Danfoss Sous-stations de chauffage urbain Operating guide [fr]

Guide d’utilisation
Sous-stations de chauage urbain
conviennent au chauage/refroidissement indirect, à la production d’ECS et à d’autres systèmes de chauage à base d’eau
Gardez toujours le manuel d’instructions à portée de main et à proximité de l’appareil.
En cas de mauvaise installation, Danfoss pourrait modifier les conditions de garantie.
Attention! Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’il est en parfait état de fonctionnement.
© Danfoss | 2021.02
Instructions d’utilisation originales
AQ167786463757fr-000401
Sous-stations de chauage urbain
Table des matières
1.0 Informations générales .................................................................................................................................................................................................................................... 3
1.1 Informations relatives au manuel d’instructions pour l’installation et l’utilisation ................................................................................................................3
1.2 Autres documents applicables ................................................................................................................................................................................................................ 3
1.3 Explication des symboles ...........................................................................................................................................................................................................................3
1.4 Responsabilité et garantie .......................................................................................................................................................................................................................... 3
1.5 Copyright .......................................................................................................................................................................................................................................................... 4
1.6 Pièces détachées ........................................................................................................................................................................................................................................... 4
1.7 Démontage ...................................................................................................................................................................................................................................................... 4
1.8 Mise au rebut ..................................................................................................................................................................................................................................................4
2.0 Sécurité .................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.1 Informations générales ...............................................................................................................................................................................................................................5
2.2 Responsabilité de l’utilisateur ................................................................................................................................................................................................................. 5
2.3 Utilisation prévue ......................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.4 Mauvaise utilisation possible ................................................................................................................................................................................................................... 5
2.5 Travail en sécurité ......................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.6 Équipement de protection individuelle .............................................................................................................................................................................................. 6
2.7 Dangers possibles de l’appareil .............................................................................................................................................................................................................. 6
2.8 Interrupteur d’arrêt d’urgence ................................................................................................................................................................................................................ 7
2.9 Opérateurs ..................................................................................................................................................................................................................................................... 7
2.10 Mesures en cas de danger ou d’accident ............................................................................................................................................................................................7
2.11 Dangers résiduels/analyse des dangers .............................................................................................................................................................................................8
3.0 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................................................................................................... 9
3.1 Données techniques et données principales du système ............................................................................................................................................................. 9
3.1.1 Label CE ................................................................................................................................................................................................................................................. 9
3.1.2 Dimensions et emballage ............................................................................................................................................................................................................... 9
3.2 Symboles utilisés dans les schémas du circuit .................................................................................................................................................................................10
4.0 Fonction et conguration .............................................................................................................................................................................................................................10
4.1 Fonction .........................................................................................................................................................................................................................................................10
4.2 Possibilités de conguration de la DSE FLEX ....................................................................................................................................................................................11
5.0 Transport, emballage et stockage ..............................................................................................................................................................................................................12
5.1 Transport de palettes avec le chariot élévateur à fourche .........................................................................................................................................................12
5.2 Inspection du transport ............................................................................................................................................................................................................................12
5.3 Emballage .....................................................................................................................................................................................................................................................13
5.4 Stockage ......................................................................................................................................................................................................................................................13
6.0 Installation ..........................................................................................................................................................................................................................................................13
6.1 Préparation de l’installation ..................................................................................................................................................................................................................14
6.1.1 Connexion primaire ........................................................................................................................................................................................................................14
6.1.2 Connexion secondaire ...................................................................................................................................................................................................................14
6.1.3 Raccordement électrique .............................................................................................................................................................................................................14
6.2 Station de vidange ...................................................................................................................................................................................................................................15
