Los derechos de autor de este manual son de Vacon Plc. Todos los derechos reservados
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 5
ÍNDICE
Prefacio
Acerca de este manual 3
1Aprobaciones 8
2Seguridad 10
2.1Los símbolos de seguridad usados en este manual 10
2.2Advertencia 10
2.3Precaución 11
2.4Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 12
2.5Compatibilidad electromagnética (EMC) 13
2.6Uso de un dispositivo RCD o RCM 14
3Recepción de la entrega 15
3.1Etiqueta del paquete 15
3.2Código de designación de tipo 16
3.3Contenido del producto suministrado 16
3.4Retirada del embalaje y elevación del convertidor 16
3.4.1Peso del convertidor 16
3.4.2Elevación de los tamaños de bastidor MR8 y MR9 17
3.5Accesorios 18
3.5.1Tamaño de bastidor MR4 19
3.5.2Tamaño de bastidor MR5 20
3.5.3Tamaño de bastidor MR6 21
3.5.4Tamaño de bastidor MR7 22
3.5.5Tamaño de bastidor MR8 22
3.5.6Tamaño de bastidor MR9 23
3.6Etiqueta de producto modificado ("Product modified") 23
3.7Reciclaje 23
4Montaje 24
4.1Información general sobre montaje 24
4.2Dimensiones para el montaje en la pared 24
4.2.1Montaje en la pared de MR4 24
4.2.2Montaje en la pared de MR5 25
4.2.3Montaje en la pared de MR6 26
4.2.4Montaje en la pared de MR7 27
4.2.5Montaje en la pared de MR8, IP21 e IP54 28
4.2.6Montaje en la pared de MR8, IP00 29
4.2.7Montaje en la pared de MR9, IP21 e IP54 30
4.2.8Montaje en la pared de MR9, IP00 31
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6ÍNDICE
4.3Dimensiones del montaje mural, Norteamérica 32
4.3.1Montaje mural de MR4, Norteamérica 32
4.3.2Montaje mural de MR5, Norteamérica 33
4.3.3Montaje mural de MR6, Norteamérica 34
4.3.4Montaje mural de MR7, Norteamérica 35
4.3.5Montaje mural de MR8, Norteamérica 36
4.3.6Montaje mural de MR8, Tipo abierto UL, Norteamérica 37
4.3.7Montaje mural de MR9, Norteamérica 38
4.3.8Montaje mural de MR9, Tipo abierto UL, Norteamérica 39
4.4Dimensiones para el montaje con brida 39
4.4.1Montaje con brida de MR4 43
4.4.2Montaje con brida de MR5 44
4.4.3Montaje con brida de MR6 45
4.4.4Montaje con brida de MR7 46
4.4.5Montaje con brida de MR8 47
4.4.6Montaje con brida de MR9 48
4.5Dimensiones del montaje con brida, Norteamérica 49
4.5.1Montaje con brida de MR4, Norteamérica 49
4.5.2Montaje con brida de MR5, Norteamérica 50
4.5.3Montaje con brida de MR6, Norteamérica 51
4.5.4Montaje con brida de MR7, Norteamérica 52
4.5.5Montaje con brida de MR8, Norteamérica 53
4.5.6Montaje con brida de MR9, Norteamérica 54
4.6Refrigeración 55
5Cableado de alimentación 58
5.1Conexiones de cables 58
5.2Normas UL en los cables 60
5.3Dimensiones y selección de los cables 60
5.3.1Tamaños de los cables y fusibles 60
5.3.2Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica 64
5.4Cables de resistencia de frenado 69
5.5Preparación de la instalación de cables 70
5.6Instalación de los cables 71
5.6.1Tamaños de bastidor de MR4 a MR7 71
5.6.2Tamaños de bastidor de MR8 a MR9 77
5.7Instalación en una red con un sistema TN con conexión a tierra en ángulo 89
6Unidad de control 90
6.1Componentes de la unidad de control 90
6.2Cableado de la unidad de control 91
6.2.1Selección de los cables de control 91
6.2.2Terminales de control e interruptores DIP 92
6.3Conexión Fieldbus 96
6.3.1Uso del Fieldbus a través de un cable de Ethernet 97
6.3.2Uso del fieldbus a través de un cable RS485 100
6.4Instalación de tarjetas opcionales 104
6.4.1El procedimiento de instalación 105
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 7
6.5Instalación de una batería para el reloj en tiempo real (RTC) 106
6.6Barreras de aislamiento galvánico 106
7Puesta en marcha e instrucciones adicionales 108
7.1Seguridad de la puesta en marcha 108
7.2Puesta en marcha del convertidor 108
7.3Funcionamiento del motor 109
7.3.1Comprobaciones antes de poner en marcha el motor 109
7.4Medición del aislamiento del cable y del motor 109
7.5Instalación en un entorno marino 110
7.6Instalación en un sistema IT 110
7.6.1El puente EMC en MR4, MR5 y MR6 111
7.6.2El puente EMC en MR7 114
7.6.3El puente EMC en MR8 116
7.6.4El puente EMC en MR9 117
7.7Mantenimiento 118
8Características técnicas, Vacon® 100 120
8.1Rango de potencias del convertidor 120
8.1.1Voltaje de red 208-240 V 120
8.1.2Voltaje de red 380-500 V 122
8.1.3Voltaje de red 525-600 V 124
8.1.4Voltaje de red 525-690 V 125
8.1.5Capacidad de sobrecarga 125
8.1.6Características de la resistencia de frenado 126
8.2Características técnicas del Vacon® 100 131
9Características técnicas, Vacon® 100 FLOW 136
9.1Rango de potencias del convertidor 136
9.1.1Voltaje de red 208-240 V 136
9.1.2Voltaje de red 380-500 V 138
9.1.3Voltaje de red 525-600 V 139
9.1.4Voltaje de red 525-690 V 140
9.1.5Capacidad de sobrecarga 140
9.2Características técnicas del Vacon® 100 FLOW 142
10 Características técnicas, Vacon® 100 HVAC 147
10.1Rango de potencias del convertidor 147
10.1.1Voltaje de red 208-240 V 147
10.1.2Voltaje de red 380-500 V 149
10.1.3Capacidad de sobrecarga 150
10.2Características técnicas del Vacon® 100 HVAC 151
11 Características técnicas sobre conexiones de control 156
11.1Características técnicas sobre conexiones de control 156
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 8APROBACIONES
1APROBACIONES
Estas son las aprobaciones que ha recibido este producto Vacon.
Declaración de conformidad de la CE
1.
Consulte la Declaración de conformidad de la CE en la página siguiente.
•
Aprobación de UL
2.
Número de expediente de aprobación de UL: E171278.
•
Aprobación RCM
3.
Número de aprobación RCM E2204.
•
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj
Dirección del fabricante: P.O. Box 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finlandia
Por el presente se declara que el producto
Nombre del producto: Convertidor de frecuencia Vacon 100
Nombre del modelo: Unidades de montaje en pared:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2
Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4
Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5
Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6
Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7
Convertidores con protección IP00:Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2
Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5
Vacon 0100 3L 0080 6...0820 6
Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7
Convertidores en armario:Vacon 0100 3L 0140 5...0590 5
Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7
se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes:
Seguridad:EN 61800-5-1: 2007EN 60204-1: 2009 (según corresponda)
EMC:EN 61800-3: 2004 + A1: 2012EN 61000-3-12
y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de
Baja Tensión (2006/95/CE) y la Directiva EMC 2004/108/CE.
Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el
producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y
normativa aplicable.
En Vaasa, 31 de marzo de 2015
Vesa Laisi
Presidente
Año en que se concedió la marca CE: 2009
APROBACIONES VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
VACON · 10SEGURIDAD
2SEGURIDAD
2.1LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL
Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de
seguridad. Las advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo
evitar lesiones y daños en el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
Tabla 1: Los símbolos de seguridad
El símbolo de seguridadDescripción
¡ADVERTENCIA!
¡SUPERFICIE CALIENTE!
2.2ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté
conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor
está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta
tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia
de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red
eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la
red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
¡PRECAUCIÓN!
2
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el
convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 11
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión en
los componentes del convertidor.
ADVERTENCIA!
Para trabajar en las conexiones de terminal del convertidor, desconéctelo de la red
eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Espere 5 minutos antes de
abrir la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para
asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de terminal y los componentes
del convertidor permanecen activos durante 5 minutos tras desconectar el
convertidor de la red eléctrica y detener el motor.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta
frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del
convertidor están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser
peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor se
pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo que se
haya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro. Si se
modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O
(incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
ADVERTENCIA!
