformator.
VARNING!
Huvudströmbrytaren kopplar inte från den externa spänningsmatningen. Innan du rör komponenterna i styrfacket, koppla bort extern spänningsmatning. Spänningen kan vara livsfarlig.
Bild 22: Anslutningarna för extern AC-matning
+CAPD: 24 VDC SPÄNNINGSMATNING
Detta tillval erbjuder backupmatning till omriktarens styrenhet. Använd den även till andra tillval där en 24 VDC-matning är nödvändig.
+24 VDC-spänningen leds till anslutningarna GND (-XD2:20) och +24 Vin (-XD2:30). Krav: +CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator.
Backupmatning för styrenheten kräver tillvalet +CAPU extern AC-matning, eftersom matningen för +CAPU inte stängs av då huvudbrytaren slås ifrån.
Bild 23: 24 VDC spänningsmatning
+CAPS: AC-UTTAG FÖR ANVÄNDARE
Uttaget tillhandahåller strömförsörjning för mätutrustning, verktyg eller dator. Uttaget är av typ CEE 7/3 (”Schuko”, typ F) eller NEMA 5-15 jordad (typ B).
Standardspänningen är 230 VAC och 115 VAC för den nordamerikanska varianten. Maximal uteffekt med 230 VAC är 450 VA och med 115 VAC är effekten 230 VA när en extern matning (+CPU) används och 180 VA när transformatormatning (+CAPT) används.
Krav: +CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
NL
1
1
/
N
/P
E
-XD1-XD1
-FCC
2 A
-XD10
-PE
MONTERING VACON · 39
Bild 24: AC-uttag för användare
+CDLP: SIGNALLAMPOR OCH ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP
Det här tillvalet innehåller signallampor på styrfackets dörr för omriktarens lägen Ready (Driftklar), Run (Drift) och Fault (Fel). Dörren har även en knapp för omriktarens återställningsfunktion. Signallampan Ready är inte tillgänglig om du använder tillvalsreläkortet OPTF4.
Om du använder reläkortet OPTF3 använder det här alternativet digitalingång 6 (-XD2:16) och reläerna RO1 (-XD2:23), RO2 (-XD2:26) och RO3 (-XD2:33).
Krav:
+CAPD 24 VDC spänningsmatning
+CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
+CTID: UTBYGGDA I/O-ANSLUTNINGAR
Tillvalet inkluderar 20 styrplintar (-XDW) i styrfacket för valfri användning. Inga krav.
+CPS0: STO MED NÖDSTOPPSKNAPP PÅ DÖRR
Detta tillval ger funktionen STO (Säkert stopp) med tilläggskortet OPT-BJ och en nödstoppsknapp på dörren till styrfacket. STO kanal 1 och STO kanal 2 är kopplade till nödstoppsknappen. STO-funktionen motsvarar nödstoppskategori 0. Se handboken för tilläggskort OPT-BJ för regler och certifierade säkerhetsfunktioner.
Krav:
Tilläggskort OPT-BJ
+CAPD 24 VDC spänningsmatning
+CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
+CPS1: SS1 MED NÖDSTOPPSKNAPP PÅ DÖRR
Detta tillval ger funktionen SS1 (Säkert stopp 1) med optionskortet OPTBJ, ett säkerhetsrelä och en nödstoppsknapp på dörren till styrfacket. Ett tryck på nödstoppsknappen aktiverar nödstyrning av motorn och gör att motorn stannar inom inställd retardationstid. STO Kanal 1 och STO Kanal 2 är kopplade till säkerhetsreläet som aktiverar STO-funktionen efter den inställda fördröjningen. Se handboken för optionskort OPTBJ och säkerhetsreläet för regler och certifierade säkerhetsfunktioner.
Det här alternativet använder digitalingång 5 (-XD2:15).
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 40 MONTERING
Krav:
Optionskort OPTBJ
+CAPD 24 VDC spänningsmatning
+CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
VAR FÖRSIKTIG!
Fördröjningen av säkerhetsreläet är process-/maskinberoende. Konstruktören och användaren av ditt system ansvarar för att förstå och ange säkerhetsreläets tidsfördröjning. Fel fördröjning kan orsaka skador på utrustningen.
+CPSB: NÖDSTOPPSBRYTARE
Nödstoppsfunktionen använder en ingångskontaktor för att frånskilja omriktaren från elnätet. Ett tryck på nödstoppknappen på styrfackets dörr öppnar styrkretsen för ingångskontaktorn.
Krav:
+CICO ingångskontaktor och +CIFD-säkringar och säkringslastbrytare
+CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
+CPIF: ISOLATIONSÖVERVAKNING
Med detta tillval är det möjligt att övervaka isolationsnivån i ett IT-matningsnät, med hjälp av en isolationsövervakning i styrfacket. Isolationsövervakningen övervakar nätanslutningen och isolationsfel i motorkretsen.
Krav:
+CAPD 24 VDC spänningsmatning
+CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
+CIFD: AC-SÄKRINGAR OCH SÄKRINGSLASTBRYTARE
Med detta tillval kan du isolera omriktaren på ett säkert sätt från matande nät med en säkringslastbrytare som sitter direkt under kraftenheten.
Med kapslingsstorleken MR12 och ingångskontaktorn +CICO sitter säkringslastbrytarna i den extra skåpsektionen. Säkringslastbrytarna har ett övertemperaturskydd i form av en termostat. När termostatens temperaturgräns uppnås öppnas en säkerhetskrets och ett externt fel inträffar. Funktionen använder terminalerna +24 Vut (-XD2:12) och digitalingång 4 (-XD2:14).
Kabelanslutning för tillvalet framgår av kapitel 5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp.
+CICO: INGÅNGSKONTAKTOR
Det här tillvalet gör det möjligt för dig att ansluta eller koppla bort omriktaren från elnätet. För att göra det, använd en omkopplare på styrfackets dörr eller anslut en extern omkopplare till plint -XD0. För att ansluta en extern omkopplare, se kopplingsscheman.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTERING VACON · 41
Tillvalet inkluderar säkringslastbrytaren (+CIFD) av säkerhetsskäl. För omriktare av storlek MR10 med minst 416 A eller MR12 med minst 820 A, innehåller
tillvalet ytterligare skåpsektioner. Kabelanslutning för tillvalet framgår av kapitel 5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp. Krav: +CAPU Anslutning för extern AC-matning eller +CAPT Hjälpspänningstransformator
+DBIN: BROMSCHOPPER
Kraftenheten har en dynamisk bromschopper. Det externa bromsmotståndet är anslutet direkt till bromsmotståndets plintar på kraftenheten, se kapitel 5.4.1 Installation av kablar. Bromsmotståndet ingår inte i tillvalet.
+POCM: COMMON MODE-FILTER
Tillvalet innefattar ett utgångsfilter som minskar common mode-spänningen. Filtret är anslutet mellan motorkabelplintarna på kraftenheten och motorkabelplintarna på omriktaren. Filtret påverkar inte anslutningen av externa motorkablar.
Kabelanslutning för tillvalet framgår av kapitel 5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp.
+PODU: DU/DT-FILTER
Tillvalet omfattar ett utgångsfilter som ökar stigtiden för spänningspulsen och minskar därmed spänningspåkänningen på motorns lindningsisolering.
Filtret är anslutet mellan motorkabelplintarna på kraftenheten och motorkabelplintarna på omriktaren. Filtret påverkar inte anslutningen av externa motorkablar. Med det här tillvalet är den maximala längden på motorkablar 150 m. Om kablarna är längre än 150 m, använd tillvalet sinusfilter.
Kabelanslutning för tillvalet framgår av kapitel 5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp. Krav: Inte +COSI sinusfilter.
+COSI: SINUSFILTER
Alternativet omfattar ett utgångsfilter som tar bort kopplingsfrekvensen. Utgångsfiltret lämnar endast kvar utfrekvensen och eliminerar på så sätt all spänningspåkänning på motorn. Filtret ansluts efter motorkabelns plintar på frekvensomriktaren. Filtret sitter i en extra skåpsektion. Alternativet är nödvändigt om motorn kräver filtrering och om kablar med en längd på mer än 150 meter används. Alternativet kan även användas med kortare kablar vid behov. Om du använder långa kablar rekommenderar vi även alternativet med common mode-filter (+POCM).
Kabelanslutning för tillvalet framgår av kapitel 5.1.1 Huvudkopplingsschema för skåp. När du ser alternativet för sinusfilter ser du till att parametern Sine Filter används.
Alternativet för sinusfilter har utformats för minst 2 kHz kopplingsfrekvens. Parametern Sine Filter inaktiverar kopplingsfrekvenser under 2 kHz när automatisk reduktion blir aktiv.
Det här alternativet har en funktion för övertemperaturskydd. Spolarna i sinusfiltret har termokontakter som är anslutna till styrplintarna för frekvensomriktaren. Funktionen
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 42 MONTERING
använder terminalerna +24 Vut (-XD2:12) och digitalingång 4 (-XD2:14). När övertemperaturgränsen uppnås öppnas en säkerhetskrets och ett externt fel inträffar. Undersök orsaken till felet. Orsaken till felet kan exempelvis vara ett fläktfel, en igensatt luftkanal eller en hög omgivningstemperatur. Du kan återställa felet efter att sinusfiltret har kylts ned.
Krav: Ej +PODU du/dt-filter. Tillvalet innehåller ytterligare skåpsektioner.
+CHIT: NÄTKABLAR UPPIFRÅN
Med det här tillvalet kan du dra ingångskablarna, det vill säga nätkablarna, in i skåpet uppifrån. Tillvalet innehåller en ytterligare skåpsektion.
+CHCT: KABLAGE UPPIFRÅN
Med det här tillvalet kan du dra in kablarna i skåpet uppifrån. Tillvalet innehåller en ytterligare skåpsektion.
+CHOT: KABELUTFÖR. UPPIFRÅN
Med det här tillvalet kan du dra utgångskablarna, det vill säga motorkablarna, in i skåpet uppifrån. Tillvalet innehåller en ytterligare skåpsektion.
Tabell 9: Ingångsplintarna/utgångsplintarna i den extra skåpsektionen.
Kapslingsstorlek Med +CHIT, +CHOT eller +CHCT Med +CICO och +CHIT, +CHOT eller +CHCT
MR8 - -
MR9 - -
MR10, max. 385 A - -
MR10, min. 416 A x x*
MR11 x x
MR12, max. 750 A x x
MR12, min. 820 A x x*
* Ingångsplintar på säkringslastbrytare (endast IEC).
+CH4L: TOM SKÅPSEKTION, 400 MM, VÄNSTER SIDA
Tillvalet innehåller ytterligare skåpsektioner (400 mm) på vänster sida om huvudskåpet.
+CH4R: TOM SKÅPSEKTION, 400 MM, HÖGER SIDA
Tillvalet innehåller ytterligare skåpsektioner (400 mm) på höger sida om huvudskåpet.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTERING VACON · 43
+CH6L: TOM SKÅPSEKTION, 600 MM, VÄNSTER SIDA
Tillvalet innehåller ytterligare skåpsektioner (600 mm) på vänster sida om huvudskåpet.
+CH6R: TOM SKÅPSEKTION, 600 MM, HÖGER SIDA
Tillvalet innehåller ytterligare skåpsektioner (600 mm) på höger sida om huvudskåpet.
+CHPH: SOCKEL 200 MM
Detta tillval inkluderar en 200 mm sockel som du kan använda i stället för standardsockeln på 100 mm.
+CHCB: KYLKANAL, BAKSIDA
Se kapitel 4.8 Tillvalet kylkanal, baksida. Krav:
+CACH Skåpvärme
+CAPU Anslutning för extern AC-matning
+IP54 IP54
+IP54: IP54
Detta tillval ger omriktaren kapslingsklass IP54.
+EMAR: MARIN KONSTRUKTION
Mer information finns i den marina installationshandboken. Krav:
+IP54 IP54
+CACH Skåpvärme
Ej +CHCB Kylkanal, baksida
+GAUL: UL-LISTAD
Produkten är godkänd enligt UL-kriterier.
+GNUL: EJ UL-LISTAD
Produkten är inte godkänd enligt UL-kriterier.