7.0 Mise en service ..................................................................................................................................................................................................................................................16
7.1 Exigences relatives à la mise en service ............................................................................................................................................................................................16
7.2 Mise en service du côté secondaire ...................................................................................................................................................................................................16
7.3 Mise en service du côté primaire ........................................................................................................................................................................................................16
7.4 Exigences après à la mise en service .................................................................................................................................................................................................17
7.5 Panne et mise à l’arrêt .............................................................................................................................................................................................................................17
7.6 Mise en service après une panne ou un dysfonctionnement ..................................................................................................................................................17
8.0 Utilisation ..........................................................................................................................................................................................................................................................17
8.1 Mise sous tension .....................................................................................................................................................................................................................................17
8.2 Mise hors tension ......................................................................................................................................................................................................................................17
8.3 Redémarrage après la mise à l’arrêt d’une sous-station .............................................................................................................................................................17
8.4 Entretien /nettoyage – ltre .................................................................................................................................................................................................................18
8.5 Entretien /démontage et remplacement – échangeur de chaleur .........................................................................................................................................19
8.6 Entretien / Contrôle – Vanne de sécurité et vase d’expansion ..................................................................................................................................................19
9.0 Maintenance ....................................................................................................................................................................................................................................................20
9.1 Avertissement de sécurité .....................................................................................................................................................................................................................20
9.2 Plan de maintenance (recommandations) ......................................................................................................................................................................................20
9.3 Maintenance de l’échangeur de chaleur ..........................................................................................................................................................................................21
9.4 Validation de la maintenance ...............................................................................................................................................................................................................21
10.0 Dépannage ...............................................................................................................................................................................................................................................22
10.1 Sécurité .......................................................................................................................................................................................................................................................25
10.2 Mesures à prendre en cas de dysfonctionnement ........................................................................................................................................................................25
11.0 Pièces détachées ....................................................................................................................................................................................................................................25
12.0 Index ............................................................................................................................................................................................................................................................26
2 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757fr-000401
Sous-stations de chauage urbain
1.0 Informations générales
1.1 Informations relatives au manuel d’instructions pour l’installation et l’utilisation
Ce manuel d’instructions décrit l’installation, l’utilisation et la maintenance du système. Le respect de toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation spéciées représente une condition préalable à l’utilisation et à la manipulation sûres du système. En outre, les réglementations locales de prévention des accidents et les réglementations de sécurité spéciques/générales, applicables à la zone où le système est installé, doivent être respectées. Les instructions d’utilisation font partie du produit et doivent être accessibles à tout moment pour l’installation, l’utilisation, la maintenance et le nettoyage et elles doivent se trouver à proximité de la zone de traitement du système.
1.2 Autres documents applicables
Sauf indication contraire, les diérents composants du système sont des modules achetés auprès d’autres fabricants. Tous les composants utilisés dans le système ont été soumis à des évaluations des risques par leurs fabricants. La conformité de la conception avec les réglementations européennes et nationales applicables a été déclarée par les fabricants des composants. Les déclarations de conformité des fabricants, ainsi que les instructions d’utilisation, de maintenance et de réparation des diérents composants du système, sont des parties indissociables de la documentation du système.
1.3 Explication des symboles
Les instructions importantes relatives à la sécurité et aux appareils gurant dans ce manuel sont signalées par des symboles d’avertissement. Elles doivent être suivies an d’éviter les accidents, ainsi que les dommages corporels et matériels.
Pour la présentation des situations décrites, les illustrations de ce manuel ne sont pas nécessairement à l’échelle et peuvent diérer légèrement de la conception réelle du système.
Les instructions d’utilisation des composants installés s’appliquent en plus de ce manuel d’instructions. Les informations mentionnées - en particulier les consignes de sécurité - doivent être respectées à tout moment.
Les instructions relatives à la sécurité, à l’assemblage et à l’installation, à l’utilisation, la maintenance, au démontage et à l’élimination des composants contenus dans les documents du fabricant doivent être suivies sans réserve par les opérateurs utilisant le système.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole identie les dangers pouvant entraîner des eets néfastes sur la santé, des blessures, ainsi que des lésions corporelles permanentes ou mortelles. Veillez au respect du manuel d’instructions sur la sécurité au travail et soyez particulièrement vigilant dans ces cas.
AVERTISSEMENT!
Danger électrique. Ce symbole est une alerte pour les risques de sécurité liés à l’électricité. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Les travaux requis sur les parties électriques du système ne peuvent être eectués que par un électricien qualié.
1.4 Responsabilité et garantie
Toutes les informations et instructions contenues dans ce manuel ont été collectées en tenant compte des réglementations applicables, des normes approuvées de bonnes pratiques d’ingénierie et de nos nombreuses années d’expertise et d’expérience. Dans le cas de versions spéciales, d’utilisation d’options sur commande supplémentaire ou en raison des dernières modications techniques, l’étendue réelle de la livraison peut diérer des explications et des schémas gurant dans le présent document. Pour toute question, veuillez contacter le fabricant. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques au produit dans le cadre de l’amélioration des caractéristiques de performance et du développement du produit. Les pièces telles que les outils soumis à l’usure lors de l’utilisation de l’appareil et/ou à l’usure normale, ainsi que les fournitures auxiliaires et les consommables tels que les graisses, les huiles ou les produits de nettoyage, ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION!
