Danfoss SonoMeter 40 Installation guide [sk]

Príručka kinštalácii
SonoMeter 40
Ultrazvukový merač energií pre vykurovacie a chladiace aplikácie
www.danfoss.sk
This doc. is managed by 500B0577
1
of
2
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark | CVR nr.: 20 16 57 15 | Telephone: +45 7488 2222 | Fax: +45 7449 0949
declares under our sole responsibility that the
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 62368-1:2014 EN 62311: 2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1 EN 300 220-2 V3.1.1
[EMC] – Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55032:2015+A11:2020
[LVD] – Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 62368-1:2014 EN 62311: 2008
[MID] – Measuring Instruments Directive 2014/32/EU
EN 1434-1:2015+A1:2018 EN 1434-2:2015+A1:2018 EN 1434-3:2015 EN 1434-4:2015+A1:2018EN 1434-5:2015+A1:2019 EN 1434-6:2015+A1:2019 WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Notiied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certiicate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed 2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored. 3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored. 4 Not within MID – National Type Approval Certiicate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
ID No: 014R2944
Signature:
Name: Norbert Spreitzer
Title: Product Portfolio Manager
Revision No: 01
2021.09.22
Place of issue:
1210 Ljubljana, Slovenia
Approved by
Signature:
Name: Gasper Benedik
Title: Energy Meters Director
echnische Bundesanstalt”.
Page
2 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
This doc. is managed by 500B0577
2
of
2
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
UK DECLARATION OF CONFORMITY
Danfoss A/S
6430 Nordborg, Denmark | CVR nr.: 20 16 57 15 | Telephone: +45 7488 2222 | Fax: +45 7449 0949
declares under our sole responsibility that the
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017 Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019 BS EN 62368-1:2014 BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1 EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019 BS EN 62368-1:2014 BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Notiied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certiicate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed 2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored. 3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
ID No: 014R2944
Issued by Date:
Signature:
Name: Norbert Spreitzer
Title: Product Portfolio Manager
Revision No: 01
2021.09.22
Place of issue:
1210 Ljubljana, Slovenia
Approved by
Signature:
Name: Gasper Benedik
Title: Energy Meters Director
l be ignored.
Page
AN384648824392sk-000102 © Danfoss | Merače energií | 2021.11 | 3
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
1. Inštalácia
1.1. Príprava
Inštaláciu zariadenia môže vykonávať iba kvalifikovaný personál, a to v súlade s požiadavkami uvedenými v tomto dokumente. Podrobnejší návod možno nájsť na webovej lokalite www.heating.danfoss.com.
Poznámka! Tento výrobok je schválený na prevádzku pri teplote okolia medzi 5 – 55 °C, avšak na dosiahnutie optimálnych podmienok pre batériu sa odporúča montovať počítadlo pri max. teplote 45 °C. Vyhnite sa montážnemu tlaku v potrubiach a spojkách. Systém prepláchnite.
1.2. Identifikácia inštalácie: Inštalácia vratného/prívodného potrubia a smer toku
Smer prúdenia
Flow direction
Inštalácia vratného potrubia
Flow direction
Smer prúdenia
Inštalácia prívodného potrubia
AN384648824392sk-000102 © Danfoss | Merače energií | 2021.11 | 4
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
1.3. Montáž snímača prietoku
Poloha potrubia: Neexistujú obmedzenia,
ale vyhýbajte sa polohám, pri ktorých môže dôjsť k zavzdušneniu.
Rotácia na osi potrubia: Snímač prietoku by mal byť pod uhlom 45 až 315°, aby sa zabránilo zavzdušneniu snímača prietoku.
Min. 45°
Min. 45°
Vstupné/výstupné podmienky (iba pri DN 65 − 100)
Za účelom maximalizácie výkonu je potrebné, aby sa pred a za snímačom prietoku zaistili podmienky priameho prietoku na vstupe aj na výstupe: 5 × DN na vstupe a 3 × DN na výstupe snímača prietoku.
5 x DN 3 x DN
prietok
flow
1.4. Montáž a zaplombovanie počítadla
Počítadlo merača tepla možno inštalovať vo vykurovaných priestoroch, pracovná teplota okolia nesmie prekročiť 55 °C. Nesmie sa vystavovať priamemu slnečnému svetlu. Počítadlo sa montuje na pomocný držiak (môže byť orientované v požadovanom smere v uhle každých 90 °:
Možné spôsoby montáže počítadla (pomocný držiak): – Priama montáž na kryt snímača prietoku, otočenie každých 90° (len keď teplota prietoku neprekračuje 90 °C):
5 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
– Na stenu:
– Montáž panela na štandardnú koľajnicovú svorku DIN:
Dôležité: Elektronická jednotka sa nesmie pripevniť priamo na stenu, pretože hrozí riziko, že sa
bude vlhkosť kondenzovať na stenách miestnosti alebo teplota povrchu steny môže klesnúť pod 5 °C. V takomto prípade sa odporúča namontovať elektronickú jednotku tak, aby bola zabezpečená medzera minimálne 5 cm medzi jednotkou a stenou.