4.6 INSTALLATION AV SKÅP

Installera frekvensomriktaren i lodrätt läge på ett jämnt golv. Fäst omriktaren i golv och/eller vägg med skruvar.
Det finns tre alternativ för att fästa skåpet i golvet.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 44 MONTERING
Använd de 4 fästpunkterna på botten av skåpet.
Använd de 2 fästpunkterna på den främre botten och de 2 fästpunkterna på den bakre
övre delen av skåpet. Använd de 2 fästpunkterna på fästplåten och de 2 fästpunkterna på den främre botten av
skåpet. För att använda fästplåten, fäst den först i golvet. Skjut in kanten av skåpsockeln under fästplåten. Fäst sedan de 2 fästpunkterna på framsidan av botten.
OBS!
Om du har flera ytterligare skåpsektioner (till exempel med MR12 eller tillvalet kablage uppifrån), måste dessa steg utföras för varje sektion.
OBS!
Kapslingstorlek MR12 (>730 A) med +CICO ytterligare skåpsektion har en luckfläkt för att kyla ned komponenterna. Fläkten matas med 230 VAC från styrkskåpet när omriktaren är startad. Fläktövervakningen görs via en termostat som är installerad i den extra skåpsektionen. Om temperaturen i den extra skåpsektionen överstiger den angivna gränsen aktiveras externt fel. Om ett externt fel inträffar ska fläkten och omgivande temperatur i den extra skåpsektionen kontrolleras. Det externa felet kan återställas när lufttemperaturen i den extra skåpsektionen kyls ned.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
D
B
C
-XD1
-FCE
6 A
1
-MA6.1
2+PE
-QAM
MONTERING VACON · 45
Bild 25: Fästpunkterna för skåpet
A. De 4 fästpunkterna i botten B. De 2 fästpunkterna i främre botten
C. De 2 fästpunkterna i bakre övre delen D. De 2 fästpunkterna i fästplåten

4.7 KYLNING OCH FRITT UTRYMME RUNT OMRIKTAREN

Skåpfläkten styrs av styrreläet RO1. När omriktaren inte är igång, stängs fläkten av. När omriktaren är igång, roterar fläkten. Skåpets invändiga temperatur övervaks av en termostat. När skåpets invändiga temperatur överstiger gränsen öppnas säkerhetskretsen och ett externt fel inträffar. Det kan orsakas av, till exempel, en trasig fläkt, ett igensatt luftfilter eller hög omgivningstemperatur. Överhettning förkortar livslängden på komponenterna i omriktaren och kan orsaka skador.
Bild 26: Skåpfläkten i MR9B
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
-XD1
-FCE
6 A
1
-MA6.1
2+PE
-QAM
-MA6.2
2+PE
-XD0
-FC10
2 A
1
-MA6
2+PE
-QA3
VACON · 46 MONTERING
Bild 27: Skåpfläkten i MR11
Bild 28: Skåpfläkten i MR12
Frekvensomriktaren genererar värme i drift. Fläkten cirkulerar luften och sänker temperaturen i omriktaren. Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt omriktaren.
En del fritt utrymme framför omriktaren behövs också för åtkomst vid underhåll. Du måste också ha 80 cm fritt utrymme framför skåpet för att kunna öppna skåpdörren. Om du har två eller flera enheter kan du installera dem sida vid sida.
Kontrollera att kylluftens temperatur inte överstiger den högsta eller understiger den lägsta tillåtna omgivande drifttemperaturen för omriktaren.
Luften måste röra sig fritt och effektivt genom skåpet och omriktaren. Det måste finnas minst 30 cm utrymme ovanför skåpet utan hinder som kan stoppa luftflödet. Se till att den varma luften går ut ur skåpet och inte kommer tillbaka in i skåpet.
Effektförlusten i omriktaren kan förändras betydligt när last, utfrekvens eller kopplingsfrekvens ändras. Det är värdefullt att känna till effektförlusterna när du planerar kylutrustningen i ett elektrisk rum. Använd denna formel för att beräkna den ungefärliga effektförlusten för omriktaren under nominella förhållanden.
P
[kW] = P
loss
[kW] x 0,025
mot
Det är möjligt att det kommer att bli en ökning av effektförlusten med 0-0,5 % om du har tillval i skåpet. Vissa tillval, till exempel utgångsfilter och inmatningsenheter, kan orsaka ytterligare effektförluster.
Beräkna effektförlusterna med ecoSmart-verktyget. Se www.danfoss.com.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTERING VACON · 47
Bild 29: Cirkulation av kylluft
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
VACON · 48 MONTERING
Bild 30: Cirkulation av kylluft i MR9B och MR11
Tabell 10: Nödvändig mängd kylluft
Kapslingsstorlek Mängd kylluft [m3/h]
MR8 330
MR9 620
MR10 1400
MR11 2 x 620
MR12 2 x 1400

4.8 TILLVALET KYLKANAL, BAKSIDA

Du kan också använda tillvalet kylkanal, baksida (+CHCB) för kylning av omriktaren. Med det här tillvalet kan inluften till huvudkylkanalen för omriktaren tas från och matas ut på utsidan av det elektriska rummet. Eftersom värmeförlusterna i omriktaren leds ut, minskas kylbehovet av det elektriska rummet.

