Danfoss vacon 100, vacon 100 hvac, vacon 100 flow Installation guide [es]

vacon 100
®
vacon 100 flow
vacon 100 hvac
convertidores de frecuencia
®
®
manual de instalación
unidades de montaje en pared
PREFACIO VACON · 3

PREFACIO

ID de documento: DPD01718G Fecha: 15.12.2015

ACERCA DE ESTE MANUAL

Los derechos de autor de este manual son de Vacon Plc. Todos los derechos reservados
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 5

ÍNDICE

Prefacio
Acerca de este manual 3
1 Aprobaciones 8 2 Seguridad 10
2.1 Los símbolos de seguridad usados en este manual 10
2.2 Advertencia 10
2.3 Precaución 11
2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra 12
2.5 Compatibilidad electromagnética (EMC) 13
2.6 Uso de un dispositivo RCD o RCM 14
3 Recepción de la entrega 15
3.1 Etiqueta del paquete 15
3.2 Código de designación de tipo 16
3.3 Contenido del producto suministrado 16
3.4 Retirada del embalaje y elevación del convertidor 16
3.4.1 Peso del convertidor 16
3.4.2 Elevación de los tamaños de bastidor MR8 y MR9 17
3.5 Accesorios 18
3.5.1 Tamaño de bastidor MR4 19
3.5.2 Tamaño de bastidor MR5 20
3.5.3 Tamaño de bastidor MR6 21
3.5.4 Tamaño de bastidor MR7 22
3.5.5 Tamaño de bastidor MR8 22
3.5.6 Tamaño de bastidor MR9 23
3.6 Etiqueta de producto modificado ("Product modified") 23
3.7 Reciclaje 23
4 Montaje 24
4.1 Información general sobre montaje 24
4.2 Dimensiones para el montaje en la pared 24
4.2.1 Montaje en la pared de MR4 24
4.2.2 Montaje en la pared de MR5 25
4.2.3 Montaje en la pared de MR6 26
4.2.4 Montaje en la pared de MR7 27
4.2.5 Montaje en la pared de MR8, IP21 e IP54 28
4.2.6 Montaje en la pared de MR8, IP00 29
4.2.7 Montaje en la pared de MR9, IP21 e IP54 30
4.2.8 Montaje en la pared de MR9, IP00 31
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 6 ÍNDICE
4.3 Dimensiones del montaje mural, Norteamérica 32
4.3.1 Montaje mural de MR4, Norteamérica 32
4.3.2 Montaje mural de MR5, Norteamérica 33
4.3.3 Montaje mural de MR6, Norteamérica 34
4.3.4 Montaje mural de MR7, Norteamérica 35
4.3.5 Montaje mural de MR8, Norteamérica 36
4.3.6 Montaje mural de MR8, Tipo abierto UL, Norteamérica 37
4.3.7 Montaje mural de MR9, Norteamérica 38
4.3.8 Montaje mural de MR9, Tipo abierto UL, Norteamérica 39
4.4 Dimensiones para el montaje con brida 39
4.4.1 Montaje con brida de MR4 43
4.4.2 Montaje con brida de MR5 44
4.4.3 Montaje con brida de MR6 45
4.4.4 Montaje con brida de MR7 46
4.4.5 Montaje con brida de MR8 47
4.4.6 Montaje con brida de MR9 48
4.5 Dimensiones del montaje con brida, Norteamérica 49
4.5.1 Montaje con brida de MR4, Norteamérica 49
4.5.2 Montaje con brida de MR5, Norteamérica 50
4.5.3 Montaje con brida de MR6, Norteamérica 51
4.5.4 Montaje con brida de MR7, Norteamérica 52
4.5.5 Montaje con brida de MR8, Norteamérica 53
4.5.6 Montaje con brida de MR9, Norteamérica 54
4.6 Refrigeración 55
5 Cableado de alimentación 58
5.1 Conexiones de cables 58
5.2 Normas UL en los cables 60
5.3 Dimensiones y selección de los cables 60
5.3.1 Tamaños de los cables y fusibles 60
5.3.2 Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica 64
5.4 Cables de resistencia de frenado 69
5.5 Preparación de la instalación de cables 70
5.6 Instalación de los cables 71
5.6.1 Tamaños de bastidor de MR4 a MR7 71
5.6.2 Tamaños de bastidor de MR8 a MR9 77
5.7 Instalación en una red con un sistema TN con conexión a tierra en ángulo 89
6 Unidad de control 90
6.1 Componentes de la unidad de control 90
6.2 Cableado de la unidad de control 91
6.2.1 Selección de los cables de control 91
6.2.2 Terminales de control e interruptores DIP 92
6.3 Conexión Fieldbus 96
6.3.1 Uso del Fieldbus a través de un cable de Ethernet 97
6.3.2 Uso del fieldbus a través de un cable RS485 100
6.4 Instalación de tarjetas opcionales 104
6.4.1 El procedimiento de instalación 105
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ÍNDICE VACON · 7
6.5 Instalación de una batería para el reloj en tiempo real (RTC) 106
6.6 Barreras de aislamiento galvánico 106
7 Puesta en marcha e instrucciones adicionales 108
7.1 Seguridad de la puesta en marcha 108
7.2 Puesta en marcha del convertidor 108
7.3 Funcionamiento del motor 109
7.3.1 Comprobaciones antes de poner en marcha el motor 109
7.4 Medición del aislamiento del cable y del motor 109
7.5 Instalación en un entorno marino 110
7.6 Instalación en un sistema IT 110
7.6.1 El puente EMC en MR4, MR5 y MR6 111
7.6.2 El puente EMC en MR7 114
7.6.3 El puente EMC en MR8 116
7.6.4 El puente EMC en MR9 117
7.7 Mantenimiento 118
8 Características técnicas, Vacon® 100 120
8.1 Rango de potencias del convertidor 120
8.1.1 Voltaje de red 208-240 V 120
8.1.2 Voltaje de red 380-500 V 122
8.1.3 Voltaje de red 525-600 V 124
8.1.4 Voltaje de red 525-690 V 125
8.1.5 Capacidad de sobrecarga 125
8.1.6 Características de la resistencia de frenado 126
8.2 Características técnicas del Vacon® 100 131
9 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW 136
9.1 Rango de potencias del convertidor 136
9.1.1 Voltaje de red 208-240 V 136
9.1.2 Voltaje de red 380-500 V 138
9.1.3 Voltaje de red 525-600 V 139
9.1.4 Voltaje de red 525-690 V 140
9.1.5 Capacidad de sobrecarga 140
9.2 Características técnicas del Vacon® 100 FLOW 142
10 Características técnicas, Vacon® 100 HVAC 147
10.1 Rango de potencias del convertidor 147
10.1.1 Voltaje de red 208-240 V 147
10.1.2 Voltaje de red 380-500 V 149
10.1.3 Capacidad de sobrecarga 150
10.2 Características técnicas del Vacon® 100 HVAC 151
11 Características técnicas sobre conexiones de control 156
11.1 Características técnicas sobre conexiones de control 156
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
VACON · 8 APROBACIONES

1 APROBACIONES

Estas son las aprobaciones que ha recibido este producto Vacon.
Declaración de conformidad de la CE
1. Consulte la Declaración de conformidad de la CE en la página siguiente.
Aprobación de UL
2. Número de expediente de aprobación de UL: E171278.
Aprobación RCM
3. Número de aprobación RCM E2204.
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros
Nombre del fabricante: Vacon Oyj Dirección del fabricante: P.O. Box 25
Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlandia Por el presente se declara que el producto
Nombre del producto: Convertidor de frecuencia Vacon 100 Nombre del modelo: Unidades de montaje en pared:
Vacon 0100 3L 0003 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0003 4...0310 4 Vacon 0100 3L 0003 5...0310 5 Vacon 0100 3L 0004 6...0208 6 Vacon 0100 3L 0007 7...0208 7 Convertidores con protección IP00: Vacon 0100 3L 0140 2...0310 2 Vacon 0100 3L 0140 5...1180 5 Vacon 0100 3L 0080 6...0820 6 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 Convertidores en armario: Vacon 0100 3L 0140 5...0590 5 Vacon 0100 3L 0080 7...0820 7 se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas siguientes: Seguridad: EN 61800-5-1: 2007 EN 60204-1: 2009 (según corresponda) EMC: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012 EN 61000-3-12 y cumple las disposiciones de seguridad correspondientes de la Directiva de
Baja Tensión (2006/95/CE) y la Directiva EMC 2004/108/CE. Mediante medidas internas y controles de calidad, se garantiza que el
producto cumple en todo momento los requisitos de la directiva actual y normativa aplicable.
En Vaasa, 31 de marzo de 2015 Vesa Laisi Presidente Año en que se concedió la marca CE: 2009
APROBACIONES VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
1
VACON · 10 SEGURIDAD

2 SEGURIDAD

2.1 LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL

Este manual contiene advertencias y precauciones indicadas mediante símbolos de seguridad. Las advertencias y precauciones aportan información importante sobre cómo evitar lesiones y daños en el equipo o en su sistema.
Lea detenidamente las advertencias y precauciones, y siga sus instrucciones.
Tabla 1: Los símbolos de seguridad
El símbolo de seguridad Descripción
¡ADVERTENCIA!
¡SUPERFICIE CALIENTE!

