Danfoss SonoMeter 40 Installation guide [hu]

Beépítési útmutató
SonoMeter 40
Ultrahangos hőmennyiségmérő fűtési és hűtési alkalmazásokhoz
www.danfoss.com
This doc. is managed by 500B0577
1
of
2
Beépítési útmutató SonoMeter 40
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark | CVR nr.: 20 16 57 15 | Telephone: +45 7488 2222 | Fax: +45 7449 0949
declares under our sole responsibility that the
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 62368-1:2014 EN 62311: 2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1 EN 300 220-2 V3.1.1
[EMC] – Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55032:2015+A11:2020
[LVD] – Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 62368-1:2014 EN 62311: 2008
[MID] – Measuring Instruments Directive 2014/32/EU
EN 1434-1:2015+A1:2018 EN 1434-2:2015+A1:2018 EN 1434-3:2015 EN 1434-4:2015+A1:2018EN 1434-5:2015+A1:2019 EN 1434-6:2015+A1:2019 WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Notiied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certiicate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed 2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored. 3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored. 4 Not within MID – National Type Approval Certiicate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
ID No: 014R2944
Signature:
Name: Norbert Spreitzer
Title: Product Portfolio Manager
Revision No: 01
2021.09.22
Place of issue:
1210 Ljubljana, Slovenia
Approved by
Signature:
Name: Gasper Benedik
Title: Energy Meters Director
echnische Bundesanstalt”.
Page
2 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
This doc. is managed by 500B0577
2
of
2
Beépítési útmutató SonoMeter 40
UK DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark | CVR nr.: 20 16 57 15 | Telephone: +45 7488 2222 | Fax: +45 7449 0949
declares under our sole responsibility that the
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017 Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019 BS EN 62368-1:2014 BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1 EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019 BS EN 62368-1:2014 BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Notiied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certiicate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed 2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored. 3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
ID No: 014R2944
Issued by Date:
Signature:
Name: Norbert Spreitzer
Title: Product Portfolio Manager
Revision No: 01
2021.09.22
Place of issue:
1210 Ljubljana, Slovenia
Approved by
Signature:
Name: Gasper Benedik
Title: Energy Meters Director
l be ignored.
Page
AN384648824392hu-000102 © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 | 3
Beépítési útmutató SonoMeter 40
1. Beépítés
1.1. Előkészületek
A berendezést csak szakképzett személyzet építheti be, betartva a jelen dokumentumban ismertetet követelményeket. Részletes utasítások a www.heating.danfoss.com honlapon találhatók.
Fontos! Bár a terméket 5–55° C-os környezeti hőmérséklet-tartományban történő használatra hagyták jóvá, az elem optimális állapotának biztosítása érdekében javasoljuk, hogy ne telepítse a kalkulátort 45° C-nál melegebb környezetbe. A beépítés során küszöbölje ki a csővezetékek és szerelvények által átadott mechanikai terhelést. Öblítse át a rendszert.
1.2. A beépítés azonosítása: beépítés előremenő/visszatérő csővezetékbe és folyásirány
Folyásirány
Flow direction
Beépítés visszatérő csővezetékbe
Flow direction
Folyásirány
Beépítés előremenő csővezetékbe
AN384648824392hu-000102 © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 | 4
Beépítési útmutató SonoMeter 40
1.3. Az áramlásérzékelő beépítése
Elhelyezés a csővezetékben:
Az egyetlen megkötés az, hogy kerülni kell az olyan helyeket, ahol levegő gyűlhet össze.
Elforgatás a csőtengelyben:
Az áramlásérzékelőnek 45–315°-os szögben kell állnia, hogy ne gyűlhessen össze levegő.
Min. 45°
Min. 45°
Bemeneti/kimeneti feltételek (csak DN 65–100 esetén)
A maximális teljesítmény érdekében egyenes be- és kimeneti feltételek szükségesek az áramlásérzékelő előtt és után: 5 × DN az áramlásérzékelő előtt és 3 × DN az áramlásérzékelő után.
