Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative
document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019
EN 62368-1:2014
EN 62311: 2008
EN 1434-1:2015+A1:2018
EN 1434-2:2015+A1:2018
EN 1434-3:2015
EN 1434-4:2015+A1:2018
EN 1434-5:2015+A1:2019
EN 1434-6:2015+A1:2019
WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored.
4 Not within MID – National Type Approval Certi�icate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other
normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017
Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
(as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Opremu smije ugraditi samo kvalificirano osoblje u skladu sa zahtjevima navedenima u ovom dokumentu.
Detaljne upute potražite na www.heating.danfoss.com.
Napomena! Ovaj je proizvod odobren za okolne temperature od 5 do 55°C, ali se za optimalne uvjete za bateriju
preporučuje ugradnja kalkulatora pri temperaturi od najviše 45 °C. Izbjegavajte naprezanja cijevi i nastavaka
prilikom ugradnje. Isperite sustav.
1.2. Identifikacija ugradnje: Ugradnja na cijevi za povrat/polaz i smjer protoka
Zakretanje u osi cijevi: Osjetnik protoka trebao
bi biti postavljen pod kutem od 45 do 315° kako
bi se izbjeglo nakupljanje zraka u osjetniku protoka.
Uvjeti ulaza/izlaza (samo za DN 65 – DN 100)
Kako bi se maksimalno povećala učinkovitost, potrebno je osigurati ravan protok kroz ulaz i izlaz ispred
i iza osjetnika protoka: 5 x DN na ulazu i 3 x DN na izlazu osjetnika protoka.
5 x DN3 x DN
flow
protok
1.4. Ugradnja i brtvljenje kalkulatora
Kalkulator mjerila toplinske energije može se ugraditi u grijane prostorije, a radna temperatura okoline
ne smije biti viša od 55°C. Ne smije biti izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Kalkulator se postavlja na pomoćni držač (može se okrenuti u željenom smjeru pod kutom od svakih 90°:
Važno: Zabranjeno je pričvršćivanje elektroničke jedinice izravno na zid jer postoji opasnost od
kondenzacije vlage na zidovima prostorije ili pada temperature površine zida ispod 5 °C. U tom se slučaju
preporučuje ugradnja elektroničke jedinice na način koji b osigurao zračni prostor od najmanje 5 cm
između jedinice i površine zida.
Brtve kalkulatora
Za konstrukciju s trajno spojenim osjetnicima temperature na elektroničku jedinicu novoproizvedenog
mjerila toplinske energije ne nanosi se nikakva dodatna brtva. Pristup elementima koji učvršćuju otvor
kutije, aktivacijski kontakti za promjenu konfiguracije i aktivacijski kontakti za promjenu podataka
podešavanja zaštićeni su posebnim lako lomljivim pregradama.
a)b)c)
Pristup elementima koji učvršćuju otvor kutije (a), aktivacijskim kontaktima za promjenu konfiguracije (b)
i aktivacijskim kontaktima za promjenu podataka podešavanja (c) (pregrade koje se lako lome alatom).
Nakon otvaranja kutije, promjene konguracije ili podešavanja mjerila (kada su posebne pregrade
slomljene radi toga) otvoreni utori moraju se dodatno zabrtviti brtvenim naljepnicama:
- dva utora s oznakom LOCK za pristup elementima koji pričvršćuju otvor kutije, brtve se testnim
brtvenim naljepnicama (sl. 4.1a),
- utor s oznakom SERVICE za pristup aktivacijskim kontaktima za promjenu konguracije brtvi
se brtvenom naljepnicom dobavljača (sl. 4.1b),
- utor s oznakom ADJ za pristup aktivacijskim kontaktima za promjenu podataka podešavanja
brtvi se brtvenom naljepnicom dobavljača (slika 4.1c).
Za konstrukciju s izmjenjivim osjetnicima temperature (samo kalkulator s razredom zaštite IP65!)
brtve za kontrolu / ljepljive brtve štite pristup vijku za ugradnju zaštitnog poklopca i aktivacijskim
kontaktima za promjenu podataka podešavanja ADJ, ako je lomljiva pregrada slomljena.
Brtve za kontrolu / ljepljive brtve štite pristup vijku za ugradnju zaštitnog poklopca (1) i aktivacijskim
kontaktima za promjenu podataka podešavanja (2) ako je lomljiva pregrada slomljena.
Preporuke za ugradnju čahura osjetnika temperature s trajno spojenim signalnim spojevima.
Brtva
b) okomito
P
Čahura
2. Električno ožičenje
2.1. Priključivanje mjerila s trajno spojenim osjetnicima temperature (IP 67/68)
Verzija mjerila s trajno spojenim osjetnicima temperature u potpunosti je spremna za ugradnju
sa svim potrebnim kabelima za spajanje (ne treba otvarati mjerilo).
Ako je mjerilo opremljeno žičanim sučeljima ili funkcijom impulsnog ulaza/izlaza, priloženi
su odgovarajući i označeni kabeli za priključivanje odgovarajućeg vanjskog uređaja.
Ako će se mjerilo napajati vanjskim izvorom od 230 V AC ili 24 V AC/DC, namjenski i označeni
kabel mjerila potrebno je priključiti na odgovarajući izvor.
2.2. Spajanje mjerila s izmjenjivim osjetnicima temperature (IP65)
Ako je mjerilo u potpunosti sastavljeno (spojeni su osjetnici temperature, kabeli komunikacijskog
sučelja su na mjestu), slijedite postupak ugradnje u odjeljku 5.3.1 (mjerilo se ne mora otvarati).
U suprotnom, potrebno je otvoriti kutiju elektroničke jedinice.