2.2 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA!
No toque los componentes de la unidad de potencia cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Los componentes están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica. Es muy peligroso entrar en contacto con esta tensión.
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de cable U, V, W del motor, los terminales de la resistencia de frenado ni los terminales de CC cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Estos terminales están activos cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica, así como cuando el motor no funciona.
¡PRECAUCIÓN!
2
ADVERTENCIA!
No toque los terminales de control. Pueden tener tensión peligrosa aunque el convertidor esté desconectado de la red eléctrica.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 11
ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de que no haya tensión en los componentes del convertidor.
ADVERTENCIA!
Para trabajar en las conexiones de terminal del convertidor, desconéctelo de la red eléctrica y asegúrese de que el motor se ha detenido. Espere 5 minutos antes de abrir la cubierta del convertidor. Luego utilice un dispositivo de medición para asegurarse de que no haya tensión. Las conexiones de terminal y los componentes del convertidor permanecen activos durante 5 minutos tras desconectar el convertidor de la red eléctrica y detener el motor.
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el convertidor a la red eléctrica, asegúrese de que la cubierta frontal y la cubierta para cables del convertidor estén cerradas. Las conexiones del convertidor están activas cuando el convertidor está conectado a la red eléctrica.
ADVERTENCIA!
Desconecte el motor del convertidor si una puesta en marcha accidental puede ser peligrosa. Tras el encendido, un corte eléctrico o un reset de fallo, el motor se pondrá en marcha inmediatamente si la señal de marcha está activa, salvo que se haya seleccionado el control de pulso para la lógica de Marcha/Paro. Si se modifican los parámetros, las aplicaciones o el software, las funciones de I/O (incluyendo las entradas de marcha) pueden cambiar.
ADVERTENCIA!
Utilice guantes de protección cuando realice operaciones de montaje, cableado o mantenimiento. El convertidor puede tener bordes afilados que podrían causar cortes.

2.3 PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN!
No mueva el convertidor. Utilice una instalación fija para evitar daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No realice mediciones cuando el convertidor esté conectado a la red eléctrica. Esto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que hay una conexión a tierra de protección reforzada. Es obligatorio, porque la corriente de contacto de los convertidores es superior a 3,5 mA de CA (véase EN 61800-5-1). Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 12 SEGURIDAD
PRECAUCIÓN!
No utilice piezas de repuesto que no sean del fabricante. El uso de otras piezas de repuesto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
No toque los componentes de las placas de circuitos. La electricidad estática puede producir daños en estos componentes.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el nivel EMC del convertidor es correcto para la red eléctrica. Consulte el capítulo 7.6 Instalación en un sistema IT. Un nivel EMC incorrecto puede producir daños en el convertidor.
PRECAUCIÓN!
Evite las interferencias radiadas. El convertidor puede causar interferencias radiadas en un entorno doméstico.
NOTA!
Si activa la función de reset automático, el motor arrancará de forma automática tras el reset de un fallo. Consulte el manual de la aplicación.
NOTA!
Si utiliza el convertidor como componente de un sistema, el fabricante de este sistema debe suministrar un dispositivo de desconexión de la red eléctrica (EN 60204-1).

2.4 PUESTA A TIERRA Y PROTECCIÓN FRENTE A FALLO DE PUESTA A TIERRA

PRECAUCIÓN!
El convertidor debe estar siempre puesto a tierra con un conductor para la protección de toma de tierra que, a su vez, esté conectado al terminal de toma de tierra identificado con el símbolo . Si no se usa un conductor para la protección
de toma de tierra, se pueden producir daños en el convertidor.
La intensidad táctil del convertidor es superior a 3,5 mA de CA. La norma EN 61800-5-1 establece que se deben cumplir una o varias de estas condiciones para el circuito de protección.
La conexión debe ser fija.
El conductor para la protección de toma de tierra debe tener un área de sección
a)
transversal de al menos 10 mm2 Cu o 16 mm2 Al. O BIEN Si el conductor para la protección de toma de tierra falla, se debe producir una
b)
desconexión automática de la red eléctrica. Consulte el capítulo 5 Cableado de alimentación. O Debe haber un terminal para un segundo conductor de tierra protector en la misma área
c)
transversal que el primer conductor de protección de toma de tierra.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SEGURIDAD VACON · 13
Tabla 2: Sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra
Área de sección transversal de los conductores de fase (S) [mm2]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2
El área de sección transversal mínima del conductor para la protección de toma de tierra en cuestión [mm2]
Los valores de la tabla son válidos solamente si el conductor para la protección de toma de tierra está hecho del mismo metal que los conductores de fase. Si esto no es así, el área de sección transversal del conductor para la protección de toma de tierra debe determinarse de manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la aplicación de esta tabla.
El área de sección transversal de cada uno de los conductores de tierra de protección que no forme parte del cable de entrada de la red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo de:
2,5 mm2 si existe protección mecánica, y
4 mm2 si no existe protección mecánica. Si tiene un equipo conectado por cable,
asegúrese de que el conductor para la protección de toma de tierra del cable sea el último conductor que se interrumpa en caso de que falle el mecanismo de liberación de tensión.
Cumpla con los reglamentos locales sobre el tamaño mínimo del conductor para la protección de toma de tierra.
NOTA!
Dadas las altas intensidades capacitivas existentes en el convertidor, es posible que los conmutadores para la protección frente a fallos de intensidad no funcionen correctamente.
PRECAUCIÓN!
No realice medidas de aislamiento en el convertidor. El fabricante ya ha realizado las pruebas. La realización de medidas de aislamiento puede producir daños en el convertidor.

2.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

El convertidor debe cumplir la norma IEC 61000-3-12. Para ello, la potencia de cortocircuito SSC debe ser mayor o igual a 120 R pública. Asegúrese de conectar el convertidor y el motor a la red eléctrica con una potencia de cortocircuito SSC que es mayor o igual a 120 R con el proveedor de la red eléctrica.
en el punto de interfaz entre su red eléctrica y la red
SCE
. Si es necesario, póngase en contacto
SCE
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
2
VACON · 14 SEGURIDAD

2.6 USO DE UN DISPOSITIVO RCD O RCM

El convertidor puede producir una corriente en el conductor de toma de tierra de protección. Puede usar un dispositivo de protección accionado por intensidad residual (RCD) o un dispositivo de monitorización accionado por intensidad residual (RCM) para ofrecer protección frente a un contacto directo o indirecto. Utilice un dispositivo RCM o RCD de tipo B en la parte de la red eléctrica del convertidor.
2
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
C
H
I
D
F G
E
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 15

3 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

Antes de enviar un convertidor Vacon® al cliente, el fabricante lo somete a muchas pruebas. Sin embargo, después de quitar el embalaje, examine la unidad por si se hubieran producido daños causados en el transporte.
Si el convertidor resulta dañado durante el envío, hable con la compañía aseguradora de la empresa de transporte o con el transportista.
Para asegurarse de que el contenido del envío está correcto y completo, compare la designación de tipo del producto con el código de designación de tipo. Consultar capítulo 3.2 Código de designación de tipo.

3.1 ETIQUETA DEL PAQUETE

Imag. 1: La etiqueta del paquete de los convertidores Vacon
A. El ID de lote B. El número de pedido de Vacon C. El código de designación de tipo D. El número de serie E. El voltaje de red
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
F. La corriente de salida nominal G. Grado de protección IP H. El código de la aplicación I. El número de pedido del cliente
3
VACON · 16 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

3.2 CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE TIPO

El código de designación de tipo de Vacon está formado por códigos estándares y códigos opcionales. Cada una de las partes del código de designación de tipo concuerda con los datos de su pedido. El código puede tener este formato, por ejemplo:
VACON0100-3L-0061-5+IP54 VACON0100-3L-0061-5-FLOW
Tabla 3: La descripción de las partes del código de designación de tipo
Código Descripción
VACON Esta parte es igual para todos los productos.
0100 La gama de productos: 0100 = Vacon 100
3L Entrada/Función: 3L = Entrada trifásica
0061 El valor nominal del convertidor en amperios Por ejemplo, 0061 = 61 A
5 El voltaje de red:
2 = 208-240 V 5 = 380-500 V 6 = 525-600 V 7 = 525-690 V
FLOW El convertidor de frecuencia Vacon 100 FLOW
+IP54 Los códigos opcionales. Existen muchas opciones: por ejemplo, +IP54 (un con-
vertidor de frecuencia con una clase de protección IP IP54)

3.3 CONTENIDO DEL PRODUCTO SUMINISTRADO

El contenido del producto suministrado, MR4-MR9
La unidad de montaje en pared con una unidad de control integrada
Una bolsa de accesorios
Guía rápida, Instrucciones de seguridad y los manuales de las opciones que ha pedido
Manual de instalación y Manual de aplicación si los ha pedido

3.4 RETIRADA DEL EMBALAJE Y ELEVACIÓN DEL CONVERTIDOR

3.4.1 PESO DEL CONVERTIDOR

Los pesos de los convertidores varían según el tamaño del bastidor. Tal vez tenga que usar un dispositivo de elevación para sacar el convertidor de su embalaje.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 17
Tabla 4: Los pesos de los distintos tamaños de bastidor
Tamaño de bastidor
MR4 6.0 13.2
MR5 10.0 22.0
MR6 20.0 44.1
MR7 37.5 82.7
MR8 66.0 62.0 145.5 136.7
MR9 119.5 103.5 263.5 228.2
Peso, IP21/IP54 [kg]
Peso, IP00 [kg] Peso, Tipo 1 UL /
Tipo 12 [libras]
Peso, Tipo abierto UL [libras]

3.4.2 ELEVACIÓN DE LOS TAMAÑOS DE BASTIDOR MR8 Y MR9

1 Retire el convertidor del palé al que estaba
atornillado.
2 Utilice un dispositivo de elevación lo bastante
fuerte para el peso del convertidor.
3 Coloque los ganchos de izada simétricamente en
un mínimo de dos orificios.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
45°
VACON · 18 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA
4 El ángulo de elevación máximo es de 45 grados.

