Danfoss STFW/VFG(S)2(21) Operating guide [de]

STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125 AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
ENGLISH
DEUTSCH
Safety Temperature Monitor with Temperature Controller www.danfoss.com Page 5
Sicherheitstemperaturwächter mit Temperaturregler www.danfoss.com Page 6
© Danfoss | 2016.07
IA.L3.5B | 1
VI.
VI.IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
MAINTENANCE
FREE
STFW / VFG21 STFW / VFG(S)2 STFW / VFG 2 STFW/AFT../VFG2 STFW / VFGS2
ZF 6 KF2 ZF 4
°C 150 150 200 200 350
t
max medium
Max. operating pressure 14 14 PN PN PN
PN
16, 25 40 16, 25 40 16, 25 40
STFW
AFT 06
46 mm
2 | © Danfoss | 2016.07
VI.
IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
401
18090
120
70
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125
L
(mm)
H 442 442 468 468 470 470 505 505 610 610
401
AFT 06
130 15 0 160 180 200 230 290 310 350 400
280
Ø24
AF T 17
VFG 2
5×10 = 50 °C
© Danfoss | 2016.07 | 3
VI.IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
5×10 =50 °C



4 | © Danfoss | 2016.07
VI.IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
ENGLISH
Safety Note
To avoid injury and damage to persons and devices, it is absolutely necessary
these instructions are carefully read and observed prior to assembly and commissioning.
Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed only by qualified, trained and authorised personnel.
Prior to assembly and maintenance work on the controller, the system must be:
depressurised cooled down emptied and cleaned
Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator.
Disposal instruction
This product shou ld be dismantled and its components sorted, if possible, in various grou ps before
Always follow the local d isposal regulations.
recycling or disposal .
Definition of Application
The controllers STFW / VFG(S)2(21) and AFT.. / STFW / VFG(S)2(21) are used for temperature control and monitoring of drinking water and heating systems.The technical data on the rating plates determine the use.
Actuator and Valve Mounting
1. Place actuator at the valve and align.
2. Tighten union nut , torque 100 Nm
Temperature Sensor Installation
• The temperature sensor may be installed in
• The capillary tube may not be twisted or
• The temperature of the medium has to be
• Care for sufficient cross section of flow .
Dimensions
Dismounting of Valve and Actuator
Valve without actuator is open , sealing is in the actuator. It is absolutely necessar y to depressurize system prior to dismou nting.
Starting
Filling the System and First Start-up
Please note that the valve VFG2 is closed if the temperature at the sensor is higher than the adjusted setpoint temperature .
In this case, either:
Admissible Pressures and Temperatures
Observe admissible operating pressure
dependent on medium temperature (DIN EN 1092)
Mounting
Permissible Installation Positions
For valves VFG 2, VFG 21
DN 15-80 medium temperatures up to120 °C
For valves VFG 2, VFG21
DN 100 - 125 and for DN 15 - 80, medium temperatures > 120 °C
Valves VFGS 2
medium temperatures > 120 °C
Non-compl iance may cause damages at the valve.
Slowly open the shut-off units
Pressure test
Without actuator, the valve is open , the seal is in the actuator.
It is absolutely necessary to constantly increase pressure from all sides .
Installation Scheme
Combination AFT06/STFW/VFG2
Valve Installation
1. Install strainer in front of valve.
2. Rinse system before installing valve.
3. Observe flow direction on the valve body.
Flanges ② in the pipeline system m ust be in parallel direc tion, the sealing surfaces must be clean an d undamaged.
4. Install valve.
5. Tighten screws crosswise in 3 steps up to the
maximum torque.
Observe nominal pressure ④ of the valve. Max. test pressure is 1,5 × PN
Slowly open the shut-off units
Setpoint Adjustment
Thermostats are proportional controllers, thus certain deviation from set point can be expected and varies up to +/- 10 % , depend on valve DN.
The setpoint range is indicated on the rating plate.
The system must be in operation.
any position
buckled. The minimum bending radius is 50 mm.
taken directly without any delay.
Danger o f injury by steam o r hot water !
increase the setpoint or fill at both side.
The pressure behind the valve may exceed the pressure in front o f the valve only insignificantly.
Carry out pressure test s only with the actuator(s) ① mounted.
Non-compliance may cause damages at the valve.
Adjustment
1. Observe temperature indicator .
2. Adjust setpoint by turning the setpoint adjuster . increases the setpoint . reduces the setpoint . Scale on the setting knob is only the indication of the set temperature. Temperature setting need to be done based on the temperature reading from the thermometer.
If the temperature at the senso r is noticeably higher tha n the setpoint temperature, then:
– re-turn setpoi nt adjuster only in increments
of max. 10 °C and
– wait until the temperature at the se nsor
dropped.
3. After having adjusted the setpoint, wait until the temperature indication shows its final value.
Safety Function
If there is a leakage in the area of the temperature sensor , the connection pipe , or the thermostat , the valve is closed by a pressure spring in the safety thermostat.
© Danfoss | 2016.07 | 5
VI.
IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist
unbedingt zu beachten.
Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden.
