Danfoss Subestaciones de calefacción de distrito Operating guide [es]

Guíade funcionamiento
Subestaciones de calefacción de distrito
adecuadas para calefacción indirecta o refrigeración, producción de ACS y otros sistemas de calefacción por agua
Tengasiempre a mano el manual de instrucciones cerca del dispositivo.
En caso de una instalación incorrecta, Danfoss podría modificar las condiciones de la garantía.
Precaución Antes de poner el dispositivo en marcha, compruebe que no esté dañado y que funcione en perfectas condiciones.
© Danfoss | 2021.02
Instrucciones de funcionamiento originales
AQ167786463757es-000401
Subestaciones de calefacción de distrito
Índice
1.0 Información general .............................................................................................................................................................................................................................................3
1.1 Información sobre la instalación y el manual de instrucciones de funcionamiento .......................................................................................................... 3
1.2 Otros documentos aplicables ................................................................................................................................................................................................................ 3
1.3 Explicación de los símbolos .................................................................................................................................................................................................................... 3
1.4 Responsabilidad y garantía ..................................................................................................................................................................................................................... 3
1.5 Derechos de reproducción ......................................................................................................................................................................................................................4
1.6 Piezas de repuesto ......................................................................................................................................................................................................................................4
1.7 Desmontaje ...................................................................................................................................................................................................................................................4
1.8 Eliminación ....................................................................................................................................................................................................................................................4
2.0 Seguridad .................................................................................................................................................................................................................................................................5
2.1 Información general .................................................................................................................................................................................................................................. 5
2.2 Responsabilidad del operario ................................................................................................................................................................................................................5
2.3 Uso previsto .................................................................................................................................................................................................................................................. 5
2.4 Posible uso incorrecto ...............................................................................................................................................................................................................................5
2.5 Seguridad laboral ....................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.6 Equipos de protección individual ......................................................................................................................................................................................................... 6
2.7 Posibles riesgos del dispositivo .............................................................................................................................................................................................................6
2.8 Interruptor de parada de emergencia .................................................................................................................................................................................................7
2.9 Personal de operaciones ..........................................................................................................................................................................................................................7
2.10 Acciones en caso de peligro o accidentes ......................................................................................................................................................................................... 7
2.11 Riesgos residuales y análisis de riesgos ..............................................................................................................................................................................................8
3.0 Datos técnicos ........................................................................................................................................................................................................................................................ 9
3.1 Datos técnicos y del sistema principal ................................................................................................................................................................................................ 9
3.1.1 Etiqueta CE ....................................................................................................................................................................................................................................... 9
3.1.2 Dimensiones y embalaje ............................................................................................................................................................................................................. 9
3.2 Símbolos utilizados en los diagramas de circuitos .......................................................................................................................................................................10
4.0 Función y conguración ...................................................................................................................................................................................................................................10
4.1 Función .........................................................................................................................................................................................................................................................10
4.2 Posibilidades de conguración de DSE FLEX ..................................................................................................................................................................................11
5.0 Transporte, embalaje y almacenamiento ...................................................................................................................................................................................................12
5.1 Transporte de palés con carretilla elevadora ..................................................................................................................................................................................12
5.2 Inspección de transporte .......................................................................................................................................................................................................................12
5.3 Embalaje.......................................................................................................................................................................................................................................................13
5.4 Almacenamiento .......................................................................................................................................................................................................................................13
6.0 Instalación..............................................................................................................................................................................................................................................................13
6.1 Preparativos de instalación ...................................................................................................................................................................................................................14