3.5 ACCESORIOS

Tras abrir el paquete y extraer el convertidor, asegúrese de que ha recibido todos los accesorios. El contenido de la bolsa de accesorios varía en función del tamaño de bastidor y de la clase de protección.
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 19

3.5.1 TAMAÑO DE BASTIDOR MR4

Tabla 5: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tornillo M4x16 11 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6), las abrazaderas de tie­rra para cable de control (3) y las abrazade­ras de tierra para conductor de tierra (2)
Tornillo M4x8 1 Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x12 1 Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M25
Abrazadera de tierra para conductor de tierra 2 Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product modified")
IP21: Arandela de goma para cable 3 Sellante para los cables
IP54: Arandela de goma para cable 6 Sellante para los cables
3 Sujeción de los cables de alimentación
1 Datos sobre cambios
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 20 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

3.5.2 TAMAÑO DE BASTIDOR MR5

Tabla 6: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tornillo M4x16 13 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6), las abrazaderas de tie­rra para cable de control (3) y las abrazade­ras de tierra para conductor de tierra (4)
Tornillo M4x8 1 Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x12 1 Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M25
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M32
Abrazadera de tierra para conductor de tierra 2 Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product modified")
IP21: Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 25,3 mm
IP54: Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 25,3 mm
Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 33,0 mm
1 Sujeción del cable de freno
2 Sujeción de los cables de alimentación
1 Datos sobre cambios
1 Sellante para los cables
4 Sellante para los cables
2 Sellante para los cables
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 21

3.5.3 TAMAÑO DE BASTIDOR MR6

Tabla 7: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tornillo M4x20 10 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado (6) y las abrazaderas de tierra para conductor de tierra (4)
Tornillo M4x16 3 Tornillos para las abrazaderas de cable de
control
Tornillo M4x8 1 Tornillo para la puesta a tierra opcional
Tornillo M5x12 1 Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M32
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M40
Abrazadera de tierra para conductor de tierra 2 Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product modified")
Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 33,0 mm
Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 40,3 mm
IP54: Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 25,3 mm
1 Sujeción del cable de resistencia de frenado
2 Sujeción de los cables de alimentación
1 Datos sobre cambios
1 Sellante para los cables
2 Sellante para los cables
3 Sellante para los cables
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
VACON · 22 RECEPCIÓN DE LA ENTREGA

3.5.4 TAMAÑO DE BASTIDOR MR7

Tabla 8: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tuerca ranurada M6x30 6 Tuercas para las abrazaderas de tierra para
cable apantallado
Tornillo M4x16 3 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Tornillo M6x12 1 Tornillo para la puesta a tierra externa del
convertidor
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado, tamaño M25
Abrazadera de tierra para conductor de tierra 2 Puesta a tierra del cable de alimentación
Etiqueta de producto modificado ("Product modified")
IP21: Arandela de goma para cable 3 Sellante para los cables
IP54: Arandela de goma para cable 3 Sellante para los cables
3 Sujeción de los cables de alimentación
1 Datos sobre cambios

3.5.5 TAMAÑO DE BASTIDOR MR8

Tabla 9: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tornillo M4x16 3 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para cable apantallado KP40
3 Sujeción de los cables de alimentación
Aislante de cable 11 Para evitar el contacto entre los cables
Arandela de goma para cable, diámetro del orificio de 25,3 mm
IP00: Pantalla de protección frente a contacto 1 Para evitar el contacto con partes activas
IP00: Tornillo M4x8 2 Para fijar la protección de contacto
3
4 Sellante para los cables
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Product modified
Date:
Date:
Date:
RECEPCIÓN DE LA ENTREGA VACON · 23

3.5.6 TAMAÑO DE BASTIDOR MR9

Tabla 10: El contenido de la bolsa de accesorios
Elemento Cantidad Descripción
Tornillo M4x16 3 Tornillos para las abrazaderas de tierra para
cable de control
Abrazadera de tierra para cable de control 3 Puesta a tierra del cable de control
Abrazadera de tierra para pantalla de cable KP40
Aislante de cable 10 Para evitar el contacto entre los cables
Prensaestopa para cable, diámetro del orificio de 25,3 mm
IP00: Pantalla de protección frente a contacto 1 Para evitar el contacto con partes activas
IP00: Tornillo M4x8 2 Para fijar la protección de contacto
5 Sujeción de los cables de alimentación
4 Sellante para los cables

3.6 ETIQUETA DE PRODUCTO MODIFICADO ("PRODUCT MODIFIED")

En la bolsa de accesorios, hay también una etiqueta de producto modificado ("Product modified"). La función de la etiqueta es informar al personal de servicio de los cambios que se realizan en el convertidor. Fije la etiqueta al lateral del convertidor para saber dónde encontrarla. Si realiza cambios en el convertidor, escriba el cambio en la etiqueta.

3.7 RECICLAJE

Cuando el convertidor deje de funcionar, no lo deseche como parte de los residuos municipales. Puede reciclar los componentes principales del convertidor. Debe des­montar algunos componentes para poder desechar los distintos materiales. Recicle los componentes eléctricos y electrónicos como residuos. Para asegurarse de que los residuos se reciclan correctamente, envíelos a un centro de reciclaje. También puede enviar los residuos al fabricante. Cumpla tanto los reglamentos locales como cualquier otro reglamento aplicable.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
3
Ø25
Ø25
Ø7
Ø13
IP21
IP54
112
147
128 100
313
100
328
190
151
112
VACON · 24 MONTAJE

4 MONTAJE

4.1 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE MONTAJE

Instale el convertidor en posición vertical en la pared. Si instala el convertidor en posición horizontal, es posible que algunas funciones con los valores nominales que se encuentran en el capítulo 8 Características técnicas, Vacon® 100 o 9 Características técnicas, Vacon® 100 FLOW no estén disponibles.
Instale con los tornillos el convertidor y cualquier otro componente que haya recibido en la entrega.

4.2 DIMENSIONES PARA EL MONTAJE EN LA PARED

4.2.1 MONTAJE EN LA PARED DE MR4

Imag. 2: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR4 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø7
Ø33 Ø25
Ø25
Ø33
A
A
214
144
115
Ø7
Ø14
Ø7
100*
419
406
115
100*
IP21
39
37.5
130
134
130
134
IP54
MONTAJE VACON · 25

4.2.2 MONTAJE EN LA PARED DE MR5

Imag. 3: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR5 [mm]
A. Utilice estos orificios de montaje cuando
sustituya su convertidor de frecuencia Vacon® NX por un convertidor de frecuencia Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW o un convertidor Vacon® 100 HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
195 148
Ø15.5
Ø9
557
541
Ø9
148
229
148
151
IP21
IP54
42 43.7
148
151
Ø40 Ø33 Ø40
Ø25
VACON · 26 MONTAJE

4.2.3 MONTAJE EN LA PARED DE MR6

Imag. 4: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR6 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
259
Ø20
660
645
237 190
IP21
IP54
160
211
160
217
Ø9
Ø16
Ø51
Ø25
Ø50
MONTAJE VACON · 27

4.2.4 MONTAJE EN LA PARED DE MR7

Imag. 5: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR7 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9
3 x 38
114
117
188
62.5
164
290
343
216
663
996
22
262
235
217
Ø25
Ø60
Ø11
Ø22
Ø9
Ø9
VACON · 28 MONTAJE

4.2.5 MONTAJE EN LA PARED DE MR8, IP21 E IP54

Imag. 6: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, IP21 e IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
9.3
290
186.5
255
217
794
683
663
18
171.5
343
215.7
10.8
15.1
Ø9
Ø9
Ø22
Ø11
A
MONTAJE VACON · 29

4.2.6 MONTAJE EN LA PARED DE MR8, IP00

Imag. 7: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, IP00 [mm]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø25
Ø59
Ø22
84
3 x 42
126
318
166
77
4 x 81.5
326
1122 1150
Ø9
14
480
400
355
365
292
284
27,5
360
810
360
M8 GND
Ø9
Ø9Ø9
VACON · 30 MONTAJE

4.2.7 MONTAJE EN LA PARED DE MR9, IP21 E IP54

Imag. 8: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, IP21 e IP54 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
130
810
840.5
16.5
65
50
360
8 x 42
72
M8
GND
318
3 X 42
84.5
14
Ø9
Ø22
400
480
355
365
Ø9
M8
A
Ø25
126
336
MONTAJE VACON · 31

4.2.8 MONTAJE EN LA PARED DE MR9, IP00

Imag. 9: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, IP00 [mm]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø0.98
Ø0.28
Ø0.51
UL Type 1
UL Type 12
4.41
5.79
5.04
3.94
12.32
3.94
12.91
7.48
5.94
4.41
VACON · 32 MONTAJE

4.3 DIMENSIONES DEL MONTAJE MURAL, NORTEAMÉRICA

4.3.1 MONTAJE MURAL DE MR4, NORTEAMÉRICA

Imag. 10: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR4 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Ø0.28
Ø1.30 Ø0.98
Ø0.98
Ø1.30
A
A
8.43
5.67
4.53
Ø0.28
Ø0.55
Ø0.28
3.94*
16.50
15.98
4.53
3.94*
UL Type 1
1.54
1.48
5.12
5.28
5.12
5.28
UL Type 12
MONTAJE VACON · 33

4.3.2 MONTAJE MURAL DE MR5, NORTEAMÉRICA

Imag. 11: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR5 [pulgadas]
A. Utilice estos orificios de montaje cuando
sustituya su convertidor de frecuencia Vacon® NX por un convertidor de frecuencia Vacon® 100, Vacon® 100 FLOW o un convertidor Vacon® 100 HVAC.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
7.68
5.83
Ø0.61
Ø0.35
21.93
21.30
Ø0.35
5.83
9.02
5.83
5.94
UL Type 1
UL Type 12
1.65 1.72
5.83
5.94
Ø1.57 Ø1.30 Ø1.57
Ø0.98
VACON · 34 MONTAJE

4.3.3 MONTAJE MURAL DE MR6, NORTEAMÉRICA

Imag. 12: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR6 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
10.20 Ø0.79
25.98
25.39
9.33
7.48
UL Type 1
UL Type 12
6.30
8.31
6.30
8.54
Ø0.35
Ø0.63
Ø2.01
Ø0.98
Ø1.97
MONTAJE VACON · 35

4.3.4 MONTAJE MURAL DE MR7, NORTEAMÉRICA

Imag. 13: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR7 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
3 x 1.50
4.49
4.61
7.40
2.46
6.46
11.42
13.50
8.50
26.10
39.21
0.87
10.31
9.25
8.54
Ø0.98
Ø2.36
Ø0.43
Ø0.87
Ø0.35
Ø0.35
0.35
VACON · 36 MONTAJE

