Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative
document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019
EN 62368-1:2014
EN 62311: 2008
EN 1434-1:2015+A1:2018
EN 1434-2:2015+A1:2018
EN 1434-3:2015
EN 1434-4:2015+A1:2018
EN 1434-5:2015+A1:2019
EN 1434-6:2015+A1:2019
WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored.
4 Not within MID – National Type Approval Certi�icate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other
normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017
Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
(as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
El equipo debe ser instalado exclusivamente por personal cualificado, respetando los requisitos
descritos en este documento. Más instrucciones detalladas disponibles en www.heating.danfoss.com.
Nota: Este producto ha sido homologado para el uso a una temperatura ambiente comprendida entre 5 y 55 °C.
No obstante, para que la batería funcione en condiciones óptimas, se recomienda limitar la temperatura
del módulo de cálculo a 45 °C. La instalación no debe sufrir tensiones impuestas por las tuberías y uniones.
Recuerde lavar el sistema.
1.2. Identificación de la instalación: instalación en tubería de retorno/impulsión
deben evitarse las posiciones que favorezcan
la acumulación de aire.
Rotación sobre el eje de la tubería: El sensor de
caudal se debe colocar en un ángulo de 45 a 315° para
evitar la acumulación de aire en el sensor de caudal.
Mín. 45°
Mín. 45°
Condiciones de entrada/salida (solo para DN 65 - DN 100)
Para maximizar el rendimiento, se deben normalizar las condiciones del caudal de entrada y salida antes
y después del sensor de caudal: 5 × DN en la entrada y 3 × DN en la salida del sensor de caudal.
5 x DN3 x DN
caudal
flow
1.4. Montaje y sellado del módulo de cálculo
El módulo de cálculo del contador de energía se puede instalar en ubicaciones con calefacción; la temperatura
ambiente de funcionamiento no debe ser superior a 55 °C. No debe exponerse a la luz directa del sol.
El módulo de cálculo está montado en un soporte auxiliar (puede orientarse en la dirección requerida
en un ángulo para cada 90°:
Las posibles formas de montar el módulo de cálculo (soporte auxiliar):
- Montaje directo en la carcasa del sensor de caudal, girando cada 90° (solo cuando la temperatura
del caudal no supere los 90 °C):
Importante: Está prohibido fijar la unidad electrónica directamente a la pared, ya que existe el riesgo
de que la humedad se condense en las paredes de la habitación o de que la temperatura de la superficie
de la pared descienda por debajo de 5 °C. En este caso, se recomienda montar la unidad electrónica
de forma que quede un espacio de aire de al menos 5 cm entre la unidad y la superficie de la pared.
Sellos del módulo de cálculo
Para un diseño con sensores de temperatura permanentemente conectados, no se aplica ningún sellado
adicional a la unidad electrónica de un contador de energía recién fabricado. El acceso a los elementos
que fijan la apertura de la caja, los contactos de activación de cambio de configuración y los contactos
de activación de cambio de datos de ajuste están protegidos por particiones especiales que se pueden
romper fácilmente.
a)b)c)
Acceso a los elementos que fijan la apertura de la caja (a), a los contactos de activación de cambio
de configuración (b) y a los contactos de activación de cambio de datos de ajuste (c) (las particiones
se pueden romper fácilmente con una herramienta).
Después de abrir la caja, cambiar la conguración o ajustar el contador (cuando se rompan las particiones
especiales con este n), las ranuras abiertas deben sellarse adicionalmente con sellos adhesivos:
- Las dos ranuras marcadas como LOCK para acceder a los elementos que jan la apertura
de la caja están selladas con sellos adhesivos de prueba (Fig. 4.1a).
- La ranura marcada como SERVICE para acceder a los contactos de activación de cambio
de conguración está sellada con el sello adhesivo del proveedor (Fig. 4.1b).
- La ranura marcada como ADJ para acceder a los contactos de activación de cambio de datos
de ajuste está sellada con el sello adhesivo del proveedor (Fig. 4.1c).