Plomby počítadla
Konštrukcia s trvalo pripojenými snímačmi teploty nevyžaduje žiadne ďalšie plomby pre elektronickú jednotku novovyrobeného merača tepla. Prístup k prvkom fixujúcim otváranie krabice, ku konfiguračným zmenám aktivácie kontaktov a k nastaveniu zmien údajov aktivácie kontaktov je chránený špeciálnymi ľahko rozbitnými priečkami.
a) b) c)
Prístup k prvkom pripevňujúcim otvor krabice (a), k aktivačným kontaktom na zmenu konfigurácie (b) a k a
ktivačným kontaktom na zmenu údajov nastavenia (c) (priečky sa dajú ľahko vylomiť s pomocou nástroja)
AN384648824392sk-000102 © Danfoss | Merače energií | 2021.11 | 6
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
Seal
Seal
Po otvorení krabice, zmene kongurácie alebo nastavení merača (ak boli špeciálne priečky na tento účel vylomené) musia byť otvorené sloty dodatočne utesnené nalepovacími plombami: – dva sloty označené LOCK pre prístup k prvkom xujúcim otváranie krabice, sú utesnené
testovacími nalepovacími plombami (obr. 4.1a),
slot označený SERVICE pre prístup ku konguračným zmenám aktivácie kontaktov je utesnený
nalepovacími plombami dodávateľa (obr. 4,1b),
slot označený ADJ pre prístup k zmenám aktuálnych údajov aktiváciou kontaktov je utesnený
nalepovacím plombami dodávateľa (obr. 4.1c).
Pri konštrukcii s vymeniteľnými snímačmi teploty (iba pre počítadlo s triedou ochrany IP65!) kontrolné a nalepovacie plomby chránia prístup k montážnej skrutke s ochranným uzáverom a k aktivačným kontaktom ADJ pre zmenu údajov nastavenia v prípade, že sa vylomila priečka.
Kontrolné a nalepovacie plomby chránia prístup k montážnej skrutke ochranného krytu (1) a k aktivačným kontaktom pre zmenu údajov nastavenia (2), ak sa vylomila priečka.
1.5. Montáž a zaplombovanie snímačov teploty
Plomba
Plomba
Inštalačné odporúčania pre
montáž a tesnenie guľového ventilu
7 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Inštalačné odporúčania pre
priame krátke snímače teploty
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
Seal
ocket
Seal
Plomba
Puzdro
Pocket
Plomba
Puzdro
P
a) pod uhlom 45°
Inštalačné odporúčania pre puzdrá snímačov teploty s trvalo pripojenými signálovými vodičmi.
b) kolmo
2. Elektroinštalácia
2.1. Pripojenie merača s trvalo pripojenými snímačmi teploty (IP 67/68)
Verzia merača s trvalo pripojenými snímačmi teploty je plne pripravená na inštaláciu spolu s potrebnými káblami pre pripojenie (nie je potrebné otvárať merač). Ak je merač vybavený káblovými rozhraniami alebo funkciou impulzného vstupu/výstupu, k dispozícii sú vhodné a označené káble na pripojenie príslušného externého zariadenia. Ak je merač určený na napájanie z externého zdroja 230 V AC alebo 24 V AC/DC, vyhradený a označený kábel merača sa musí pripojiť k vhodnému zdroju.
2.2. Pripojenie merača s vymeniteľnými snímačmi teploty (IP65)
Ak je merač úplne zmontovaný (snímače teploty sú pripojené, komunikačné káble rozhrania sú na svojom mieste) – postupujte podľa pokynov k inštalácii uvedených v časti 5.3.1 (merač nie je potrebné otvárať). V opačnom prípade je potrebné otvoriť krabicu s elektronickou jednotkou.
Otvorenie krabice s elektronickou jednotkou
Pred otvorením elektronickej krabice uistite sa, že ide o verziu merača s vymeniteľnými snímačmi teploty:
Skontrolujte! IP65 = otvárateľná verzia
(s vymeniteľnými snímačmi teploty) IP67 = neotvárateľné IP68 = neotvárateľné
8 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
Schéma zapojenia 1
Konštrukcia s vymeniteľnými snímačmi teploty, rozhranie Mbus1. Batériové napájanie merača.
Snímač prietoku
Schéma zapojenia 2
Konštrukcia s vymeniteľnými snímačmi teploty, ďalší modul rozhrania (dodatočná montážna konzola rozhrania modulu pod modulom). Batériové napájanie merača.