5 x DN 3 x DN
flow
folyik
1.4. A kalkulátor beépítése és tömítése
A hőmennyiségmérő kalkulátor fűtött helyiségbe is beépíthető, de az üzemi környezeti hőmérséklet nem lépheti túl az 55 °C-ot. Közvetlen napfény nem érheti. A kalkulátort egy segédtartóra kell felszerelni, amely 90°-os lépésekben a kívánt szögbe állítható:
A kalkulátor felszerelésének lehetséges módjai (segédtartó): – Közvetlenül az áramlásérzékelőre, 90°-onkénti elforgatási lehetőséggel (csak ha a vízátfolyás hőmérséklete nem haladja meg a 90 °C-ot):
5 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
– Falra:
– Panelre, szabványos DIN-sínre:
Fontos: Az elektronikus egységet tilos közvetlenül a falra szerelni, mert fennáll a veszélye, hogy
nedvesség csapódik le a helyiség falán, vagy a fal felületének hőmérséklete 5 °C alá süllyed. Falra szerelés esetén javasolt úgy elhelyezni az elektronikus egységet, hogy legalább 5 cm-re legyen a fal felületétől.
A kalkulátor plombái
Fixen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelő esetén az új gyártású hőmennyiségmérő elektronikus egysége nem igényel további plombát. A doboz burkolatát rögzítő elemeket, valamint a konfiguráció vagy a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőket speciális, könnyen törő elválasztóelemek védik a hozzáféréstől.
a) b) c)
Hozzáférés a doboz burkolatát rögzítő elemekhez (a), a konfiguráció módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz (b), illetve a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz (c) (szerszám segítségével könnyen kitörhető elválasztóelemek)
AN384648824392hu-000102 © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 | 6
Beépítési útmutató SonoMeter 40
Seal
Seal
A doboz felnyitása, a konguráció módosítása vagy a mérőkészülék beállításainak módosítása (azaz a speciális elválasztóelemek kitörése) után a keletkező nyílásokat címkével kell plombálni: – A doboz burkolatát rögzítő elemekhez való hozzáférést biztosító, LOCK feliratú két nyílást
tesztcímkével kell plombálni (4.1.a ábra).
A konguráció módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz való hozzáférést biztosító,
SERVICE feliratú nyílást a szállító címkéjével kell plombálni (4.1.b ábra).
A beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz való hozzáférést biztosító,
ADJ feliratú nyílást a szállító címkéjével kell plombálni (4.1.c ábra).
Cserélhető hőmérséklet-érzékelős kialakítás (csak IP65-ös védelmi osztályú kalkulátor!) esetén az elválasztóelem kitörése után a rögzítőcsavar védősapkáját és a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőket (ADJ) ellenőrző/tapadóplombákkal kell védeni a hozzáféréstől.
Az elválasztóelem kitörése után a rögzítőcsavar védősapkáját (1) és a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőket (2) ellenőrző/tapadóplombák védik a hozzáféréstől.
1.5. A hőmérséklet-érzékelők felszerelése és plombálása
Plomba
Plomba
Javasolt beépítés –
gömbcsap felszerelése és plombálása
7 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
közvetlen rövid hőmérséklet-érzékelők
Javasolt beépítés –
Beépítési útmutató SonoMeter 40
Seal
ocket
Plomba
Seal
Merülőtok
Pocket
Plomba
P
Merülőtok
a) 45°-os szögben
Javasolt beépítés – merülőhüvelyes hőmérséklet-érzékelők fixen csatlakoztatott jelvezetékekkel.
b) függőlegesen
2. Elektromos huzalozás
2.1. Fixen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelőkkel rendelkező mérőkészülék csatlakoztatása (IP 67/68)
A xen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelőkkel rendelkező változatú mérőkészülék beépítésre kész, a csatlakoztatáshoz szükséges kábeleket is beleértve (nem kell felnyitni a készüléket). A vezetékes interfésszel vagy impulzusbemeneti/-kimeneti funkcióval rendelkező készülékhez mellékelve vannak a megfelelő külső berendezés csatlakoztatásához szükséges, jelöléssel ellátott kábelek. Ha a mérőkészülék táplálását 230 V AC vagy 24 V AC/DC feszültségű külső forrásból kell biztosítani, akkor csatlakoztassa a megfelelő forráshoz a készülék erre a célra szolgáló, jelöléssel ellátott kábelét.