Para el diseño con sensores de temperatura intercambiables (¡solo protección IP65 del módulo de cálculo!), los sellos de inspección / sellos adhesivos protegen el acceso al perno de montaje de la tapa
protectora y a los contactos de activación de cambio de datos de ajuste ADJ, si se rompe la partición.
Los sellos de inspección / sellos adhesivos protegen el acceso al perno de montaje de la tapa protectora (1)
y a los contactos de activación de cambio de datos de ajuste (2), si se rompe la partición rompible.
1.5. Montaje y sellado de los sensores de temperatura
Recomendaciones de instalación para sensores de temperatura
con vaina equipados con cables de señal de conexión permanente
b) en perpendicular
2. Cableado eléctrico
2.1.
Conexión de un contador con sensores de temperatura conectados permanentemente (IP 67/68)
La versión de contador con sensores de temperatura permanentemente conectados está totalmente lista
para su instalación y cuenta con los cables necesarios para la conexión (no es necesario abrir el contador).
Si el contador está equipado con interfaces cableadas o una función de entrada/salida de pulsos,
se proporcionan los cables apropiados y marcados para conectar el dispositivo externo correspondiente.
Si el contador está diseñado para recibir alimentación de una fuente externa de 230 V CA o 24 V CA/CC,
el cable especíco y marcado del contador deberá conectarse a la fuente adecuada.
2.2. Conexión del contador con sensores de temperatura intercambiables (IP65)
Si el contador está totalmente montado (los sensores de temperatura están conectados y los cables
de la interfaz de comunicación están en su posición), siga el procedimiento de instalación de la pág. 5.3.1
(no es necesario abrir el contador). De lo contrario, será necesario abrir la caja de la unidad electrónica.
Apertura de la caja de la unidad electrónica
Antes de abrir la caja electrónica, asegúrese de que la versión del contador cuente con sensores
de temperatura intercambiables:
Realice una comprobación.
IP65 = Versión que se puede abrir (con sensores
de temperatura intercambiables)
IP67 = No se puede abrir
IP68 = No se puede abrir
Diseño con sensores de
temperatura intercambiables,
interfaz Mbus1 Alimentación
del contador con batería.
Sensor de caudal
Diagrama de conexión 2
Diseño con sensores de
temperatura intercambiables,
módulo de interfaz adicional
(soporte de montaje del módulo
de interfaz adicional debajo
del módulo) Alimentación
del contador con batería.
Diseño con sensores de
temperatura intercambiables,
Conexión adicional
interfaz LoRa y módulo de
alimentación de 24 V El módulo
de alimentación de 24 V está
montado en el soporte
Módulo de 24 V
de la batería y conectado
al conector B1 del contador.
Se conecta una batería de reserva
al conector BAT del módulo.
Batería
El cable de alimentación de 24 V
se conecta a los terminales «24V»
del módulo (las conexiones se
realizan antes de montar el módulo,
ya que los conectores y terminales
se encuentran en el otro lado del
Sensor de caudal
módulo). El módulo de interfaz
LoRa está conectado al conector
del módulo de alimentación
de 24 V mediante un cable
Sensor de
temperatura T2
de conexión adicional.
Numeración de los terminales del módulo de cálculo
Terminal n.° Descripción
5, 6Sensor de temperatura alta (T1)
7, 8Sensor de temperatura baja (T2)
50Terminal común para la segunda entrada/salida de pulsos adicional (GND)
51
Segunda entrada/salida de pulsos adicional (In/Out2)
(Salida de volumen para el modo de PRUEBA)
52Terminal común para la primera entrada/salida de pulsos adicional (GND)
53
Primera entrada/salida de pulsos adicional (In/Out1)
(Salida de energía para el modo de PRUEBA)
24, 25Líneas de datos M-bus (bipolares)
Marca de color roj oMarca de color az ul
Sensor de
temperatura T1
Cable de 24 V
Cable para entradas/
salidas de pulsos
Numeración de los terminales del módulo de comunicación M-bus
Terminal n.° Descripción
24, 25Módulo M-bus (bipolar)
Numeración de los terminales de los módulos de comunicación MODBUS y BACnet
Terminal n.° Descripción
60, 61Tensión de alimentación de 12-24V CC para MODBUS y BACnet (bipolar)
90Línea + MODBUS o BACnet
91Línea - MODBUS o BACnet
Los errores se codifican con un código de 4 dígitos.