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o
mantenimiento. El convertidor puede tener bordes afilados que podrían causar
cortes.
2.3PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN!
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el
convertidor.
PRECAUCIÓN!
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto
puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio,
porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de CA
(véase EN 61800-5-1). Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12SEGURIDAD
PRECAUCIÓN!
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas de
repuesto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No toque los componentes de las placas de circuitos. La electricidad estática puede
producir daños en estos componentes.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica.
Consulte el capítulo 7.6 Instalación en un sistema IT. Un nivel EMC incorrecto puede
producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias
radiadas en un entorno doméstico.
NOTA!
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática
tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
NOTA!
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este
sistema debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN
60204-1).
2.4PUESTA A TIERRA Y PROTECCIÓN FRENTE A FALLO DE PUESTA A TIERRA
PRECAUCIÓN!
El convertidor debe estar siempre puesto a tierra con un conductor para la
protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de
tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para la protección
de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de CA. La norma EN 61800-5-1
establece que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de
protección.
La conexión debe ser fija.
El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección
a)
transversal de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. O BIEN
Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una
b)
desconexión automática de la red eléctrica. Consulte el capítulo 5 Cableado de alimentación. O
Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
c)
transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 13
Tabla 2: Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los conductores de
fase (S) [mm2]
S ≤ 16S
16 < S ≤ 3516
35 < SS/2
El área de sección transversal mínima del conductor
para la protección de toma de tierra en cuestión
[mm2]
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de
tierra está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de
sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de
manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta
tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no
forme parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo
de:
2,5 mm2 si existe protección mecánica, y
•
4 mm2 si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable,
•
asegúrese de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el
último conductor que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de
tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la
protección de toma de tierra.
NOTA!
Dadas las altas intensidades capacitivas existentes en el convertidor, es posible
que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad no funcionen
correctamente.
PRECAUCIÓN!
No realice medidas de aislamiento en el convertidor. El fabricante ya ha realizado
las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir daños en el
convertidor.
2.5COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
El convertidor debe cumplir la norma IEC 61000-3-12. Para ello, la potencia de cortocircuito
SSC debe ser mayor o igual a 120 R
pública. Asegúrese de conectar el convertidor y el motor a la red eléctrica con una potencia
de cortocircuito SSC que es mayor o igual a 120 R
con el proveedor de la red eléctrica.
en el punto de interfaz entre su red eléctrica y la red
SCE
. Si es necesario, póngase en contacto
SCE
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 14SEGURIDAD
2.6USO DE UN DISPOSITIVO RCD O RCM
El convertidor puede producir una corriente en el conductor de toma de tierra de protección.
Puede usar un dispositivo de protección accionado por intensidad residual (RCD) o un
dispositivo de monitorización accionado por intensidad residual (RCM) para ofrecer
protección frente a un contacto directo o indirecto. Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo
B en la parte de la red eléctrica del convertidor.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
C
H
I
D
F
G
E
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 15
3RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
Antes de enviar un convertidor Vacon® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas.
Sin embargo, después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido
daños causados en el transporte.
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la
empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que el contenido del envío está correcto y completo, compare la
designación de tipo del producto con el código de designación de tipo. Consultar capítulo 3.2 Código de designación de tipo.
3.1ETIQUETA DEL PAQUETE
Imag. 1: La etiqueta del paquete de los convertidores Vacon
A.El ID de lote
B.El número de pedido de Vacon
C.El código de designación de tipo
D. El número de serie
E.El voltaje de red
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F.La corriente de salida nominal
G. Grado de protección IP
H. El código de la aplicación
I.El número de pedido del cliente
3
VACON · 16RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
3.2CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE TIPO
El código de designación de tipo de Vacon está formado por códigos estándares y códigos
opcionales. Cada una de las partes del código de designación de tipo concuerda con los datos
de su pedido. El código puede tener este formato, por ejemplo:
VACON0100-3L-0061-5+IP54
VACON0100-3L-0061-5-FLOW
Tabla 3: La descripción de las partes del código de designación de tipo
CódigoDescripción
VACONEsta parte es igual para todos los productos.
0100La gama de productos: 0100 = Vacon 100
3LEntrada/Función: 3L = Entrada trifásica
0061El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0061 = 61 A
5El voltaje de red:
2 = 208-240 V
5 = 380-500 V
6 = 525-600 V
7 = 525-690 V
FLOWEl convertidor de frecuencia Vacon 100 FLOW
+IP54Los códigos opcionales. Existen muchas opciones: por ejemplo, +IP54 (un con-
vertidor de frecuencia con una clase de protección IP IP54)
3.3CONTENIDO DEL PRODUCTO SUMINISTRADO
El contenido del producto suministrado, MR4-MR9
La unidad de montaje en pared con una unidad de control integrada
•
Una bolsa de accesorios
•
Guía rápida, Instrucciones de seguridad y los manuales de las opciones que ha pedido
•
Manual de instalación y Manual de aplicación si los ha pedido
•
3.4RETIRADA DEL EMBALAJE Y ELEVACIÓN DEL CONVERTIDOR
3.4.1PESO DEL CONVERTIDOR
Los pesos de los convertidores varían según el tamaño del bastidor. Tal vez tenga que usar
un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 17
Tabla 4: Los pesos de los distintos tamaños de bastidor
Tamaño
de
bastidor
MR46.013.2
MR510.022.0
MR620.044.1
MR737.582.7
MR866.062.0145.5136.7
MR9119.5103.5263.5228.2
Peso, IP21/IP54
[kg]
Peso, IP00 [kg]Peso, Tipo 1 UL /
Tipo 12 [libras]
Peso, Tipo abierto
UL [libras]
3.4.2ELEVACIÓN DE LOS TAMAÑOS DE BASTIDOR MR8 Y MR9
1Retire el convertidor del palé al que estaba
atornillado.
2Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3Coloque los ganchos de izada simétricamente en
un mínimo de dos orificios.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
≤45°
VACON · 18RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
4El ángulo de elevación máximo es de 45 grados.
3.5ACCESORIOS
Tras abrir el paquete y extraer el convertidor, asegúrese de que ha recibido todos los
accesorios. El contenido de la bolsa de accesorios varía en función del tamaño de bastidor y
de la clase de protección.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 19
3.5.1TAMAÑO DE BASTIDOR MR4
Tabla 5: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tornillo M4x1611Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6), las abrazaderas de tierra para cable de control (3) y las abrazaderas de tierra para conductor de tierra (2)
Tornillo M4x81Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x121Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M25
Abrazadera de tierra para conductor de tierra2Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product
modified")
IP21: Arandela de goma para cable3Sellante para los cables
IP54: Arandela de goma para cable6Sellante para los cables
3Sujeción de los cables de alimentación
1Datos sobre cambios
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 20RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
3.5.2TAMAÑO DE BASTIDOR MR5
Tabla 6: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tornillo M4x1613Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6), las abrazaderas de tierra para cable de control (3) y las abrazaderas de tierra para conductor de tierra (4)
Tornillo M4x81Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x121Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M25
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M32
Abrazadera de tierra para conductor de tierra2Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product
modified")
IP21: Arandela de goma para cable, diámetro
del orificio de 25,3 mm
IP54: Arandela de goma para cable, diámetro
del orificio de 25,3 mm
Arandela de goma para cable, diámetro del
orificio de 33,0 mm
1Sujeción del cable de freno
2Sujeción de los cables de alimentación
1Datos sobre cambios
1Sellante para los cables
4Sellante para los cables
2Sellante para los cables
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 21
3.5.3TAMAÑO DE BASTIDOR MR6
Tabla 7: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tornillo M4x2010Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6) y las abrazaderas de
tierra para conductor de tierra (4)
Tornillo M4x163Tornillos para las abrazaderas de cable de
control
Tornillo M4x81Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x121Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M32
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M40
Abrazadera de tierra para conductor de tierra2Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product
modified")
Arandela de goma para cable, diámetro del
orificio de 33,0 mm
Arandela de goma para cable, diámetro del
orificio de 40,3 mm
IP54: Arandela de goma para cable, diámetro
del orificio de 25,3 mm
1Sujeción del cable de resistencia de frenado
2Sujeción de los cables de alimentación
1Datos sobre cambios
1Sellante para los cables
2Sellante para los cables
3Sellante para los cables
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 22RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
3.5.4TAMAÑO DE BASTIDOR MR7
Tabla 8: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tuerca ranurada M6x306Tuercas para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado
Tornillo M4x163Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Tornillo M6x121Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado,
tamaño M25
Abrazadera de tierra para conductor de tierra2Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product
modified")
IP21: Arandela de goma para cable3Sellante para los cables
IP54: Arandela de goma para cable3Sellante para los cables
3Sujeción de los cables de alimentación
1Datos sobre cambios
3.5.5TAMAÑO DE BASTIDOR MR8
Tabla 9: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tornillo M4x163Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado
KP40
3Sujeción de los cables de alimentación
Aislante de cable11Para evitar el contacto entre los cables
Arandela de goma para cable, diámetro del
orificio de 25,3 mm
IP00: Pantalla de protección frente a contacto1Para evitar el contacto con partes activas
IP00: Tornillo M4x82Para fijar la protección de contacto
3
4Sellante para los cables
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 23
3.5.6TAMAÑO DE BASTIDOR MR9
Tabla 10: El contenido de la bolsa de accesorios
ElementoCantidadDescripción
Tornillo M4x163Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Abrazadera de tierra para cable de control3Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para pantalla de cable
KP40
Aislante de cable10Para evitar el contacto entre los cables
Prensaestopa para cable, diámetro del orificio
de 25,3 mm
IP00: Pantalla de protección frente a contacto1Para evitar el contacto con partes activas
IP00: Tornillo M4x82Para fijar la protección de contacto
5Sujeción de los cables de alimentación
4Sellante para los cables
3.6ETIQUETA DE PRODUCTO MODIFICADO ("PRODUCT MODIFIED")
En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modificado ("Product
modified"). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que
se realizan en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde
encontrarla. Si realiza cambios en el convertidor, escriba el cambio en la etiqueta.