6.1.1 Conexión primaria .......................................................................................................................................................................................................................14
6.1.2 Conexión secundaria ..................................................................................................................................................................................................................14
6.1.3 Conexión eléctrica .......................................................................................................................................................................................................................14
6.2 Estación de drenaje ..................................................................................................................................................................................................................................15
7.0 Puesta en marcha ................................................................................................................................................................................................................................................16
7.1 Requisitos para la puesta en marcha .................................................................................................................................................................................................16
7.2 Puesta en marcha del lado secundario .............................................................................................................................................................................................16
7.3 Puesta en marcha del lado primario ..................................................................................................................................................................................................16
7.4 Requisitos para la puesta en marcha .................................................................................................................................................................................................17
7.5 Fallos y apagado ......................................................................................................................................................................................................................................17
7.6 Puesta en marcha tras un fallo o avería ............................................................................................................................................................................................17
8.0 Funcionamiento ..................................................................................................................................................................................................................................................17
8.1 Encendido ....................................................................................................................................................................................................................................................17
8.2 Apagado .......................................................................................................................................................................................................................................................17
8.3 Reinicio tras un apagado de la subestación ....................................................................................................................................................................................17
8.4 Mantenimiento y limpieza del ltro ...................................................................................................................................................................................................18
8.5 Mantenimiento , desmontaje y sustitución del intercambiador de calor.............................................................................................................................19
8.6 Mantenimiento y revisión de la válvula de seguridad y el vaso de expansión ...................................................................................................................19
9.0 Mantenimiento ....................................................................................................................................................................................................................................................20
9.1 Advertencia de seguridad .....................................................................................................................................................................................................................20
9.2 Plan de mantenimiento (recomendaciones) ..................................................................................................................................................................................20
9.3 Mantenimiento del intercambiador de calor..................................................................................................................................................................................21
9.4 Validación del mantenimiento .............................................................................................................................................................................................................21
10.0 Resolución de problemas .................................................................................................................................................................................................................................22
10.1 Seguridad ....................................................................................................................................................................................................................................................25
11.0 Piezas de repuesto ..............................................................................................................................................................................................................................................25
12.0 Índice .......................................................................................................................................................................................................................................................................26
2 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757es-000401
Subestaciones de calefacción de distrito
1.0 Información general
1.1 Información sobre la instalación y el manual de instrucciones de funcionamiento
Estemanual de instrucciones describe la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema. El cumplimiento de todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se describen es un requisito previo para el funcionamiento y la manipulación seguros del sistema. Además, deben cumplirse las normativas locales de prevención de accidentes y las normas de seguridad especícas y generales aplicables a la zona donde se instale el sistema. Las instrucciones de funcionamiento forman parte del producto y deben estar al alcance del personal de instalación, manejo, mantenimiento y limpieza en todo momento en las proximidades del área de funcionamiento del sistema.
1.2 Otrosdocumentos aplicables
A menos que se indique lo contrario, los componentes individuales del sistema son módulos comprados a otros fabricantes. Todoslos componentes utilizados en el sistema han sido sometidos a evaluaciones de riesgos por parte de sus fabricantes. Los fabricantes de los componentes han declarado la conformidad del diseño con la normativa europea y nacional aplicable. Las declaraciones de conformidad de los fabricantes, así como las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación de los componentes individuales del sistema, forman parte integral de la documentación del sistema.
1.3 Explicaciónde los símbolos
Las instrucciones importantes de seguridad y relacionadas con el dispositivo incluidas en este manual de funcionamiento aparecen señaladas con símbolos de advertencia. Debenseguirse las instrucciones para evitar accidentes, lesiones personales y daños materiales.
A efectos de presentación de las situaciones descritas, las ilustraciones de este manual no están necesariamente escaladas y pueden diferir ligeramente del diseño real del sistema.
Ademásde este manual de instrucciones de funcionamiento, se aplican las instrucciones de funcionamiento de los componentes instalados. La información allí contenida, especialmente las instrucciones de seguridad, debe respetarse en todo momento.
Las instrucciones de seguridad, montaje e instalación, funcionamiento, mantenimiento, desmontaje y eliminación de los componentes incluidos en los documentos del fabricante deben seguirse imperativamente por parte del personal de operaciones del sistema.
ADVERTENCIA
Este símbolo identica riesgos que pueden provocar efectos adversos para la salud, heridas, lesiones corporales permanentes o la muerte. Garantice el cumplimiento del manual de instrucciones sobre seguridad laboral y tenga especial cuidado en estos casos.
ADVERTENCIA
Riesgo eléctrico. Este símbolo advierte de los riesgos para la seguridad relacionados con la electricidad. Elincumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. Soloun electricista cualicado puede realizar los trabajos necesarios en los componentes eléctricos del sistema.