4.3.5 MONTAJE MURAL DE MR8, NORTEAMÉRICA

Imag. 14: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.37
11.42
7.34
10.04
8.54
31.26
26.89
26.10
0.71
6.75
13.50
8.49
0.43
0.59
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.87
Ø0.43
A
MONTAJE VACON · 37

4.3.6 MONTAJE MURAL DE MR8, TIPO ABIERTO UL, NORTEAMÉRICA

Imag. 15: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR8, Tipo abierto UL [pulgadas]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.98
Ø2.32
Ø0.87
3.31
3 x 1.65
4.96
12.52
6.54
3.03
4 x 3.21
12.84
44.17
45.28
Ø0.35
0.55
18.90
15.75
13.98
14.37
11.50
11.18
1.08
14.17
31.89
14.17
M8 GND
Ø0.35
Ø0.35
Ø0.35
VACON · 38 MONTAJE

4.3.7 MONTAJE MURAL DE MR9, NORTEAMÉRICA

Imag. 16: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
5.12
31.89
33.09
0.65
2.56
1.97
14.17
8 x 1.65
2.83
M8
GND
12.52
3 X 1.65
3.33
0.55
Ø0.35
Ø0.87
15.75
18.90
13.98
14.37
Ø0.35
M8
A
Ø0.98
4.96
13.23
MONTAJE VACON · 39

4.3.8 MONTAJE MURAL DE MR9, TIPO ABIERTO UL, NORTEAMÉRICA

Imag. 17: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, MR9, Tipo abierto UL [pulgadas]
A. Una cubierta del conector principal
opcional para la instalación en armario

4.4 DIMENSIONES PARA EL MONTAJE CON BRIDA

También puede instalar el convertidor en la pared del armario mediante un montaje con brida.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
D
A
C
E
VACON · 40 MONTAJE
NOTA!
Las clases de protección varían en función de la sección del convertidor.
Imag. 18: Ejemplo de montaje con brida (tamaño de bastidor MR9)
A. La pared del armario u otra superficie B. La parte delantera
D. IP00 / Tipo abierto UL E. IP54 / Tipo 12 UL
C. La parte trasera
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
G
F
A E
B
D
C
H
MONTAJE VACON · 41
Imag. 19: Las dimensiones de la abertura y el contorno del convertidor con brida
A. La altura de la abertura para el montaje
con brida
B. La anchura de la abertura
F. El contorno de la abertura G. El contorno del convertidor
H. La parte superior del convertidor C. La altura del convertidor D. La anchura del convertidor E. La distancia entre la parte inferior del
convertidor y la parte inferior de la abertura
Tabla 11: Las dimensiones del convertidor, tamaños de bastidor MR4 a MR9
Tamaño de bastidor C [mm] D [mm] C [pulgadas] D [pulgadas]
MR4 357 152 14.1 6.0
MR5 454 169 17.9 6.7
MR6 580 220 22.8 8.7
MR7 680 286 26.8 11.3
MR8 898 359 35.4 14.1
MR9 1060 550 41.7 21.7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
D
A
VACON · 42 MONTAJE
Tabla 12: Las dimensiones de la abertura para el montaje con brida, tamaños de bastidor MR4 a MR9
Tamaño de bastidor
MR4 315 137 24 12.4 5.4 0.9
MR5 408 152 23 16.1 6.0 0.9
MR6 541 203 23 21.3 8.0 0.9
MR7 655 240 13 25.8 9.4 0.5
MR8 859 298 18 33.8 11.7 0.7
MR9 975 485 54 38.4 19.1 2.1
A [mm] B [mm] E [mm] A [pulgadas] B [pulgadas] E [pulgadas]
Imag. 20: Sellado de la abertura para MR8 y MR9
A. El convertidor B. El contorno de la abertura
C. Cinta de juntas
D. La parte superior del convertidor
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
152
15
122
285
24
113
357
341
102
72
18.5
9
32.8
39
77
190
134 128
186.9
Ø7
MONTAJE VACON · 43

4.4.1 MONTAJE CON BRIDA DE MR4

Imag. 21: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR4 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø7
Ø7
436
454.1
262.5
145
144
150
169
9
13
382
24
39
33
27.5
100
214
114
11.5
72
145
102
12
VACON · 44 MONTAJE

4.4.2 MONTAJE CON BRIDA DE MR5

Imag. 22: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR5 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
13.9
123
16.8
514
36.4
26.2
229
106
Ø7
Ø4
115.5 196
12
18
6
184 220
195
201
Ø7
102
566
580
232
72
355.6
MONTAJE VACON · 45

4.4.3 MONTAJE CON BRIDA DE MR6

Imag. 23: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR6 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
230
51.2
35.2
720
192.5
197.5
660
680
192.5
102
441.6
20.3
237
271
286
7.5 72
Ø5.5
110.4 148.8
VACON · 46 MONTAJE

4.4.4 MONTAJE CON BRIDA DE MR7

Imag. 24: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR7 [mm]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
359
326
6.8
424.7
89.6
890.8
233
831.5
315.5
19.4
852.6
573.5
82.5
26
182.5
334
72
898
102
GND M8
293
109.5
1.9
Ø7
Ø6.5
Ø7
Ø7
MONTAJE VACON · 47

4.4.5 MONTAJE CON BRIDA DE MR8

Imag. 25: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR8 [mm]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
1060
397.5
550
525
108
255.8
247
M8
GND
72
102
73
175175
85
10.5
163
300
300
1039
10.5
56
75
Ø22
210
Ø25
3 x 42
120
449
108.5
Ø6.5
126
VACON · 48 MONTAJE

4.4.6 MONTAJE CON BRIDA DE MR9

TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Imag. 26: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR9 [mm]
4
5.98
0.59
4.80
11.22
0.94
4.45
14.06
13.43
4.02
2.83
0.73
0.35
1.29
1.54
3.03
7.48
5.28
5.04
7.36
Ø0.28
MONTAJE VACON · 49

4.5 DIMENSIONES DEL MONTAJE CON BRIDA, NORTEAMÉRICA

4.5.1 MONTAJE CON BRIDA DE MR4, NORTEAMÉRICA

Imag. 27: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR4 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
Ø0.28
Ø0.28
17.17
17.88
10.34
5.71
5.67
5.91
6.65
0.35
0.51
15.04
0.94
1.54
1.30
1.08
3.94
8.43
4.49
0.45
2.83
5.71
4.02
0.47
VACON · 50 MONTAJE

4.5.2 MONTAJE CON BRIDA DE MR5, NORTEAMÉRICA

Imag. 28: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR5 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
0.55
4.84
0.66
20.24
1.43
1.03
9.02
4.17
Ø0.28
Ø0.16
4.55
7.72
0.47
0.71
0.24
7.24
8.66
7.68
7.91
Ø0.28
4.02
22.28
22.84
9.13
2.83
14.00
MONTAJE VACON · 51

4.5.3 MONTAJE CON BRIDA DE MR6, NORTEAMÉRICA

Imag. 29: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR6 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
9.06
2.02
1.39
28.35
7.58
7.78
25.98
26.77
7.58
4.02
17.39
0.80
9.33
10.67
11.26
0.30 2.83
Ø0.22
4.35 5.86
VACON · 52 MONTAJE

4.5.4 MONTAJE CON BRIDA DE MR7, NORTEAMÉRICA

Imag. 30: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR7 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
14.13
12.84
0.27
16.72
3.53
35.07
9.17
32.74
12.42
0.76
33.57
22.58
3.25
1.02
7.19
13.15
2.83
35.35
4.02
GND M8
11.54
4.31
0.07
Ø0.28
Ø0.26
Ø0.28
Ø0.28
MONTAJE VACON · 53

4.5.5 MONTAJE CON BRIDA DE MR8, NORTEAMÉRICA

Imag. 31: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR8 [pulgadas]
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
41.73
15.65
21.65
20.67
4.25
10.07
9.72
M8
GND
2.83
4.02
2.87
6.896.89
3.35
0.41
6.42
11.81
11.81
40.90
0.41
2.20
2.95
Ø0.87
8.27
Ø0.98
3 x 1.65
4.72
17.68
4.27
Ø0.26
4.96
VACON · 54 MONTAJE

4.5.6 MONTAJE CON BRIDA DE MR9, NORTEAMÉRICA

Imag. 32: Las dimensiones del convertidor de frecuencia, montaje con brida, MR9 [pulgadas]
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
D
B
C
MONTAJE VACON · 55

4.6 REFRIGERACIÓN

El convertidor produce calor durante su funcionamiento. El ventilador hace circular el aire y reduce la temperatura del convertidor. Asegúrese de que hay suficiente espacio libre alrededor del convertidor. También es necesario cierto espacio libre para las tareas de mantenimiento.
Asegúrese de que la temperatura del aire de refrigeración no sea superior a la temperatura ambiente de funcionamiento máxima, ni inferior a la temperatura ambiente de funcionamiento mínima del convertidor.
Imag. 33: Espacio para la instalación
A. la separación alrededor del convertidor B. la distancia de un convertidor a otro, o la
C. el espacio libre encima del convertidor D. el espacio libre debajo del convertidor
distancia hasta la pared del armario
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
VACON · 56 MONTAJE
Tabla 13: Las separaciones mínimas alrededor del convertidor
Separación mínima [mm] Separación mínima [pulgadas]
Tamaño de bastidor
MR4 20 20 100 50 0.8 0.8 3.9 2.0
MR5 20 20 120 60 0.8 0.8 4.7 2.4
MR6 20 20 160 80 0.8 0.8 6.3 3.1
MR7 20 20 250 100 0.8 0.8 9.8 3.9
MR8 20 20 300 150 0.8 0.8 11.8 5.9
MR9 20 20 350 200 0.8 0.8 13.8 7.9
A * B * C D A * B * C D
* = Para un convertidor con IP54 / Tipo 12 UL, las separaciones mínimas A y B son 0 mm / 0 pulgadas.
Tabla 14: La cantidad necesaria de aire de refrigeración
Tamaño de bastidor La cantidad de aire de
refrigeración [m3/h]
MR4 45 26.5
La cantidad de aire de refrigeración [CFM]
MR5 75 44.1
MR6 190 111.8
MR7 185 108.9
MR8 335 197.2
MR9 621 365.5
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C+D
MONTAJE VACON · 57
Imag. 34: El espacio de instalación cuando los convertidores se instalan uno encima de otro
Si instala muchos convertidores uno encima de otro
El espacio libre necesario es C + D.
1. Procure que el aire de salida del convertidor inferior no se dirija hacia la entrada de aire
2. del convertidor superior. Para ello, fije una placa metálica a la pared del armario entre los convertidores. Cuando instale los convertidores en un armario, asegúrese de que evita la recirculación
3. de aire.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
4
A
B
C
U/T1
V/T2
W/T3
L1
L2
L3
DC-
DC+/R+
R-
VACON · 58 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