3.7RECICLAJE
Cuando el convertidor deje de funcionar, no lo deseche como parte de los residuos
municipales. Puede reciclar los componentes principales del convertidor. Debe desmontar algunos componentes para poder desechar los distintos materiales. Recicle los
componentes eléctricos y electrónicos como residuos.
Para asegurarse de que los residuos se reciclan correctamente, envíelos a un centro
de reciclaje. También puede enviar los residuos al fabricante.
Cumpla tanto los reglamentos locales como cualquier otro reglamento aplicable.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
Ø25
Ø25
Ø7
Ø13
IP21
IP54
112
147
128
100
313
100
328
190
151
112
VACON · 24MONTAJE
4MONTAJE
4.1INFORMACIÓN GENERAL SOBRE MONTAJE
Instale el convertidor en posición vertical en la pared. Si instala el convertidor en posición
horizontal, es posible que algunas funciones con los valores nominales que se encuentran
en el capítulo 8 Características técnicas, Vacon® 100 o 9 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW no estén disponibles.
Instale con los tornillos el convertidor y cualquier otro componente que haya recibido en la
entrega.
4.2DIMENSIONES PARA EL MONTAJE EN LA PARED
4.2.1MONTAJE EN LA PARED DE MR4
Imag. 2: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR4 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø7
Ø33 Ø25
Ø25
Ø33
A
A
214
144
115
Ø7
Ø14
Ø7
100*
419
406
115
100*
IP21
39
37.5
130
134
130
134
IP54
MONTAJE VACON · 25
4.2.2MONTAJE EN LA PARED DE MR5
Imag. 3: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR5 [mm]
A.Utilice estos orificios de montaje cuando
sustituya su convertidor de frecuencia
Vacon® NX por un convertidor de
frecuencia Vacon® 100, Vacon® 100
FLOW o un convertidor Vacon® 100
HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
195
148
Ø15.5
Ø9
557
541
Ø9
148
229
148
151
IP21
IP54
4243.7
148
151
Ø40 Ø33Ø40
Ø25
VACON · 26MONTAJE
4.2.3MONTAJE EN LA PARED DE MR6
Imag. 4: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR6 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
259
Ø20
660
645
237
190
IP21
IP54
160
211
160
217
Ø9
Ø16
Ø51
Ø25
Ø50
MONTAJE VACON · 27
4.2.4MONTAJE EN LA PARED DE MR7
Imag. 5: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR7 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9
3 x 38
114
117
188
62.5
164
290
343
216
663
996
22
262
235
217
Ø25
Ø60
Ø11
Ø22
Ø9
Ø9
VACON · 28MONTAJE
4.2.5MONTAJE EN LA PARED DE MR8, IP21 E IP54
Imag. 6: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, IP21 e IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
9.3
290
186.5
255
217
794
683
663
18
171.5
343
215.7
10.8
15.1
Ø9
Ø9
Ø22
Ø11
A
MONTAJE VACON · 29
4.2.6MONTAJE EN LA PARED DE MR8, IP00
Imag. 7: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, IP00 [mm]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø25
Ø59
Ø22
84
3 x 42
126
318
166
77
4 x 81.5
326
1122
1150
Ø9
14
480
400
355
365
292
284
27,5
360
810
360
M8 GND
Ø9
Ø9Ø9
VACON · 30MONTAJE
4.2.7MONTAJE EN LA PARED DE MR9, IP21 E IP54
Imag. 8: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, IP21 e IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130
810
840.5
16.5
65
50
360
8 x 42
72
M8
GND
318
3 X 42
84.5
14
Ø9
Ø22
400
480
355
365
Ø9
M8
A
Ø25
126
336
MONTAJE VACON · 31
4.2.8MONTAJE EN LA PARED DE MR9, IP00
Imag. 9: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, IP00 [mm]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø0.98
Ø0.28
Ø0.51
UL Type 1
UL Type 12
4.41
5.79
5.04
3.94
12.32
3.94
12.91
7.48
5.94
4.41
VACON · 32MONTAJE
4.3DIMENSIONES DEL MONTAJE MURAL, NORTEAMÉRICA
4.3.1MONTAJE MURAL DE MR4, NORTEAMÉRICA
Imag. 10: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR4 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø0.28
Ø1.30 Ø0.98
Ø0.98
Ø1.30
A
A
8.43
5.67
4.53
Ø0.28
Ø0.55
Ø0.28
3.94*
16.50
15.98
4.53
3.94*
UL Type 1
1.54
1.48
5.12
5.28
5.12
5.28
UL Type 12
MONTAJE VACON · 33
4.3.2MONTAJE MURAL DE MR5, NORTEAMÉRICA
Imag. 11: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR5 [pulgadas]
A.Utilice estos orificios de montaje cuando
sustituya su convertidor de frecuencia
Vacon® NX por un convertidor de
frecuencia Vacon® 100, Vacon® 100
FLOW o un convertidor Vacon® 100
HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
7.68
5.83
Ø0.61
Ø0.35
21.93
21.30
Ø0.35
5.83
9.02
5.83
5.94
UL Type 1
UL Type 12
1.651.72
5.83
5.94
Ø1.57 Ø1.30 Ø1.57
Ø0.98
VACON · 34MONTAJE
4.3.3MONTAJE MURAL DE MR6, NORTEAMÉRICA
Imag. 12: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR6 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
10.20
Ø0.79
25.98
25.39
9.33
7.48
UL Type 1
UL Type 12
6.30
8.31
6.30
8.54
Ø0.35
Ø0.63
Ø2.01
Ø0.98
Ø1.97
MONTAJE VACON · 35
4.3.4MONTAJE MURAL DE MR7, NORTEAMÉRICA
Imag. 13: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR7 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
3 x 1.50
4.49
4.61
7.40
2.46
6.46
11.42
13.50
8.50
26.10
39.21
0.87
10.31
9.25
8.54
Ø0.98
Ø2.36
Ø0.43
Ø0.87
Ø0.35
Ø0.35
0.35
VACON · 36MONTAJE
4.3.5MONTAJE MURAL DE MR8, NORTEAMÉRICA
Imag. 14: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.37
11.42
7.34
10.04
8.54
31.26
26.89
26.10
0.71
6.75
13.50
8.49
0.43
0.59
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.87
Ø0.43
A
MONTAJE VACON · 37
4.3.6MONTAJE MURAL DE MR8, TIPO ABIERTO UL, NORTEAMÉRICA
Imag. 15: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, Tipo abierto UL [pulgadas]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø2.32
Ø0.87
3.31
3 x 1.65
4.96
12.52
6.54
3.03
4 x 3.21
12.84
44.17
45.28
Ø0.35
0.55
18.90
15.75
13.98
14.37
11.50
11.18
1.08
14.17
31.89
14.17
M8 GND
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.35
VACON · 38MONTAJE
4.3.7MONTAJE MURAL DE MR9, NORTEAMÉRICA
Imag. 16: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
5.12
31.89
33.09
0.65
2.56
1.97
14.17
8 x 1.65
2.83
M8
GND
12.52
3 X 1.65
3.33
0.55
Ø0.35
Ø0.87
15.75
18.90
13.98
14.37
Ø0.35
M8
A
Ø0.98
4.96
13.23
MONTAJE VACON · 39
4.3.8MONTAJE MURAL DE MR9, TIPO ABIERTO UL, NORTEAMÉRICA
Imag. 17: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, Tipo abierto UL [pulgadas]
A.Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
4.4DIMENSIONES PARA EL MONTAJE CON BRIDA
También puede instalar el convertidor en la pared del armario mediante un montaje con
brida.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
D
A
C
E
VACON · 40MONTAJE
NOTA!
