Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), standard(s) or other normative
document(s), provided that the product is used in accorda
[RED] – Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Article 3.1a (LVD)
EN 61010-1:2010+A1:2019
EN 62368-1:2014
EN 62311: 2008
EN 1434-1:2015+A1:2018
EN 1434-2:2015+A1:2018
EN 1434-3:2015
EN 1434-4:2015+A1:2018
EN 1434-5:2015+A1:2019
EN 1434-6:2015+A1:2019
WELMEC 7.2:2015 - Software Guide
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
[RoHS] – Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU+A:2015/863
EN IEC 63000:2018
Danfoss Energy Metering
nce with our instructions.
2
1
1, 3
4
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shall be ignored.
4 Not within MID – National Type Approval Certi�icate for cooling energy DE-21- M-PTB-0069 is issued by “Physikalisch-T
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Product category: Energy Meters Type designation(s): SonoMeter 40
Covered by this declaration is in conformity with the following directive( s), regulation(s), standard(s) or other
normative document(s), provided that the product
Radio Equipment Regulations 2017
Article 3.1a (LVD)
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Article 3.1b (EMC)
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2
Article 3.2 (Radio)
EN 300 220-1 V3.1.1
EN 300 220-2 V3.1.1
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
BS EN 55032:2015+A11:2020
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
BS EN 61010-1:2010+A1:2019
BS EN 62368-1:2014
BS EN 62311:2008
Danfoss Energy Metering
is used in accordance with our instructions.
2
1
1, 3
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
(as amended)
BS EN IEC 63000:2018
Heat Metering and Billing Regulations 2014
Heat meter accuracy cl. 7.9:
Noti�ied Body: Lithuanian Energy Institute, 1621, performed type approval and issued certi�icate LT-1621-MI004-047.
1 For variants with Radio Module the declaration for EMC & LVD shall be ignor ed
2 For variants without Radio Module the declaration for RED shall be ignored.
3 For variants without Radio Module and without Mains power supply (24V AC /DC) the declaration for RED and LVD shal
Date:
2021.09.22
Place of issue:
8811 Scheifling
Austria
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other
language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation
Toto zařízení mohou nainstalovat pouze kvalifikovaní pracovníci podle požadavků uvedených
v tomto dokumentu. Podrobnější pokyny lze nalézt na www.heating.danfoss.com.
Poznámka: Tento produkt je schválen pro teploty prostředí od 5 do 55 °C, ale pro zajištění optimálních
podmínek pro baterii se doporučuje nainstalovat kalkulátor do max. teploty 45 °C. Při instalaci se vyvarujte
pnutí ztrubek aarmatur. Propláchněte systém.
1.2. Identifikace instalace: Instalace vratné/přívodní trubky a směr proudění
žádná omezení, ale vyhněte se takové poloze,
v níž by mohlo dojít k hromadění vzduchu.
Natočení v ose trubky: Snímač průtoku musí být
otočený v rozmezí od 45 do 315°, aby nedocházelo
k hromadění vzduchu ve snímači.
Min. 45°
Min. 45°
Podmínky na vstupu/výstupu (pouze pro DN 65–100)
Za účelem maximalizace výkonu je nezbytná podmínka přímého vstupního a výstupního průtoku
před a za snímačem průtoku: 5× DN na vstupu a 3× DN na výstupu snímače průtoku.
5 x DN3 x DN
průtok
flow
1.4. Montáž a utěsnění kalkulátoru
Kalkulátor měřiče tepla je možné instalovat ve vytápěných prostorách, provozní teplota okolí však
nesmí být vyšší než 55 °C. Nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření.
Kalkulátor je namontován na pomocném držáku (lze jej orientovat v požadovaném směru ve všech
úhlech 90°:
Možné způsoby montáže kalkulátoru (pomocný držák):
– Přímá montáž na kryt snímače průtoku otočením o 90° (pouze když teplota teplonosné látky
Důležité: Je zakázáno připevňovat elektronickou jednotku přímo na stěnu, protože existuje riziko,
že vlhkost může kondenzovat na stěnách místnosti nebo teplota povrchu stěny může poklesnout pod
5 °C. V takovém případě se doporučuje nainstalovat elektronickou jednotku tak, aby mezi jednotkou
a povrchem stěny byl volný prostor alespoň 5 cm.