Ce symbole indique des instructions dont le non-respect peut entraî­ner des dommages, des dysfonctionnements et/ou une défaillance du système.
REMARQUE!
Ce symbole met en évidence les conseils et les informations à respecter pour une utilisation ecace et sans problème du système.
De plus, les obligations convenues dans le contrat de fourniture, les conditions générales de vente et les conditions de livraison du fabricant ainsi que les dispositions légales applicables au moment de la conclusion du contrat s’appliquent.
REMARQUE
Ce manuel d’instructions pour l’installation et l’utilisation doit être lu attentivement avant de commencer à travailler sur et avec l’appareil, en particulier avant la mise en service. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou des dysfonctionnements résultant du non-respect du manuel d’utilisation.
AQ167786463757fr-000401
© Danfoss | 2021.02 | 3
Sous-stations de chauage urbain
1.5 Copyright
Le manuel d’installation et d’utilisation doit être traité de manière condentielle. Il est uniquement destiné aux personnes travaillant sur et avec le système. La transmission des instructions d’utilisation à des tiers sans l’accord écrit du fabricant n’est pas autorisée. Le cas échéant, contactez le fabricant. La reproduction sous quelque forme que ce soit - même par extraits
- ainsi que l’utilisation et/ou la communication du contenu ne sont pas autorisées sans l’accord écrit du fabricant. Les violations entraîneront des dommages. Le droit à d’autres revendications reste réservé.
1.6 Pièces détachées
N’utilisez que des pièces de rechange originales du fabricant. En cas d’utilisation de pièces de rechange non approuvées, toute revendication de garantie, service, dommage et responsabilité auprès du fabricant ou de ses agents, concessionnaires et représentants sera non valable.
1.7 Démontage
Pour l’élimination ou la mise au rebut, nettoyez et démontez le dispositif conformément aux réglementations applicables en matière de santé, de sécurité et d’environnement. Avant de commencer le démontage:
• éteignez l’appareil et empêchez-le de se rallumer;
• déconnectez physiquement toutes les sources d’énergie et/ou d’alimentation de l’appareil et déchargez l’énergie résiduelle stockée conformément à la réglementation;
• enlevez les matériaux d’exploitation et auxiliaires ainsi que les autres matériaux de traitement de manière écologique.
REMARQUE!
Le contenu, les textes, les illustrations, les images et autres représentations sont protégés par le droit d’auteur et sont soumis à des droits de propriété industrielle supplémentaires. Toute utilisation abusive peut faire l’objet d’une action en justice.
ATTENTION!
Des pièces de rechange incorrectes ou défectueuses peuvent entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou une panne totale du système.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure! L’énergie résiduelle stockée, les bords, pointes et coins pointus sur et dans l’appareil ou sur les outils nécessaires peuvent entraîner des blessures. Tous les travaux de démontage de l’appareil ne peuvent donc être eectués que par du personnel qualié.
1.8 Mise au rebut
Si aucun accord de retour ou d’élimination n’a été conclu, éliminez les pièces démontées après un démontage approprié comme suit:
• jetez les matériaux métalliques;
• recyclez les matières plastiques;
• éliminez les autres composants en les triant selon le type de matériau;
• éliminez les uides résiduels de manière appropriée. Lors de l’introduction d’additifs (par exemple, du glycol, etc.), les réglementations applicables doivent être respectées;
enlevez les matériaux utilisés tels que les graisses, huiles, conservateurs et agents de nettoyage de l’appareil selon le type et dans le respect de l’environnement. Utilisez des récipients de stockage appropriés et agréés pour les diérents uides d’exploitation. Étiquetez les récipients avec leur contenu, leur niveau de remplissage et leur date et stockez-les de façon à les protéger contre toute utilisation abusive jusqu’à leur élimination nale.
AVERTISSEMENT!
Eau non potable! L’eau sanitaire dans les parties du système qui ne sont pas utilisées pendant une longue période peut ne plus être potable. Empêchez une telle utilisation; vidangez les pièces du système et éliminez l’eau.