1.4 Responsabilidady garantía
Toda la información y las instrucciones de este manual de funcionamiento se han recopilado teniendo en cuenta las normativas aplicables, los estándares aceptados de buenas prácticas de ingeniería y nuestros numerosos años de experiencia y conocimientos. En el caso de las versiones especiales, el uso de opciones de pedido adicionales o debido a los últimos cambios técnicos, el alcance real de la entrega puede diferir de las explicaciones y los dibujos de este documento. Sitiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. Nosreservamos el derecho de realizar cambios técnicos en el producto como parte de la mejora de las características de rendimiento y el desarrollo del producto. Piezas como las herramientas sujetas a desgaste durante el uso del dispositivo o al desgaste normal, así como los suministros auxiliares y consumibles como grasas, aceites o productos de limpieza, no están cubiertos por la garantía.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica instrucciones cuyo incumplimiento puede provocar daños, averías o fallos en el sistema.
NOTA
Estesímbolo señala consejos e información que deben tenerse en cuenta para un funcionamiento ecaz y sin problemas del sistema.
Además,se aplicarán las obligaciones acordadas en el contrato de entrega, las condiciones generales de contratación y las condiciones de entrega del fabricante, así como la normativa legal aplicable en el momento de la celebración del contrato.
NOTA
Este manual de instrucciones de instalación y funcionamiento debe leerse detenidamente antes de empezar a manejar el dispositivo y a trabajar con él, especialmente antes de la puesta en marcha. El fabricante no acepta responsabilidad alguna en relación con daños o averías derivados del incumplimiento del manual de instalación y funcionamiento.
AQ167786463757es-000401
© Danfoss | 2021.02 | 3
Subestaciones de calefacción de distrito
1.5 Derechos de reproducción
El manual de instrucciones de instalación y funcionamiento debe tratarse como información condencial. Está destinado únicamente a las personas que manejan el sistema y trabajan con él. No está permitido transferir las instrucciones de funcionamiento a terceros sin el consentimiento por escrito del fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. Se prohíbe la reproducción en cualquier forma, incluso en extractos, así como el uso o la comunicación del contenido sin la aprobación por escrito del fabricante. El incumplimiento dará lugar a responsabilidades. Queda reservado el derecho a hacer valer otros derechos.
1.6 Piezas de repuesto
Utiliceúnicamente piezas de repuesto originales del fabricante. El uso de piezas de repuesto no autorizadas invalidará cualquier reclamación de garantía, mantenimiento, daños y responsabilidad contra el fabricante o sus agentes, distribuidores y representantes.
1.7Desmontaje
En caso de eliminación o desguace, limpie y desmonte el dispositivo de acuerdo con las normativas aplicables en materia de salud, seguridad y medio ambiente. Antesde iniciar el desmontaje:
• Apague el dispositivo y asegúrese de que no se vuelve a encender.
• Desconecte físicamente toda la corriente o las fuentes de alimentación del dispositivo y descargue la energía residual almacenada de acuerdo con las normativas.
• Deshágase de los materiales de funcionamiento y auxiliares, así como del resto de los materiales de procesamiento, de forma respetuosa con el medio ambiente.
NOTA
El contenido, el texto, las ilustraciones, las imágenes y otros grácos están protegidos por derechos de autor y están sujetos a derechos de propiedad industrial adicionales. Cualquier uso indebido puede dar lugar a acciones legales.
PRECAUCIÓN
Las piezas de repuesto incorrectas o defectuosas pueden provocar daños, averías o el fallo total del sistema.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. La energía residual almacenada, los bordes alados, las puntas y las esquinas del dispositivo o las herramientas necesarias pueden causar lesiones. Porlo tanto, todos los trabajos de desmontaje del dispositivo deben ser realizados únicamente por personal cualicado.
1.8 Eliminación
Si no se ha celebrado ningún acuerdo de devolución o eliminación, tras desmontar las piezas de manera adecuada, deséchelas de la siguiente manera:
• Desguace los materiales metálicos.
• Reciclelos materiales plásticos.
• Deseche el resto de los componentes agrupados por tipos de materiales.
• Deseche los residuos restantes de manera adecuada. Si se utilizan aditivos (p.ej., glicol, etc.) deben respetarse las normativas aplicables.
Retire del dispositivo sustancias usadas como grasas, aceites, conservantes y detergentes, de acuerdo con el tipo de producto, y deshágase de ellas de forma responsable con el medio ambiente. Utilice recipientes de recogida y almacenamiento adecuados y homologados para los distintos uidos de funcionamiento. Etiquete los recipientes con su contenido, nivel de llenado y fecha, y guárdelos para protegerlos contra el uso indebido hasta su eliminación nal.
ADVERTENCIA
Agua no potable. Esposible que el agua doméstica en partes del sistema que no se utilicen durante mucho tiempo ya no sea apta para beber. Evite consumirla; drene esas partes del sistema y elimine el agua.