CódigoDescripción
Estado del módulo de cálculo0 - Funcionamiento normal
Estado del sensor de temperatura del
portador de calor de retorno (T2)
1 - La vida útil de la batería ha expirado (o el contador no recibía
alimentación, si recibía alimentación externa)
2 - El diferencial de temperatura es superior a los límites admisibles
4 - El diferencial de temperatura es inferior a los límites admisibles
8 - Fallo de hardware de la unidad electrónica*
0 - Funcionamiento normal
4 - El sensor está cortocircuitado*
8 - El sensor está desconectado o cortocircuitado*
Estado del contador
Estado del sensor de temperatura T2
Estado del sensor de temperatura T1
Estado del sensor de caudal
Estado del sensor de temperatura del
portador de calor de suministro (T1)
0 - Funcionamiento normal
4 - El sensor está cortocircuitado*
8 - El sensor está desconectado o cortocircuitado*
Estado del sensor de caudal0 - Funcionamiento normal
1 - Sin señal; el sensor de caudal no está lleno de agua
2 - Caudal inverso
4 - El caudal es superior a 1,2∙qs (indicado como q=1,2∙qs)
8 - Fallo de hardware*
* - Solo en caso de que se produzcan estos errores graves se detendrá la suma de energía y el tiempo de trabajo normal,
el código de error se mostrará en la primera página de la pantalla LCD y además se mostrará la fecha del error.
Los códigos de error se totalizan si hay más de un error. A continuación, el código de error indicado
en el resumen se visualizará del siguiente modo:
• 3 - corresponde a los códigos de error 2 + 1
• 5 - corresponde a los códigos de error 4 + 1
• 7 - corresponde a los códigos de error 4 + 2 + 1
• 9 - corresponde a los códigos de error 8 + 1
• A - corresponde a los códigos de error 8 + 2
• B - corresponde a los códigos de error 8 + 2 + 1
• C - corresponde a los códigos de error 8 + 4
• D - corresponde a los códigos de error 8 + 4 + 1
• E - corresponde a los códigos de error 8 + 4 + 2
• F - corresponde a los códigos de error 8 + 4 + 2 + 1
Si al menos un valor de dígito de un código de error es ≥8, se detiene la totalización de la energía,
de la cantidad de agua y del tiempo de funcionamiento sin fallos.
En caso de se produzca el error 4 del sensor de caudal, también se registra el tiempo «cuando el cuadal
es q> 1.2∙qs».
Este símbolo en el producto indica que no debe desecharse como residuo doméstico.
En su lugar, debe entregarse a un organismo responsable para garantizar el reciclaje
de los componentes eléctricos y electrónicos.
• Deseche el producto a través de los canales previstos para tal fin.
• Cumpla con todas las leyes y reglamentos locales actualmente aplicables.
ArtículoMaterialEliminación
Batería
PCBA con pantalla
CablesCobre con zócalos de PUR o PVCReciclaje de cable
Sensor de caudal (incl.
transductor y revestimiento)
TransductorPZT, acero inoxidable y PEIDepósito autorizado para PZT
Otras piezas de plásticoPC, PPS, PEI y TPEReciclaje de plásticos
Celda AA de litio/cloruro de tionilo,
700 mg de litio
Componentes laminados con resina
epoxi/cobre, soldados en PC y TPE
Latón, acero inoxidable y PPSReciclaje de metales
Depósito autorizado
para baterías de litio
Residuos electrónicos
6. Nombre y dirección del importador local
Para los productos suministrados en el Reino Unido, el nombre y la dirección del importador son:
Danfoss Ltd.