ANVÄNDNING AV KYLKANALER PÅ BAKSIDA

1 Gör en öppning i väggen bakom skåpet.
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
MONTERING VACON · 49
2 För att förhindra kondens i skåpet, anslut
matningskabeln för skåpvärme (+CACH, levereras som standard med det här alternativet) till rätt plintar i styrfacket.
3 Fäst kanaladapterflänsarna i skåpet med skruvar. 4 Installera inte skåpet i ett lufttätt utrymme.
Ungefär 5-10 % av insugningsluften måste komma från framsidan.
Den beräknade mängden insugsluft för MR8 är:
0 m3, MR9: 10 m3, för MR10: 20 m3, for MR11: 20 m3, för MR12: 40 m3.
OBS!
MR8 tar inte in luft från framsidan.
5 Se till att det inte finns några partiklar i luften som
kan blockera kylflänsen.
6 Flytta skåpet intill väggen eller fäst
kanaladapterflänsarna i luftkanalen.
Fäst inget på andra delar av omriktaren utom
på den vita flänsen som du kan se på bilden.
7 Se till att täta öppningarna ordentligt.
VAR FÖRSIKTIG!
Om du använder långa luftkanaler utöver kanaladapterflänsarna, använd en fläkt eller motsvarande för att förhindra mottryck. Mottryck måste förhindras eftersom det minskar prestandan för omriktaren.
OBS!
Standardsockelns höjd är 100 mm, tillvalssockelns höjd (+CHPH) är 200 mm.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
50
50
258
252
202
252
202
1939
VACON · 50 MONTERING
Bild 31: Mått för kylkanaler på baksida, MR8
4
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
50
402
50
258
202
402
202
1935
MONTERING VACON · 51
Bild 32: Mått för kylkanaler på baksida, MR9 och MR10
Extra skåpsektioner behöver inga kanaler på baksidan. Undantaget är den extra skåpsektionen för alternativet sinusfilter, som har kylkanaler på baksidan.
Det finns två kanaler på baksidan av MR 11 och MR12.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
4
C
C
D
B
A
+POCM
+PODU
+DBIN
+CICO
W1V1U1PE
3~
M
L1 L2 L3
U V WPE
DC+/R +
DC-
R-
TX STO
+COSI
U V W
+CIFD
/+CIFU
U V W
PE L1 L2 L3
VACON · 52 KRAFTKABLAR

5 KRAFTKABLAR

5.1 DIMENSIONERING OCH VAL AV KABEL

5.1.1 HUVUDKOPPLINGSSCHEMA FÖR SKÅP

Bild 33: Huvudkopplingsschema för skåp, MR8-MR10
A. Huvudskåp
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B. Sinusfilterskåp C. PE-skena
C
C
E
D
F F
D
A A
B B
+POCM
+PODU
+POCM
+PODU
+DBIN
+DBIN
+CICO
W1V1U1PE
3~
M
L1 L2 L3
U V WPE
PU1
DC+/R +
DC-
R-
TX STO
+COSI
1U
1V 1W
+CIFD
/+CIFU
1U 1V 1W
+CICO
L1
L2
L3
U V WPE
PU2
DC+/R+
DC-
R-
TX STO
+COSI
2U
2V 2W
+CIFD
/+CIFU
2U 2V 2W
1DC+ 1DC-
2DC+
2DC-
1R-
2R-
PE 1L1 1L2 1L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1 3 5 1 3 5
2 4
6
U1 V1 W1
U2 V2 W2
U1 V1 W1
U2 V2 W2
U1 V1 W1
U2 V2 W2
U1 V1 W1
U2 V2 W2
1 2
2
4 6
1
3 5
2 4
6
2
4 6
1
3 5
2L1 2L2 2L3
KRAFTKABLAR VACON · 53
D. Bromsmotstånd (ingår ej i leverans)
Bild 34: Huvudkopplingsschema för MR11 och MR12
A. Huvudskåp B. Sinusfilterskåp C. PE-skena D. Bromsmotstånd (ingår ej i leverans)
E. Symmetrisk motorkablering. Kablarna
måste ha samma längd från kraftenheten till en gemensam kopplingspunkt.
F. Endast i MR12
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
Y
D
Y
M
B
A
33 3
3
3
-F1 3
-FC1 -TA1-T1
B
A
3
3 3
3
3
-F1 3
-FC1.1 -TA1.1
3
3
3
-F1 3
-FC1.2 -TA1.2
-T
VACON · 54 KRAFTKABLAR
Minimumlängden på motorkablarna från kraftenheten till en gemensam kopplingspunkt är 10 m. När ett du/dt-filter används kan kablarna vara mindre än 10 m långa.
Bild 35: 12-pulsdrift av MR11 och MR12
A. Omriktare MR12
Med MR11 och MR12 kan du också använda en 12-pulskoppling för att minska övertonsnivån på omriktarens matningssida. I en 12-pulskoppling är de parallella omriktarna anslutna till transformatorns sekundärlindningar som har en 30-graders fasförskjutning.

5.1.2 KABLAR OCH SÄKRINGAR

Bild 36: Säkringarnas placering, MR8-MR10
A. Nätspänningssäkringar B. Skåpet
Bild 37: Säkringarnas placering, MR11 och MR12
A. Nätspänningssäkringar B. Skåpet

5.1.3 DIMENSIONER PÅ KABLAR OCH SÄKRINGAR, IEC

Vi rekommenderar säkringstyp gG/gL (IEC 60269-1) för nätsäkringar (-F1). Använd endast säkringar som har en tillräcklig märkspänning i enlighet med nätspänningen. Använd inte större säkringar än vad som rekommenderas i Tabell 11.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 55
OBS!
Överströmsskyddet för parallella kablar måste ha separata säkringar.
Se till att säkringens utlösningstid är kortare än 0,4 sekunder. Utlösningstiden ska överensstämma med säkringstypen och matningskretsens impedans.
Tabellen visar också de typiska symmetriskt skärmade koppar- och aluminiumkablar som kan användas med omriktaren.
OBS!
Matningskabel och säkringsstorlekar gäller upp till en kabellängd på 100 m, med elnät IK = 20 kA.
Omriktaren är utrustad med snabba aR-säkringar (-FC1) (se Tabell 13, Tabell 14, Tabell 15 och Tabell 16). Använde inte andra säkringar än de här.
Kabelns dimensioner måste uppfylla kraven enligt standarderna EN 60204-1 och IEC 60364-5-52: 2001.
Kablarna är PVC-isolerade.
Högsta tillåtna omgivande temperatur är 30 °C.
Högsta tillåtna temperatur för kabelytan är 70 °C.
Det maximala antalet parallella kablar på en kabelstege är 9 utan avstånd mellan
kablarna.
Vid andra förhållanden ska du beakta lokala säkerhetsföreskrifter, inspänningen och belastningsströmmen för omriktaren när du väljer dimensionerna för kablarna.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 56 KRAFTKABLAR
Tabell 11: Rekommenderade kablar och säkringar för 380-500 V (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 400
Typ IL [A] Nätsäkring
0140 5 140 160
0170 5 170 200
0205 5 205 250
0261 5 261 315
0310 5 310 355
0385 5 385 400
(gG/gL) [A]
Nät- och
motorkablar (Cu/AI)
[mm2]
(3x70+35) (Cu)
(3x95+29) (Al)
(3x95+50) (Cu) (3x150+41) (Al)
(3x120+70) (Cu)
(3x185+57) (Al)
(3x185+95) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x95+50) (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
Nätkabelns
och
motorkabel
ns plintar,
skruvstorle
k
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M10 M8
M12 M8
Jordplint,
skruvstorle
k
MR10
MR11
0460 5 460 500
0520 5 520 630
0590 5 590 630
0651 5 650 2 x 355
0731 5 730 2 x 400
2x(3x150+70) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
3x(3x150+41) (Al)
2x(3x240+120) (Cu)
3x(3x185+57) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x120+41) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M10 M8
M10 M8
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 57
Tabell 11: Rekommenderade kablar och säkringar för 380-500 V (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR12
Typ IL [A] Nätsäkring
(gG/gL) [A]
0650 5 650 2 x 355
0730 5 730 2 x 400
0820 5 820 2 x 500
0920 5 920 2 x 500
1040 5 1040 2 x 630
1180 5 1180 2 x 630
Nät- och
motorkablar (Cu/AI)
[mm2]
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x120+41) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x185+57) (Al)
4x(3x150+70) (Cu)
4x(3x240+72) (Al)
4x(3x185+95) (Cu)
6x(3x150+41) (Al)
4x(3x240+120) (Cu)
6x(3x185+57) (Al)
Nätkabelns
och
motorkabel
ns plintar,
skruvstorle
k
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
Jordplint,
skruvstorle
k
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 58 KRAFTKABLAR
Tabell 12: Rekommenderade kablar och säkringar för 525-690 V (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 315
Typ IL [A] Nätsäkring
0080 7 80 100
0100 7 100 125
0125 7 125 160
0144 7 144 160
0170 7 170 200
0208 7 208 250
(gG/gL) [A]
Nät- och
motorkablar (Cu/AI)
[mm2]
3x35+16 (Cu)
3x50+21 (Al)
3x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
3x70+35 (Cu)
3x120+41 (Al)
3x95+50 (Cu)
3x150+41 (Al)
3x120+70 (Cu)
3x185+57 (Al)
3x185+95 (Cu)
2x(3x95+29) (Al)
Nätkabelns
och
motorkabel
ns plintar,
skruvstorle
k
M8 M8
M8 M8
M8 M8
M10 M8
M10 M8
M10 M8
M10 M8
Jordplint,
skruvstorle
k
MR10
MR11
0261 7 261 315
0325 7 325 355
0385 7 385 400
0416 7 416 450
0461 7 460 2 x 315
0521 7 520 2 x 315
3x185+95 (Cu)
2x(3x95+29) (Al)
3x240+120 (Cu)
2x(3x120+41) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x120+70) (Cu)
2x(3x185+57) (Al)
2x(3x150+70) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
4x(3x95+29) (Al)
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M10 M8
M10 M8
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 59
Tabell 12: Rekommenderade kablar och säkringar för 525-690 V (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR12
Typ IL [A] Nätsäkring
(gG/gL) [A]
0460 7 460 2 x 315
0520 7 520 2 x 315
0590 7 590 2 x 315
0650 7 650 2 x 355
0750 7 750 2 x 400
0820 7 820 2 x 425
Nät- och
motorkablar (Cu/AI)
[mm2]
2x(3x150+70) (Cu)
2x(3x240+72) (Al)
2x(3x185+95) (Cu)
4x(3x95+29) (Al)
4x(3x70+35) (Cu)
4x(3x120+41) (Al)
4x(3x95+50) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x150+41) (Al)
4x(3x120+70) (Cu)
4x(3x185+57) (Al)
Nätkabelns
och
motorkabel
ns plintar,
skruvstorle
k
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
M12 M8
Jordplint,
skruvstorle
k
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 60 KRAFTKABLAR
Tabell 13: Omriktarsäkringar, 380-500 V, Mersen (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 NH2UD69V700PV 700 3 2 5800
MR10
MR11
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0140 5 140 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0170 5 170 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0205 5 205 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0261 5 261 NH2UD69V500PV 500 3 2 3300
0310 5 310 NH2UD69V700PV 700 3 2 5800
0385 5 385 NH2UD69V700PV 700 3 2 5800
0460 5 460 NH3UD69V800PV 800 3 3 6000
0520 5 520 NH3UD69V1000PV 1000 3 3 8500
0590 5 590 PC73UD90V10CPA 1000 3 3 13000
0651 5 650 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
0731 5 730 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
MR12
0650 5 650 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
0730 5 730 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
0820 5 820 NH3UD69V800PV 800 6 3 6000
0920 5 920 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8500
1040 5 1040 NH3UD69V1000PV 1000 6 3 8500
1180 5 1180 PC73UD90V10CPA 1000 6 3 13000
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 61
Tabell 14: Omriktarsäkringar, 525-690 V, Mersen (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 NH2UD69V500PV 500 3 2 3400
MR10
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0080 7 80 NH1UD69V200PV 200 3 1 1000
0100 7 100 NH1UD69V200PV 200 3 1 1000
0125 7 125 NH1UD69V200PV 200 3 1 1000
0144 7 144 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0170 7 170 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0208 7 208 NH1UD69V400PV 400 3 1 2800
0261 7 261 NH2UD69V500PV 500 3 2 3400
0325 7 325 NH2UD69V500PV 500 3 2 3400
0385 7 385 NH2UD69V700PV 700 3 2 5800
0416 7 416 NH3UD69V800PV 800 3 3 6000
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
MR11
MR12
0461 7 460 NH2UD69V500PV 500 6 2 3400
0521 7 520 NH2UD69V500PV 500 6 2 3400
0460 7 460 NH2UD69V500PV 500 6 2 3400
0520 7 520 NH2UD69V500PV 500 6 2 3400
0590 7 590 NH2UD69V500PV 500 6 2 3400
0650 7 650 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
0750 7 750 NH2UD69V700PV 700 6 2 5800
0820 7 820 NH3UD69V800PV 800 6 3 6000
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 62 KRAFTKABLAR
Tabell 15: Omriktarsäkringar, 380-500 V, Bussmann (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 170M5814D 800 3 2 5700
MR10
MR11
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0140 5 140 170M3819D 400 3 1 2400
0170 5 170 170M3819D 400 3 1 2400
0205 5 205 170M3819D 400 3 1 2400
0261 5 261 170M5812D 630 3 2 4000
0310 5 310 170M5812D 630 3 2 4000
0385 5 385 170M5814D 800 3 2 5700
0460 5 460 170M6814D 1000 3 3 7500
0520 5 520 170M6892D 1100 3 3 8500
0590 5 590 170M8554D 1250 3 3 11000
0651 5 650 170M5814D 800 6 2 5700
0731 5 730 170M5814D 800 6 2 5700
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
MR12
0650 5 650 170M5814D 800 6 2 5700
0730 5 730 170M5814D 800 6 2 5700
0820 5 820 170M6814D 1000 6 3 7500
0920 5 920 170M6814D 1000 6 3 7500
1040 5 1040 170M6892D 1100 6 3 8500
1180 5 1180 170M8554D 1250 6 3 11000
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 63
Tabell 16: Omriktarsäkringar, 525-690 V, Bussmann (IEC)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 170M5812D 630 3 2 4000
MR10
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0080 7 80 170M3816D 250 3 1 1300
0100 7 100 170M3816D 250 3 1 1300
0125 7 125 170M3816D 250 3 1 1300
0144 7 144 170M3819D 400 3 1 2400
0170 7 170 170M3819D 400 3 1 2400
0208 7 208 170M3819D 400 3 1 2400
0261 7 261 170M5812D 630 3 2 4000
0325 7 325 170M5812D 630 3 2 4000
0385 7 385 170M5814D 800 3 2 5700
0416 7 416 170M6814D 1000 3 3 7500
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
0461 7 460 170M5812D 630 6 2 4000
MR11
MR12
0521 7 520 170M5812D 630 6 2 4000
0460 7 460 170M5812D 630 6 2 4000
0520 7 520 170M5812D 630 6 2 4000
0590 7 590 170M5812D 630 6 2 4000
0650 7 650 170M5814D 800 6 2 5700
0750 7 750 170M5814D 800 6 2 5700
0820 7 820 170M6814D 1000 6 3 7500