5 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

5.1 CONEXIONES DE CABLES

Los cables de entrada de la red se conectan a los terminales L1, L2 y L3. Los cables del motor se conectan a los terminales U, V y W.
Imag. 35: El diagrama de conexión principal
A. El panel de control
C. La unidad de potencia
B. La unidad de control Utilice cables con una resistencia al calor mínima de +70 °C (158 °F). A la hora de
seleccionar los cables y fusibles, consulte la intensidad de salida nominal del convertidor. Puede encontrar la intensidad de salida nominal en la placa de características.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 59
Tabla 15: La selección del cable adecuado
Tipo de cable Requisitos EMC
1er entorno 2o entorno
Categoría C2 Categoría C3 Categoría C4
El cable de entrada de la red
El cable del motor 3 * 2 2
El cable de control 4 4 4
Un cable de alimentación para una instalación fija. Un cable para el voltaje de red
1
.
1 1 1
especificado. No es necesario un cable apantallado. Recomendamos un cable MCMK. Un cable de alimentación simétrico con un cable de protección concéntrico. Un cable
2
.
para el voltaje de red especificado. Recomendamos un cable MCMK. Consulte la Imag.
36.
Un cable de alimentación simétrico con una pantalla compacta de baja impedancia. Un
3. cable para el voltaje de red especificado. Recomendamos un cable MCMK o un cable EMCMK. Recomendamos que la impedancia de transferencia del cable (1...30 MHz) sea como máximo de 100 mΩ/m. Consulte la Imag. 36. * = Para el nivel EMC C2, es necesario tener una conexión a tierra de 360º de la pantalla con prensa estopas para paso de cable en el extremo del motor. Un cable apantallado con una pantalla compacta de baja impedancia: por ejemplo, un
4. cable JAMAK o SAB/ÖZCuY-O.
Imag. 36: Cables con conductores PE
A. El conductor PE y la pantalla
C. La pantalla
B. Los conductores PE En todos los tamaños de bastidor, para cumplir con los requisitos EMC, se deben usar los
valores por defecto de las frecuencias de conmutación. Si ha instalado un interruptor de seguridad, asegúrese de que la protección EMC continúa
desde el inicio hasta el final de los cables.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 60 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

5.2 NORMAS UL EN LOS CABLES

Al objeto de cumplir la normativa UL (Underwriters Laboratories), debe usar un cable de cobre de Clase 1 aprobado por UL con una resistencia mínima al calor de 60 o 75 ºC (140 o 167 ºF).
Puede usar el convertidor en un circuito que entregue un máximo de 100 000 amperios simétricos rms y un máximo de 600 V, cuando el convertidor esté protegido con fusibles de clase T y J.

5.3 DIMENSIONES Y SELECCIÓN DE LOS CABLES

Estas instrucciones son válidas únicamente para procesos que tengan un motor y una conexión de cable desde el convertidor al motor. En otras situaciones, hable con el fabricante para obtener más información.

5.3.1 TAMAÑOS DE LOS CABLES Y FUSIBLES

Recomendamos el tipo de fusible gG/gL (IEC 60269-1). Para elegir la tensión nominal del fusible, consulte la red eléctrica. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 16 y Tabla 17.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro. Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL, IEC 60269-4) y gS (IEC 60269-4).
La tabla muestra también los tipos y tamaños típicos de los cables que se pueden usar con el convertidor de frecuencia. A la hora de seleccionar los cables, consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los cables y su especificación.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y HVAC no tiene las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 61
Tabla 16: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 208-240 V y 380-500 V
Tamañ o de bastido r
MR4
MR5
Tipo IL [A] Fusible
(gG/gL) [A]
0003 2—0004 2 0003 5—0004 5
0006 2—0008 2 0005 5—0008 5
0011 2—0012 2 0009 5—0012 5
0018 2 0016 5
0024 2 0023 5
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 40 3x10+10 2.5—50 Cu/Al 2.5-35
3.7—4.8
3.4—4.8
6.6—8.0
5.6—8.0
11.0—12.5
9.6—12.0
18.0
16.0
24.0
23.0
31.0
31.0
6 3x1,5+1,5 1—6 rígido
10 3x1,5+1,5 1—6 rígido
16 3x2,5+2,5 1—6 rígido
20 3x6+6 1—10 Cu 1-10
25 3x6+6 1—10 Cu 1-10
32 3x10+10 1—10 Cu 1-10
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [mm2]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [mm2]
1—4 trenzado
1—4 trenzado
1—4 trenzado
Terminal de toma de tierra [mm2]
1-6
1-6
1-6
MR6
MR7
MR8
MR9
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 125 3x50+25 (Cu)
140.0 160 3x70+35 (Cu)
170.0 200 3x95+50 (Cu)
205.0 250 3x120+70 (Cu)
261.0 315 3x185+95 (Cu)
310.0 350 2x3x95+50 (Cu)
50 3x16+16 (Cu)
3x25+16 (Al)
63 3x25+16 (Cu)
3x35+10 (Al)
80 3x35+16 (Cu)
3x50+16 (Al)
100 3x35+16 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x70+21 (Al)
3x95+29 (Al)
3x150+41 (Al)
3x185+57 (Al)
2x3x120+41 (Al)
2x3x120+41 (Al)
2.5—50 Cu/Al 2.5-35
2.5—50 Cu/Al 2.5-35
6-70 mm Cu/Al
6-70 mm Cu/Al
6-70 mm Cu/Al
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M10
Tamaño de tor­nillo M10
2
2
2
6-70 mm
6-70 mm
6-70 mm
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
Tamaño de tor­nillo M8
2
2
2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 62 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si cumple el área de sección transversal mínima del cable.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 63
Tabla 17: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño de bastidor
MR5
MR6
Tipo IL [A] Fusible
(gG/gL) [A]
0004 6 3.9 6 3x1,5+1,5 1 - 10 Cu 1 - 10
0006 6 6.1 10 3x1,5+1,5 1 - 10 Cu 1 - 10
0009 6 9.0 10 3x2,5+2,5 1 - 10 Cu 1 - 10
0011 6 11.0 16 3x2,5+2,5 1 - 10 Cu 1 - 10
0007 7 7.5 10 3x2,5+2,5 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
0010 7 10.0 16 3x2,5+2,5 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
0013 7 13.5 16 3x6+6 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
0018 6 0018 7
0022 6 0022 7
18.0 20 3x10+10 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
22.0 25 3x10+10 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [mm2]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [mm2]
Terminal de toma de tierra [mm2]
MR7
MR8
0027 6 0027 7
0034 6 0034 7
0041 6 0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
0080 6 0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
27.0 32 3x10+10 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
34.0 35 3x16+16 2,5 - 50 Cu/Al 2.5 - 35
41.0 50 3x16+16 (Cu) 3x25+16 (Al)
52.0 63 3x25+16 (Cu) 3x35+16 (Al)
62.0 63 3x25+16 (Cu) 3x35+16 (Al)
80.0 80 3x35+16 (Cu) 3x50+21 (Al)
100.0 100 3x50+25 (Cu) 3x70+21 (Al)
125.0 125 3x70+35 (Cu) 3x95+29 (Al)
6 - 70 mm2 Cu/Al 6 - 70 mm2
6 - 70 mm2 Cu/Al 6 - 70 mm2
6 - 70 mm2 Cu/Al 6 - 70 mm2
Tamaño de torni­llo M8
Tamaño de torni­llo M8
Tamaño de torni­llo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
Tamaño de tornillo M8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 64 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 17: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño de bastidor
MR9
Tipo IL [A] Fusible
(gG/gL) [A]
0144 6 0144 7
0170 7 170.0 200 3x95+50 (Cu)
0208 6 0208 7
144.0 160 3x70+35 (Cu)
208.0 250 3x120+70 (Cu)
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [mm2]
3x120+41 (Al)
3x150+41 (Al)
3x185+57 (Al)
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [mm2]
Tamaño de torni­llo M10
Tamaño de torni­llo M10
Tamaño de torni­llo M10
Terminal de toma de tierra [mm2]
Tamaño de tornillo M10
Tamaño de tornillo M10
Tamaño de tornillo M10
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si cumple el área de sección transversal mínima del cable.
Las dimensiones de los cables deben cumplir con los requisitos de la norma IEC60364-5-52.
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de +30 °C.
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 ºC.
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de cables.
Para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra, consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra.
Consulte la norma IEC60364-5-52 para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.