AVERTISSEMENT!
Les déchets électroniques, composants électroniques, lubriants et autres matières auxiliaires sont soumis à un traitement spécial et ne peuvent être éliminés que par des entreprises spécialisées agréées!
4 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757fr-000401
Sous-stations de chauage urbain
2.0 Sécurité
Cette section donne un aperçu de tous les aspects de sécurité importants pour une protection optimale du personnel et pour une utilisation sûre et sans problème de l’appareil. En outre, les diérentes sous-sections contiennent des consignes de sécurité spéciques, marquées de symboles, pour éviter les dangers immédiats.
2.1 Informations générales
Le dispositif est construit conformément aux règles de bonne pratique applicables et approuvées au moment de son développement et de sa production. Il est considéré comme pouvant fonctionner en toute sécurité. Toutefois, l’appareil peut présenter un danger s’il est utilisé par du personnel mal formé ou s’il est utilisé de manière incorrecte ou non conforme à son utilisation prévue. Toute personne chargée de travailler sur ou avec l’appareil doit donc avoir lu et compris les instructions d’utilisation avant de commencer à travailler. Il est recommandé que l’utilisateur conrme de manière démontrable que le personnel connaît les instructions d’utilisation. Les modications de toute nature, ainsi que les ajouts ou transformations sur l’appareil, sont interdits. Toutes les consignes de sécurité, d’avertissement et d’utilisation de l’appareil doivent toujours être maintenues dans un état lisible. Les panneaux ou autocollants endommagés doivent être remplacés immédiatement. Les valeurs ou plages de réglage spéciées doivent être strictement respectées.
REMARQUE
Pour les activités de modication et d’extension, consultez toujours le fabricant de la sous-station.
2.2 Responsabilité de l’utilisateur
• Les instructions d’utilisation doivent toujours être stockées dans les environs immédiats de la sous-station. De plus, elles doivent être accessibles à tout moment pour l’installation, l’utilisation et la maintenance ainsi que pour le personnel de nettoyage.
• N’exploitez la sous-station que si elle est dans un état technique correct et sûr.
• Vériez que les dispositifs de sécurité sont toujours maintenus en libre accès; testez-les régulièrement.
Les informations relatives la sécurité industrielle sont basées sur les réglementations de l’Union européenne en vigueur au moment de la fabrication de la sous-station. L’opérateur est tenu, pendant toute la durée de vie de la sous-station, de se conformer aux mesures de sécurité prévues dans les règles et réglementations en vigueur et de se conformer à celles des nouvelles réglementations. En dehors de l’Union européenne, les lois relatives à la sécurité, ainsi que les règles et réglementations locales applicables à l’endroit où la sous-station fonctionne doivent être respectées.
2.3 Utilisation prévue
La sécurité opérationnelle de l’appareil n’est assurée que s’il est utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation. Le système sert à fournir de l’énergie sous forme de chaleur à partir du réseau d’approvisionnement d’une entreprise énergétique ou d’une autre installation de production de chaleur (par exemple une chaudière) en transférant la chaleur vers le système interne d’un client. Une utilisation correcte comprend également le respect des instructions d’installation, d’utilisation, de maintenance et de nettoyage.
En plus des consignes de sécurité gurant dans ce manuel, et pour la sécurité de la sous-station en général, les réglementations relatives à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement doivent être respectées. L’utilisateur et le personnel autorisé sont responsables du bon fonctionnement de la sous-station, ainsi que de la dénition claire des responsabilités en matière d’installation, d’utilisation, de maintenance et de nettoyage de la sous-station. Il ne doit pas y avoir d’écart par rapport aux informations contenues dans le mode d’emploi! L’utilisateur doit également veiller à ce que:
• tout risque supplémentaire soit identié dans le cadre d’une évaluation des risques découlant des conditions de travail particulières sur le site d’exploitation;
• que toute instruction de travail et de sécurité supplémentaire résultant de l’évaluation des risques des activités eectuées sur la sous-station soit décrite dans une procédure opérationnelle permanente (POP).
Respectez toujours les réglementations locales ainsi que toute ordonnance existante sur la sécurité et la santé au travail (par exemple en Allemagne: BetrSichV, BGBL I 2002, 3777).