Las clases de protección varían en función de la sección del convertidor.
Imag. 18: Ejemplo de montaje con brida (tamaño de bastidor MR9)
A.La pared del armario u otra superficie
B. La parte delantera
D. IP00 / Tipo abierto UL
E.IP54 / Tipo 12 UL
C. La parte trasera
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
G
F
AE
B
D
C
H
MONTAJE VACON · 41
Imag. 19: Las dimensiones de la abertura y el contorno del convertidor con brida
A.La altura de la abertura para el montaje
con brida
B. La anchura de la abertura
F.El contorno de la abertura
G. El contorno del convertidor
H. La parte superior del convertidor
C. La altura del convertidor
D. La anchura del convertidor
E.La distancia entre la parte inferior del
convertidor y la parte inferior de la
abertura
Tabla 11: Las dimensiones del convertidor, tamaños de bastidor MR4 a MR9
Tamaño de bastidorC [mm]D [mm]C [pulgadas]D [pulgadas]
MR435715214.16.0
MR545416917.96.7
MR658022022.88.7
MR768028626.811.3
MR889835935.414.1
MR9106055041.721.7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
D
A
VACON · 42MONTAJE
Tabla 12: Las dimensiones de la abertura para el montaje con brida, tamaños de bastidor MR4
a MR9
Tamaño de
bastidor
MR43151372412.45.40.9
MR54081522316.16.00.9
MR65412032321.38.00.9
MR76552401325.89.40.5
MR88592981833.811.70.7
MR99754855438.419.12.1
A [mm]B [mm]E [mm]A [pulgadas]B [pulgadas]E [pulgadas]
Imag. 20: Sellado de la abertura para MR8 y MR9
A.El convertidor
B. El contorno de la abertura
C. Cinta de juntas
D. La parte superior del convertidor
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
152
15
122
285
24
113
357
341
102
72
18.5
9
32.8
39
77
190
134
128
186.9
Ø7
MONTAJE VACON · 43
4.4.1MONTAJE CON BRIDA DE MR4
Imag. 21: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR4 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø7
Ø7
436
454.1
262.5
145
144
150
169
9
13
382
24
39
33
27.5
100
214
114
11.5
72
145
102
12
VACON · 44MONTAJE
4.4.2MONTAJE CON BRIDA DE MR5
Imag. 22: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR5 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
13.9
123
16.8
514
36.4
26.2
229
106
Ø7
Ø4
115.5
196
12
18
6
184
220
195
201
Ø7
102
566
580
232
72
355.6
MONTAJE VACON · 45
4.4.3MONTAJE CON BRIDA DE MR6
Imag. 23: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR6 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
230
51.2
35.2
720
192.5
197.5
660
680
192.5
102
441.6
20.3
237
271
286
7.572
Ø5.5
110.4 148.8
VACON · 46MONTAJE
4.4.4MONTAJE CON BRIDA DE MR7
Imag. 24: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR7 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
359
326
6.8
424.7
89.6
890.8
233
831.5
315.5
19.4
852.6
573.5
82.5
26
182.5
334
72
898
102
GND M8
293
109.5
1.9
Ø7
Ø6.5
Ø7
Ø7
MONTAJE VACON · 47
4.4.5MONTAJE CON BRIDA DE MR8
Imag. 25: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR8 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
1060
397.5
550
525
108
255.8
247
M8
GND
72
102
73
175175
85
10.5
163
300
300
1039
10.5
56
75
Ø22
210
Ø25
3 x 42
120
449
108.5
Ø6.5
126
VACON · 48MONTAJE
4.4.6MONTAJE CON BRIDA DE MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Imag. 26: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR9 [mm]
4
5.98
0.59
4.80
11.22
0.94
4.45
14.06
13.43
4.02
2.83
0.73
0.35
1.29
1.54
3.03
7.48
5.28
5.04
7.36
Ø0.28
MONTAJE VACON · 49
4.5DIMENSIONES DEL MONTAJE CON BRIDA, NORTEAMÉRICA
4.5.1MONTAJE CON BRIDA DE MR4, NORTEAMÉRICA
Imag. 27: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR4 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.28
Ø0.28
17.17
17.88
10.34
5.71
5.67
5.91
6.65
0.35
0.51
15.04
0.94
1.54
1.30
1.08
3.94
8.43
4.49
0.45
2.83
5.71
4.02
0.47
VACON · 50MONTAJE
4.5.2MONTAJE CON BRIDA DE MR5, NORTEAMÉRICA
Imag. 28: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR5 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.55
4.84
0.66
20.24
1.43
1.03
9.02
4.17
Ø0.28
Ø0.16
4.55
7.72
0.47
0.71
0.24
7.24
8.66
7.68
7.91
Ø0.28
4.02
22.28
22.84
9.13
2.83
14.00
MONTAJE VACON · 51
4.5.3MONTAJE CON BRIDA DE MR6, NORTEAMÉRICA
Imag. 29: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR6 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9.06
2.02
1.39
28.35
7.58
7.78
25.98
26.77
7.58
4.02
17.39
0.80
9.33
10.67
11.26
0.302.83
Ø0.22
4.355.86
VACON · 52MONTAJE
4.5.4MONTAJE CON BRIDA DE MR7, NORTEAMÉRICA
Imag. 30: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR7 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
14.13
12.84
0.27
16.72
3.53
35.07
9.17
32.74
12.42
0.76
33.57
22.58
3.25
1.02
7.19
13.15
2.83
35.35
4.02
GND M8
11.54
4.31
0.07
Ø0.28
Ø0.26
Ø0.28
Ø0.28
MONTAJE VACON · 53
4.5.5MONTAJE CON BRIDA DE MR8, NORTEAMÉRICA
Imag. 31: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR8 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
41.73
15.65
21.65
20.67
4.25
10.07
9.72
M8
GND
2.83
4.02
2.87
6.896.89
3.35
0.41
6.42
11.81
11.81
40.90
0.41
2.20
2.95
Ø0.87
8.27
Ø0.98
3 x 1.65
4.72
17.68
4.27
Ø0.26
4.96
VACON · 54MONTAJE
4.5.6MONTAJE CON BRIDA DE MR9, NORTEAMÉRICA
Imag. 32: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR9 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
D
B
C
MONTAJE VACON · 55
4.6REFRIGERACIÓN
El convertidor produce calor durante su funcionamiento. El ventilador hace circular el aire y
reduce la temperatura del convertidor. Asegúrese de que hay suficiente espacio libre
alrededor del convertidor. También es necesario cierto espacio libre para las tareas de
mantenimiento.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no sea superior a la temperatura
ambiente de funcionamiento máxima, ni inferior a la temperatura ambiente de
funcionamiento mínima del convertidor.
Imag. 33: Espacio para la instalación
A.la separación alrededor del convertidor
B. la distancia de un convertidor a otro, o la
C. el espacio libre encima del convertidor
D. el espacio libre debajo del convertidor
distancia hasta la pared del armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
VACON · 56MONTAJE
Tabla 13: Las separaciones mínimas alrededor del convertidor
* = Para un convertidor con IP54 / Tipo 12 UL, las separaciones mínimas A y B son 0 mm / 0
pulgadas.
Tabla 14: La cantidad necesaria de aire de refrigeración
Tamaño de bastidorLa cantidad de aire de
refrigeración [m3/h]
MR44526.5
La cantidad de aire de
refrigeración [CFM]
MR57544.1
MR6190111.8
MR7185108.9
MR8335197.2
MR9621365.5
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C+D
MONTAJE VACON · 57
Imag. 34: El espacio de instalación cuando los convertidores se instalan uno encima de otro
Si instala muchos convertidores uno encima de otro
El espacio libre necesario es C + D.
1.