5.3.2 TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES, NORTEAMÉRICA

Recomendamos el fusible de clase T (UL y CSA). Para elegir la tensión nominal del fusible, consulte la red eléctrica. Consulte el reglamento local, las condiciones de instalación de los cables y su especificación. No utilice fusibles más grandes de lo recomendado en Tabla 18 y Tabla 19.
Asegúrese de que el tiempo de operación del fusible sea inferior a 0,4 segundos. El tiempo de operación concuerda con el tipo de fusible y la impedancia del circuito de suministro. Para más información sobre fusibles más rápidos, hable con el fabricante. El fabricante también puede recomendar algunas gamas de fusibles aR (con certificación UL) y de Clase J de alta velocidad (UL y CSA).
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 65
La protección de cortocircuito de estado sólido no proporciona protección para el circuito derivado del convertidor de frecuencia. Para proporcionar protección para circuitos derivados, consulte el Código eléctrico nacional y los reglamentos locales. No utilice otros dispositivos que no sean fusibles para proporcionar protección para circuitos derivados.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 66 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 18: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 208-240 V y 380-500 V
Tamañ o de bastido r
MR4
Tipo IL [A] Fusible
(Clase T/J) [A]
0003 2 0003 5
0004 2 0004 5
0006 2 0005 5
0008 2 0008 5
0011 2 0009 5
0012 2 0012 5
0018 2 0016 5
3.7
3.4
4.8 6 14 24-10 17-10
6.6
5.6
8.0 10 14 24-10 17-10
11.0
9.6
12.5
12.0
18.0
16.0
6 14 24-10 17-10
10 14 24-10 17-10
15 14 24-10 17-10
20 14 24-10 17-10
25 10 20-5 17-8
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [AWG]
Terminal de toma de tierra [AWG]
MR5
MR6
MR7
0024 2 0023 5
0031 2 0031 5
0038 5 38.0 50 4 13-0 13-2
0048 2 0046 5
0062 2 0061 5 **
0075 2 0072 5
0088 2 0087 5
0105 2 0105 5
24.0
23.0
31.0 40 8 20-5 17-8
48.0
46.0
62.0
61.0
75.0
72.0
88.0
87.0
105.0 150 1/0 9-2/0 9-2/0
30 10 20-5 17-8
60 4 13-0 13-2
80 4 13-0 13-2
100 2 9-2/0 9-2/0
110 1 9-2/0 9-2/0
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 67
Tabla 18: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 208-240 V y 380-500 V
Tamañ o de bastido r
MR8
MR9
Tipo IL [A] Fusible
(Clase T/J) [A]
0140 2 0140 5
0170 2 0170 5
0205 2 0205 5
0261 2 0261 5
0310 2 0310 5
140.0 200 3/0 1 AWG-350
170.0 225 250 kcmil 1 AWG-350
205.0 250 350 kcmil 1 AWG-350
261.0 350 2x250 kcmil 1 AWG-350
310.0 400 2x350 kcmil 1 AWG-350
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [AWG]
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
kcmil
Terminal de toma de tierra [AWG]
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
1 AWG-350 kcmil
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si cumple el área de sección transversal mínima del cable.
** = Para cumplir el reglamento de UL con el convertidor de 500 V, es necesario tener cables con una resistencia al calor de +90 °C (194 °F).
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 68 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 19: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño de bastidor
MR5 (600V)0004 6 3.9 6 14 20-5 17-8
MR6 0007 7 7.5 10 12 13-0 13-2
Tipo IL [A] Fusible
(Clase T/J) [A]
0006 6 6.1 10 14 20-5 17-8
0009 6 9.0 10 14 20-5 17-8
0011 6 11.0 15 14 20-5 17-8
0010 7 10.0 15 12 13-0 13-2
0013 7 13.5 20 12 13-0 13-2
0018 6 0018 7
0022 6 0022 7
18.0 20 10 13-0 13-2
22.0 25 10 13-0 13-2
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [AWG]
Terminal de toma de tierra [AWG]
0027 6 0027 7
0034 6 0034 7
MR7 0041 6
0041 7
0052 6 0052 7
0062 6 0062 7
MR8 0080 6
0080 7
0100 6 0100 7
0125 6 0125 7
27.0 30 8 13-0 13-2
34.0 40 8 13-0 13-2
41.0 50 6 9-2/0 9-2/0
52.0 60 6 9-2/0 9-2/0
62.0 70 4 9-2/0 9-2/0
80.0 90 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
100.0 110 1/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
125.0 150 2/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 69
Tabla 19: Los tamaños de los cables y fusibles para Vacon® 100 en Norteamérica, voltaje de la red de 525-690 V
Tamaño de bastidor
MR9 0144 6
Tipo IL [A] Fusible
(Clase T/J) [A]
144.0 175 3/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0144 7
0170 7 170.0 200 4/0 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
0208 6 0208 7
208.0 250 300 kcmil 1 AWG-350 kcmil 1 AWG-350 kcmil
Cable de entrada de la red, del motor y de resistencia de frenado* Cu [AWG]
Tamaño del terminal del cable
Terminal de cable de entrada de la red [AWG]
Terminal de toma de tierra [AWG]
* = Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de resistencia de frenado permanece sin conectar. También se puede usar un único cable si cumple el área de sección transversal mínima del cable.
Las dimensiones de los cables deben cumplir los requisitos de Underwriters Laboratories UL 61800-5-1.
Los cables deben estar aislados con PVC.
La temperatura ambiente máxima es de 30 °C (86 °F).
La temperatura máxima de la superficie del cable es de +70 °C (158 °F).
Utilice solo cables con una pantalla de cobre concéntrico.
El número máximo de cables paralelos es 9.
Cuando utilice cables paralelos, asegúrese de que cumple con los requisitos del área de sección transversal y del número máximo de cables.
Consulte la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información importante sobre los requisitos del conductor de tierra.
Consulte las instrucciones de la norma UL 61800-5-1 de Underwriters Laboratories para obtener información sobre los factores de corrección de cada temperatura.

5.4 CABLES DE RESISTENCIA DE FRENADO

Los convertidores Vacon® 100 tienen terminales para una resistencia de frenado externa opcional. Estos terminales se indican mediante R+ y R- (en MR4 y MR5) o DC+/R+ y R- (en MR6, MR7, MR8 y MR9). Encontrará las dimensiones que recomendamos para los cables de resistencia de frenado en las tablas de los capítulos 5.3.1 Tamaños de los cables y fusibles y
5.3.2 Tamaños de cables y fusibles, Norteamérica.
PRECAUCIÓN!
Si utiliza un cable de múltiples conductores, uno de los conductores del cable de resistencia de frenado permanece sin conectar. Corte el otro conductor para evitar que entre en contacto accidentalmente con un componente con conducción eléctrica.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 70 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Consulte las características de la resistencia de frenado en el capítulo 8.1.6 Características de la resistencia de frenado.
NOTA!
Los bastidores MR7, MR8 y MR9 incluyen el chopper de frenado solo si su código de designación de tipo tiene el código +DBIN. Los bastidores MR4, MR5 y MR6 incluyen el chopper de frenado de serie.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.

5.5 PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CABLES

Antes de comenzar, asegúrese de que ninguno de los componentes del convertidor
estén activos. Lea atentamente las advertencias del capítulo 2 Seguridad. Asegúrese de que los cables del motor están lo suficientemente alejados de otros
cables. Los cables del motor deben cruzarse con otros cables formando un ángulo de 90º.
Si es posible, no coloque los cables del motor dispuestos en largas líneas en paralelo
con otros cables. Si los cables del motor están en paralelo con otros cables, respete las distancias mínima
(consulte Tabla 20 Las distancias mínimas entre cables). Las distancias son también válidas entre los cables del motor y los cables de señal de
otros sistemas. Las longitudes máximas de los cables del motor apantallados son de 100 m (para MR4),
150 m (para MR5 y MR6) y 200 m (para MR7, MR8 y MR9). Si es necesario realizar comprobaciones del aislamiento del cable, consulte el capítulo
7.4 Medición del aislamiento del cable y del motor para obtener instrucciones.
Tabla 20: Las distancias mínimas entre cables
La distancia entre cables [m]
0.3 ≤ 50 1.0 ≤ 164.0
1.0 ≤ 200 3.3 ≤ 656.1
La longitud del cable apantallado [m]
La distancia entre cables [pies]
La longitud del cable apantallado [pies]
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
RED ELÉCTRICA MOTOR
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 71