2.2. Cserélhető hőmérséklet-érzékelős mérőkészülék csatlakoztatása (IP65)
Ha a mérőkészülék teljesen össze van szerelve (hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatva, kommunikációs interfészkábelek a helyükön), akkor az 5.3.1. pont alapján végezze a telepítést (nem kell felnyitni a készüléket). Ellenkező esetben az elektronikus egység dobozát fel kell nyitni.
Az elektronikus egység dobozának felnyitása
Az elektronikus doboz felnyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a mérőkészülék cserélhető hőmérséklet-érzékelős változatú:
Ellenőrizze! IP65 = felnyitható változat
(cserélhető hőmérséklet-érzékelős) IP67 = nem nyitható fel IP68 = nem nyitható fel
8 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
1. huzalozási rajz
Cserélhető hőmérséklet-érzékelős kialakítás, Mbus1-interfész. A mérőkészüléket elem táplálja.
Áramlásérzékelő
2. huzalozási rajz
Cserélhető hőmérséklet­érzékelős kialakítás kiegészítő interfészmodullal (a kiegészítő interfészmodul rögzítőkonzolja a modul alatt található). A mérőkészüléket elem táplálja.
T2 hőmérséklet­érzékelő
Piros jelölésKék jelölés
T1 hőmérséklet­érzékelő
M-Bus-kábel
Impulzusbemeneti/­kimeneti kábel
Kiegészítő
Áramlásérzékelő
T2 hőmérséklet­érzékelő
T1 hőmérséklet­érzékelő
Impulzusbemeneti/­kimeneti kábel
Piros jelölésKék jelölés
interfész kábele
9 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
3. huzalozási rajz
LoRa-modul
Cserélhető hőmérséklet-érzékelős kialakítás LoRa-interfésszel
További csatlakoztatás
és 24V-os tápegységmodullal. Az elemtartóra szerelt 24V-os tápegységmodul a mérőkészülék B1 csatlakozójához csatlakozik.
24 V-os modul
A modul BAT csatlakozójához tartalék elem csatlakozik. A 24V-os tápkábel a modul „24V” kapcsaihoz csatlakozik
Elem
(a csatlakoztatás a modul beszerelése előtt történik, mivel a csatlakozók és a kapcsok a modul másik oldalán találhatók). Az LoRa-interfészmodul kiegészítő csatlakozókábelen
Áramlásérzékelő
keresztül csatlakozik a 24 V-os tápegységmodul csatlakozójához.
A kalkulátor kapcsainak számozása
Kapocs sz. Leírás
5, 6 Magas hőmérséklet érzékelője (T1) 7, 8 Alacsony hőmérséklet érzékelője (T2)
50 2. kiegészítő impulzusbemenet/-kimenet közös sorkapcsa (GND)
51
2. kiegészítő impulzusbemenet/-kimenet (In/Out2) (TESZT mód térfogatkimenete)
52 1. kiegészítő impulzusbemenet/-kimenet közös sorkapcsa (GND)
53
1. kiegészítő impulzusbemenet/-kimenet (In/Out1) (TESZT mód hőmennyiség-kimenete)
24, 25 M-Bus adatvezetékek (bipoláris)
T2 hőmérséklet­érzékelő
Piros jelölésKék jelölés
T1 hőmérséklet­érzékelő
24 V-os kábel
Impulzusbemeneti/­kimeneti kábel
Az M-Bus kommunikációs modul kapcsainak számozása
Kapocs sz. Leírás
24, 25 M-Bus modul (bipoláris)
A MODBUS és a BACnet kommunikációs modul kapcsainak számozása
Kapocs sz. Leírás
60, 61 12–24 V DC tápfeszültség a MODBUS és a BACnet számára (bipoláris)