Snímač teplot y T1Snímač teplot y T2
Červená farebná značkaModrá farebná značka
Kábel zberni ce M-Bus
Kábel pre impulzové vstupy/výstupy
Kábel k ďalšiemu
Snímač prietoku
Snímač teplot y T1Sní mač teploty T2
Kábel pre impulzové vstupy/výstupy
Červená farebná značkaModrá farebná značka
rozhraniu
9 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
Schéma zapojenia 3
Modul LoRa
Konštrukcia s vymeniteľnými snímačmi teploty, rozhraním
Ďalšie pripojenie
LoRa a s napájacím modulom 24 V. Napájací modul 24 V je namontovaný na držiak batérie a pripojený ku
Modul 24 V
konektoru B1 merača. Záložná batéria je pripojená k BAT konektoru modulu. Napájací kábel 24 V je pripojený
Batéria
k svorkám modulu „24 V“ (pripojenia sú vykonané pred montážou modulu, keďže konektory a svorky sú na druhej strane modulu). Modul s LoRa rozhraním je pripojený ku
Snímač prietoku
konektoru 24 V napájacieho modulu pomocou prídavného spojovacieho kábla.
Počet svoriek počítadla
Svorka N. Popis
5, 6 Snímač vysokej teploty (T1) 7, 8 Snímač nízkej teploty (T2)
50 Spoločná svorka pre druhý dodatočný impulzový vstup/výstup (GND)
51
2. dodatočný impulzový vstup/výstup (Vstup/výstup2) (Objemový výstup pre TESTOVACÍ režim)
52 Spoločná svorka pre prvý dodatočný impulzový vstup/výstup (GND)
53
1. dodatočný impulzový vstup/výstup (Vstup/výstup1) (Výstup energie pre TESTOVACÍ režim)
24, 25 M-bus údajové linky (bipolárne)
Snímač teplot y T1Snímač teploty T2
Kábel pre impulzové vstupy/výstupy
Červená farebná značkaModrá farebná značka
Kábel 24 V
Počet svoriek komunikačného modulu M-Bus
Svorka N. Popis
24, 25 Modul M-Bus (bipolárny)
Počet svoriek komunikačného modulu MODBUS a BACnet
Svorka N. Popis
60, 61 Napájacie napätie 12 – 24 V DC pre MODBUS a BACnet (bipolárny)
90 MODBUS alebo BACnet Line + 91 MODBUS alebo BACnet Line -
10 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
3. Uvedenie do prevádzky
3.1. Odvzdušnenie
1. Systém odvzdušnite, kým nie je sa ukazovateľ prietoku na displeji stabilný.
2. Uistite sa, že na displeji nie je zobrazený žiadny chybový kód.
3. Skontrolujte, či je indikácia prietoku a teplôt na displeji prijateľná.
3.2. Trieda IP
Počítadlo IP65 (IP68 na požiadanie) Snímač prietoku IP68
4. Prehľad funkcií displeja
4.1. Štruktúra ponuky
INT
Integral parameters
Zabudované parametre
BIL
Statistical data
Štatistické údaje
INF
Informative parameters
Informatívne parametre
1.1 1.2 1.3 1.4 1.51.6 1.7
2.1 2.2 2.3 2.4 2.52.6.1 2.7.12xx 2.15.1
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
3.6.13.7 3x 3.15
1.8
1.9
4.2. Zobrazenie symbolov Vysvetlivky špeciálnych symbolov:
prietok smeruje dopredu (správny smer)
prietok smeruje dozadu (nesprávny smer)
žiadna šípka
žiadny prietok
Vysvetlivky ďalších symbolov sú opísané v podrobných pokynoch na stránke www.danfoss.sk.
Dlhé stl ačenie
Long press
Posun nadol
Shift down
Krátke st lačenie
Short press
Posun vpravo
Shift to the right
11 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
4.3. Kódy chýb
Chyby sú označené 4-miestnym kódom.
Kód Popis
Stav počítadla 0 – bežná prevádzka
Stav snímača teploty nosiča tepla na spiatočke (T2)
1 – životnosť batérie expirovala (alebo merač nebol napájaný
– ak je súčasťou dodávky energie) 2 – teplotný rozdiel je väčší ako prípustné limity 4 – teplotný rozdiel je menší ako prípustné limity 8 – porucha hardvéru elektronickej jednotky *
0 – bežná prevádzka 4 – skrat snímača * 8 – snímač je odpojený alebo skrat snímača *
Stav merača
Stav snímača tep loty T2
Stav snímača tep loty T1
Stav snímača prietoku
Stav snímača teploty nosiča tepla na prívode (T1)
0 – bežná prevádzka 4 – skrat snímača * 8 – snímač je odpojený alebo skrat snímača *
Stav snímača prietoku 0 – bežná prevádzka
1 – žiadny signál, snímač prietoku nie je naplnený vodou 2 – reverzný prietok 4 – prietok je väčší ako 1,2∙qs (indikovaný q = 1,2∙qs) 8 – hardvérová chyba *
* – len v prípade takýchto závažných chýb sa súčet energie a bežného pracovného času zastaví,
na prvej strane LCD sa zobrazí chybový kód a dodatočne sa zobrazí aj dátum chyby.