5.6 INSTALACIÓN DE LOS CABLES

5.6.1 TAMAÑOS DE BASTIDOR DE MR4 A MR7

Tabla 21: Longitudes de corte de los cables [mm]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de bastidor
MR4 15 35 10 20 7 35 *
MR5 20 40 10 30 10 40 *
MR6 20 90 15 60 15 60 *
MR7 20 80 20 80 20 80 *
A B C D E F G
* = Lo más corto posible.
Tabla 22: Longitudes de corte de los cables [pulgadas]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de bastidor
MR4 0.6 1.4 0.4 0.8 0.3 1.4 *
MR5 0.8 1.6 0.4 1.2 0.4 1.6 *
MR6 0.8 3.6 0.6 2.4 0.6 2.4 *
MR7 0.8 3.1 0.8 3.1 0.8 3.1 *
A B C D E F G
* = Lo más corto posible. 1 Pele el cable del motor, el cable de entrada de la
red y el cable de resistencia de frenado.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
G. El conductor de tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x55
M4x8
VACON · 72 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
2 Abra la cubierta del convertidor de frecuencia.
3 Extraiga los tornillos de la cubierta para cables.
Retire la cubierta para cables. No abra la cubierta de la unidad de potencia.
4 Coloque las arandelas en las aberturas de la placa
de entrada de cables. Estas piezas se incluyen en la caja. En la imagen se muestran las arandelas de IP21 en la versión europea.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B C
M4x16
(2.2 Nm)
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 73
5 Coloque los cables (cable del entrada de la red,
cable del motor y cable de freno opcional) en las aberturas de la placa de entrada de cables.
Corte la abertura de las arandelas para pasar
a)
los cables por ellas. Si las arandelas se doblan al insertar el cable, tire del cable para estirarlas. No corte las aberturas de las arandelas de
b)
manera que queden más anchas de lo necesario para los cables que esté usando. Con el tipo de protección IP54, la arandela y el
c)
cable deben quedar bien ajustados. Tire del primer tramo de cable hacia fuera de la arandela de forma que quede recto. Si esto no es posible, ajuste la conexión con cinta aislante o una brida.
A. El cable de entrada de la red B. El cable de freno C. El cable del motor
6 Quite las abrazaderas de tierra para cable
apantallado y las abrazaderas de tierra para conductor de tierra. El par de apriete es de 2,2 Nm o 19,5 lb-pul.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
Brake cable
C
D E F
C
B
A
VACON · 74 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
7 Coloque la placa de entrada de cables con los
cables en la ranura del bastidor del convertidor.
8 Conecte los cables trenzados.
Exponga la pantalla de los tres cables para
a)
realizar una conexión de 360 grados con las abrazaderas de tierra para cable apantallado. Conecte los conductores de fase del cable de
b)
entrada de la red y del cable del motor, y los conductores del cable de resistencia de frenado en los terminales adecuados. Conecte el conductor de toma de tierra de cada
c)
cable a un terminal con abrazadera a tierra para conductor de toma de tierra. Asegúrese de que el conductor de tierra
d)
externo esté conectado a la barra de conexión a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Consulte los pares de apriete adecuados en
e)
Tabla 23.
A. La abrazadera de tierra para
cable apantallado B. Los terminales C. El terminal de tierra D. El cable de entrada de la red E. El cable de resistencia de
frenado F. El cable del motor
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
= M5; 2 Nm
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 75
9 Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma EN
a)
61800-5-1, debe seguir las instrucciones del capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Si es necesaria una doble conexión a tierra,
b)
utilice el terminal de tierra de la parte inferior del convertidor. Utilice un tornillo M5 y apriételo hasta 2,0 Nm o 17,7 libras-pulgada.
10 Vuelva a colocar la cubierta para cables y la
cubierta del convertidor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 76 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Tabla 23: Los pares de apriete de los terminales
Tamaño
de
bastidor
MR4
MR5
MR6
MR7
Tipo
0003 2 - 0012 2 0003 5 - 0012 5
0018 2 - 0031 2 0016 5 - 0031 5 0004 6 - 0011 6
0048 2 - 0062 2 0038 5 - 0061 5 0018 6 - 0034 6 0007 7 - 0034 7
0075 2 - 0105 2 0072 5 - 0105 5 0041 6 - 0062 6 0041 7 - 0062 7
Par de apriete: el cable de entrada de la red y los terminales del cable de motor
Nm lb-pul. Nm lb-pul. Nm lb-pul.
0.5-0.6 4.5-5.3 1.5 13.3 2.0 17.7
1.2-1.5 10.6-13.3 1.5 13.3 2.0 17.7
10 88.5 1.5 13.3 2.0 17.7
8 * / 5.6 **
70.8 * /
49.6 **
Par de apriete: las abrazaderas de tierra para cable apantallado
1.5 13.3 8 * / 5.6 **
Par de apriete: las abrazaderas de tierra para conductor de tierra
70.8 * /
49.6 **
* = El par de apriete para un tornillo torx. ** = El par de apriete para un tornillo Allen.
Imag. 37: El par de apriete para el tornillo Allen en MR7 es 5,6 Nm.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
B
D
A
C
F
E
G
RED ELÉCTRICA MOTOR
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 77

5.6.2 TAMAÑOS DE BASTIDOR DE MR8 A MR9

Tabla 24: Longitudes de corte de los cables [mm]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de bastidor
MR8 40 180 25 300 25 300 *
MR9 40 180 25 300 25 300 *
A B C D E F G
* = Lo más corto posible.
Tabla 25: Longitudes de corte de los cables [pulgadas]. Consulte la figura del paso 1.
Tamaño de bastidor
MR8 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
MR9 1.6 7.1 1 11.8 1 11.8 *
A B C D E F G
* = Lo más corto posible. 1 Pele el cable del motor, el cable de entrada de la
red y el cable de resistencia de frenado.
NOTA!
El software del convertidor Vacon® 100 FLOW y el software HVAC no tienen las funciones de chopper de frenado o resistencia de frenado.
G. El conductor de tierra
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 78 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
2 Solamente MR9: Abra la cubierta del convertidor
de frecuencia.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
M4x8
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 79
3 Retire la cubierta para cables.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x8
M5x10
VACON · 80 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
4 Quite la placa de entrada de cables.
MR8
5
MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
M4x8
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 81
5 Solamente MR9: Afloje los tornillos y quite la placa
de sellado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M5
M4x8
A
VACON · 82 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
6 Quite la placa de protección EMC.
A. La tuerca mariposa en MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
L1
U V W
L2 L3 DC-
DC+
R+
R-
L1
U V W
L2
L3 DC-
DC+
R+
R-
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 83
7 Busque los terminales de cable del motor. La
ubicación de los terminales, especialmente en el tamaño de bastidor MR8, es diferente a la habitual.
MR8
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
VACON · 84 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
8 Corte la abertura de las arandelas para pasar los
cables por ellas.
No corte las aberturas de las arandelas de
a)
manera que queden más anchas de lo necesario para los cables que esté usando. Si las arandelas se doblan al insertar el cable,
b)
tire del cable para estirarlas.
9 Coloque la arandela y el cable de forma que el
bastidor del convertidor entre en la ranura de la arandela.
Con el tipo de protección IP54, la arandela y el
a)
cable deben quedar bien ajustados. Tire del primer tramo de cable hacia fuera de la arandela de forma que quede recto. Si esto no es posible, ajuste la conexión con
b)
cinta aislante o una brida.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 85
10 Si utiliza cables gruesos, coloque los aislantes de
cable entre los terminales para evitar el contacto entre ellos.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
A
B
A
VACON · 86 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
11 Conecte los cables trenzados.
Conecte los conductores de fase del cable de
a)
entrada de la red y del cable del motor en los terminales adecuados. Si utiliza un cable de resistencia de frenado, conecte los conductores a los terminales adecuados. Conecte el conductor de toma de tierra de cada
b)
cable a un terminal con abrazadera a tierra para conductor de toma de tierra. Asegúrese de que el conductor de tierra
c)
externo esté conectado a la barra de conexión a tierra. Consulte el capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Consulte los pares de apriete adecuados en
d)
Tabla 26.
A. Conexión de los cables B. Realice una conexión de toma
a tierra en MR8
A. Realice una conexión de toma
a tierra en MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
C
B
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 87
12 Si usa muchos cables en un terminal, coloque los
terminales de cable uno encima de otro.
A. El primer terminal de cable B. El segundo terminal de cable C. El terminal
13 Exponga la pantalla de los tres cables para realizar
una conexión de 360 grados con la abrazadera de tierra para cable apantallado.
14 Vuelva a colocar la placa de protección EMC. En el
tamaño de bastidor MR9, coloque la placa de sellado.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
M4x10
VACON · 88 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
15 Coloque la placa de entrada de cables y luego la
cubierta para cables.
16 En el tamaño de bastidor MR9, coloque la cubierta
del convertidor (salvo que quiera realizar primero las conexiones de control).
17 Asegúrese de que el conductor de toma de tierra
esté conectado al motor y a los terminales identificados con .
Para cumplir con los requisitos de la norma EN
a)
61800-5-1, debe seguir las instrucciones del capítulo 2.4 Puesta a tierra y protección frente a fallo de puesta a tierra. Conecte el conductor de protección a uno de
b)
los conectores de tornillo con una zapata de cable y un tornillo M8.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN VACON · 89
Tabla 26: Pares de apriete de los terminales
Tamaño
de
bastidor
MR8
MR9
Tipo
0140 2 - 0205 2 0140 5 - 0205 5 0080 6 - 0125 6 0080 7 - 0125 7
0261 2 - 0310 2 0261 5 - 0310 5 0144 6 - 0208 6 0144 7 - 0208 7
Par de apriete: el cable de entrada de la red y los terminales del cable de motor
[Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul. [Nm] lb-pul.
30 266 1.5 13.3 20 177
40 266 1.5 13.3 20 177
Par de apriete: las abrazaderas de tierra para cable apantallado
Par de apriete: las abrazaderas de tierra para conductor de tierra

5.7 INSTALACIÓN EN UNA RED CON UN SISTEMA TN CON CONEXIÓN A TIERRA EN ÁNGULO

Puede usar un sistema TN con conexión a tierra en ángulo con los tipos de convertidor (MR7 a MR9) con un valor nominal de 72-310 A con una red eléctrica de 380-480 V y de 75-310 A con una red eléctrica de 208-240 V.
En estas condiciones, debe cambiar el nivel de protección EMC a C4. Consulte las instrucciones en 7.6 Instalación en un sistema IT.
No utilice un sistema TN con conexión a tierra en ángulo con los tipos de convertidor (MR4 a MR6) con un valor nominal de 3,4-61 A con una red eléctrica de 380-480 V y de 3,7-62 A con una red eléctrica de 208-240 V.
Es posible la conexión de puesta a tierra para los convertidores MR4-6 (voltaje de red 208-230 V) hasta 2000 m.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
5
STO JMP
L
I
M
K
H
G
F
J
E
D
A
B
C
VACON · 90 UNIDAD DE CONTROL

6 UNIDAD DE CONTROL

6.1 COMPONENTES DE LA UNIDAD DE CONTROL

La unidad de control del convertidor contiene las tarjetas estándar y las tarjetas opcionales. Las tarjetas opcionales están conectadas a las ranuras de la tarjeta de control (consulte 6.4
Instalación de tarjetas opcionales).
Imag. 38: Los componentes de la unidad de control
A. Los terminales de control para las
conexiones de I/O estándar B. La conexión Ethernet C. Los terminales de la placa de relés para
tres salidas de relé o dos salidas de relé
y un termistor D. Las tarjetas opcionales
E. Un interruptor DIP para la terminación
F. Un interruptor DIP para la selección de
de bus RS485
señal de salida analógica
G. Un interruptor DIP para aislar de tierra
las entradas digitales
H. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 2
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
UNIDAD DE CONTROL VACON · 91
I. Un interruptor DIP para la selección de
señal de entrada analógica 1 J. El indicador de estado de la conexión
L. La batería del RTC M. La ubicación y la posición por defecto del
puente Safe Torque Off (STO)
Ethernet K. Un ventilador (solo en IP54 de MR4 y de
MR5) Cuando reciba el convertidor, la unidad de control contendrá la interfaz de control estándar.
Si incluyó opciones especiales en su pedido, el convertidor será tal y como indicó en su pedido. En las páginas siguientes, encontrará información sobre los terminales y ejemplos de cableado general.
Se puede usar el convertidor con una fuente de alimentación externa con estas propiedades: +24 VDC ±10%, mínimo de 1000 mA. Conecte la fuente de alimentación externa al terminal
30. Esta tensión es suficiente para mantener la unidad de control encendida y ajustar los parámetros. Las mediciones del circuito principal (por ejemplo, la tensión de bus CC y la temperatura del convertidor) no están disponibles cuando el convertidor no está conectado a la red eléctrica.
El LED de estado del convertidor muestra el estado del convertidor. El LED de estado se encuentra en el panel de control, bajo el teclado, y puede mostrar 5 estados diferentes.
Tabla 27: Los estados del LED de estado del convertidor.
Color de la luz LED Estado del convertidor
Parpadeo lento Listo
Verde Marcha
Roja Fallo
Naranja Alarma
Parpadeo rápido Descargando software

6.2 CABLEADO DE LA UNIDAD DE CONTROL

La tarjeta de I/O estándar consta de 22 terminales de control fijos y 8 terminales de la tarjeta de relés. Puede ver las conexiones estándar de la unidad de control y las descripciones de las señales en Imag. 39.