Těsnění kalkulátoru
U konstrukce s trvale připojenými teplotními čidly se na elektronickou jednotku nově vyrobeného měřiče
tepla nevztahuje žádné další těsnění. Přístup k prvkům pro upevnění jednotky, kontaktům aktivace změny
konfigurace a kontaktům aktivace změny dat je chráněn speciálními, snadno odlomitelnými oddíly.
a)b)c)
Přístup k prvkům pro upevnění jednotky (a), kontaktům aktivace změny konfigurace (b) a kontaktům
aktivace změny dat (c) (oddíly lze snadno odlomit pomocí nástroje).
Po otevření krabice, změně kongurace nebo nastavení měřiče (když se pro tento účel speciální oddíly
oddělily), musí být otevřené otvory dodatečně utěsněny nálepkami:
– dva otvory označené LOCK pro přístup k prvkům upevňujícím otevírání krabice jsou zalepeny
pečetí štítku s testem (obr. 4.1a),
– otvor označený SERVICE pro přístup k aktivačním kontaktům změny kongurace je zalepen
nálepkou dodavatele (obr. 4.1b),
– otvor označený ADJ pro přístup k aktivačním kontaktům změny dat je zalepen nálepkou
dodavatele (obr. 4.1c).
Pro konstrukci s vyměnitelnými teplotními čidly (pouze u kalkulátoru třídy ochrany IP65!) chrání
kontrolní nálepky přístup k upevňovacímu šroubu ochranného krytu a ke kontaktům aktivace změny
dat ADJ, pokud dojde k odlomení oddílu.
Kontrolní nálepky chrání přístup k upevňovacímu šroubu ochranného krytu (1) a ke kontaktům
aktivace změny dat (2), pokud dojde k odlomení oddílu.
Doporučení pro instalaci teplotních čidel v jímkách strvale připojenými signálovými vodiči.
Těsnění
b) kolmé
P
Jímka
2. Elektrické zapojení
2.1. Připojení měřiče s trvale připojenými teplotními čidly (IP 67/68)
Verze měřiče s trvale připojenými teplotními čidly je plně připravena k instalaci a je doplněna potřebnými
kabely pro připojení (měřič není nutné otevírat).
Pokud je měřič vybaven kabelovým rozhraním nebo funkcí impulzního vstupu/výstupu, jsou k dispozici
vhodné a označené kabely pro připojení příslušného externího zařízení.
Pokud má být měřič napájen z externího zdroje 230 V AC nebo 24 V AC/DC, musí být ke vhodnému zdroji
připojen vyhrazený a označený kabel měřiče.
2.2. Připojení měřiče s vyměnitelnými teplotními čidly (IP65)
Pokud je měřič kompletně sestaven (teplotní čidla jsou připojena, kabely komunikačního rozhraní
jsou na místě), postupujte podle instalačního postupu v části 5.3.1 (měřič není třeba otevírat).
V opačném případě je nutné otevřít skříňku elektronické jednotky.
Otevření skříňky elektronické jednotky
Před otevřením skříňky elektronické jednotky se ujistěte, že daná verze měřiče je vybavena
vyměnitelnými teplotními čidly:
Zkontrolujte!
IP65 = Otevíratelná verze
(s výměnnými teplotními čidly)
IP67 = Neotevíratelná
IP68 = Neotevíratelná
Konstrukce s vyměnitelnými
teplotními čidly, rozhraní MBus1.
Napájení měřiče z baterie.
Snímač průtoku
Schéma zapojení 2
Konstrukce s vyměnitelnými
teplotními čidly, přídavný
modul rozhraní
(další montážní držák přídavného
modulu rozhraní pod modulem).
Napájení měřiče z baterie.
Konstrukce s vyměnitelnými
teplotními čidly, rozhraním
Modul LoRa
Další připojení
LoRa a napájecím modulem
24 V. Napájecí modul 24 V je
namontován na držáku baterie
a připojen ke konektoru B1 měřiče.
