Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative
document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019
EN 62368-1:2014
EN 62311: 2008
EN 1434-1:2015+A1:2018
EN 1434-2:2015+A1:2018
EN 1434-3:2015
EN 1434-4:2015+A1:2018
EN 1434-5:2015+A1:2019
EN 1434-6:2015+A1:2019
WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored.
4 Not within MID – National Type Approval Certi�icate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other
normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017
Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
(as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
A berendezést csak szakképzett személyzet építheti be, betartva a jelen dokumentumban ismertetet
követelményeket. Részletes utasítások a www.heating.danfoss.com honlapon találhatók.
Fontos! Bár a terméket 5–55° C-os környezeti hőmérséklet-tartományban történő használatra hagyták
jóvá, az elem optimális állapotának biztosítása érdekében javasoljuk, hogy ne telepítse a kalkulátort
45° C-nál melegebb környezetbe. A beépítés során küszöbölje ki a csővezetékek és szerelvények által
átadott mechanikai terhelést. Öblítse át a rendszert.
1.2. A beépítés azonosítása: beépítés előremenő/visszatérő csővezetékbe és folyásirány
A maximális teljesítmény érdekében egyenes be- és kimeneti feltételek szükségesek az áramlásérzékelő
előtt és után: 5 × DN az áramlásérzékelő előtt és 3 × DN az áramlásérzékelő után.
5 x DN3 x DN
flow
folyik
1.4. A kalkulátor beépítése és tömítése
A hőmennyiségmérő kalkulátor fűtött helyiségbe is beépíthető, de az üzemi környezeti hőmérséklet
nem lépheti túl az 55 °C-ot. Közvetlen napfény nem érheti.
A kalkulátort egy segédtartóra kell felszerelni, amely 90°-os lépésekben a kívánt szögbe állítható:
A kalkulátor felszerelésének lehetséges módjai (segédtartó):
– Közvetlenül az áramlásérzékelőre, 90°-onkénti elforgatási lehetőséggel
(csak ha a vízátfolyás hőmérséklete nem haladja meg a 90 °C-ot):
Fontos: Az elektronikus egységet tilos közvetlenül a falra szerelni, mert fennáll a veszélye, hogy
nedvesség csapódik le a helyiség falán, vagy a fal felületének hőmérséklete 5 °C alá süllyed. Falra szerelés
esetén javasolt úgy elhelyezni az elektronikus egységet, hogy legalább 5 cm-re legyen a fal felületétől.
A kalkulátor plombái
Fixen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelő esetén az új gyártású hőmennyiségmérő elektronikus
egysége nem igényel további plombát. A doboz burkolatát rögzítő elemeket, valamint a konfiguráció
vagy a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőket speciális, könnyen törő
elválasztóelemek védik a hozzáféréstől.
a)b)c)
Hozzáférés a doboz burkolatát rögzítő elemekhez (a), a konfiguráció módosításához szükséges
aktiválóérintkezőkhöz (b), illetve a beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz (c)
(szerszám segítségével könnyen kitörhető elválasztóelemek)
A doboz felnyitása, a konguráció módosítása vagy a mérőkészülék beállításainak módosítása
(azaz a speciális elválasztóelemek kitörése) után a keletkező nyílásokat címkével kell plombálni:
– A doboz burkolatát rögzítő elemekhez való hozzáférést biztosító, LOCK feliratú két nyílást
tesztcímkével kell plombálni (4.1.a ábra).
– A konguráció módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz való hozzáférést biztosító,
SERVICE feliratú nyílást a szállító címkéjével kell plombálni (4.1.b ábra).
– A beállítási adatok módosításához szükséges aktiválóérintkezőkhöz való hozzáférést biztosító,
ADJ feliratú nyílást a szállító címkéjével kell plombálni (4.1.c ábra).
Cserélhető hőmérséklet-érzékelős kialakítás (csak IP65-ös védelmi osztályú kalkulátor!) esetén
az elválasztóelem kitörése után a rögzítőcsavar védősapkáját és a beállítási adatok módosításához
szükséges aktiválóérintkezőket (ADJ) ellenőrző/tapadóplombákkal kell védeni a hozzáféréstől.