ADVERTENCIA
Losresiduos electrónicos, los componentes electrónicos, los lubricantes y otros materiales auxiliares están sujetos a un tratamiento de residuos especial y solo pueden ser eliminados por empresas especializadas autorizadas.
4 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757es-000401
Subestaciones de calefacción de distrito
2.0 Seguridad
Esta sección proporciona una visión general de todos los aspectos de seguridad importantes para una protección adecuada del personal y para un funcionamiento seguro y sin problemas del dispositivo. Además, los distintos subapartados contienen instrucciones de seguridad especícas, marcadas con símbolos, para evitar peligros inmediatos.
2.1 Informacióngeneral
El dispositivo se ha fabricado de acuerdo con las normas aplicables y aceptadas de buenas prácticas en el momento de su desarrollo y producción, y su funcionamiento se considera seguro. Sinembargo, el dispositivo puede suponer un peligro si lo utiliza personal sin la formación adecuada o si se utiliza de forma incorrecta o no conforme a lo previsto. Porlo tanto, todas las personas encargadas de trabajar con el dispositivo deben haber leído y comprendido las instrucciones de funcionamiento antes de empezar a trabajar. Se recomienda que el operario conrme de forma demostrable el conocimiento de las instrucciones de funcionamiento por parte del personal. Queda prohibido realizar modicaciones de cualquier tipo, incluidas incorporaciones o conversiones del dispositivo. Todas las instrucciones de seguridad, advertencia y funcionamiento del dispositivo deben estar siempre legibles. Las señales o pegatinas dañadas deben sustituirse de inmediato. Deben cumplirse estrictamente los valores o intervalos de ajuste especicados.
2.2 Responsabilidaddel operario
NOTA
Para las actividades de modicación y ampliación, consulte siempre con el fabricante de la subestación.
• Las instrucciones de funcionamiento deben guardarse siempre cerca de la subestación y ser accesibles en todo momento para el personal de instalación, funcionamiento, mantenimiento y limpieza.
• Utilicela subestación únicamente si se encuentra en condiciones técnicas y de funcionamiento seguro adecuadas.
• Compruebeque los dispositivos de seguridad estén siempre accesibles y pruébelos regularmente.
Lainformación sobre seguridad industrial se basa en las normativas de la Unión Europea vigentes en el momento de la fabricación de la subestación. Eloperario está obligado durante toda la vida útil de la subestación a cumplir con las medidas de seguridad designadas en las normas y reglamentos actuales, así como con las especicadas en las nuevas normativas. Fuera de la Unión Europea, deben seguirse las leyes de seguridad, las normas y los reglamentos locales aplicables al emplazamiento en el que opera la subestación.
2.3 Usoprevisto
La seguridad operativa del dispositivo únicamente está garantizada si este se utiliza de acuerdo con lo establecido en las instrucciones del manual de funcionamiento. El sistema sirve para suministrar energía térmica desde la red de suministro de una compañía energética u otra instalación de generación de calor (p. ej., una caldera) mediante la transferencia de calor al sistema propio del cliente. El uso adecuado incluye además el correcto cumplimiento de las instrucciones de instalación, funcionamiento, mantenimiento y limpieza.
2.4 Posible uso incorrecto
ADVERTENCIA. El uso indebido conlleva riesgos.
Cualquier uso de la subestación distinto al previsto puede dar lugar a situaciones peligrosas.
2.5 Seguridad laboral
Los riesgos para las personas o el sistema se pueden prevenir siguiendo las instrucciones de seguridad en el trabajo.
Además de las instrucciones de seguridad de este manual y, para la seguridad de la subestación en general, deben respetarse y cumplirse las normativas de prevención de accidentes y protección medioambiental. El operario y el personal autorizado son responsables del funcionamiento sin problemas de la subestación, así como de la denición clara de las responsabilidades de instalación, funcionamiento, mantenimiento y limpieza de la misma. No debe haber ninguna divergencia con respecto a la información de las instrucciones de funcionamiento. El operario deberá asegurarse además de que:
• Cualquier riesgo adicional quede recogido en una evaluación de riesgos que tenga en cuenta las condiciones especiales de trabajo en el lugar de funcionamiento.
• Cualquier instrucción de trabajo y seguridad adicional resultante de la evaluación de riesgos de las actividades realizadas en la subestación se describa en un procedimiento normalizado de trabajo (PNT).