5.1.4 KABEL- OCH SÄKRINGSSTORLEKAR, NORDAMERIKA

Kortslutningsskyddet för halvledare ger inte skydd för frekvensomriktarens strömförgrening. Följ lokala bestämmelser beträffande strömförgreningsskydd.
Vi rekommenderar säkringsklass T eller J (UL och CSA) för strömförgreningsskydd. Välj säkringsspänning i förhållande till strömmen. Beakta också lokala bestämmelser, kabelinstallationsomständigheter och kabelspecifikationer. Använd inte större säkringar än vad som rekommenderas i Tabell 17.
Strömförgreningsskyddet kan matas via en maximal som är godkänd enligt lokala bestämmelser som ett alternativ till säkringar av klass T eller J.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 64 KRAFTKABLAR
Kabelns mått måste uppfylla kraven i de lokala bestämmelser för elektricitet.
För viktig information om kraven på jordledare, se de lokala bestämmelserna. Beträffande korrektionsfaktorer för olika temperaturer, se anvisningarna i de lokala
bestämmelserna. UL-godkännande gäller för inspänningar upp till 600 V.
Tabell 17: Rekommenderade kablar och kabelskor för 380-500 V (NAM)
Kapslingsstorl
ek
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
MR10
MR11
Typ IL (A) Nät- och
motorkablar (Cu)
[AWG/kcmil]
0140 5 140 (3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0170 5 170 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0205 5 205 (3x262+3x6) LCAX250-38-X LCAX6-56-L
0261 5 261 2x(3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0310 5 310 2x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0385 5 385 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0460 5 460 2x(3x313+3x6) LCAX300-12-6 LCAX6-56-L
0520 5 520 2x(3x373+3x6) LCAX350-12-6 LCAX6-56-L
0590 5 590 3x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0651 5 650 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0731 5 730 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
Nät- och
motorkabelplinta
r, Panduit-
plintnummer
Jordplint, skruv-
kabelskostorlek
och
5
0650 5 650 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0730 5 730 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0820 5 820 4x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
MR12
0920 5 920 4x(3x313+3x6) LCAX300-12-6 LCAX6-56-L
1040 5 1040 4x(3x373+3x6) LCAX350-12-6 LCAX6-56-L
1180 5 1180 6x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 65
Tabell 18: Rekommenderade kablar och kabelskor för 525-690 V (NAM)
Kapslingsstorl
ek
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 2x(3x2/0+3x10) LCA2/0-12-X P10-56R-L
MR10
Typ IL (A) Nät- och
motorkablar (Cu)
[AWG/kcmil]
0080 7 80 (3x2+3x10) LCAX2-38-E P10-56R-L
0100 7 100 (3x1+3x10) LCAX1-38-X P10-56R-L
0125 7 125 (3x2/0+3x10) LCAX2/0-38-X P10-56R-L
0144 7 144 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0170 7 170 (3x4/0+3x8) LCAX4/0-38-X LCAX8-56-L
0208 7 208 2x(3x1+3x10) LCAX1-38-X P10-56R-L
0261 7 261 2x(3x2/0+3x10) LCA2/0-12-X P10-56R-L
0325 7 325 2x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0385 7 385 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
0416 7 416 2x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
Nät- och
motorkabelplinta
r, Panduit-
plintnummer
Jordplint, skruv-
kabelskostorlek
och
MR11
MR12
0461 7 460 4x(3x1/0+3x10) LCAX1/0-12-X P10-56R-L
0521 7 520 4x(3x2/0+3x10) LCAX2/0-12-X P10-56R-L
0460 7 460 4x(3x1/0+3x10) LCAX1/0-12-X P10-56R-L
0520 7 520 4x(3x2/0+3x10) LCAX2/0-12-X P10-56R-L
0590 7 590 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0650 7 650 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0730 7 730 4x(3x4/0+3x8) LCAX4/0-12-X LCAX8-56-L
0820 7 820 4x(3x262+3x6) LCAX250-12-X LCAX6-56-L
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 66 KRAFTKABLAR
Tabell 19: Omriktarsäkringar, 380-500 V, Mersen (NAM)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 PC30UD69V550TF 550 3 PSC30 4600
MR10
MR11
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0140 5 140 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0170 5 170 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0205 5 205 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0261 5 261 PC30UD69V550TF 550 3 PSC30 4600
0310 5 310 PC30UD69V550TF 550 3 PSC30 4600
0385 5 385 PC32UD69V800TF 800 3 PSC32 6800
0460 5 460 PC32UD69V800TF 800 3 PSC32 6800
0520 5 520 PC32UD69V1000TF 1000 3 PSC32 9400
0590 5 590 PC32UD69V1000TF 1000 3 PSC32 9400
0651 5 650 PC30UD69V550TF 550 6 PSC30 4700
0731 5 730 PC30UD69V550TF 550 6 PSC30 4700
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
MR12
0650 5 650 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0730 5 730 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0820 5 820 PC32UD69V800TF 800 6 PSC32 6800
0920 5 920 PC32UD69V800TF 800 6 PSC32 6800
1040 5 1040 PC32UD69V1000TF 1000 6 PSC32 9400
1180 5 1180 PC32UD69V1000TF 1000 6 PSC32 9400
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 67
Tabell 20: Omriktarsäkringar, 525-690 V, Mersen (NAM)
Kapslingsst
orlek
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 PC30UD69V400TF 400 3 PSC30 3100
MR10
Typ IL [A] Säkringens
katalognummer
0080 7 80 PC30UD69V200TF 200 3 PSC30 1100
0100 7 100 PC30UD69V200TF 200 3 PSC30 1100
0125 7 125 PC30UD69V200TF 200 3 PSC30 1100
0144 7 144 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0170 7 170 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0208 7 208 PC30UD69V350TF 350 3 PSC30 2500
0261 7 261 PC30UD69V500TF 500 3 PSC32 3300
0325 7 325 PC30UD69V500TF 500 3 PSC32 3300
0385 7 385 PC32UD69V630TF 630 3 PSC32 4700
0416 7 416 PC32UD69V800TF 800 3 PSC32 6800
Säkring
svärde
[A]
Antal
säkring
ar som behövs
Säkring
sstorlek
gsström [A]
Lägsta
förväntade
kortslutnin
MR11
MR12
0461 7 460 PC30UD69V400TF 400 6 PSC30 3100
0521 7 520 PC30UD69V400TF 400 6 PSC30 3100
0460 7 460 PC30UD69V500TF 500 6 PSC32 3300
0520 7 520 PC30UD69V500TF 500 6 PSC32 3300
0590 7 590 PC32UD69V500TF 500 6 PSC32 3300
0650 7 650 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0750 7 750 PC32UD69V630TF 630 6 PSC32 4700
0820 7 820 PC32UD69V800TF 800 6 PSC32 6800
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 68 KRAFTKABLAR