Ak došlo k viac ako k jednej chybe, chybové kódy sa sčítajú. Potom bude zhrnutie indikovaných chybových kódov nasledovné:
• 3 – zodpovedá chybovým kódom 2 + 1
• 5 – zodpovedá chybovým kódom 4 + 1
• 7 – zodpovedá chybovým kódom 4 + 2 + 1
• 9 – zodpovedá chybovým kódom 8 + 1
• A – zodpovedá chybovým kódom 8 + 2
• B – zodpovedá chybovým kódom 8 + 2 + 1
• C – zodpovedá chybovým kódom 8 + 4
• D – zodpovedá chybovým kódom 8 + 4 + 1
• E – zodpovedá chybovým kódom 8 + 4 + 2
• F – zodpovedá chybovým kódom 8 + 4 + 2 + 1 Ak je aspoň jedna číslicová hodnota chybového kódu ≥ 8, zhrnutie energie, množstva vody a času bezproblémovej prevádzky je zastavené. V prípade chyby 4 snímača prietoku, čas „keď je prietok q> 1,2∙qs“, je zaznamenaný dodatočne.
12 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
5. Likvidácia
Tento symbol na výrobku označuje jeho separovaný zber. Musí byť odovzdaný do zberného systému na separáciu a recykláciu elektroodpadu.
• Výrobok zneškodnite prostredníctvom príslušného zberového systému.
• Dodržiavajte všetky miestne a aktuálne platné zákony a nariadenia.
Položka Materiál Likvidácia
Batéria
PCBA s displejom
Káble
Snímač prietoku (vrátane meniča a výstielky)
Menič PZT, nerezová oceľ, PEI Schválené skladisko PZT
Ďalšie plastové diely PC, PPS, PEI, TPE Recyklácia plastov
Článok typu AA, lítium/tionylchlorid, 700 mg lítia
Prispájkované medené epoxy laminátové komponenty, PC, TPE
Medené s plášťom z polyuretánu (PUR) alebo polyvinylchloridu (PVC)
Mosadz, nerezová oceľ, PPS Získanie kovu
Schválené skladisko lítiových batérií
Elektronický odpad
Recyklácia kábla
6. Meno a adresa miestneho dovozcu
V prípade tovaru, dodaného do Spojeného kráľovstva, je meno a adresa dovozcu: Danfoss Ltd.
22 Wycombe End HP9 1NB GB
AN384648824392sk-000102 © Danfoss | Merače energií | 2021.11 | 13
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
14 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Sprievodca inštaláciou SonoMeter 40
15 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
Akékoľ
vek informácie okrem iného vrátane informácií o výbere produktu, jeho aplikácii alebo použití, konštrukcii, hmotnosti, rozmerov, kapacite produktu alebo akýchkoľvek iných technických údajo
v v p informačn brožúrach, Sp zmen Všet vy
Danfoss spol. s
Climate Solutions • danf
ríručkách k produktom, katalógových popisoch, reklamách atď. bez ohľadu na spôsob ich sprístupnenia, či už písomne, ústne, elektronick y, online alebo prostredníctvom sťahovania, slúžia na
oločnosť Danfoss si vyhradzuje právo na úpravu svojich produktov bez predchádzajúceho upozornenia. Platí to aj pre objednané produkty, ktoré ešte neboli dodané, za predpokladu, že je tieto
y možné vykonať bez zmeny formy, upevnenia alebo funkcie produktu.
ky ochranné známky uvedené v tomto materiáli sú majetkom spoločností Danfoss A/S alebo skupiny Danfoss. Danfoss a logo Danfoss sú ochranné z námky spoločnosti Danfoss A/S. Všetky práva
hradené.
16 | © Danfoss | Merače energií | 2021.11 AN384648824392sk-000102
r.o.
oss.sk • +421 232 44 18 88 • zakaznickyservis@danfoss.com
é účely a záväzné sú iba a v rozsahu, v akom sú uvedené v cenovej p onuke alebo potvrdení objednávky. Spoločnosť Danfoss neprijíma žiadnu zodpovednosť za možné chyby v katalógoch, videách a iných materiáloch.
Loading...