Vor Montage und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage:
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
diese Anleitung vor der Montage
- drucklos machen,
- abkühlen,
- entleeren und
- reinigen.
Anweisung zur Entsorgung
Einbau Ventil
1. Schmutzfänger vor dem Ventil einbauen.
2. Anlage vor dem Einbau des Ventils spülen.
3. Durchflussrichtung ① auf dem Ventilgehäuse beachten.
Flansche in der Rohrleitung müssen parallel, Dichtflächen sauber und ohne Beschädigung sein.
4. Ventil einbauen
5. Schrauben über Kreuz in 3 Stufen bis zum max. Drehmoment anziehen.
Montage Antrieb Ventil
1. Stellantrieb am Ventil ansetzen und ausrichten.
2. Überwurfmutter ① anziehen, Anzugsmoment: 100 Nm
Einbau Temperaturfühler
Dieses Produkt sollte ausgeba ut
und in dessen Bestandteil e zerlegt werden. Sortie ren Sie die einzelnen
Bestandteile entspreche nd der Entsorgungsgruppe n zur Wiederverwe rtung oder Entsorgung. Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Regler STFW / VFG(S)2(21) und AFT.. / STFW / VFG(S)2(21) dienen der Temperatur-regelung und Temperatur-überwachung von Trink­wasser- und Heizungs-anlagen.
Die technischen Daten auf dem Typenschild sind zu beachten.
Zulässige Drücke und Temperaturen
Zulässige Betriebsdrücke in Abhängigkeit
der Temperatur beachten (DIN EN 1092)
* Max. operating pressure -> Max. Betriebsdruck
- Die Einbaulage des Temperaturfühlers ist beliebig.
- Das Verbindungsrohr darf nicht verdreht oder geknickt werden. Biegeradius min. 50 mm
- Die Temperatur des Mediums muss direkt ohne Verzögerung erfasst werden.
- Auf ausreichenden Durchflussquerschnitt achten.
Abmessungen
Demontage von Ventil und Antrieb
Verletzungsgefahr durch Dampf oder Heißwasser!
Verletzungsgefahr durch Dampf oder Heißwasser Ventil ist ohne Antrieb of fen ①, Abdichtung ② befindet sich im Antrieb. Vor Demontage Anlage unb edingt drucklos machen.
Montage
Zulässige Einbaulagen
Für Ventile VFG 2, VFG 21
DN 15 - 80 Mediumstemperaturen bis 120 °C
Für Ventile VFG 2, VFG21
DN 100 - 125 und bei DN 15 - 80, Mediumstemperaturen größer 120 °C
Ventile VFGS 2
Mediumstemperaturen größer 120 °C
Einbauschema
Kombination AFT06 / STFW / VFG2
Inbetriebnahme
Füllung der Anlage, Inbetriebnahme
Es ist zu beachten, dass das Ventil VFG2 geschlossen ① ist, wenn die Temperatur am Fühler ② größer ist als die eingestellte Sollwert- temperatur .
In diesem Fall entweder:
- den Sollwert erhöhen Ă oder
- die Befüllung von beiden Seiten
vornehmen
Der Druck nach de m Ventil darf den Druck vor dem Ventil nur
geringfügig überschreiten. Nichtbeachtung kann zu Sch äden am Ventil führen.
Druckprüfung
Druckprüfu ngen nur mit montiertem Antrieb(en) durchführen.
Ventil ist ohne Antrieb offen , Abdichtung befindet sich im Antrieb
Den Druck unbedingt von allen Seiten gleichmäßig erhöhen.
Nichtbeachtung kann zu Sch äden am Ventil führen.
Nenndruck ④ des Ventils beachten. Max. Prüfdruck ist 1,5 × PN
Absperrarmaturen langsam öffnen
Sollwerteinstellung
Der Sollwertbereich ist auf dem Typenschild angegeben.
Die Anlage muss in Betrieb sein.
Einstellung
1. Temperaturanzeige ① beachten
2. Sollwert durch Drehen des Sollwertstellers
einstellen: erhöht den Sollwert reduziert den Sollwert
Ist die Temperatur am Fühler deutlich höher als di e Sollwerttemperatur, dann:
– Sollwertstell er nur in Schritten von
max. 10 °C zurückdrehen,
– abwarten, bis die Temperatur am Fühle r
abgefallen ist.
3. Nach einer Sollwert-verstellung abwarten bis die Temperaturanzeige den Endwert
Sicherheitsfunktion
Bei einem Leck im Bereich des Temperaturfühlers , Verbindungsrohrs oder des Thermostaten wird das Ventil mittels einer Druckfeder im Sicher­heitsthermostaten geschlossen.
6 | © Danfoss | 2016.07
Absperrarmaturen langsam öffnen
VI.IA.L3.5B
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
© Danfoss | 2016.07 | 7
73696110/VI.IA
.L3.5B
Danf
oss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order pro
vided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.
All trademarks in this material are property of the respec
tive companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
STFW/VFG(S)2(21), AFT.../STFW/VFG(S)2(21) DN 15-125
8 | © Danfoss | DHS-SRMT/SI | 2016.07
Loading...