6.2.1 SELECCIÓN DE LOS CABLES DE CONTROL

Los cables de control deben ser de al menos 0,5 mm2 y blindados con varios núcleos. Consulte más datos sobre los tipos de cable en la Tabla 15 La selección del cable adecuado. El tamaño máximo de cable para el terminal es de 2,5 mm2 para los terminales de la tarjeta de relés y otros terminales.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 92 UNIDAD DE CONTROL
Tabla 28: Los pares de apriete de los cables de control
El terminal El tornillo de terminal El par de apriete
Nm lb-pul.
Todos los terminales de la tarjeta de I/O y la tarjeta de relés
M3 0.5 4.5

6.2.2 TERMINALES DE CONTROL E INTERRUPTORES DIP

Aquí puede ver la descripción básica de los terminales de la tarjeta de I/O estándar y la tarjeta de relés. Para más información, consulte 11.1 Características técnicas sobre conexiones de control.
Algunos terminales están asignados a señales que tienen funciones especiales que puede usar con los interruptores DIP. Encontrará más información en 6.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Modbus RTU BACnet, N2
1
6
2
3
4
5
18
19
30
12
7
13
8 9
10
14 15 16
21 22 23
11
17
A B
24 25 26
32 33
*)
*)
Tarjeta de I/O estándar
Terminal Señal Descripción
Potenciómetro para referencia
1...10 kΩ
Transmisor de 2 cables
Valor actual
I = (0)4...20 mA
+10 Vref
Salida de referencia
AI1+
Entrada analógica, tensión o intensidad
AI1-
Común de entrada analógica
AI2+
Entrada analógica, tensión o intensidad
AI2-
Común de entrada analógica
24 Vout
Tensión auxiliar 24 V GND Tierra de I/O DIN1
Entrada digital 1 DIN2 Entrada digital 2
DIN3
Entrada digital 3 CM
Común para DIN1-DIN6
24 Vout Tensión auxiliar 24 V TIERRA Tierra de I/O
DIN4
Entrada digital 4
DIN5
Entrada digital 5
DIN6
Entrada digital 6
CM Común para DIN1-DIN6
AO1+
Salida analógica
(+salida)
AO1-/GND
Común de salida
analógica / Tierra I/O
+24 Vin
Tensión de entrada
auxiliar 24 V RS485 Bus serie, negativo RS485
Bus serie, positivo RO1 NC
RO1 CM RO1 NA
RO2 NC RO2 CM RO2 NA RO3 CM RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
Referencia de frecuencia
Referencia de frecuencia
Marcha directa Marcha inversa Fallo externo
ED4 ED5 Ref. de frec.
Abierto Abierto
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Cerrado Cerrado
Entrada analógica 1 Frecuencia fija 1 Frecuencia fija 2 Frecuencia fija 3
Reset de fallo
Frecuencia de salida
MARCHA
FALLO
LISTO
mA
MARCHA
UNIDAD DE CONTROL VACON · 93
Imag. 39: Las señales de los terminales de control de la tarjeta de I/O estándar y un ejemplo de conexión. Si incluye en su pedido el código opcional +SBF4, la salida de relé 3 es sustituida por una entrada de termistor.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
21 22
23 24
25 26 32
33
Desde tarjeta
de I/O estándar
Desde term.
nº6 o 12
Desde
term. #13
MARCHA
Tarjeta de relés 1
Terminal
Señal
Por
defecto
RO1 NC RO1 CM
RO1 NA RO2 NC
RO2 CM RO2 NA RO3 CM
RO3 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
MARCHA
FALLO
LISTO
TI1+
TI1-
21 22
23 24
25 26 28
29
Desde tarjeta de I/O estándar
Desde term.
#12
Desde term.
#13
MARCHA
Tarjeta de relés 2
Terminal Señal
Por
defecto
RO1 NC RO1 CM RO1 NA RO2 NC RO2 CM RO2 NA
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Entrada de termistor
MARCHA
FALLO
SIN ACCIÓN
VACON · 94 UNIDAD DE CONTROL
* = Puede aislar de tierra las entradas digitales con un interruptor DIP. Consulte 6.2.2.2 Aislar de tierra las entradas digitales.
Hay disponibles dos tarjetas de relés diferentes.
Imag. 40: La tarjeta de relés estándar (+SBF3)
Imag. 41: La tarjeta de relés opcional (+SBF4)
NOTA!
La función de entrada de termistor no se activa automáticamente.
Para usar la función de entrada de termistor, debe activar el parámetro Fallo de termistor en el software. Consulte el manual de la aplicación.
6.2.2.1 Selección de funciones de terminal con interruptores DIP Puede realizar 2 selecciones con los interruptores DIP para determinados terminales. Los
interruptores tienen 2 posiciones: arriba y abajo. Puede ver la ubicación de los interruptores DIP y las posibles selecciones en la Imag. 42.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A B
A
B
C
D
E
AI2
U I
AI1
U I
RS-485
OFF ON
AO1
U I
UNIDAD DE CONTROL VACON · 95
Imag. 42: Las selecciones de los interruptores DIP
A. La señal de tensión (U), entrada de 0-10
V
B. La señal de intensidad (I), entrada de
C. OFF D. ON E. La terminación de bus RS-485
0-20 mA
Tabla 29: Las posiciones por defecto de los interruptores DIP
El conmutador DIP La posición por defecto
AI1 U
AI2 I
SA1 I
Terminación de bus RS485 OFF
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
A
B
C
VACON · 96 UNIDAD DE CONTROL
6.2.2.2 Aislar de tierra las entradas digitales Las entradas digitales (terminales 8-10 y 14-16) de la tarjeta de I/O estándar se pueden
aislar desde la puesta a tierra. Para ello, cambie la posición de un interruptor DIP en la tarjeta de control.
Imag. 43: Cambie la posición de este interruptor para aislar las entradas digitales de la puesta a tierra
A. Las entradas digitales
C. Conectado a TIERRA (GND) (por defecto)
B. Flotación

6.3 CONEXIÓN FIELDBUS

Puede conectar el convertidor a fieldbus con un cable RS485 o un cable de Ethernet. Si utiliza un cable RS485, conéctelo a los terminales A y B de la tarjeta de I/O estándar. Si utiliza un cable de Ethernet, conéctelo al terminal de Ethernet debajo de la cubierta del convertidor.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
C
D
B
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 97
Imag. 44: Las conexiones Ethernet y RS485
A. Terminal A de RS485 = Datos ­B. Terminal B de RS485 = Datos +
C. El terminal de Ethernet D. Los terminales de control

6.3.1 USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE DE ETHERNET

Tabla 30: Datos de cable de Ethernet
Elemento Descripción
El tipo de conector Un conector RJ45 apantallado con una longitud máxima de 40 mm
El tipo de cable CAT5e STP
La longitud del cable Máx. de 100 m (328 pies)
CABLE ETHERNET
1 Conecte el cable de Ethernet a su terminal.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
VACON · 98 UNIDAD DE CONTROL
2 En IP21, corte la abertura que hay en la cubierta
del convertidor para el cable de Ethernet. En IP54, haga un agujero en una arandela y pase el cable por él.
Si la arandela se dobla al insertar el cable, tire
a)
del cable para estirarla. El orificio de la arandela no debe ser mayor
b)
que el cable. Tire del primer tramo de cable hacia fuera de
c)
la arandela de forma que quede recto. Si esto no es posible, ajuste la conexión con cinta aislante o una brida.
IP21
IP54
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
A
A
UNIDAD DE CONTROL VACON · 99
3 Vuelva a colocar la cubierta del convertidor.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre el cable de Ethernet y el cable del motor.
A. El cable de Ethernet en IP21
A. El cable de Ethernet en IP54
Consulte más información en el manual de instalación de Fieldbus.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
6
10
5
15 mm
VACON · 100 UNIDAD DE CONTROL

6.3.2 USO DEL FIELDBUS A TRAVÉS DE UN CABLE RS485

Tabla 31: Datos de cable RS485
Elemento Descripción
El tipo de conector 2,5 mm2.
El tipo de cable STP (par trenzado apantallado), Belden 9841 o prácticamente igual.
La longitud del cable Para que concuerde con el fieldbus. Consulte el manual del fieldbus.
CABLEADO RS485
1 Quite aproximadamente 15 mm (0,59 pulgadas) de
la pantalla gris del cable RS485. Haga esto para los dos cables de fieldbus.
Pele los cables unos 5 mm (0,20 pulgadas)
a)
para ponerlos en los terminales. No deje más de 10 mm (0,39 pulgadas) de cable fuera de los terminales. Pele el cable a una distancia del terminal que
b)
le permita conectarlo al bastidor con la abrazadera de tierra para cable de control. Pele el cable con una longitud máxima de 15 mm (0,59 pulgadas). No retire la pantalla de aluminio del cable.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Loading...