Siga siempre la legislación local, así como cualquier ordenanza existente sobre higiene y seguridad en el trabajo (por ejemplo, en Alemania: BetrSichV,BGBL I 2002, 3777).
Cualquierotro uso diferente del dispositivo está prohibido y se considera indebido. Quedan excluidas las reclamaciones de cualquier tipo contra el fabricante o sus representantes autorizados por daños derivados del uso indebido del dispositivo. El operario o el propietario son los únicos responsables de todos los daños resultantes de un uso indebido.
Porlo tanto:
• Utilice la estación de transferencia de calor de distrito únicamente para su uso previsto y de acuerdo con la información proporcionada en este documento, especialmente las limitaciones indicadas en los datos técnicos.
• Evite cualquier otro uso de la estación de transferencia de calor de distrito.
• Queda prohibido cambiar, actualizar o modicar el diseño o los componentes individuales con el n de alterar el rango de adecuación o aplicación de la estación.
AQ167786463757es-000401
© Danfoss | 2021.02 | 5
Subestaciones de calefacción de distrito
2.6 Equipos de protección individual
Cuando se trabaje con el dispositivo, deben utilizarse los equipos de protección individual de acuerdo con las normativas de la UE, nacionales y locales; es altamente recomendable que use siempre:
Ropa de protección
Consisteen ropa de trabajo ajustada con baja resistencia a la rotura, con mangas ajustadas y sin partes salientes. Seutiliza principalmente para evitar quedar atrapado por las piezas móviles de la máquina. Nouse anillos, collares u otras joyas.
Gafas de seguridad
Tienen como nalidad proteger los ojos de objetos voladores y salpicaduras de líquidos.
Calzado de seguridad
Tiene como nalidad proteger contra caídas de piezas pesadas y resbalones en supercies resbaladizas.
Guantes de protección
Tienen como nalidad proteger las manos de fricciones, abrasiones, perforaciones o lesiones más profundas, así como del contacto con supercies calientes.
2.7 Posibles riesgos del dispositivo
La subestación se ha sometido a un análisis de riesgos basado en su diseño y construcción, en consonancia con el estado actual de la tecnología. No obstante, sigue habiendo riesgos. Lasubestación puede generar una corriente de uido o vapor caliente cuando, por ejemplo, se abre un desagüe o una salida de aire.
ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones.
Peligropor la pulverización de líquidos a alta presión. Use siempre equipos de protección individual cuando trabaje con el dispositivo.
La subestación funciona con altas tensiones eléctricas de hasta 400V y corrientes de hasta 25A.
ADVERTENCIA. Riesgo eléctrico.
Laenergía eléctrica puede causar lesiones graves. Encaso de daños en el aislamiento o en componentes individuales, existe el peligro de muerte.
• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o reparación, apague el interruptor principal y asegúrese de que no pueda volver a conectarse.
• Desconecte el dispositivo de la corriente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo con el sistema eléctrico.
• Noretire ningún dispositivo de seguridad ni lo desactive realizando modicaciones.
Casco protector
Tiene como nalidad proteger contra la caída de objetos, piezas y materiales voladores.
Porlo tanto:
• Despresurice antes de iniciar cualquier trabajo en la subestación.
• No retire ni altere ningún dispositivo de seguridad, ni lo ponga fuera de servicio.
• No cambie los ajustes predeterminados de los valores ni supere los rangos de tolerancia especicados en el manual de funcionamiento.
Lasubestación tiene esquinas y bordes alados.
ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones.
Las piezas de la carcasa y las esquinas con bordes alados pueden causar abrasiones en la piel. Use guantes protectores cuando trabaje con el dispositivo.
ADVERTENCIA. Riesgo de quemaduras.
Las supercies calientes pueden causar lesiones graves por quemaduras. Cuando trabaje con el dispositivo, utilice siempre guantes protectores. El dispositivo funciona a la temperatura máxima indicada en la etiqueta.
Los componentes internos de la estación pueden contener piezas móviles automáticas (bombas, actuadores, etc.). Losequipos pueden ser muy pesados.
La subestación funciona con componentes neumáticos.
ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones.
Riesgode salpicaduras de líquidos a alta presión. Lleve un equipo de protección individual durante todas las operaciones que se realicen en la subestación.