Procure que el aire de salida del convertidor inferior no se dirija hacia la entrada de aire
2.
del convertidor superior. Para ello, fije una placa metálica a la pared del armario entre
los convertidores.
Cuando instale los convertidores en un armario, asegúrese de que evita la recirculación
3.
de aire.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
DC-
DC+/R+
R-
VACON · 58CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5.1CONEXIONES DE CABLES
Los cables de entrada de la red se conectan a los terminales L1, L2 y L3. Los cables del
motor se conectan a los terminales U, V y W.
Imag. 35: El diagrama de conexión principal
A.El panel de control
C. La unidad de potencia
B. La unidad de control
Utilice cables con una resistencia al calor mínima de +70 °C (158 °F). A la hora de
seleccionar los cables y fusibles, consulte la intensidad de salida nominal del convertidor.
Puede encontrar la intensidad de salida nominal en la placa de características.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 59
Tabla 15: La selección del cable adecuado
Tipo de cableRequisitos EMC
1er entorno2o entorno
Categoría C2Categoría C3Categoría C4
El cable de entrada de la
red
El cable del motor3 *22
El cable de control444
Un cable de alimentación para una instalación fija. Un cable para el voltaje de red
1
.
111
especificado. No es necesario un cable apantallado. Recomendamos un cable MCMK.
Un cable de alimentación simétrico con un cable de protección concéntrico. Un cable
2
.
para el voltaje de red especificado. Recomendamos un cable MCMK. Consulte la Imag.
36.
Un cable de alimentación simétrico con una pantalla compacta de baja impedancia. Un
3.
cable para el voltaje de red especificado. Recomendamos un cable MCMK o un cable
EMCMK. Recomendamos que la impedancia de transferencia del cable (1...30 MHz) sea
como máximo de 100 mΩ/m. Consulte la Imag. 36. * = Para el nivel EMC C2, es necesario
tener una conexión a tierra de 360º de la pantalla con prensa estopas para paso de cable
en el extremo del motor.
Un cable apantallado con una pantalla compacta de baja impedancia: por ejemplo, un
4.
cable JAMAK o SAB/ÖZCuY-O.
Imag. 36: Cables con conductores PE
A.El conductor PE y la pantalla
C. La pantalla
B. Los conductores PE
En todos los tamaños de bastidor, para cumplir con los requisitos EMC, se deben usar los
valores por defecto de las frecuencias de conmutación.
Si ha instalado un interruptor de seguridad, asegúrese de que la protección EMC continúa
desde el inicio hasta el final de los cables.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 60CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
5.2NORMAS UL EN LOS CABLES
Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), debe usar un cable de
cobre de Clase 1 aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 60 o 75 ºC (140 o
167 ºF).
Puede usar el convertidor en un circuito que entregue un máximo de 100 000 amperios
simétricos rms y un máximo de 600 V, cuando el convertidor esté protegido con fusibles de
clase T y J.
5.3DIMENSIONES Y SELECCIÓN DE LOS CABLES
Estas instrucciones son válidas únicamente para procesos que tengan un motor y una
conexión de cable desde el convertidor al motor. En otras situaciones, hable con el
fabricante para obtener más información.
5.3.1TAMAÑOS DE LOS CABLES Y FUSIBLES
Recomendamos el tipo de fusible gG/gL (IEC 60269-1). Para elegir la tensión nominal del
fusible, consulte la red eléctrica. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en
Tabla 16 y Tabla 17.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo
de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro.
Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante
también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL, IEC 60269-4)
y gS (IEC 60269-4).
La tabla muestra también los tipos y tamaños típicos de los cables que se pueden usar con el
convertidor de frecuencia. A la hora de seleccionar los cables, consulte el reglamento local,
las condiciones de instalación de los cables y su especificación.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y HVAC no tiene las funciones de
chopper de frenado o resistencia de frenado.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 61
Tabla 16: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 208-240 V y
380-500 V
Tamañ
o de
bastido
r
MR4
MR5
TipoIL [A]Fusible
(gG/gL)
[A]
0003 2—0004 2
0003 5—0004 5
0006 2—0008 2
0005 5—0008 5
0011 2—0012 2
0009 5—0012 5
0018 2
0016 5
0024 2
0023 5
0031 2
0031 5
0038 538.0403x10+102.5—50 Cu/Al2.5-35
3.7—4.8
3.4—4.8
6.6—8.0
5.6—8.0
11.0—12.5
9.6—12.0
18.0
16.0
24.0
23.0
31.0
31.0
63x1,5+1,51—6 rígido
103x1,5+1,51—6 rígido
163x2,5+2,51—6 rígido
203x6+61—10 Cu1-10
253x6+61—10 Cu1-10
323x10+101—10 Cu1-10
Cable de entrada
de la red, del
motor y de
resistencia de
frenado* Cu
[mm2]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de
entrada de la
red [mm2]
1—4 trenzado
1—4 trenzado
1—4 trenzado
Terminal de
toma de tierra
[mm2]
1-6
1-6
1-6
MR6
MR7
MR8
MR9
0048 2
0046 5
0062 2
0061 5
0075 2
0072 5
0088 2
0087 5
0105 2
0105 5
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.01253x50+25 (Cu)
140.01603x70+35 (Cu)
170.02003x95+50 (Cu)
205.02503x120+70 (Cu)
261.03153x185+95 (Cu)
310.03502x3x95+50 (Cu)
503x16+16 (Cu)
3x25+16 (Al)
633x25+16 (Cu)
3x35+10 (Al)
803x35+16 (Cu)
3x50+16 (Al)
1003x35+16 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+21 (Al)
3x95+29 (Al)
3x150+41 (Al)
3x185+57 (Al)
2x3x120+41 (Al)
2x3x120+41 (Al)
2.5—50 Cu/Al2.5-35
2.5—50 Cu/Al2.5-35
6-70 mm
Cu/Al
6-70 mm
Cu/Al
6-70 mm
Cu/Al
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M10
Tamaño de tornillo M10
2
2
2
6-70 mm
6-70 mm
6-70 mm
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
2
2
2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 62CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de
resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si
cumple el área de sección transversal mínima del cable.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 63
Tabla 17: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño
de
bastidor
MR5
MR6
TipoIL [A]Fusible
(gG/gL)
[A]
0004 63.963x1,5+1,51 - 10 Cu1 - 10
0006 66.1103x1,5+1,51 - 10 Cu1 - 10
0009 69.0103x2,5+2,51 - 10 Cu1 - 10
0011 611.0163x2,5+2,51 - 10 Cu1 - 10
0007 77.5103x2,5+2,52,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
0010 710.0163x2,5+2,52,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
0013 713.5163x6+62,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
0018 6
0018 7
0022 6
0022 7
18.0203x10+102,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
22.0253x10+102,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
Cable de entrada de
la red, del motor y de
resistencia de
frenado* Cu [mm2]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable
de entrada de la
red [mm2]
Terminal
de toma de
tierra
[mm2]
MR7
MR8
0027 6
0027 7
0034 6
0034 7
0041 6
0041 7
0052 6
0052 7
0062 6
0062 7
0080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
27.0323x10+102,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
34.0353x16+162,5 - 50 Cu/Al2.5 - 35
41.0503x16+16 (Cu)
3x25+16 (Al)
52.0633x25+16 (Cu)
3x35+16 (Al)
62.0633x25+16 (Cu)
3x35+16 (Al)
80.0803x35+16 (Cu)
3x50+21 (Al)
100.01003x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
125.01253x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
6 - 70 mm2 Cu/Al6 - 70 mm2
6 - 70 mm2 Cu/Al6 - 70 mm2
6 - 70 mm2 Cu/Al6 - 70 mm2
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de
tornillo M8
Tamaño de
tornillo M8
Tamaño de
tornillo M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 64CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 17: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño
de
bastidor
MR9
TipoIL [A]Fusible
(gG/gL)
[A]
0144 6
0144 7
0170 7170.02003x95+50 (Cu)
0208 6
0208 7
144.01603x70+35 (Cu)
208.02503x120+70 (Cu)
Cable de entrada de
la red, del motor y de
resistencia de
frenado* Cu [mm2]
3x120+41 (Al)
3x150+41 (Al)
3x185+57 (Al)
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable
de entrada de la
red [mm2]
Tamaño de tornillo M10
Tamaño de tornillo M10
Tamaño de tornillo M10
Terminal
de toma de
tierra
[mm2]
Tamaño de
tornillo
M10
Tamaño de
tornillo
M10
Tamaño de
tornillo
M10
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de
resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si
cumple el área de sección transversal mínima del cable.