Az elválasztóelem kitörése után a rögzítőcsavar védősapkáját (1) és a beállítási adatok módosításához
szükséges aktiválóérintkezőket (2) ellenőrző/tapadóplombák védik a hozzáféréstől.
1.5. A hőmérséklet-érzékelők felszerelése és plombálása
2.1. Fixen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelőkkel rendelkező mérőkészülék csatlakoztatása
(IP 67/68)
A xen csatlakoztatott hőmérséklet-érzékelőkkel rendelkező változatú mérőkészülék beépítésre kész,
a csatlakoztatáshoz szükséges kábeleket is beleértve (nem kell felnyitni a készüléket).
A vezetékes interfésszel vagy impulzusbemeneti/-kimeneti funkcióval rendelkező készülékhez mellékelve
vannak a megfelelő külső berendezés csatlakoztatásához szükséges, jelöléssel ellátott kábelek.
Ha a mérőkészülék táplálását 230 V AC vagy 24 V AC/DC feszültségű külső forrásból kell biztosítani,
akkor csatlakoztassa a megfelelő forráshoz a készülék erre a célra szolgáló, jelöléssel ellátott kábelét.
Ha a mérőkészülék teljesen össze van szerelve (hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatva,
kommunikációs interfészkábelek a helyükön), akkor az 5.3.1. pont alapján végezze a telepítést
(nem kell felnyitni a készüléket). Ellenkező esetben az elektronikus egység dobozát fel kell nyitni.
Az elektronikus egység dobozának felnyitása
Az elektronikus doboz felnyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a mérőkészülék cserélhető
hőmérséklet-érzékelős változatú:
Ellenőrizze!
IP65 = felnyitható változat
(cserélhető hőmérséklet-érzékelős)
IP67 = nem nyitható fel
IP68 = nem nyitható fel
Cserélhető hőmérséklet-érzékelős
kialakítás, Mbus1-interfész.
A mérőkészüléket elem táplálja.
Áramlásérzékelő
2. huzalozási rajz
Cserélhető hőmérsékletérzékelős kialakítás
kiegészítő interfészmodullal
(a kiegészítő interfészmodul
rögzítőkonzolja a modul alatt
található). A mérőkészüléket
elem táplálja.
és 24V-os tápegységmodullal.
Az elemtartóra szerelt 24V-os
tápegységmodul a mérőkészülék
B1 csatlakozójához csatlakozik.
24 V-os modul
A modul BAT csatlakozójához
tartalék elem csatlakozik.
A 24V-os tápkábel a modul
„24V” kapcsaihoz csatlakozik
Elem
(a csatlakoztatás a modul
beszerelése előtt történik,
mivel a csatlakozók és a kapcsok
a modul másik oldalán találhatók).
Az LoRa-interfészmodul
kiegészítő csatlakozókábelen
Áramlásérzékelő
keresztül csatlakozik a 24 V-os
tápegységmodul csatlakozójához.
A kalkulátor kapcsainak számozása
Kapocs sz. Leírás
5, 6Magas hőmérséklet érzékelője (T1)
7, 8Alacsony hőmérséklet érzékelője (T2)
502. kiegészítő impulzusbemenet/-kimenet közös sorkapcsa (GND)
A visszatérő hőhordozó hőmérsékletérzékelőjének állapota (T2)
1 – lejárt az elem élettartama (vagy nem kap tápot
a mérőkészülék – amennyiben külső táplálású)
2 – a hőmérséklet-különbség nagyobb
a megengedett korlátoknál
4 – a hőmérséklet-különbség kisebb a megengedett korlátoknál
8 – az elektronikus egység hardverhibája*
0 – normál működés
4 – az érzékelő rövidzárlatos*
8 – megszakadt a kapcsolat az érzékelővel,
vagy az érzékelő rövidzárlatos*
Mérőkészülék állapota
T2 hőmérséklet-érzékelő állapota
T1 hőmérséklet-érzékelő állapota
Áramlásérzékelő állapota
Az előremenő hőhordozó hőmérsékletérzékelőjének állapota (T1)
0 – normál működés
4 – az érzékelő rövidzárlatos*
8 – megszakadt a kapcsolat az érzékelővel,
vagy az érzékelő rövidzárlatos*
Az áramlásérzékelő állapota0 – normál működés
1 – nincs jel; az áramlásérzékelő nincs feltöltve vízzel
2 – fordított áramlás
4 – a térfogatáram nagyobb, mint 1,2∙qs (kijelzés: q=1,2∙qs)
8 – hardverhiba*
* – a hőmennyiség és a normál működési idő összegzése csak e súlyos hibák esetén áll le; a hibakód
az LCD első oldalán jelenik meg a hiba dátumával együtt.