24V modul
K konektoru BAT modulu je
připojena záložní baterie. Napájecí
kabel 24 V je připojen ke svorkám
„24V“ modulu (připojení se provádí
Baterie
před montáží modulu, protože
konektory a svorky jsou na druhé
straně modulu). Modul rozhraní
LoRa je připojen ke konektoru 24V
napájecího modulu dodatečným
propojovacím kabelem.
Číslování svorek kalkulátoru
Č. svorkyPopis
5, 6Čidlo vysoké teploty (T1)
7, 8Čidlo nízké teploty (T2)
50Společná svorka pro 2. další impulzní vstup/výstup (GND)
51
2. další impulzní vstup/výstup (In/Out2)
(Výstup objemu pro režim TEST)
52Společná svorka pro 1. další impulzní vstup/výstup (GND)
53
1. další impulzní vstup/výstup (In/Out1)
(Výstup energie pro režim TEST)
24, 25Datové linky M-bus (bipolární)
Snímač průtoku
Teplotní čidlo T1Teplotní čidlo T2
Červené značeníModré značení
Kabel 24 V
Kabel pro impul zní
vstupy/výstupy
Číslování svorek komunikačního modulu M-bus
Č. svorkyPopis
24, 25Modul M-bus (bipolární)
Číslování svorek komunikačního modulu MODBUS a BACnet
Č. svorkyPopis
60, 61Napájecí napětí 12–24 V DC pro MODBUS a BACnet (bipolární)
90Linka MODBUS nebo BACnet +
91Linka MODBUS nebo BACnet -
Stav čidla teploty teplonosného
média ve vratném potrubí (T2)
1– životnost baterie vypršela (nebo měřič nebyl napájen
– je-li napájen z externího zdroje)
2– rozdíl teplot je vyšší než přípustné limity
4– rozdíl teplot je nižší než přípustné limity
8– porucha hardwaru elektronické jednotky *
0– normální provoz
4– zkratované čidlo *
8– čidlo je odpojené nebo zkratované *
Stav měřiče
Teplotní čidlo T2 , stav
Teplotní čidlo T1, stav
Stav snímače průt oku
Stav čidla teploty teplonosného
média v přívodním potrubí (T1)
0– normální provoz
4– zkratované čidlo *
8– čidlo je odpojené nebo zkratované *
Stav snímače průtoku0– normální provoz
1– žádný signál; snímač průtoku není naplněn vodou
2– zpětný tok
4– průtok je větší než 1,2∙qs (indikováno q = 1,2∙q
8– porucha hardwaru *
s)
* – pouze v případě, že tyto závažné chyby budou zastaveny součtem energie a normální pracovní doby,
zobrazí se na první stránce LCD kód chyby a dále se zobrazí datum chyby.
Chybové kódy se sčítají, pokud existuje více než jedna chyba. Pak bude zobrazen souhrnný kód chyb:
• 3– odpovídá chybovým kódům 2 + 1
• 5– odpovídá chybovým kódům 4 + 1
• 7– odpovídá chybovým kódům 4 + 2 + 1
• 9– odpovídá chybovým kódům 8 + 1
• A– odpovídá chybovým kódům 8 + 2
• B– odpovídá chybovým kódům 8 + 2 + 1
• C– odpovídá chybovým kódům 8 + 4
• D– odpovídá chybovým kódům 8 + 4 + 1
• E– odpovídá chybovým kódům 8 + 4 + 2
• F– odpovídá chybovým kódům 8 + 4 + 2 + 1
Pokud je alespoň jedna číselná hodnota chybového kódu ≥ 8, dojde k zastavení sčítání energie,
množství vody a doby bezproblémového provozu.
V případě chyby snímače průtoku 4 se navíc zaznamená čas, když je průtok q > 1,2∙qs.
Tento symbol na výrobku znamená, že nesmí být likvidován společně
s domovním odpadem.
Musí být odevzdán do příslušného systému odběru pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení.
• Výrobek zlikvidujte prostřednictvím kanálů, které jsou k tomuto účelu určeny.
• Dodržujte všechny místní a aktuálně platné zákony a předpisy.