6 | © Danfoss | 2021.02
ADVERTENCIA. Riesgo de aplastamiento.
Los objetos pesados pueden causar aplastamiento durante el transporte, incluso con el equipo de elevación. El dispositivo puede contener componentes móviles eléctricos (motores, cajas de engranajes) que pueden provocar aplastamiento si se tocan durante el funcionamiento. Cuando trabaje con el dispositivo, apáguelo siempre y lleve ropa de protección.
AQ167786463757es-000401
Subestaciones de calefacción de distrito
2.8 Interruptorde parada de emergencia
El dispositivo no incluye un interruptor de parada de emergencia. El operario debe asegurarse de que haya interruptores de parada de emergencia instalados de acuerdo con la normativa aplicable en materia de prevención de accidentes, si así lo exige la ley.
2.9 Personal de operaciones
El manejo y el mantenimiento del dispositivo solo puede llevarlos a cabo personal autorizado, formado y capacitado. El personal debe haber recibido instrucciones especícas sobre los riesgos que pueden producirse. Una persona capacitada es alguien que ha recibido capacitación y, en su caso, formación para las tareas encomendadas y los posibles riesgos derivados de una conducta inadecuada, además de capacitación en los dispositivos de protección y medidas de protección necesarios. El personal cualicado es aquel que, basándose en su formación profesional, conocimientos y experiencia, así como en el conocimiento de las disposiciones pertinentes, es capaz de evaluar el trabajo que se le ha asignado y reconocer los posibles riesgos. Si el personal no tiene los conocimientos necesarios, debe recibir formación. Las responsabilidades de manejo y mantenimiento deben estar claramente denidas y cumplirse para que no exista una asignación de responsabilidades poco clara con respecto a la seguridad.
2.10 Acciones en caso de peligro o accidentes
En caso de peligro o accidentes, el dispositivo debe apagarse inmediatamente activando un interruptor de parada de emergencia. Esto también se puede hacer abriendo una puerta de seguridad o una pantalla de protección equipada con interruptores de seguridad, que activa la función de parada de emergencia cuando se abre. Losdispositivos de seguridad con función de parada de emergencia solo deben utilizarse en situaciones de emergencia.
El manejo y el mantenimiento del dispositivo solo pueden llevarlos a cabo personas que puedan realizar su trabajo de forma correcta y responsable. Debeevitarse cualquier operación que afecte a la seguridad de las personas, el medio ambiente o el dispositivo. Las personas que estén bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a su capacidad de respuesta no deben realizar ningún trabajo con el dispositivo. Ala hora de seleccionar al personal, deben respetarse los requisitos de edad mínima establecidos en la legislación sobre empleo juvenil del país y, en su caso, las normativas profesionales aplicables. El operario debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje con el dispositivo. Laspersonas no autorizadas, como visitantes, etc., no deben entrar en contacto con el dispositivo. Debenmantener una distancia de seguridad razonable. La persona que utilice el dispositivo debe noticar inmediatamente al operario cualquier cambio en el dispositivo que afecte a la seguridad.
Losdispositivos de seguridad no deben utilizarse para el apagado normal del dispositivo. Estésiempre preparado para accidentes o incendios. Mantengael equipo de primeros auxilios (botiquín de primeros auxilios, botella para lavado de ojos, etc.) y los extintores de incendios al alcance de la mano. Se aplica la legislación local y de la UE. Elpersonal debe estar familiarizado con la manipulación y ubicación de los dispositivos de seguridad, los medios de noticación de accidentes y los equipos de primeros auxilios y rescate. Esto garantiza la protección contra los peligros y la mejor asistencia posible en caso de accidentes.