Toute autre utilisation et/ou utilisation diérente de l’appareil est interdite et considérée comme abusive. Les réclamations de toute nature auprès du fabricant et/ou de ses représentants autorisés en raison de dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil sont exclues. L’utilisateur et/ou le propriétaire est seul responsable de tous les dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
2.4 Mauvaise utilisation possible
AVERTISSEMENT. Danger causé par une mauvaise utilisation!
Toute utilisation de la sous-station en dehors de son utilisation prévue peut mener à des situations dangereuses.
2.5 Travail en sécurité
Les risques pour les personnes et/ou le système peuvent être évités en suivant les consignes de sécurité au travail.
AQ167786463757fr-000401
Par conséquent:
• n’utilisez la sous-station de chauage urbain qu’aux ns pour lesquelles celle-ci est prévue et en conformité avec les informations fournies dans le présent document, en particulier les limites indiquées dans les données techniques;
• évitez toute utilisation ultérieure ou autre de la sous-station de chauage urbain;
• il est interdit de changer, d’améliorer ou de modier la conception ou les composants distincts dans le but de changer la gamme d’utilisation ou d’application de la station.
© Danfoss | 2021.02 | 5
Sous-stations de chauage urbain
2.6 Équipement de protection individuelle
Lorsque vous travaillez sur et avec l’appareil, l’équipement de protection individuelle doit être utilisé conformément aux réglementations européenne, nationale et locale. Nous vous conseillons vivement de porter en permanence:
Vêtements de protection
Il s’agit d’un vêtement de travail ajusté, peu résistant au déchirement, avec des manches ajustées et sans partie saillante. Il est principalement utilisé pour éviter d’être happé par les pièces mobiles des machines. Ne portez pas de bague, collier ou d’autres bijoux.
Lunettes de sécurité
Pour protéger les yeux des objets volants et des éclaboussures de liquide.
Chaussures de sécurité
Pour se protéger contre les chutes d’éléments lourds et les glissades sur des surfaces glissantes.
Gants de protection
Pour protéger les mains des frottements, abrasions, perforations ou de blessures plus profondes et de tout contact avec des surfaces brûlantes.
2.7 Dangers possibles de l’appareil
La sous-station a été soumise à une analyse de risque basée sur la conception et la construction de la sous-station et selon l’état actuel de la technologie. Néanmoins, des risques subsistent. La sous-station peut générer un courant chaud de uide ou de vapeur lorsque, par exemple, une purge ou un purgeur d’air est ouvert(e).
AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Danger lié à la pulvérisation de liquides sous haute pression. Portez toujours un équipement de protection individuelle lorsque vous travaillez sur l’appareil.
La sous-station fonctionne avec des tensions électriques élevées allant jusqu’à 400V et des courants allant jusqu’à 25A.
AVERTISSEMENT! Danger électrique!
L’énergie électrique peut entraîner de graves blessures. Il y a un danger de mort en cas d’endommagement de l’isolation ou de composants individuels.
• Avant d’eectuer tout travail de maintenance, de nettoyage ou de réparation, coupez l’interrupteur principal et empêchez-le de se rallumer.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour tous les travaux sur le système électrique.
• Ne retirez pas les dispositifs de sécurité ou ne les désactivez pas par des modications.
Casque de protection
Pour se protéger de la d’objets ainsi que des éléments et matériaux volants.
Par conséquent:
• dépressurisez avant de commencer tout travail sur la sous-station;
• ne retirez pas les dispositifs de sécurité, ne les modiez pas ou ne les désactivez pas par des modications;
• ne modiez pas les paramètres par défaut par rapport aux valeurs ou au-delà des plages de tolérance spéciées dans le manuel d’utilisation.
La sous-station présente des bords et coins pointus.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Les parties de boîtier anguleuses et aux coins pointus peuvent provoquer des abrasions de la peau. Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de brûlure!
Les surfaces brûlantes peuvent entraîner de graves brûlures. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, portez toujours des gants de protection. L’appareil fonctionne à une température maximale indiquée sur l’étiquette.
Les composants à l’intérieur de la station peuvent contenir des pièces en mouvement automatique (pompes, actionneurs, etc.). Les appareils peuvent être très lourds.
La sous-station est supportée par des composants pneumatiques.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Risque d’éclaboussure des liquides sous haute pression. Portez un équipement de protection individuelle pour toutes les opérations eectuées sur la sous-station!
6 | © Danfoss | 2021.02
AVERTISSEMENT! Risque d’écrasement!