Több hiba esetén a hibakódok összeadódnak. Az összegzett hibakódok az alábbi hibákat jelzik:
• 3 – a 2 + 1 hibakódnak felel meg
• 5 – a 4 + 1 hibakódnak felel meg
• 7 – a 4 + 2 + 1 hibakódnak felel meg
• 9 – a 8 + 1 hibakódnak felel meg
• A – a 8 + 2 hibakódnak felel meg
• B – a 8 + 2 + 1 hibakódnak felel meg
• C – a 8 + 4 hibakódnak felel meg
• D – a 8 + 4 + 1 hibakódnak felel meg
• E – a 8 + 4 + 2 hibakódnak felel meg
• F – a 8 + 4 + 2 + 1 hibakódnak felel meg
Ha a hibakód tartalmaz 8-as vagy ennél nagyobb számjegyet, akkor a hőmennyiség, a vízmennyiség
és a hibamentes működési idő összegzése leáll.
Az áramlásérzékelő 4-es hibája esetén a mérőkészülék rögzíti a „térfogatáram q > 1,2∙qs” időtartamát.
Ez a szimbólum a terméken azt jelzi, hogy a termék nem ártalmatlanítható
háztartási hulladékként.
A terméket le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szolgáló megfelelő visszavételi rendszerben.
• A terméket minősített szakszolgáltató szolgáltatásának igénybevételével ártalmatlanítsa.
• Tartsa be az összes jelenleg érvényes helyi és általános jogszabályt és rendeletet.
TételAnyagÁrtalmatlanítás
ElemAA-cellás lítium/tionil-klorid, 700 mg lítium
NYÁK kijelzővel
KábelekRéz, PUR- vagy PVC-burkolattalKábel-újrahasznosítás
Áramlásérzékelő
(jelátalakítóval
és béléssel együtt)
JelátalakítóPZT, rozsdamentes acél, PEIPZT lerakására jóváhagyott hely
Egyéb műanyagPC, PPS, PEI, TPEMűanyag-újrahasznosítás
Réztartalmú, epoxigyantával ragasztott, laminált
komponensek felforrasztva, PC (polikarbonát), TPE
információ – ideértve egyebek között a termék kiválasztására, alkalmazására vagy használatára, felépítésére, tömegére, méreteire, kapacitására és bármely egyéb műszaki adatára vonatkozó,
rmékkézikönyvekben, katalógusok leírásaiban, hirdetésekben stb. található információt, legyen az írásos, szóban elhangzó, elektronikus, online vagy letöltéssel elérhető információ – tájékoztató
talógusokban, ismertetőkben, videókban és egyéb anyagokban előforduló esetleges hibákért.
Danfoss fenntartja a jogot arra, hogy termékeit külön értesítés nélkül módosíthassa. Ez vonatkozik a már megrendelt, de még leszállítatlan termékekre is, feltéve, hogy a módosítás nem érinti a
rmék formáját, illeszkedését és funkcióját.
ebben az anyagban előforduló minden védjegy a Danfoss A/S vagy a Danfoss csoport vállalatainak tulajdona. A Danfoss és a Danfoss logó a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.
tekintendő, és csak abban az esetben és mértékben kötelező erejű, amennyiben az ajánlat vagy a rendelés visszaigazolása kifejezetten hivatkozik rá. A Danfoss nem vállal felelősséget a