AQ167786463757es-000401
© Danfoss | 2021.02 | 7
Subestaciones de calefacción de distrito
2.11 Riesgos residuales y análisis de riesgos
Lugarde riesgo Tipode riesgo Objetivode protección Medida
Válvulas de corte y racores
en la estación
Tuberíasy componentes
de la estación
Toda la estación Descargaeléctrica Contactoseguro con la estación
Toda la estación
Toda la estación
Durante el funcionamiento, el riesgo residual puede limitarse a los siguientes valores alfabéticos de acuerdo con la evaluación de riesgos de Suva (evaluación y reducción de riesgos de las máquinas): B5/C4/D3/E2. Elpotencial residual de peligro surge por el incumplimiento de las instrucciones anteriores. El conjunto se ha fabricado de acuerdo con las especicaciones explícitas del cliente, que es responsable del cumplimiento de los parámetros especicados y de la selección del personal de operaciones cualicado. La subestación va acompañada de la siguiente advertencia, en la que se indican de nuevo los principales riesgos residuales:
Aplastamientodurante el
funcionamiento manual
Quemadura al tocarlos Contactoseguro en la estación
Salpicadurade líquidos
o vapor a alta presión
Sobrecalentamiento
de la estación o transmisión
de calor a un sistema conectado
a una temperatura superior
a la permitida
El funcionamiento manual
de las válvulas de corte
y los racores debe ser seguro
Reduccióncontrolada del exceso
de presión en caso de fallo
Desconexióndel suministro
de calor en caso de fallo
Debido a la construcción,
garantizar espacio suciente para
un funcionamiento ergonómico
Aislamientotérmico de tuberías
y componentes; señales en la
estación; advertencias en las
instrucciones de funcionamiento
Cumplimientode
la protección de contacto
Protecciónde acuerdo
con las normas o reglamentos
legales locales (por ejemplo, DIN 4747 T1 o DIN EN 12828)
Protecciónde acuerdo
con las normas o reglamentos
legales locales (por ejemplo, DIN 4747 T1 o DIN EN 12828)
El manejo de esta subestación solo está permitido a personal formado que haya estudiado detalladamente la documentación adjunta. Elsistema debe llenarse y purgarse completamente antes de la puesta en marcha. Nosupere la presión de trabajo o la temperatura de funcionamiento máximas permitidas que se especican en la etiqueta. Quedaprohibido cualquier otro uso distinto al adecuado.
Riesgo de quemaduras por contacto o por la liberación de medios calientes (agua/vapor). Evitetocar la subestación o utilice ropa de protección adecuada.
Riesgo de aplastamiento durante el montaje y el funcionamiento.
Riesgo de descarga eléctrica. Compruebeque la subestación esté desconectada
antes de trabajar con el sistema eléctrico.
Todas las bridas y conexiones roscadas, racores, abrazaderas eléctricas y conexiones atornilladas deben revisarse y apretarse según sea necesario antes del llenado o la puesta en marcha. Ponga a funcionar las bombas solo cuando estén llenas de agua (no las haga funcionar en seco).
Antes de poner en marcha la subestación, instale correctamente lo siguiente (a menos que venga completamente montado de fábrica):
- Válvula de seguridad, drenaje y ventilación de acuerdo con la norma EN12828 o EN806, a menos que se disponga de normas locales.
- Filtro en la tubería de retorno secundaria e impulsión primaria.
- Conexión equipotencial conforme a la norma IEC60364-4-41:2005 (puesta a tierra, conductor protector, igualación potencial), a menos que se disponga de normas locales (p. ej., DIN VDE 0100:540:2012-06).
8 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757es-000401
Subestaciones de calefacción de distrito
3.0 Datos técnicos
3.1 Datos técnicos y del sistema principal
Los datos del sistema principal se pueden encontrar en la etiqueta, así como en los documentos incluidos en los sistemas (portada, diagrama de conexionado, cha técnica).
3.1.1 Etiqueta CE
La etiqueta CE está adherida a la subestación. Contienela siguiente información:
• Fabricante
• N.º de serie
• Fecha de fabricación (año o semana natural)
• Código o tipo de subestación (nombre)
• Aplicaciones
• Categoría según la Directiva de Equipos de Presión
• Voltaje de alimentación
• Clase de PN
• Temperaturas de funcionamiento mínima y máxima
• Presiónmáxima permitida por la temperatura máxima de funcionamiento
• Capacidad
• Programade temperaturas
• Tipode intercambiador de calor
• Caudal volumétrico
• Caídade presión dentro del intercambiador de calor
DSEMAXI
3.1.2 Dimensiones y embalaje
La gama de dimensiones y pesos de los productos personalizados puede encontrarse en el manual.
La DSE se fabrica bajo pedido del cliente; sus dimensiones y peso pueden variar en función de los accesorios seleccionados. Los detalles de las dimensiones y el peso se facilitan antes de la entrega para garantizar un transporte e instalación sin problemas de la subestación.
B
A2
Figura1: Dimensiones externas de las subestaciones Danfoss
C
AQ167786463757es-000401
© Danfoss | 2021.02 | 9
Loading...
+ 19 hidden pages