Las dimensiones de los cables deben cumplir con los requisitos de la norma
IEC60364-5-52.
Los cables deben estar aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de +30 °C.
•
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 ºC.
•
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
•
El número máximo de cables paralelos es 9.
•
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de
sección transversal y del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte
el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte la norma IEC60364-5-52 para obtener información sobre los factores de corrección
de cada temperatura.
5.3.2TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES, NORTEAMÉRICA
Recomendamos el fusible de clase T (UL y CSA). Para elegir la tensión nominal del fusible,
consulte la red eléctrica. Consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los
cables y su especificación. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 18 y
Tabla 19.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo
de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro.
Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante
también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL) y de Clase J
de alta velocidad (UL y CSA).
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 65
La protección de cortocircuito de estado sólido no proporciona protección para el circuito
derivado del convertidor de frecuencia. Para proporcionar protección para circuitos
derivados, consulte el Código eléctrico nacional y los reglamentos locales. No utilice otros
dispositivos que no sean fusibles para proporcionar protección para circuitos derivados.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 66CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 18: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la
red de 208-240 V y 380-500 V
Tamañ
o de
bastido
r
MR4
TipoIL [A]Fusible
(Clase
T/J) [A]
0003 2
0003 5
0004 2
0004 5
0006 2
0005 5
0008 2
0008 5
0011 2
0009 5
0012 2
0012 5
0018 2
0016 5
3.7
3.4
4.861424-1017-10
6.6
5.6
8.0101424-1017-10
11.0
9.6
12.5
12.0
18.0
16.0
61424-1017-10
101424-1017-10
151424-1017-10
201424-1017-10
251020-517-8
Cable de entrada
de la red, del
motor y de
resistencia de
frenado* Cu
[AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de
entrada de la
red [AWG]
Terminal de
toma de tierra
[AWG]
MR5
MR6
MR7
0024 2
0023 5
0031 2
0031 5
0038 538.050413-013-2
0048 2
0046 5
0062 2
0061 5 **
0075 2
0072 5
0088 2
0087 5
0105 2
0105 5
24.0
23.0
31.040820-517-8
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.01501/09-2/09-2/0
301020-517-8
60413-013-2
80413-013-2
10029-2/09-2/0
11019-2/09-2/0
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 67
Tabla 18: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la
red de 208-240 V y 380-500 V
Tamañ
o de
bastido
r
MR8
MR9
TipoIL [A]Fusible
(Clase
T/J) [A]
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
140.02003/01 AWG-350
170.0225250 kcmil1 AWG-350
205.0250350 kcmil1 AWG-350
261.03502x250 kcmil1 AWG-350
310.04002x350 kcmil1 AWG-350
Cable de entrada
de la red, del
motor y de
resistencia de
frenado* Cu
[AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de
entrada de la
red [AWG]
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
Terminal de
toma de tierra
[AWG]
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
1 AWG-350
kcmil
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de
resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si
cumple el área de sección transversal mínima del cable.
** = Para cumplir el reglamento de UL con el convertidor de 500 V, es necesario tener cables
con una resistencia al calor de +90 °C (194 °F).
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 68CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 19: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la
red de 525-690 V
Tamaño
de
bastidor
MR5 (600V)0004 63.961420-517-8
MR60007 77.5101213-013-2
TipoIL [A]Fusible
(Clase
T/J) [A]
0006 66.1101420-517-8
0009 69.0101420-517-8
0011 611.0151420-517-8
0010 710.0151213-013-2
0013 713.5201213-013-2
0018 6
0018 7
0022 6
0022 7
18.0201013-013-2
22.0251013-013-2
Cable de
entrada de la
red, del motor
y de
resistencia de
frenado* Cu
[AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de entrada
de la red [AWG]
Terminal de toma
de tierra [AWG]
0027 6
0027 7
0034 6
0034 7
MR70041 6
0041 7
0052 6
0052 7
0062 6
0062 7
MR80080 6
0080 7
0100 6
0100 7
0125 6
0125 7
27.030813-013-2
34.040813-013-2
41.05069-2/09-2/0
52.06069-2/09-2/0
62.07049-2/09-2/0
80.0901/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
100.01101/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
125.01502/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 69
Tabla 19: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la
red de 525-690 V
Tamaño
de
bastidor
MR90144 6
TipoIL [A]Fusible
(Clase
T/J) [A]
144.01753/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
0144 7
0170 7170.02004/01 AWG-350 kcmil1 AWG-350 kcmil
0208 6
0208 7
208.0250300 kcmil1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Cable de
entrada de la
red, del motor
y de
resistencia de
frenado* Cu
[AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de
cable de entrada
de la red [AWG]
Terminal de toma
de tierra [AWG]
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de
resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si
cumple el área de sección transversal mínima del cable.
Las dimensiones de los cables deben cumplir los requisitos de Underwriters Laboratories
UL 61800-5-1.
Los cables deben estar aislados con PVC.
•
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
•
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 °C (158 °F).
•
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
•
El número máximo de cables paralelos es 9.
•
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de
sección transversal y del número máximo de cables.
Consulte la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información
importante sobre los requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para
obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.
5.4CABLES DE RESISTENCIA DE FRENADO
Los convertidores Vacon® 100 tienen terminales para una resistencia de frenado externa
opcional. Estos terminales se indican mediante R+ y R- (en MR4 y MR5) o DC+/R+ y R- (en
MR6, MR7, MR8 y MR9). Encontrará las dimensiones que recomendamos para los cables de
resistencia de frenado en las tablas de los capítulos 5.3.1 Tamaños de los cables y fusibles y
5.3.2 Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica.
PRECAUCIÓN!
Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de
resistencia de frenado permanece sin conectar. Corte el otro conductor para evitar
que entre en contacto accidentalmente con un componente con conducción
eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 70CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Consulte las características de la resistencia de frenado en el capítulo 8.1.6 Características
de la resistencia de frenado.
NOTA!
Los bastidores MR7, MR8 y MR9 incluyen el chopper de frenado solo si su código de
designación de tipo tiene el código +DBIN. Los bastidores MR4, MR5 y MR6 incluyen
el chopper de frenado de serie.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
5.5PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CABLES
Antes de comenzar, asegúrese de que ninguno de los componentes del convertidor
•
estén activos. Lea atentamente las advertencias del capítulo 2 Seguridad.
Asegúrese de que los cables del motor están lo suficientemente alejados de otros
•
cables.
Los cables del motor deben cruzarse con otros cables formando un ángulo de 90º.
•
Si es posible, no coloque los cables del motor dispuestos en largas líneas en paralelo
•
con otros cables.
Si los cables del motor están en paralelo con otros cables, respete las distancias mínima
•
(consulte Tabla 20 Las distancias mínimas entre cables).
Las distancias son también válidas entre los cables del motor y los cables de señal de
•
otros sistemas.
Las longitudes máximas de los cables del motor apantallados son de 100 m (para MR4),
•
150 m (para MR5 y MR6) y 200 m (para MR7, MR8 y MR9).
Si es necesario realizar comprobaciones del aislamiento del cable, consulte el capítulo
•
7.4 Medición del aislamiento del cable y del motor para obtener instrucciones.
Tabla 20: Las distancias mínimas entre cables
La distancia entre cables
[m]
0.3≤ 501.0≤ 164.0
1.0≤ 2003.3≤ 656.1
La longitud del cable
apantallado [m]
La distancia entre cables
[pies]
La longitud del cable
apantallado [pies]
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
RED ELÉCTRICAMOTOR
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 71
5.6INSTALACIÓN DE LOS CABLES
5.6.1TAMAÑOS DE BASTIDOR DE MR4 A MR7
Tabla 21: Longitudes de corte de los cables [mm]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de
bastidor
MR415351020735*
MR5204010301040*
MR6209015601560*
MR7208020802080*
ABCDEFG
* = Lo más corto posible.
Tabla 22: Longitudes de corte de los cables [pulgadas]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de
bastidor
MR40.61.40.40.80.31.4*
MR50.81.60.41.20.41.6*
MR60.83.60.62.40.62.4*
MR70.83.10.83.10.83.1*
ABCDEFG
* = Lo más corto posible.
1Pele el cable del motor, el cable de entrada de la
red y el cable de resistencia de frenado.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100
FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o
resistencia de frenado.
G. El conductor de tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x55
M4x8
VACON · 72CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
2Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
3Extraiga los tornillos de la cubierta para cables.
Retire la cubierta para cables. No abra la cubierta
de la unidad de potencia.