Les objets lourds peuvent provoquer un écrasement pendant le transport, même avec un équipement de levage. L’appareil peut contenir des composants mobiles alimentés électriquement (moteurs, boîtes de vitesse) pouvant provoquer un écrasement lorsqu’on les touche pendant le fonctionnement. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, coupez toujours le courant et portez des vêtements de protection.
AQ167786463757fr-000401
Sous-stations de chauage urbain
2.8 Interrupteur d’arrêt d’urgence
Un interrupteur d’arrêt d’urgence n’est pas intégré dans l’appareil. L’utilisateur doit s’assurer que les interrupteurs d’arrêt d’urgence sont installés conformément aux réglementations applicables en matière de prévention des accidents, si la loi l’exige.
2.9 Opérateurs
L’appareil ne peut être utilisé et entretenu que par du personnel qualié, formé et autorisé. Ces personnes doivent avoir reçu des instructions spéciques sur les dangers pouvant se produire. Une personne formée est une personne qui a reçu des instructions et, le cas échéant, une formation sur les tâches qui lui sont conées et sur les risques éventuels résultant d’une conduite inappropriée, et qui a été formée sur les dispositifs et les mesures de protection nécessaires. Le personnel qualié est celui qui, sur la base de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que de la connaissance des dispositions pertinentes, est en mesure d’évaluer le travail qui lui est coné et de reconnaître les dangers éventuels. Si le personnel ne possède pas les connaissances nécessaires, il doit être formé. Les responsabilités en matière d’utilisation et de maintenance doivent être clairement dénies et respectées, an qu’il n’y ait pas d’attribution oue des responsabilités en matière de sécurité.
2.10 Mesures en cas de danger ou d’accident
En cas de danger ou d’accident, l’appareil doit être immédiatement éteint en actionnant un interrupteur d’arrêt d’urgence. Cela peut également se faire en ouvrant une porte de sécurité ou un écran de protection muni d’interrupteurs de sécurité, qui déclenche la fonction d’arrêt d’urgence lorsqu’il est ouvert. Les dispositifs de sécurité avec fonction d’arrêt d’urgence ne doivent être utilisés que dans les situations d’urgence.
L’appareil ne doit être utilisé et maintenu que par des personnes à même de faire leur travail de manière correcte et responsable. Toute utilisation aectant la sécurité des personnes, de l’environnement ou de l’appareil doit être évitée. Les personnes sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments aectant leur capacité de réaction ne doivent pas eectuer de travaux sur ou avec l’appareil. Lors de la sélection du personnel, il convient de respecter les exigences en termes d’âge minimum prévues par la législation nationale sur l’emploi des jeunes et, le cas échéant, les réglementations professionnelles applicables. L’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne non autorisée ne travaille sur ou avec l’appareil. Les personnes non autorisées (telles que les visiteurs, etc.) ne doivent pas entrer en contact avec l’appareil. Elles doivent maintenir une distance de sécurité raisonnable. La personne qui utilise le dispositif doit immédiatement informer l’utilisateur de toute modication du dispositif aectant la sécurité.
Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être utilisés pour une mise à l’arrêt normale de l’appareil. Soyez toujours prêt à faire face aux accidents ou aux incendies. Gardez le matériel de premiers secours (trousse de premiers secours, acon de douche oculaire, etc.) et les extincteurs à portée de main. Les réglementations européennes et locales s’appliquent. Le personnel doit se familiariser avec la manipulation et l’emplacement des équipements de sécurité, moyens de signalement d’accidents, premiers secours et équipements de sauvetage. C’est une façon de garantir une protection contre les dangers et la meilleure assistance possible en cas d’accident.