90 MODBUS- vagy BACnet-vezeték + 91 MODBUS- vagy BACnet-vezeték -
10 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
3. Üzembe helyezés
3.1. Légtelenítés
1. Légtelenítse a rendszert, amíg nem állandósul a kijelzett térfogatáram.
2. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e hibakódok kijelezve.
3. Ellenőrizze, hogy elfogadható térfogatáram- és hőmérsékletérték látható-e a kijelzőn.
3.2. IP-osztály
Kalkulátor IP65 (külön kérésre IP68) Áramlásérzékelő IP68
4. A kijelző funkcióinak áttekintése
4.1. Menüstruktúra
INT
Integral parameters
Integrálási paraméterek
BIL
Statistical data
Statisztikai adatok
INF
Informative parameters
Tájékoztató paraméterek
1.1 1.2 1.3 1.4 1.51.6 1.7
2.1 2.2 2.3 2.4 2.52.6.1 2.7.12xx 2.15.1
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
3.6.13.7 3x 3.15
1.8
1.9
Hossza ny omja
Long press
lefelé a váltógombot
Shift down
Röviden nyomja
Short press
jobbra a váltógombot
Shift to the right
4.2. A kijelző szimbólumai A speciális szimbólumok magyarázata:
előre irányuló áramlás (jó irány)
visszafelé irányuló áramlás (rossz irány)
nincs nyíl
nincs áramlás
A további szimbólumok leírása megtalálható a részletes útmutatóban, a www.heating.danfoss.com címen.
11 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
4.3. Hibakódok
A hibákat 4 jegyű kód azonosítja.
Kód Leírás
A kalkulátor állapota 0 – normál működés
A visszatérő hőhordozó hőmérséklet­érzékelőjének állapota (T2)
1 – lejárt az elem élettartama (vagy nem kap tápot
a mérőkészülék – amennyiben külső táplálású)
2 – a hőmérséklet-különbség nagyobb
a megengedett korlátoknál 4 – a hőmérséklet-különbség kisebb a megengedett korlátoknál 8 – az elektronikus egység hardverhibája*
0 – normál működés 4 – az érzékelő rövidzárlatos* 8 – megszakadt a kapcsolat az érzékelővel,
vagy az érzékelő rövidzárlatos*
Mérőkészülék állapota
T2 hőmérséklet-érzékelő állapota
T1 hőmérséklet-érzékelő állapota
Áramlásérzékelő állapota
Az előremenő hőhordozó hőmérséklet­érzékelőjének állapota (T1)
0 – normál működés 4 – az érzékelő rövidzárlatos* 8 – megszakadt a kapcsolat az érzékelővel,
vagy az érzékelő rövidzárlatos*
Az áramlásérzékelő állapota 0 – normál működés
1 – nincs jel; az áramlásérzékelő nincs feltöltve vízzel 2 – fordított áramlás 4 – a térfogatáram nagyobb, mint 1,2∙qs (kijelzés: q=1,2∙qs) 8 – hardverhiba*
* – a hőmennyiség és a normál működési idő összegzése csak e súlyos hibák esetén áll le; a hibakód
az LCD első oldalán jelenik meg a hiba dátumával együtt.