5.2 BROMSMOTSTÅNDSKABLAR

Tabell 21: Bromsmotståndskablar, 380-500 V
Kapslingsstorlek Typ IL [A] Bromsmotståndskabel
(Cu) [mm2]
0140 5 140 3x70+35
MR8
MR9A
MR9B 0386 5 385 2x(3x95+50)
MR10
MR11
MR12
0170 5 170 3x95+50
0205 5 205 3x120+70
0261 5 261 2x(3x70+35)
0310 5 310 2x(3x95+50)
0385 5 385
2x(3x95+50)
0460 5 460
0520 5 520
2x(3x120+70)
0590 5 590
0651 5 650
4x(3x95+50)
0731 5 730
0650 5 650
0730 5 730
4x(3x95+50)
0820 5 820
0920 5 920
1040 5 1040
4x(3x120+70)
1180 5 1180
En av kabelledarna förblir oansluten. Använd en symmetriskt skärmad kabel av samma typ som nät- och motorkablar.
OBS!
De olika VACON® 100-tillämpningarna har olika funktioner. Till exempel har inte VACON® 100 FLOW dynamisk broms eller broms motståndsfunktioner.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
KRAFTKABLAR VACON · 69
Tabell 22: Bromsmotståndskablar, 525-690 V
Kapslingsstorlek Typ IL [A] Bromsmotståndskabel
(Cu) [mm2]
0080 7 80 3x35+16
MR8
MR9A
MR9B 0262 7 261 2x(3x70+35)
MR10
MR11
MR12
0100 7 100 3x50+25
0125 7 125 3x70+35
0144 7 144 3x70+35
0170 7 170 3x95+50
0208 7 208 3x120+70
0261 7 261
2x(3x70+35)
0325 7 325
0385 7 385
2x(3x95+50)
0416 7 416
0461 7 460 4x(3x70+35)
0521 7 520 4x(3x70+35)
0460 7 460
0520 7 520
4x(3x70+35)
0590 7 590
0650 7 650
0750 7 750
4x(3x95+50)
0820 7 820
En av kabelledarna förblir oansluten. Använd en symmetriskt skärmad kabel av samma typ som nät- och motorkablar.
OBS!
De olika VACON® 100-tillämpningarna har olika funktioner. Till exempel har inte VACON® 100 FLOW dynamisk broms eller broms motståndsfunktioner.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
L1 L2 L3 U V W
B
A
C
E
F
G
D
VACON · 70 KRAFTKABLAR

5.3 FÖRBEREDELSE FÖR KABELINSTALLATION

Kontrollera innan installationen påbörjas att inga komponenter i frekvensomriktaren är
strömförande. Läs noggrant varningarna i avsnitt 2 Säkerhet. Se till att motorkablarna är tillräckligt långt ifrån andra kablar.
Motorkablarna måste korsa andra kablar i 90° graders vinkel.
Undvik om möjligt att lägga motorkablar i långa rader parallellt med andra kablar.
A. Matningskablar B. Motorkablar C. Jordledaren D. Dragavlastning
Använd endast
Den maximala längden för skärmade motorkablar är 200 m utan sinusfilter (MR8-MR12).
Om kontroll av kabelisolation krävs, se avsnitt 7.3 för instruktioner.
Om motorkablarna läggs i långa längder parallellt med andra kablar ska
symmetriskt EMC-skärmade motorkablar.
E. Jordklämma till kabelskärm, 360°
jordning F. Styrkabel G. Jordskena för styrkabel
minimiavstånden följas. Dessa minimiavstånd gäller också mellan motorkablarna och signalkablarna för andra
system.
Tabell 23: Minsta avstånd mellan kablar i långa parallella längder
Avstånd mellan kablar [m] Längd på skärmad kabel [m]
0.3 ≤ 50
1.0 ≤ 200
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
C
P
O
KRAFTKABLAR VACON · 71

5.4 KABELINSTALLATION I MR8-MR12

Bild 38: Insidan av MR8, utan skyddsplåtar
A. Galler luftutblås B. Styrkontakt för kraftenhet C. EMC-byglingar D. Tillvalskontaktor E. Tillvalet huvudbrytare och säkringar F. Nätanslutning G. 360-graders jordning H. PE-skena I. Galler luftintag
J. Plintar för tillvalet +CAPU K. Motorkabelplintar med tillvalen common
mode- och/eller du/dt-filter L. Tillvalen CAPT och CPIF M. Motorkabelplintar utan tillvalen common
mode- och/eller du/dt-filter N. Inre fläkt för IP54 O. Huvudfläkt P. Kabelgenomföringsplåt för styrkablar
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
C
P
O
VACON · 72 KRAFTKABLAR
Bild 39: Insidan av MR9, utan skyddsplåtar
A. Galler luftutblås B. Styrkontakt för kraftenhet C. EMC-byglingar D. Tillvalskontaktor E. Tillvalet huvudbrytare och säkringar F. Nätanslutning G. 360-graders jordning H. PE-skena I. Galler luftintag
J. Plintar för tillvalet +CAPU K. Motorkabelplintar med tillvalen common
mode- och/eller du/dt-filter L. Tillvalen CAPT och CPIF M. Motorkabelplintar utan tillvalen common
mode- och/eller du/dt-filter N. Inre fläkt för IP54 O. Huvudfläkt P. Kabelgenomföringsplåt för styrkablar
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
B
D
E
F
G H
I
J
C
L
K
KRAFTKABLAR VACON · 73
Bild 40: Insidan av MR10, utan skyddsplåtar
A. Galler luftutblås B. Styrkontakt för kraftenhet C. EMC-bygling (bakom skyddsplåtar) D. Tillvalet huvudbrytare och säkringar E. Nätanslutning F. 360-graders jordning
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
G. PE-skena H. Galler luftintag I. Plintar för tillvalet +CAPU J. Motorkabelns plintar K. Servicelocket och huvudfläkt under det L. Kabelgenomföringsplåt för styrkablar
5
E
G
D
C
AB
F
VACON · 74 KRAFTKABLAR
Bild 41: Insidan av MR11, utan skyddsplåtar
A. Kraftenhet 1 B. Kraftenhet 2 C. Optiska fiberkablar D. Kontakt för styrenhetens kabel (i
kraftenhet 1)
E. Mekaniskt parallellstag för tillvalet
säkringslastbrytare F. Inkoppling av DC-mellanled G. Hjälpspänningstransformator
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
C
A
D
F
G
E
KRAFTKABLAR VACON · 75
Bild 42: Insidan av MR12, utan skyddsplåtar
A. Kraftenhet 1 B. Kraftenhet 2 C. Fiberoptiska kablar D. Kontakt för styrenhetens kabel (i
kraftenhet 1)
E. Mekaniskt parallellstag för tillvalet
säkringslastbrytare. F. Inkoppling av DC-mellanled G. Hjälpspänningstransformator