AQ167786463757fr-000401
© Danfoss | 2021.02 | 7
Sous-stations de chauage urbain
2.11 Dangers résiduels/analyse des dangers
Lieu à risque Type de risque Objectif de protection Mesure
Vannes d’arrêt et
raccords dans la station
Tuyauteries et composants
dans la station
L’ensemble de la station Électrocution Contact sûr avec la station
L’ensemble de la station
L’ensemble de la station
Pendant l’utilisation, le risque résiduel peut être limité aux valeurs alphabétiques suivantes selon l’évaluation des risques de la Suva (évaluation et réduction des risques liés aux machines): B5/C4/D3/E2. Le potentiel résiduel de danger provient du non-respect des instructions ci-dessus. L’assemblage a été fabriqué selon les spécications explicites du client, qui est responsable du respect des paramètres spéciés et de la sélection de l’opérateur qualié. La sous-station est équipée de l’avertissement suivant sur lequel les principaux risques résiduels sont à nouveau signalés:
Écrasement lors d’une
opération manuelle
Brûlant au toucher Contact sûr dans la station
Éclaboussure de liquides et/ou
de vapeur à haute pression
Surchaue de la station
ou transmission de chaleur
vers un système connecté à
une température supérieure
à celle qui est autorisée
L’opération manuelle des
vannes d’arrêt et des raccords
doit être sûre
Réduction contrôlée
de la surpression en
cas de défaillance
Couper l’alimentation en
chaleur en cas de panne
Prévoir susamment d’espace
pour une utilisation ergonomique
Isolation thermique des tuyaux
et des composants, signalisation
de la station, avertissements dans
les instructions d’utilisation
Respect de la protection du
contact
Protection selon les normes
locales ou les réglementations
légales (par exemple DIN 4747 T1
ou DIN EN 12828)
Protection selon les normes
locales ou les réglementations
légales (par exemple DIN 4747 T1
ou DIN EN 12828)
L’utilisation de cette sous-station n’est autorisée que par du personnel formé après étude détaillée de la documentation jointe. Le système doit être rempli et complètement purgé avant sa mise en service. Ne dépassez pas la pression d’utilisation maximale admissible ou la température d’utilisation maximale admissible indiquée sur l’étiquette. Toute utilisation autre que l’utilisation correcte est interdite.
Risque de brûlures par contact ou par libération de uides chauds (eau/vapeur). Évitez de toucher la sous-station ou portez des vêtements de protection appropriés!
Risque d’écrasement pendant l’assemblage et l’utilisation.
Risque d’électrocution. Vériez que la sous-station est déconnectée
avant de travailler avec le système électrique.
Tous les raccordements à bride et letés, les raccords, les pinces électriques et les raccords à vis doivent être vériés et serrés si nécessaire avant le remplissage ou la mise en service. Ne faites fonctionner les pompes que lorsqu’elles sont remplies d’eau (pas de fonctionnement à sec!)
Avant le démarrage de la sous-station, il convient d’installer correctement les éléments suivants (sauf s’ils sont entièrement assemblés en usine):
- Vanne de sécurité, purge et purgeur d’air conformes à la norme EN12828 ou EN806, sauf si des normes locales sont disponibles
- Filtre dans le débit primaire et la conduite de retour secondaire
- Liaison équipotentielle selon la norme CEI 60364-4-41:2005 (mise à la terre/conducteur de protection/compensation de potentiel), sauf si des normes locales sont disponibles (par exemple DIN VDE 0100:540:2012-06)
8 | © Danfoss | 2021.02
AQ167786463757fr-000401
Sous-stations de chauage urbain
3.0 Caractéristiques techniques
3.1 Données techniques et données principales du système
Les principales données du système se trouvent sur l’étiquette ainsi que dans les documents contenus dans les systèmes (page de titre, schéma de raccordement, che technique).
3.1.1 Label CE
Le label CE est apposé sur la sous-station.
Il contient les informations suivantes:
• Fabricant
• Numéro de série
• Date de production (année/semaine calendaire)
• Code de la sous-station/Type (Nom)
• Applications
• Catégorie selon la directive PED
• Tension d’alimentation électrique
• Classe PN
• Températures d’utilisation minimale et maximale
• Pression maximale autorisée par la température d’utilisation maximale
• Puissance
• Programme de température
• Type d’échangeur de chaleur
• Débit volumétrique
• Chute de pression à l’intérieur de l’échangeur de chaleur
DSE MAXI
3.1.2 Dimensions et emballage
La palette de dimensions et de poids des produits sur mesure se trouve dans le manuel.
Le DSE est fabriqué à la demande du client. Ses dimensions et son poids peuvent varier en fonction des accessoires choisis. Les détails des dimensions et du poids sont disponibles avant la livraison an de garantir un transport et une installation sans problème de la sous-station.
B
A2
Figure 1: Dimensions extérieures des sous-stations de Danfoss
C
AQ167786463757fr-000401
© Danfoss | 2021.02 | 9
Loading...
+ 19 hidden pages