Otvaranje kutije elektroničke jedinice
Prije otvaranja elektroničke kutije provjerite odgovara li verzija mjerila izmjenjivim osjetnicima
temperature:
Provjerite!
IP65 = verzija koja se može otvoriti
(s izmjenjivim osjetnicima temperature)
IP67 = ne može se otvoriti
IP68 = ne može se otvoriti
Konstrukcija s izmjenjivim
osjetnicima temperature,
sučelje Mbus1. Napajanje
mjerila preko baterije.
Osjetnik protoka
Dijagram ožičenja 2
Konstrukcija s izmjenjivim
osjetnicima temperature,
modul dodatnog sučelja
(montažna konzola modula
dodatnog sučelja ispod modula).
Napajanje mjerila preko baterije.
Konstrukcija s izmjenjivim
osjetnicima temperature, sučeljem
Dodatni spoj
LoRa i modulom napajanja od 24 V.
Modul napajanja od 24 V postavljen
je na držač baterije i spojen
na priključak B1 mjerila.
Modul od 24 V
Rezervna baterija priključena
je na BAT priključak modula.
Kabel napajanja od 24 V spaja
se na kontakte od „24 V” modula
Baterija
(spojevi se obavljaju prije ugradnje
modula, jer se priključci i kontakti
nalaze na drugoj strani modula).
Modul sučelja LoRa spaja se
na priključak modula napajanja
od 24 V putem dodatnog kabela
Osjetnik protoka
za spajanje.
Osjetnik
temperature T2
Numeriranje kontakata kalkulatora
Kontakt br. Opis
5, 6Osjetnik visoke temperature (T1)
7, 8Osjetnik niske temperature (T2)
50Zajednička redna stezaljka za drugi dodatni impulsni ulaz/izlaz (GND)
51
Drugi dodatni impulsni ulaz/izlaz (ulaz/izlaz 2)
(Izlaz volumena za način rada TEST)
52Zajednička redna stezaljka za prvi dodatni impulsni ulaz/izlaz (GND)
53
Prvi dodatni impulsni ulaz/izlaz (ulaz/izlaz 1)
(Izlaz energije za način rada TEST)
Status osjetnika temperature
nositelja povratne topline (T2)
1 – istekao je radni vijek baterije (ili mjerilo nije bilo napajano
– ako se napaja izvana)
2 – temperaturna razlika viša je od dopuštenih ograničenja
4 – temperaturna razlika niža je od dopuštenih ograničenja
8 – kvar hardvera elektroničke jedinice *
0 – normalan rad
4 – osjetnik je kratko spojen *
8 – osjetnik je isključen ili kratko spojen *
Status mjerila
Status osjetnika temperature T2
Status osjetnika temperature T1
Status osjetnika protoka
Status osjetnika temperature
nositelja dovodne topline (T1)
0 – normalan rad
4 – osjetnik je kratko spojen *
8 – osjetnik je isključen ili kratko spojen *
Status osjetnika protoka0 – normalan rad
1 – nema signala; osjetnik protoka nije napunjen vodom
2 – povratni protok
4 – protok je veći od 1,2∙qs (navedeno q = 1,2∙qs)
8 – kvar hardvera *
* - samo u slučaju ovih ozbiljnih pogrešaka zaustavit će se zbrajanje energije i normalno radno vrijeme,
na prvoj stranici LCD-a prikazat će se kod pogreške, a dodatno će se prikazati i datum pogreške.
Kodovi pogrešaka zbrajaju se ako postoji više od jedne pogreške. Zatim će navedeni kod pogreške
sažetka biti sljedeći:
• 3 – odgovara kodovima pogrešaka 2 + 1
• 5 – odgovara kodovima pogrešaka 4 + 1
• 7 – odgovara kodovima pogrešaka 4 + 2 + 1
• 9 – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 1
• A – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 2
• B – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 2 + 1
• C – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 4
• D – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 4 + 1
• E – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 4 + 2
• F – odgovara kodovima pogrešaka 8 + 4 + 2 + 1
Ako je najmanje jedna znamenka koda pogreške ≥ 8, zaustavlja se zbrajanje energije, količine vode
i vrijeme rada bez poteškoća.
U slučaju pogreške 4 osjetnika protoka, dodatno se bilježi vrijeme „kada je protok q > 1,2∙qs”.
Ovaj simbol na proizvodu označava da se proizvod ne smije zbrinjavati
zajedno s komunalnim otpadom.
Mora se predati u sklopu odgovarajućeg programa zbrinjavanja otpada
za recikliranje električne i elektroničke opreme.
• Proizvod zbrinite putem za to predviđenih kanala.
• Pridržavajte se svih lokalnih i trenutačno važećih zakona i propisa.
ArtiklMaterijalZbrinjavanje
BaterijaAA ćelija litij / tionilov klorid 700 mg litija
PCBA sa zaslonom
KabeliBakar s oblogama od PUR-a ili PVC-aPrikupljališta za kabele
Osjetnik protoka (uklj. mjerni
pretvarač i klizni ležaj)
Mjerni pretvaračPZT, nehrđajući čelik, PEIOdobreno odlagalište za PZT
Ostali plastični dijeloviPC, PPS, PEI, TPEPrikupljališta za plastiku
Zalemljene komponente s bakrenom
epoksidnom oblogom, PC, TPE
Mjed, nehrđajući čelik, PPSPrikupljališta za metale
Odobreno odlagalište
za litijske baterije
Elektronički otpad
6. Naziv i adresa lokalnog uvoznika
Za robu koja se dostavlja u UK naziv i adresa uvoznika su:
Danfoss Ltd.