INSTALLATION AV KABLAR

1 Öppna skåpdörren.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 76 KRAFTKABLAR
2 Om du har tillvalet säkringslastbrytare i MR12,
avlägsna parallellstaget mellan brytarna.
3 Avlägsna frekvensomriktarens kåpor. 4 För IP54-skåp, kapa genomföringarna så att
kablarna kan träs igenom.
Skär inte bort mer av genomföringarna än vad
a)
som behövs för respektive kabel.
Endast IP54
5 Montera kablarna i rätt läge. 6 Avisolera nätkabel och motorkabel.
Kapa jordledaren så kort som möjligt men så
a)
att den når jordningsskenan.
7 Avisolera bromsmotståndskabeln.
Kapa jordledaren så kort som möjligt men så
a)
att den når jordningsskenan.
8 Anslut de skalade kablarna.
Koppla nätkabelns och motorkabelns fasledare
a)
till deras respektive plintar. Om bromsmotståndskabel används ska dess ledare kopplas till sina respektive plintar. Koppla jordledaren från varje kabel till en
b)
jordplint med en jordnings klämma för jordledare. Kontrollera att den externa jordledaren är
c)
ansluten till jordningsskenan. Se avsnitt 2.4 Jordning och jordfelsskydd.
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
A
C
B
KRAFTKABLAR VACON · 77
9 Om du ansluter flera kablar till samma kontakt ska
kabelskorna placeras ovanpå varandra.
Bilderna visar anslutningen i MR8, MR9 och
MR11.
A. Första kabelskon B. Andra kabelskon C. Kontakt
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
A
B
C
1. 2.
3.
4.
D
E
A
C
B
D
F
VACON · 78 KRAFTKABLAR
10 Om du ansluter flera kablar till samma kontakt ska
kabelskorna placeras ovanpå varandra.
Bilderna visar anslutningen i MR10 och MR12.
Skruvhållaren till plinten håller skruven stilla
när du vrider muttern.
A. Skruvhållare till plinten B. Första kabelskon C. Kontakt D. Andra kabelskon
A. Skruvhållare till plinten B. Första kabelskon C. Kontakt D. Andra kabelskon E. Anslutningsbussning F. Tredje kabelskon
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
A
KRAFTKABLAR VACON · 79
11 Skala av skärmen på alla tre kablarna så att de får
kontakt runtom med jord klämmorna av metall till kabelavskärmningen.
IP21
IP54
A. Jordnings klämma till
kabelskärm
B. Kabelns skärm
12 Sätt tillbaka plintskyddet och sedan
utbyggnadsboxens kåpa.
13 Stäng skåpdörren. 14 Se till att jordledaren är kopplad till motorn och till
plintarna som är markerade med
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
5
VACON · 80 KRAFTKABLAR
Uppfyll kraven enligt standarden EN61800-5-1
a)
genom att följa instruktionerna i avsnitt 2.4 Jordning och jordfelsskydd.
Tabell 24: Åtdragningsmoment för plintarna, MR8-MR12
Kapslin
gsstorle
k
MR8
MR9
MR10
MR11
MR12
Typ
0140 5-0205 5 0080 7-0125 7
0261 5-0386 5 0144 7-0262 7
0385 5-0590 5 0261 7-0416 7
0651 5-0731 5 0461 7-0521 7
0650 5-1180 5 0460 7-0820 7
Åtdragningsmoment: nät kabelns och motor kabelns plintar
[Nm] lb-in. [Nm] lb-in.
30-44 * 266-389 * 20 177
30-44 * 266-389 * 20 177
55-70 490-620 20 177
40-44 * 266-389 * 20 177
55-70 490-620 20 177
* = Motdragningsmoment krävs för nätkabelplintarna.
Åtdragningsmoment: jordnings plintarna
5
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
STYRFACKET VACON · 81

6 STYRFACKET

6.1 STYRFACKET I DEN KAPSLADE OMRIKTAREN

Den kapslade omriktaren har ett dörrmonterat styrfack, skilt från skåpsektionen, för nät­och motorkabelplintar. Du har tillgång till styrfacket genom en separat dörr i skåpdörren.
Beställningsspecifika dokument hittar du på insidan av styrfackets dörr. Se till så att styrkablarna är tillräckligt långa för att undvika skarpa böjar på kablarna mellan
styrfacket och omriktarens ram.
Styrfacket innehåller dessa enheter:
styrenheten
manöverpanelen
tilläggskort
de olika tillvalsenheterna och tillhörande kablar
plintar för interna anslutningar
plintar för styrkablar
beställningsspecifika dokument (på insidan av dörren)
tillvalsknappar och -signallampor (på dörren)
Anslut kablarna för tilläggskort OPTB2, OPTB4, OPTB5, OPTF3 och OPTF4 (beroende på konfigurationen av omriktaren) som standard till plintarna för styrkablage -XD2 på styrfacket.
Anslut inte kablarna för fältbusskorten till -XD2-plintarna, utan direkt till styrplintarna eller till Ethernet-plinten på styrenheten. Anslut analoga signaler (t.ex. referenssignaler och temperatursignaler) och fältbusskablarna direkt till rätt tilläggskort.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
Modbus RTU BACnet, N2
1
6
2
3
4
5
18
19
30
12
7
13
8 9
10
14 15 16
21 22 23
11
17
A B
24 25 26
32 33
*)
*)
Standard I/O-kort
Anslutning Signal Beskrivning
2-trådig sändare
Driftvärde
I = (0)4–20 mA
+10 Vref
Referensutgång
AI1+
Analog ingång, spänning eller ström
AI1-
Analog gemensam ingång, (ström)
AI2+
Analog ingång, spänning eller ström
AI2-
Analog gemensam ingång, (ström)
24 V ut
24 V hjälpspänning
GND I/O-signal till jord
DI1
Digital ingång 1
DI2 Digital ingång 2
DI3
Digital ingång 3
CM
Gemensam för DI1–DI6
24 V ut 24 V hjälpspänning
GND I/O-signal till jord
DI4
Digital ingång 4
DI5
Digital ingång 5
DI6
Digital ingång 6
CM Gemensam för DI1–DI6
AO1+
Analog signal (+utgång)
AO1-/GND
Analog gemensam utgång / I/O-jord
+24 V in
24 V
hjälpingångsspänning RS485 Seriell buss, negativ RS485
Seriell buss, positiv
RO1 NC RO1 CM
RO1 NO RO2 NC RO2 CM RO2 NO RO3 CM RO3 NO
Reläutgång 1
Reläutgång 2
Reläutgång 3
Frekvensreferens
Frekvensreferens
Start framåt
Start bakåt
Externt fel
DI4 DI5 Frekv.re f.
Öppen
Öppen Öppen
Öppen
Stängd
Stängd
Stängd Stängd
Analog ingång 1 Förvald frekvens 1 Förvald frekvens 2 Förvald frekvens 3
Felåterställning
Utgångsfrekvens
DRIFT
FEL
KLAR
mA
DRIFT
Re fere nsp ot en -
tiom et er
1–10kΩ
VACON · 82 STYRFACKET
Bild 43: Styrplintarnas signaler på standard-I/O-kortet och ett kopplingsexempel. Om din beställning omfattar tillvalskoden +SBF4 ersätts reläutgång 3 med en termistoringång.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
-XD2
50 51 52
STYRFACKET VACON · 83
* = Du kan isolera digitalingångarna från jorden med en DIP-omkopplare.
Bild 44: Märkning av utbyggda I/O-plintar
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
A
B
C
J
E
F
H
I
G
D
VACON · 84 STYRFACKET
Bild 45: Styrkablar i den kapslade omriktaren
A. I/O-kablage uppifrån B. I/O-kablage nedifrån C. Kabelstöd med plats för buntband D. Kabelstöd E. Kabelkanaler F. Utbyggda I/O-plintar (+CTID), kan
användas fritt
G. Jordanslutning i styrenhet H. Jordplintskena I. Plintar för styrkablar (standard) J. Jordklämma för kabelskärm
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
CBA
D
I
K
L
M N
O
P
Q
R
J
E
G H
F
S
STYRFACKET VACON · 85
Bild 46: Styrfackets komponenter i skåpet
A. Isolationsövervakningsenhet (+CPIF) B. 24 VDC spänningsmatning (+CAPD) C. Nödstoppsrelä (kat. 1) (+CPS1) D. MCB:er för hjälpenheter E. Styrenheten F. 230 VAC uttag (+CAPS) G. Utbyggda I/O-plintar (+CTID), kan
användas fritt H. Plintar för styrkablar (standard) I. Manöverpanelen J. Nödstoppsknapp (+CPS0, +CPS1,
+CPSB) K. Nödstoppsåterställningsknapp (+CPS1)
L. Felsignallampa (+CDLP) M. Driftsignallampa (+CDLP) N. Driftklarsignallampa (+CDLP) O. Återställningsknapp (+CDLP) P. 0 - 1 - startomkopplare (+CICO) Q. Isolationsfel (+CPIF) R. Omriktarens märkskylt, tillvalskoder och
serienummer
S. Hjälpreläerna för de extra skåpen och
övervakningsbrytare för överhettning med sinusfilter (+COSI och/eller MR9, MR11 och MR12)
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
C
D
B
A
VACON · 86 STYRFACKET