4Coloque las arandelas en las aberturas de la placa
de entrada de cables. Estas piezas se incluyen en la
caja. En la imagen se muestran las arandelas de
IP21 en la versión europea.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ABC
M4x16
(2.2 Nm)
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 73
5Coloque los cables (cable del entrada de la red,
cable del motor y cable de freno opcional) en las
aberturas de la placa de entrada de cables.
Corte la abertura de las arandelas para pasar
a)
los cables por ellas. Si las arandelas se doblan
al insertar el cable, tire del cable para
estirarlas.
No corte las aberturas de las arandelas de
b)
manera que queden más anchas de lo
necesario para los cables que esté usando.
Con el tipo de protección IP54, la arandela y el
c)
cable deben quedar bien ajustados. Tire del
primer tramo de cable hacia fuera de la
arandela de forma que quede recto. Si esto no
es posible, ajuste la conexión con cinta aislante
o una brida.
A.El cable de entrada de la red
B. El cable de freno
C. El cable del motor
6Quite las abrazaderas de tierra para cable
apantallado y las abrazaderas de tierra para
conductor de tierra. El par de apriete es de 2,2 Nm
o 19,5 lb-pul.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
Brake cable
C
DEF
C
B
A
VACON · 74CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
7Coloque la placa de entrada de cables con los
cables en la ranura del bastidor del convertidor.
8Conecte los cables trenzados.
Exponga la pantalla de los tres cables para
a)
realizar una conexión de 360 grados con las
abrazaderas de tierra para cable apantallado.
Conecte los conductores de fase del cable de
b)
entrada de la red y del cable del motor, y los
conductores del cable de resistencia de
frenado en los terminales adecuados.
Conecte el conductor de toma de tierra de cada
c)
cable a un terminal con abrazadera a tierra
para conductor de toma de tierra.
Asegúrese de que el conductor de tierra
d)
externo esté conectado a la barra de conexión
a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte los pares de apriete adecuados en
e)
Tabla 23.
A.La abrazadera de tierra para
cable apantallado
B. Los terminales
C. El terminal de tierra
D. El cable de entrada de la red
E.El cable de resistencia de
frenado
F.El cable del motor
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
= M5; 2 Nm
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 75
9Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales
identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma EN
a)
61800-5-1, debe seguir las instrucciones del
capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Si es necesaria una doble conexión a tierra,
b)
utilice el terminal de tierra de la parte inferior
del convertidor. Utilice un tornillo M5 y
apriételo hasta 2,0 Nm o 17,7 libras-pulgada.
10Vuelva a colocar la cubierta para cables y la
cubierta del convertidor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
Par de apriete:
el cable de entrada de
la red y los terminales
del cable de motor
Nmlb-pul.Nmlb-pul.Nmlb-pul.
0.5-0.64.5-5.31.513.32.017.7
1.2-1.510.6-13.31.513.32.017.7
1088.51.513.32.017.7
8 * / 5.6 **
70.8 * /
49.6 **
Par de apriete:
las abrazaderas de
tierra para cable
apantallado
1.513.38 * / 5.6 **
Par de apriete:
las abrazaderas de
tierra para conductor de
tierra
70.8 * /
49.6 **
* = El par de apriete para un tornillo torx.
** = El par de apriete para un tornillo Allen.
Imag. 37: El par de apriete para el tornillo Allen en MR7 es 5,6 Nm.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
RED ELÉCTRICAMOTOR
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 77
5.6.2TAMAÑOS DE BASTIDOR DE MR8 A MR9
Tabla 24: Longitudes de corte de los cables [mm]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de
bastidor
MR8401802530025300*
MR9401802530025300*
ABCDEFG
* = Lo más corto posible.
Tabla 25: Longitudes de corte de los cables [pulgadas]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de
bastidor
MR81.67.1111.8111.8*
MR91.67.1111.8111.8*
ABCDEFG
* = Lo más corto posible.
1Pele el cable del motor, el cable de entrada de la
red y el cable de resistencia de frenado.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100
FLOW y el software HVAC no tienen las
funciones de chopper de frenado o
resistencia de frenado.
G. El conductor de tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 78CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
2Solamente MR9: Abra la cubierta del convertidor
de frecuencia.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
M4x8
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 79
3Retire la cubierta para cables.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x8
M5x10
VACON · 80CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
4Quite la placa de entrada de cables.
MR8
5
MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 81
5Solamente MR9: Afloje los tornillos y quite la placa
de sellado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M5
M4x8
A
VACON · 82CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
6Quite la placa de protección EMC.
A.La tuerca mariposa en MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1
UV W
L2 L3 DC-
DC+
R+
R-
L1
UV W
L2
L3 DC-
DC+
R+
R-
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 83
7Busque los terminales de cable del motor. La
ubicación de los terminales, especialmente en el
tamaño de bastidor MR8, es diferente a la habitual.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 84CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
8Corte la abertura de las arandelas para pasar los
cables por ellas.
No corte las aberturas de las arandelas de
a)
manera que queden más anchas de lo
necesario para los cables que esté usando.
Si las arandelas se doblan al insertar el cable,
b)
tire del cable para estirarlas.
9Coloque la arandela y el cable de forma que el
bastidor del convertidor entre en la ranura de la
arandela.
Con el tipo de protección IP54, la arandela y el
a)
cable deben quedar bien ajustados. Tire del
primer tramo de cable hacia fuera de la
arandela de forma que quede recto.
Si esto no es posible, ajuste la conexión con
b)
cinta aislante o una brida.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 85
10Si utiliza cables gruesos, coloque los aislantes de
cable entre los terminales para evitar el contacto
entre ellos.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
B
A
VACON · 86CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
11Conecte los cables trenzados.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los
terminales adecuados. Si utiliza un cable de
resistencia de frenado, conecte los
conductores a los terminales adecuados.
Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra
para conductor de toma de tierra.
Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión
a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 26.
A.Conexión de los cables
B. Realice una conexión de toma
a tierra en MR8
A.Realice una conexión de toma
a tierra en MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 87
12Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
A.El primer terminal de cable
B. El segundo terminal de cable
C. El terminal
13Exponga la pantalla de los tres cables para realizar
una conexión de 360 grados con la abrazadera de
tierra para cable apantallado.
14Vuelva a colocar la placa de protección EMC. En el
tamaño de bastidor MR9, coloque la placa de
sellado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 88CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
15Coloque la placa de entrada de cables y luego la
cubierta para cables.
16En el tamaño de bastidor MR9, coloque la cubierta
del convertidor (salvo que quiera realizar primero
las conexiones de control).
17Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales
identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma EN
a)
61800-5-1, debe seguir las instrucciones del
capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Conecte el conductor de protección a uno de
b)
los conectores de tornillo con una zapata de
cable y un tornillo M8.
Par de apriete:
el cable de entrada de
la red y los terminales
del cable de motor
[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.[Nm]lb-pul.
302661.513.320177
402661.513.320177
Par de apriete:
las abrazaderas de
tierra para cable
apantallado
Par de apriete:
las abrazaderas de
tierra para conductor de
tierra
5.7INSTALACIÓN EN UNA RED CON UN SISTEMA TN CON CONEXIÓN A TIERRA
EN ÁNGULO
Puede usar un sistema TN con conexión a tierra en ángulo con los tipos de convertidor (MR7
a MR9) con un valor nominal de 72-310 A con una red eléctrica de 380-480 V y de 75-310 A
con una red eléctrica de 208-240 V.
En estas condiciones, debe cambiar el nivel de protección EMC a C4. Consulte las
instrucciones en 7.6 Instalación en un sistema IT.
No utilice un sistema TN con conexión a tierra en ángulo con los tipos de convertidor (MR4 a
MR6) con un valor nominal de 3,4-61 A con una red eléctrica de 380-480 V y de 3,7-62 A con
una red eléctrica de 208-240 V.
Es posible la conexión de puesta a tierra para los convertidores MR4-6 (voltaje de red
208-230 V) hasta 2000 m.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 90UNIDAD DE CONTROL
6UNIDAD DE CONTROL
6.1COMPONENTES DE LA UNIDAD DE CONTROL
La unidad de control del convertidor contiene las tarjetas estándar y las tarjetas opcionales.
Las tarjetas opcionales están conectadas a las ranuras de la tarjeta de control (consulte 6.4
Instalación de tarjetas opcionales).