Több hiba esetén a hibakódok összeadódnak. Az összegzett hibakódok az alábbi hibákat jelzik:
• 3 – a 2 + 1 hibakódnak felel meg
• 5 – a 4 + 1 hibakódnak felel meg
• 7 – a 4 + 2 + 1 hibakódnak felel meg
• 9 – a 8 + 1 hibakódnak felel meg
• A – a 8 + 2 hibakódnak felel meg
• B – a 8 + 2 + 1 hibakódnak felel meg
• C – a 8 + 4 hibakódnak felel meg
• D – a 8 + 4 + 1 hibakódnak felel meg
• E – a 8 + 4 + 2 hibakódnak felel meg
• F – a 8 + 4 + 2 + 1 hibakódnak felel meg Ha a hibakód tartalmaz 8-as vagy ennél nagyobb számjegyet, akkor a hőmennyiség, a vízmennyiség és a hibamentes működési idő összegzése leáll. Az áramlásérzékelő 4-es hibája esetén a mérőkészülék rögzíti a „térfogatáram q > 1,2∙qs” időtartamát.
12 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
5. Ártalmatlanítás
Ez a szimbólum a terméken azt jelzi, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A terméket le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló megfelelő visszavételi rendszerben.
• A terméket minősített szakszolgáltató szolgáltatásának igénybevételével ártalmatlanítsa.
• Tartsa be az összes jelenleg érvényes helyi és általános jogszabályt és rendeletet.
Tétel Anyag Ártalmatlanítás
Elem AA-cellás lítium/tionil-klorid, 700 mg lítium
NYÁK kijelzővel
Kábelek Réz, PUR- vagy PVC-burkolattal Kábel-újrahasznosítás
Áramlásérzékelő (jelátalakítóval és béléssel együtt)
Jelátalakító PZT, rozsdamentes acél, PEI PZT lerakására jóváhagyott hely
Egyéb műanyag PC, PPS, PEI, TPE Műanyag-újrahasznosítás
Réztartalmú, epoxigyantával ragasztott, laminált komponensek felforrasztva, PC (polikarbonát), TPE
Sárgaréz, rozsdamentes acél, PPS Fém újrahasznosítás
Lítiumelemek leadására jóváhagyott helyen
Elektronikus hulladék
6. Helyi importőr neve és címe
Az Egyesült Királyságba szállított áruk esetében az importőr neve és címe: Danfoss Ltd.
22 Wycombe End HP9 1NB GB
AN384648824392hu-000102 © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 | 13
Beépítési útmutató SonoMeter 40
14 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Beépítési útmutató SonoMeter 40
15 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
Minden
a te jellegűnek ka A te Az
Danfoss Kf
V
áci út
Climate Solutions • danf C
égjegyzékszám: 01-09-362512 • Adószám: 10949339-2-41• EU Adószám: HU10949339 • Statisztikai számjel: 10949339466911301
információ – ideértve egyebek között a termék kiválasztására, alkalmazására vagy használatára, felépítésére, tömegére, méreteire, kapacitására és bármely egyéb műszaki adatára vonatkozó,
rmékkézikönyvekben, katalógusok leírásaiban, hirdetésekben stb. található információt, legyen az írásos, szóban elhangzó, elektronikus, online vagy letöltéssel elérhető információ – tájékoztató
talógusokban, ismertetőkben, videókban és egyéb anyagokban előforduló esetleges hibákért. Danfoss fenntartja a jogot arra, hogy termékeit külön értesítés nélkül módosíthassa. Ez vonatkozik a már megrendelt, de még leszállítatlan termékekre is, feltéve, hogy a módosítás nem érinti a rmék formáját, illeszkedését és funkcióját.
ebben az anyagban előforduló minden védjegy a Danfoss A/S vagy a Danfoss csoport vállalatainak tulajdona. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.
16 | © Danfoss | Hőmennyiségmérők | 2021.11 AN384648824392hu-000102
t
91 •
H-1139 Budapest
tekintendő, és csak abban az esetben és mértékben kötelező erejű, amennyiben az ajánlat vagy a rendelés visszaigazolása kifejezetten hivatkozik rá. A Danfoss nem vállal felelősséget a
• Magyarország
oss.hu • +36 1 701 08 88 • ugyfelszolgalat@danfoss.com
Loading...