6.2 ANSLUTNING FÖR FÄLTBUSS

Omriktaren kan kopplas till en fältbuss med en RS485- eller Ethernet-kabel. Om en RS485­kabel används ska den kopplas till plint A och B på standard-I/O-kortet. Om en Ethernet­kabel används ska den kopplas till Ethernet-plinten under omriktarens kåpa.
Bild 47: Ethernet- och RS485-kopplingar
A. RS485-plint A = Data ­B. RS485-plint B = Data +
C. Ethernet-plint D. Styrplintarna

6.2.1 INTERNA FÄLTBUSSAR I VACON® 100-PRODUKTERNA

VACON® 100-produktfamiljen har stöd för Ethernet-fältbussar:
Modbus TCP/UDP
BACnet-IP
PROFINET IO (kräver +FBIE-licens)
EtherNet/IP (kräver +FBIE-licens)
Med en enkel Ethernet-port kan Ethernet-fältbussarna anslutas till nätverk med stjärnkoppling.
VACON® 100-produktfamiljens RJ45-anslutning visar inte hastighet eller aktivitet med LED­lampor. Istället har den en LED-lampa i mitten av frekvensomriktaren. LED-lampan syns enbart om skydden tas bort. LED-lampan fungerar enligt följande:
LED-lampan är nedtonad (mörk) när porten är ansluten till ett nätverk på 10 MB/s.
LED-lampan är gul när porten är ansluten till ett nätverk på 100 MB/s.
LED-lampan är nedtonad (mörk) när porten är ansluten till ett nätverk på 1000 MB/s.
Frekvensomriktaren har inte stöd för Ethernet på 1000 MB/s, så kommunikationen
fungerar inte.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
STYRFACKET VACON · 87
VACON® 100-produktfamiljen har stöd för tre RS485-fältbussar:
Modbus RTU
BACnet MSTP
Metasys N2

6.2.2 ALLMÄNNA KABELDRAGNINGSINSTRUKTIONER FÖR FÄLTBUSS

För att hålla svarstider och antalet inkorrekt innehåll till ett minimum ska endast komponenter av industristandard användas i nätverket och komplexa strukturer ska undvikas. Kraven för kabelkomponenter finns specificerade i sektion 8-8 i standarden ANSI/TIA/EIA-568-B. Att använd vanliga komponenter kan försämra systemets prestanda. Att inte använda komponenter av industristandard kan orsaka otillräcklig prestanda i industritillämpningar.
6.2.2.1 Allmänna kabeldragningsinstruktioner för Ethernet Använd endast skärmade kablar av typen CAT5e eller CAT6.
Tabell 25: Rekommenderad kabelskärmning
Rekommenderad beställning
1 Skärmade eller folieöverdragna tvinnade parkablar (S/
2 Skärmade och tvinnade parkablar (STP) CAT5e eller CAT6
3 Folieöverdragna tvinnade parkablar (FTP) CAT5e eller
4 Oskärmade tvinnade parkablar (UTP) CAT5e eller CAT6
Kabel
FTP) CAT5e eller CAT6
CAT6
Använd en Ethernet 100 MB-stiftkontakt. Använd en kontakt av typen skärmad RJ45-kontakt, max. längd 40 mm.
Max. längd för CAT5e- eller CAT6-kabeln mellan två RJ45-portar är 100 meter. Du kan köpa kablar i en viss längd eller köpa på rulle och montera kontakterna vid idrifttagning. Följ tillverkarens anvisningar om du monterar kontakterna manuellt. Om du hanterar kablarna själv måste du se till att du använder rätt kontaktpressningsverktyg med försiktighet. De separata kontakterna på RJ45-uttagen är placerade enligt T568-B standarden.
Det är viktigt att RJ45-kontakterna på kabeln (eller de som finns monterade) ansluter kabelskärmen till jordningen på Ethernet-plinten i frekvensomriktaren.
6.2.2.2 Allmänna kabeldragningsinstruktioner för RS485 Använd endast skärmade kablar med partvinnade signalkablar.
Följande kablar rekommenderas:
Lapp Kabel UNITRONICR BUS LD FD P A, artikelnummer 2170813 eller 2170814
Belden 9841
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
A
B
300 mm
90°
VACON · 88 STYRFACKET
Kontakten ska vara 2,5 mm2 (AWG13). Den teoretiska maximala kabellängden beror på baudhastigheten. Se följande tabell för
maximala kabellängder.
Tabell 26: RS485-kabellängder
Baudhastighet (kbit/s) Längd på linje A (m) Längd på linje B (m)
9,6 1,200 1,200
19,2 1,200 1,200
93,75 1,200 1,200
187,5 1,000 600
500 400 200
1,500 200 -
3,000–12,000 100 -
6.2.2.3 Kabeldragning Det är viktigt att fältbusskablarna dras separat från motorkablarna. Rekommenderat
avstånd är 300 mm. Korsa inte fältbusskablar och motorkablar. Om det inte går att undvika, ska fältbusskablarna korsa de andra kablarna med en vinkel på 90°.
Skärmade fältbusskablar och styrkablar kan dras parallellt. För extra avskärmning kan ett jordat metallskyddsrör monteras runt fältbusskablarna och styrkablarna.
Bild 48: Kabeldragning av motor- och fältbusskablar
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
A
STYRFACKET VACON · 89
A. Motorkablar B. Fältbusskablar
Vid installation måste kablar med rätt längd användas. Om du har extra kabel över ska den placeras på en störningsfri plats. Om du har extra kabellängd över som du måste vira flera varv i kombination med en större yta kan det bilda en antenn (se Bild 49).
Bild 49: En installation som bildar en antenn. Ljud ansluter till fältbusskabeln och kan orsaka kommunikationsproblem
A. Motorkablar
B. Fältbusskablar
Bild 50: Ett exempel på en bra dragning av extra fältbusskabel. För att förhindra skärmskador ska kabeln inte böjas för mycket eller dras fram och tillbaka på samma ställe.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
C D
BA
VACON · 90 STYRFACKET
6.2.2.4 Dragavlastning Om det finns en risk för att kabeln belastas ska en dragavlastare installeras. När det är
möjligt ska dragavlastarna för fältbusskablarna inte monteras på skärmanslutningen till jord. Det kan medföra att förbindningen blir mindre effektiv. Dragbelastningen och vibrationer kan också orsaka skador på skärmen.

6.2.3 ETHERNET-IDRIFTTAGNING OCH KABELDRAGNING

6.2.3.1 Jordning av kabelskärm Potentialutjämning innebär att använda metalldelar för att göra jordningen likadan i hela
installationen, det vill säga hela systemet är likadant jordat. Om jordningspotentialet för alla enheter är likadan förhindras ström från att flöda via vägar som inte är konstruerade för ström. Du kan även skärma kablar effektivt.
Ett fel i potentialutjämningen kan orsaka dålig kvalitet eller fel på fältbusskommunikationen. Det är inte lätt att hitta fel i potentialutjämningen. Det är heller inte enkelt att åtgärda fel i stora installationer efter idrifttagning. Det är alltså mycket viktigt att planera installationen för att få en bra utjämningspotential redan i planeringsfasen. I idrifttagningsfasen bör potentialutjämningsförbindningar göras noggrant.
Gör jordning med låg högfrekvensimpedans, till exempel via bakplansmontering. Om jordanslutningskablar måste användas, ska kablarna vara så korta som möjligt. Notera att målad ytbeläggning fungerar som isolering på metall och förhindrar jordning. Ta bort den målade ytbeläggningen innan jordning.
När utjämningspotentialen är bra, måste RJ45-kontakterna på kabeln (eller de som finns monterade) ansluta kabelskärmen till jordningen på Ethernet-plinten i frekvensomriktaren. Kabelskärmen kan anslutas till jordningen i bägge ändar via den inbyggda RC-kretsen (Bild
51). Det jordar störningar och förhindrar även till en viss grad ström från att flöda i kabelskärmen. För att åstadkomma detta ska en skärmad Ethernet-kabel (S/FTP eller STP) användas som jordar enheter via RJ45-kontakt och alltså använder den inbyggda RC-kretsen i frekvensomriktaren.
Bild 51: Jordning via den inbyggda RC-kretsen
När störningarna är starka kan kabelskärmen vara utsatt och sedan 360 graders jordning (Bild 54 direkt till frekvensomriktarens jordning (Bild 52).
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
C D
BA
C D
BA
A B C
STYRFACKET VACON · 91
Bild 52: Jordning i störande miljö med bra utjämningspotential. Om potentialerna vid punkterna A, B, C och D är olika och inte kan göras likadana, ska skärmarna kapas som i Bild 53.
Om jordningspotentialen för de anslutna enheterna är olika, kan kabelskärmen som är ansluten i bägge ändar orsaka ström att flöda i skärmen. För att förhindra det måste kabelskärmen kopplas från eller kapas på en punkt mellan enheterna. Jordningen bör göras så nära platsen där störningarna möter kabeln som möjligt (Bild 53).
Bild 53: Jordning i störande miljö med dålig utjämningspotential. Ett exempel på hur skärmen kapas.
Vi rekommenderar att jorda kabelskärmen som visas i exempel A och C (Bild 54). Jorda inte kabelskärmen som i exempel B.
Bild 54: Jordning av kabelskärm
A. Kabelklämma
C. Kabelförskruvning
B. Jordningsplint
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
A
VACON · 92 STYRFACKET
6.2.3.2 Använda fältbuss via Ethernet-kabel
ETHERNET-KABLAR
1 Koppla Ethernet-kabeln till dess plint.
A. Ethernetkabel
2 Sätt tillbaka omriktarens kåpa.
Mer information finns i installationshandboken till den aktuella fältbussen.