Imag. 38: Los componentes de la unidad de control
A.Los terminales de control para las
conexiones de I/O estándar
B. La conexión Ethernet
C. Los terminales de la placa de relés para
tres salidas de relé o dos salidas de relé
y un termistor
D. Las tarjetas opcionales
E.Un interruptor DIP para la terminación
F.Un interruptor DIP para la selección de
de bus RS485
señal de salida analógica
G. Un interruptor DIP para aislar de tierra
las entradas digitales
H. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 2
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 91
I.Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 1
J.El indicador de estado de la conexión
L.La batería del RTC
M. La ubicación y la posición por defecto del
puente Safe Torque Off (STO)
Ethernet
K. Un ventilador (solo en IP54 de MR4 y de
MR5)
Cuando reciba el convertidor, la unidad de control contendrá la interfaz de control estándar.
Si incluyó opciones especiales en su pedido, el convertidor será tal y como indicó en su
pedido. En las páginas siguientes, encontrará información sobre los terminales y ejemplos
de cableado general.
Se puede usar el convertidor con una fuente de alimentación externa con estas propiedades:
+24 VDC ±10%, mínimo de 1000 mA. Conecte la fuente de alimentación externa al terminal
30. Esta tensión es suficiente para mantener la unidad de control encendida y ajustar los
parámetros. Las mediciones del circuito principal (por ejemplo, la tensión de bus CC y la
temperatura del convertidor) no están disponibles cuando el convertidor no está conectado a
la red eléctrica.
El LED de estado del convertidor muestra el estado del convertidor. El LED de estado se
encuentra en el panel de control, bajo el teclado, y puede mostrar 5 estados diferentes.
Tabla 27: Los estados del LED de estado del convertidor.
Color de la luz LEDEstado del convertidor
Parpadeo lentoListo
VerdeMarcha
RojaFallo
NaranjaAlarma
Parpadeo rápidoDescargando software
6.2CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL
La tarjeta de I/O estándar consta de 22 terminales de control fijos y 8 terminales de la tarjeta
de relés. Puede ver las conexiones estándar de la unidad de control y las descripciones de
las señales en Imag. 39.
6.2.1SELECCIÓN DE LOS CABLES DE CONTROL
Los cables de control deben ser de al menos 0,5 mm2 y blindados con varios núcleos.
Consulte más datos sobre los tipos de cable en la Tabla 15 La selección del cable adecuado. El
tamaño máximo de cable para el terminal es de 2,5 mm2 para los terminales de la tarjeta de
relés y otros terminales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 92UNIDAD DE CONTROL
Tabla 28: Los pares de apriete de los cables de control
El terminalEl tornillo de terminalEl par de apriete
Nmlb-pul.
Todos los terminales
de la tarjeta de I/O y la
tarjeta de relés
M30.54.5
6.2.2TERMINALES DE CONTROL E INTERRUPTORES DIP
Aquí puede ver la descripción básica de los terminales de la tarjeta de I/O estándar y la
tarjeta de relés. Para más información, consulte 11.1 Características técnicas sobre conexiones de control.
Algunos terminales están asignados a señales que tienen funciones especiales que puede
usar con los interruptores DIP. Encontrará más información en 6.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP.
Imag. 39: Las señales de los terminales de control de la tarjeta de I/O estándar y un ejemplo de
conexión. Si incluye en su pedido el código opcional +SBF4, la salida de relé 3 es sustituida por
una entrada de termistor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
21
22
23
24
25
26
32
33
Desde tarjeta
de I/O estándar
Desde term.
nº6 o 12
Desde
term. #13
MARCHA
Tarjeta de relés 1
Terminal
Señal
Por
defecto
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NA
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NA
RO3 CM
RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
MARCHA
FALLO
LISTO
TI1+
TI1-
21
22
23
24
25
26
28
29
Desde tarjeta de I/O estándar
Desde term.
#12
Desde term.
#13
MARCHA
Tarjeta de relés 2
Terminal Señal
Por
defecto
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NA
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Entrada de
termistor
MARCHA
FALLO
SIN ACCIÓN
VACON · 94UNIDAD DE CONTROL
* = Puede aislar de tierra las entradas digitales con un interruptor DIP. Consulte 6.2.2.2
Aislar de tierra las entradas digitales.
Hay disponibles dos tarjetas de relés diferentes.
Imag. 40: La tarjeta de relés estándar (+SBF3)
Imag. 41: La tarjeta de relés opcional (+SBF4)
NOTA!
La función de entrada de termistor no se activa automáticamente.
Para usar la función de entrada de termistor, debe activar el parámetro Fallo de termistor
en el software. Consulte el manual de la aplicación.
6.2.2.1Selección de funciones de terminal con interruptores DIP
Puede realizar 2 selecciones con los interruptores DIP para determinados terminales. Los
interruptores tienen 2 posiciones: arriba y abajo. Puede ver la ubicación de los interruptores
DIP y las posibles selecciones en la Imag. 42.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
AB
A
B
C
D
E
AI2
U
I
AI1
U
I
RS-485
OFF
ON
AO1
U
I
UNIDAD DE CONTROL VACON · 95
Imag. 42: Las selecciones de los interruptores DIP
A.La señal de tensión (U), entrada de 0-10
V
B. La señal de intensidad (I), entrada de
C. OFF
D. ON
E.La terminación de bus RS-485
0-20 mA
Tabla 29: Las posiciones por defecto de los interruptores DIP
El conmutador DIPLa posición por defecto
AI1U
AI2I
SA1I
Terminación de bus RS485OFF
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
VACON · 96UNIDAD DE CONTROL
6.2.2.2Aislar de tierra las entradas digitales
Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar se pueden
aislar desde la puesta a tierra. Para ello, cambie la posición de un interruptor DIP en la
tarjeta de control.
Imag. 43: Cambie la posición de este interruptor para aislar las entradas digitales de la puesta a
tierra
A.Las entradas digitales
C. Conectado a TIERRA (GND) (por defecto)
B. Flotación
6.3CONEXIÓN FIELDBUS
Puede conectar el convertidor a fieldbus con un cable RS485 o un cable de Ethernet. Si
utiliza un cable RS485, conéctelo a los terminales A y B de la tarjeta de I/O estándar. Si
utiliza un cable de Ethernet, conéctelo al terminal de Ethernet debajo de la cubierta del
convertidor.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 97
Imag. 44: Las conexiones Ethernet y RS485
A.Terminal A de RS485 = Datos B. Terminal B de RS485 = Datos +
C. El terminal de Ethernet
D. Los terminales de control
6.3.1USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE DE ETHERNET
Tabla 30: Datos de cable de Ethernet
ElementoDescripción
El tipo de conectorUn conector RJ45 apantallado con una longitud máxima de 40 mm
El tipo de cableCAT5e STP
La longitud del cableMáx. de 100 m (328 pies)
CABLE ETHERNET
1Conecte el cable de Ethernet a su terminal.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 98UNIDAD DE CONTROL
2En IP21, corte la abertura que hay en la cubierta
del convertidor para el cable de Ethernet.
En IP54, haga un agujero en una arandela y pase el
cable por él.
Si la arandela se dobla al insertar el cable, tire
a)
del cable para estirarla.
El orificio de la arandela no debe ser mayor
b)
que el cable.
Tire del primer tramo de cable hacia fuera de
c)
la arandela de forma que quede recto. Si esto
no es posible, ajuste la conexión con cinta
aislante o una brida.
IP21
IP54
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 99
3Vuelva a colocar la cubierta del convertidor.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el
cable de Ethernet y el cable del motor.
A.El cable de Ethernet en IP21
A.El cable de Ethernet en IP54
Consulte más información en el manual de instalación de Fieldbus.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
10
5
15 mm
VACON · 100UNIDAD DE CONTROL
6.3.2USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE RS485
Tabla 31: Datos de cable RS485
ElementoDescripción
El tipo de conector2,5 mm2.
El tipo de cableSTP (par trenzado apantallado), Belden 9841 o prácticamente igual.
La longitud del cablePara que concuerde con el fieldbus. Consulte el manual del fieldbus.
CABLEADO RS485
1Quite aproximadamente 15 mm (0,59 pulgadas) de
la pantalla gris del cable RS485. Haga esto para los
dos cables de fieldbus.
Pele los cables unos 5 mm (0,20 pulgadas)
a)
para ponerlos en los terminales. No deje más
de 10 mm (0,39 pulgadas) de cable fuera de los
terminales.
Pele el cable a una distancia del terminal que
b)
le permita conectarlo al bastidor con la
abrazadera de tierra para cable de control.
Pele el cable con una longitud máxima de 15
mm (0,59 pulgadas). No retire la pantalla de
aluminio del cable.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.