6.2.4 RS485 – IDRIFTTAGNING OCH KABELDRAGNING

6.2.4.1 Jordning av kabelskärm Potentialutjämning innebär att använda metalldelar för att göra jordningen likadan i hela
installationen, det vill säga hela systemet är likadant jordat. Om jordningspotentialet för alla enheter är likadan förhindras ström från att flöda via vägar som inte är konstruerade för ström. Du kan även skärma kablar effektivt.
Ett fel i potentialutjämningen kan orsaka dålig kvalitet eller fel på fältbusskommunikationen. Det är inte lätt att hitta fel i potentialutjämningen. Det är heller inte enkelt att åtgärda fel i stora installationer efter idrifttagning. Det är alltså mycket viktigt att planera installationen för att få en bra utjämningspotential redan i planeringsfasen. I idrifttagningsfasen bör potentialutjämningsförbindningar göras noggrant.
Gör jordning med låg högfrekvensimpedans, till exempel via bakplansmontering. Om jordanslutningskablar måste användas, ska kablarna vara så korta som möjligt. Notera att målad ytbeläggning fungerar som isolering på metall och förhindrar jordning. Ta bort den målade ytbeläggningen innan jordning.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
C D
BA
C D
BA
A B C
STYRFACKET VACON · 93
Det här avsnittet beskriver principerna för jordning av kabelskärm. Observera att den inbyggda RS485-fältbussen i VACON 100®-produkterna inte har byglar för jordning.
Anslut kabelskärmen direkt till kapslingen på frekvensomriktaren (Bild 55) och (Bild 57).
Bild 55: Jordning i störande miljö med bra utjämningspotential. Om potentialerna vid punkterna A, B, C och D är olika och inte kan göras likadana, ska skärmarna kapas som i Bild 56.
Om jordningspotentialen för de anslutna enheterna är olika, kan kabelskärmen som är ansluten i bägge ändar orsaka ström att flöda i skärmen. För att förhindra det måste kabelskärmen kopplas från eller kapas på en punkt mellan enheterna (Bild 56).
När störningarna är starka kan kabelskärmen vara utsatt och sedan 360 graders jordning direkt till frekvensomriktarens jordning (Bild 57). När kopplingen är gjord som i Bild 56 bör jordningen installeras så nära platsen där störningarna möter kabeln som möjligt.
Bild 56: Jordning i störande miljö med dålig utjämningspotential. Ett exempel på hur skärmen kapas.
Vi rekommenderar att jorda kabelskärmen som visas i exempel A och C (Bild 57). Jorda inte kabelskärmen som i exempel B.
Bild 57: Jordning av kabelskärm
A. Kabelklämma
C. Kabelförskruvning
B. Jordningsplint
6.2.4.2 RS485-bussförspänning Om ingen enhet på RS485-bussledningen överför data så är alla enheter lediga. Under
sådana förhållanden är busspänningen i ett obestämt läge, vanligtvis nära 0 V på grund av plintarnas motstånd. Det här kan orsaka problem i mottagningen eftersom RS485 bedömer spänningsintervallen från -200 m till +200 mV som ett obestämt läge. Alltså, bussförspänningen måste hålla spänningen i läge "1" (över +200 mV) även mellan meddelandena.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
10
5
15 mm
VACON · 94 STYRFACKET
Om inte den första och sista enheten i RS485-busslinjen har en inbyggd förbusspänning, måste du lägga till en separat aktiv belastningsmotstånd som är konstruerad för RS485­bussen (till exempel Siemens aktiva RS485 avslutningselement 6ES7972-0DA00-0AA0).
6.2.4.3 Använda fältbuss via RS485-kabel
RS485-KABLAGE
1 Ta bort cirka 15 mm av den grå skärmen på RS485-
kabeln. Gör det för båda busskablarna.
Skala kablarna cirka 5 mm så att de går in i
a)
plintarna. Låt inte mer än 10 mm av kabeln vara utanför plintarna. Skala kabeln på ett lämpligt avstånd från
b)
plinten så att det går att fästa den i chassit med jordklämman för styrkabeln. Skala kabeln vid en maximal längd på 15 mm. Ta inte bort kabelns aluminiumskärm.
2 Koppla kabeln till plintarna A och B på
frekvensomriktarens standard-I/O-kort.
A = negativ
B = positiv
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
STYRFACKET VACON · 95
3 Fäst kabelns skärm i omriktarens chassi med en
jordklämma för styrkabel för att skapa en jordanslutning.
4 Om omriktaren är den sista enheten i
fältbussraden ska bussavslutningen ställas in. Ställ in bussavslutningen för den första och den sista enheten i fältbusslinjen. Vi rekommenderar att fältbussens första enhet är huvudenheten.
Hitta DIP-omkopplarna på vänster sida av
a)
omriktarens styrenhet. Ställ RS485-bussavslutningens DIP-
b)
omkopplare i läget ON.
OBS!
Avslutningsmotståndet är placerad i bägge ändar av fältbusslinjen för att minska de reflekterande signalerna på linjen. Förspänning är inbyggt i bussavslutningsresistorn. Termineringsresistansen är 220 Ω.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
D
D
E
A
C
B
VACON · 96 STYRFACKET
A. Avslutningen är aktiverad B. Avslutningen är inaktiverad
D. Bussavslutningen, Motståndet är 220 Ω. E. Fältbuss
C. Avslutningen är aktiverad med en DIP-
omkopplare
OBS!
Om den sista enheten på fältbusslinjen är stängs av, förloras avslutningsmotståndet. När avslutningsmotståndet försvinner orsakar det reflekterande signaler på linjen som kan störa fältbusskommunikationen. Stäng inte av den sista enheten på fältbusslinjen om fältbussen är aktiv.

6.3 INSTALLATION AV OPTIONSKORT

VAR FÖRSIKTIG!
Tillvalskort får inte installeras, tas bort eller bytas ut i omriktaren medan strömmen är på. Det kan orsaka skador på korten.
Tillvalskorten ska installeras i tillvalskortplatserna på omriktaren. Se Tabell 27.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
STYRFACKET VACON · 97
Tabell 27: Tillvalskorten och deras rätta kortplatser
Typ av tillvalskort Beskrivning av tillvalskort Rätt kortplats/-platser
OPTB1 I/O-expansionskort C, D, E
OPTB2 Termistorreläkort C, D, E
OPTB4 I/O-expansionskort C, D, E
OPTB5 Reläkort C, D, E
OPTB9 I/O-expansionskort C, D, E
OPTBF I/O-expansionskort C, D, E
OPTBH Temperaturmätningskort C, D, E
OPTBJ Kort för Safe Torque Off E
OPTC4 LonWorks fältbusskort D, E
OPTE2 RS485-fältbusskort (Modbus/N2) D, E
OPTE3 Profibus DPV1 fältbusskort D, E
OPTE5 Profibus DPV1 fältbusskort (med en
D-kontakt)
OPTE6 CanOpen fältbusskort D, E
OPTE7 DeviceNet fältbusskort D, E
OPTE8 RS485-fältbusskortet (Modbus/N2)
(med en D-kontakt)
OPTE9 Ethernet fältbusskort med dubbla
portar
OPTEA Avancerat Ethernet fältbusskort
med dubbla portar
OPTEC EtherCAT-fältbusskort D, E
D, E
D, E
D, E
D, E
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
OPT
dv
A
VACON · 98 STYRFACKET

INSTALLATIONSPROCESS

1 Öppna luckan till styrenheten.
VARNING!
Vidrör inte styrplintarna. De kan ha farlig spänning även när frekvensomriktaren är bortkopplad från nätet.
2 Om du har ett OPTB- eller OPTC-tillvalskort ska du
kontrollera att dess etikett är märkt med "dv" (dubbel spänning). Det visar att tillvalskortet är kompatibelt med omriktaren.
OBS!
Det går inte att installera tillvalskort som inte är kompatibla med omriktaren.
A. Kortplatskodning
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
B
A
STYRFACKET VACON · 99
3 Öppna styrenhetens lock för att komma åt
kortplatserna för tillvalskorten.
4 Installera tilläggskortet i rätt kortplats: C, D eller
E. Se Tabell 27.
Tillvalskortet har en platskod som gör det
a)
omöjligt att installera kortet i fel kortplats.
A. Kortplatskodning B. Kortplatser för tillvalskort
5 Stäng styrenhetens lock. Stäng luckan till
styrenheten.

6.4 SÄTTA I BATTERIET TILL REALTIDSKLOCKAN (RTC)

För att realtidsklockan ska kunna användas måste du sätta i ett batteri i omriktaren.
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
6
VACON · 100 STYRFACKET
1 Använd ett ½ AA-batteri på 3,6 V och 1000-1200
mAh kapacitet. Du kan t.ex. använda ett Vitzrocell SB-AA02.
2 Sätt i batteriet till vänster om manöverpanelen. Se
6.1 Styrfacket i den kapslade omriktaren.
Batteriet räcker i cirka tio år. Mer information om realtidsklockan finns i applikationshandboken.
6
LOCAL CONTACTS: HTTP://DRIVES.DANFOSS.COM/DANFOSS-DRIVES/LOCAL-CONTACTS/
Loading...